Aprenda idioma mapuche : quim mapuche zungu ngue 1
Colaboración
Burgos, Germán Enrique (diseño multimedia);Resumen
La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral.
Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.
A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural.
Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.
Archivos
Colección
Sumario
Sustantivos
pista 1, pista 2 (Pág. 11), pista 3 (Pág. 13), pista 4(Pág. 15), pista 5, pista 6 (Pág. 16), pista 7 (Pág. 17), pista 8 (Pág. 18), pista 9 (Pág. 19);
Adjetivos
pista 10 (Pág. 27), pista 11, pista 12 (Pág. 28);
Verbos
pista 13, pista 14 (pág. 30), pista 15 (Pág. 31), pista 16, pista 17 (Pág. 33), pista 18 (pág. 34), pista 19 (pág. 35), pista 20 (pág. 38), pista 21 (pág. 39);
Pronombres
pista 22 (pág. 41);
Adverbios
pista 23 (pág. 53) *Aclaración: en el libro dice pista 22.
pista 24 (pág. 54), pista 25 (pág. 55), pista 26, pista 27 (pág. 56),