A partir de la teoría, la participación en la capacitación y que varios somos docentes de una escuela intercultural, nos pareció muy rico para nuestra práctica pedagógica seleccionar el núcleo temático de Saberes Ancestrales, siendo una propuesta…
En esta secuencia didáctica veremos cómo se desarrolla el circuito productivo de la lana, desde la cría de ovejas hasta la llegada a los comercios. Se trabajará de manera transversal con las áreas de Ciencias Sociales, partiendo desde el Circuito…
Esta propuesta esta destinada a alumnos de primer ciclo de la escuela EIB N°114 de la localidad de Pahuaniyeu, provincia de Río Negro. En la misma se propone trabajar desde el bilingüismo con actividades para el reconocimiento de los distintos…
Esta grabación en formato de podcast fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de…
En este trabajo utilizaremos la música como instrumento de interculturalidad. Nos enfocaremos en la cultura de la Patagonia, la cultura Mapuche, teniendo en cuenta los distintos tipos de música que ellos poseen valorando y reconociendo la importancia…
Subtitle workshop en su version 6.0b es una herramienta gratuita de creación y edición de subtítulos, que permite ver el video y temporizar los subtítulos a medida que los vamos realizando.
OBJETIVO GENERAL● Indagar acerca de las buenas prácticas educativas que promuevan la alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos con el fin de contribuir al estado del arte y a la formación de docentes y estudiantes…
En este video se explica cómo funciona la herramienta CafeTran Espresso para traducir un documento especializado utilizando un glosario y una memoria de traducción, junto con algunas características de esta herramienta gratuita y los pro-contra de…
Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada…
El propósito de esta secuencia didáctica se centra en el desarrollo de la pluriculturalidad y la difusión de la lengua y cultura mapuche de manera globalizada a través de la implementación de un aula pluricultural tecnológicamente desarrollada, como…
La lectura de artículos científicos en lengua extranjera (LE) inglés es una actividad de suma importancia en la vida universitaria. Sin embargo, dicho género presenta numerosas dificultades para su abordaje por parte de los estudiantes, originadas…
En este artículo discutimos el uso de recursos lingüísticos que dan cuenta de la presencia de destinadores y destinatarios en géneros del discurso de la enseñanza en la universidad. En particular, analizamos la utilización de la voz pasiva y…
La idea de este video es explicar cómo funciona la herramienta PDFelement, más precisamente el OCR, y qué utilidad tiene para la profesión traductora. En este video utilizo la versión de prueba gratis de 30 días, ya que la herramienta es paga.
Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y…
VisualSubSync es una herramienta que permite ajustar el sonido de un vídeo con los subtítulos usando para ello el gráfico con las ondas de sonido. Gracias a VisualSubSync es posible saber de manera exacta cuándo empieza y cuándo termina una frase por…
Ciclo de webinarios dirigido a graduados y estudiantes avanzados de traductorados y carreras afines a la enseñanza-aprendizaje de lenguas segundas y extranjeras. Actividad de transferencia enmarcada en el proyecto J031: Alfabetización académica y…
Este artículo presenta los resultados de un abordaje preliminar de cuatro textos, como parte de un proyecto de investigación cuyos objetivos son el etiquetado y análisis de un corpus de textos en lengua inglesa y el posterior diseño de actividades…
OBJETIVO GENERAL Identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñadocon textos utilizados en distintas materias del Traductorado Público en Idioma Inglés de laFacultad de Lenguas —textos de origen (TO) y sus traducciones,…
Aegisub es un software libre de código abierto que se utiliza para la creación, edición y traducción de subtítulos. También se puede utilizar para sincronizarlos.