Navegar por los elementos (130 en total)

documento de conferencia

XVIII SAEL_Libro de resúmenes.pdf
Libro de resúmenes del XVIII Congreso SAEL desarrollado en General Roca, Río Negro, Argentina del 10 al 13 de mayo de 2023. Organizado por la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos y la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.

Año: : 2023

documento de conferencia

Liendo_Pisani_CIILEX_pres.pdf
Este trabajo surge en el marco del proyecto de investigación PIN J031 Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue), cuyos objetivos son el etiquetado y análisis de un corpus y el posterior diseño de actividades didácticas para distintas cátedras…

Año: : 2023

documento de conferencia

Presentacion congreso Pisani.pdf
Este trabajo surge en el marco del proyecto J031 (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue) Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza de inglés para la traducción, cuyo propósito principal es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar los…

Año: : 2023

documento de conferencia

_Sailing towards _islands of accuracy in myths and legends_ Gabi_ Joe_ Car_ Pao.pdf
Legends and myths serve as effective tools for English as a Foreign Language (EFL) learners not only to reflect upon moral values and cultivate their cultural awareness, but also to gain insight into formulaic language (Lindstromberg & Boers, 2008). The recognition and use of formulaic sequences or chunks allow them to enhance their productive and…

Año: : 2023

documento de conferencia

CILNOA-REFLEXIONES SOBRE UNA EXPERIENCIA DE ENSEÑANZA EXPLÍCITA DE SECUENCIAS FORMULAICAS EN EL NIVEL PRIMARIO EN EL CONTEXTO DE ILE.pdf
Dentro de la enseñanza y aprendizaje de vocabulario en el contexto de ILE, las secuencias formulaicas (SSFF) (Wray, 2002) cumplen un rol fundamental en el desarrollo y fortalecimiento de la competencia comunicativa. Las SSFF son parte integral de la lengua en un contexto determinado y su uso proporciona una forma más natural y auténtica de…

Año: : 2024

documento de conferencia

document (1)-296-299.pdf
Como recurso didáctico para la enseñanza de ILE, las leyendas tienen el potencial defomentar la comprensión lectora, ofrecen el contexto ideal para enseñar ciertos ítems lingüísticos, proporcionan explicaciones de fenómenos naturales y suscitan vívidos debates acerca de temas complejos en la enseñanza de ILE. Asimismo, constituyen una fuente…

Año: : 2023

documento de conferencia

4. LIENDO_PISANI.pdf
La Lingüística de Corpus (LC), como enfoque teórico-metodológico que propone la recopilación y procesamiento de corpus lingüísticos, permite trabajar con datos reales y exhaustivos y estudiar las producciones lingüísticas de los hablantes en situaciones concretas. Las investigaciones en LC en contextos de enseñanza de lenguas extranjeras dan cuenta…

Año: : 2023

documento de conferencia

CEC Contrastividad LIATRAD invest.pdf

Autoría: Liendo, Paula;

El cambio de plan de estudios de 2011 en el Traductorado Público en Idioma Inglés (Universidad Nacional del Comahue) introdujo el dictado de tres asignaturas de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción (LIATRAD), específicamente para estudiantes del traductorado. Este trabajo presenta el abordaje diferencial desarrollado a tal fin, en particular, en…

Año: : 2023

documento de conferencia

Workshop RC & WR in ETP.pdf

Autoría: Liendo, Paula;

Teaching English to translation trainees can be seen to have a specific purpose. The term English for Translation Purposes (ETP) has been coined to refer to a teaching method that straddles between the acquisition of English as Language B and the learning of cognitive, metacognitive, instrumental and strategic knowledge related to the task of…

Año: : 2024

documento de conferencia

Actas_La transdisciplinariedad en los Estudios de Traducción.pdf
La finalidad del presente trabajo es explorar la poesía performativa de la autora puertorriqueña Mariposa (María Teresa Fernández) desde una perspectiva cultural y traductológica. Por un lado, pretendo abordar este género como un género híbrido en el marco de una literatura menor en términos de Deleuze y Guattari ([1975] 1990), es decir, una…

Año: : 2020

Formatos de Salida

atom, csv, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2, tei