Navegar por los elementos (524 en total)

documento de conferencia

Libro de resúmenes Jornadas 2019.pdf
Libro de resúmenes de las segundas Jornadas de Traducción del Comahue "La traducción en la convergencia disciplinar" realizadas en General Roca, Río Negro, 11 y 12 de octubre de 2019.

Año: : 2019

personalidad

marrazzo.jpg
Gabriela Belén Marrazzo es Profesora de Inglés (Universidad Nacional del Comahue). Participó en el proyecto de investigación J024 “Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono” (2015-2019). Actualmente forma parte del proyecto de investigación “Migración y memoria: lecturas/traducción…

proyecto de investigación

PINj034.pdf
La competencia traductora se define como el sistema subyacente de conocimientos necesarios para saber traducir. Investigaciones destinadas a identificar las subcompetencias específicas del traductor coinciden en señalar que la competencia instrumental (Hurtado Albir & Taylor, 2015; PACTE, 2000; 2003; PACTE; 2005; Kelly, 2002), también…

documento de conferencia

Marrazzo_2019.pdf
flesh to bone (2013) is a collection of nine short stories written by Chicana author ire'ne lara silva. These stories delve into some of the most popular Mexican folk-tales and depict a landscape where everything is possible, the boundaries between life and death are blurred, there are shifting realities, violence, magical transformations and,…

Año: : 2019

personalidad

pujol.jpg
Gabriela Pujol es profesora de Francés (UADER), Magister en Ciencias del Lenguaje (Maîtrise) y en Lingüística y Semiología Generales (Master) por la Universidad Paris V Descartes-Sorbona. Se desempeña como Profesora Adjunta en la cátedra de Francés en la Universidad Nacional del Comahue. Ha realizado investigaciones sobre lenguas y migraciones y…

artículo

9a090878bb8c2f10d3ea96491b3b2944.pdf
El presente trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras”. Dicho estudio se focaliza en la clase magistral (en adelante CM) como género del discurso científico-académico oral…

Año: : 2019

documento de conferencia

Brodersen & Espinosa (2019) Interculturalidad y lenguas extranjeras.pdf
Introducción Las teorías más tradicionales relacionadas con la enseñanza de las lenguas extranjeras se basaban principalmente en el desarrollo de las macro-habilidades —lectura, escucha, habla y escritura— teniendo en cuenta principalmente el aspecto estructural de la lengua meta (Green, 1989; Freeman y Freeman, 1992; Gass y Selinker, 2001). Ahora…

Año: : 2019

parte de libro

Teaching pronunciation in language courses has traditionally followed two approaches: the intuitive-imitative approach and the analytic-linguistic approach. The former consists in reproducing the target language on the basis of a good model without any explicit instruction. The latter proposes reflection on pronunciation features through such tools…

Año: : 2020

artículo

Espinosa & Dabrowski (2019) La práctica discursiva condiciona la prosodia-.pdf
En este trabajo se analizan las características prosódicas del habla espontánea condicionada por el tipo de práctica discursiva. Se compara el habla en dos prácticas discursivas distintas llevadas a cabo por un mismo hablante, una conferencia y una entrevista, ambas vinculadas con la divulgación científica de un mismo tema. Se analiza la prosodia…

Año: : 2019

tesis de maestría

Silva Garcés - Tesis de maestría.pdf
Desde fines de la década de los 70, diferentes lingüistas han dedicado sus esfuerzos a refutar las observaciones del trabajo de Vidal de Battini tituladoEl español de la Argentina, de 1964. Trabajos como los de Acuña (1987), Malvestitti (1993), Acuña & Menegotto (1996), Virkel (2004), Fernández (2005), entre otros, se han esforzado por mostrar…

Año: : 2019

video

Reflexiones sobre el año nuevo mapuche_Elisa Tripailaf.mp4

Autoría: Tripailaf, Elisa;

Grabación en mapuchezungunde Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como Uñoi chripantu.Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de…

Año: : 2020

video

La escritura del mapuchezungun.mp4
Este video presenta el grafemario utilizado por la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche de la Universidad Nacional del Comahue. Explica los criterios que derivaron en esta forma de escritura, y muestra algunos ejemplos de sonidos propios del idioma mapuche.

Año: : 2020

video

mara mara_video.mp4
Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.

Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad…

Año: : 2020

sonido

libro

QuimMapuCheZunguNge, Aprenda Idioma Mapuche.pdf
La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de…

Año: : 2010

video

webinario traduccion.jpg
El periodismo, a lo largo de los años, ha diseñado herramientas para indagar y compartir conocimiento con la sociedad: es ahí donde la pregunta resulta fundamental. Es el primer paso para construir vínculos y saberes, porque para tener buenas respuestas, hay que hacer buenas preguntas.Ahora bien, en un mundo que se ha visto drásticamente modificado…

Año: : 2020

libro

Micros de confinamiento-Muestra de microrrelatos-LITESP II-2020.pdf
Presentación Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras…

Año: : 2020

personalidad

Claudia Herczeg.png
Claudia Silvia Herczeg es Traductora Pública de Inglés por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Es docente-investigadora en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de Inglés con Propósitos Específicos (IPE) para distintas facultades de esta universidad. Sus principales…

parte de libro

Acuña-Herczeg_1.pdf
Vivre l’expérience de l’étrangété des pensées exprimées dans une autre langue que la sienne constitue une expérience herméneutique basique, puisque une telle rencontre aurait la fonction de mettre en cause les propres certitudes et de lever ainsi une barrière contre l’etnocentrisme de la pensée scientifique. La rencontre avec d’autres langues…

Año: : 2016

documento de conferencia

HERCZEG-BEUNZA_carcterizacion.pdf
En los últimos años ha habido un creciente interés por estudiar los géneros orales del discurso académico, tradicionalmente relegados respecto del estudio ampliamente desarrollado de los géneros escritos. En este marco, nuestro proyecto de investigación se propone realizar un análisis de géneros de estas dos variantes del discurso académico en…

Año: : 2019

Formatos de Salida

atom, csv, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2, tei