BIENVENID@S


CÁTEDRA DE LENGUA Y CULTURA MAPUCHE

Acceso a materiales y recursos



Taller para Equipos de Investigación de la FAdeL

"Gestión de documentos y publicaciones en la Biblioteca Digital y Repositorios de Acceso Abierto"



Recently Added Items

De la caractérisation du discours académique oral à la proposition didactique pour la classe de FOU

Actes-du-XVe-Congrès-National-122-131.pdf

Le discours scientifique-académique est celui qui transmet et circule les savoirs scientifiques et culturels dans le milieu académique. Il apparaît…

Regularidades lingüísticas en el discurso científico-académico pedagógico oral en idioma francés

SAPFESU 2020 Lestani Di Colantonio.pdf

Este trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en…

El discurso académico didáctico en francés: La clase magistral. Estudio exploratorio y descriptivo

Este trabajo se focaliza en el estudio de la clase magistral (CM) como género del discurso científico-académico oral en francés. La misma constituye…

Proyecto J036 : La dimensión de ciudadanía intercultural en la enseñanza del inglés mediante la utilización de una pedagogía AICLE: Investigación acción participativa en una escuela primaria rural del Neuquén

J036 - ficha_tecnica786.pdf

OBJETIVO GENERALPromover el derecho a una educación plurilingüe e intercultural, de equidad y calidad, mediante el desarrollo de la dimensión de…

Corpus y análisis multidimensional del discurso académico escrito en francés

DISCURSO ACADEMICO ESCRITO FRANCÉS.pdf

Este trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 04/J027, Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en…

Corpus y análisis multidimensional del discurso académico oral en francés

DISCURSO ACADEMICO ORAL FRANCÉS.pdf

Este trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 04/J027, Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en…

Prefacio y Capítulo 5 de Borderlands/La Frontera. The New Mestiza. (Primera edición: 1987; tercera edición: 2007) de Gloria Anzaldúa

Katatay_N_10_2012-153-160.pdf

Traducción del “Prefacio” a la Primera Edición y del capítulo 5: “How to Tame a Wild Tongue” de Borderlands/La Frontera. The New Mestiza. (Primera…

Tipos de verbos : en búsqueda de un aprendizaje efectivo

Casares-Araya-Tartaglia2011.pdf

Tradicionalmente las clases de verbos se enseñan teniendo en cuenta sólo la facultad de seleccionar un complemento o no. Esta forma de enseñarlos…

Corpus du lexique culinaire francais. Approche linguistique et culturelle

SAPFESU 2018 Lestani.pdf

Ce travail s´attache à présenter un corpus du lexique culinaire français, une étude exploratoire et descriptive d´unités lexicales que figurent…

Paola Formiga

Formiga.jpg

Paola Formiga es Profesora de inglés (UNCo) y Especialista en Literatura Hispanoamericana del Siglo XX (UNCo). Es asistente de docencia regular en…

Roxana Noemí Accorinti

Accorinti.jpg

Roxana Noemí Accorinti es Profesora de Inglés egresada de la Universidad de Morón. Sus principales áreas de interés son la enseñanza del idioma inglés…

Programa de Español en el Comahue : situación actual

Araya_Programa de Español en el Comahue.pdf

En esta presentación se describen características y actividades del Programa de ELE (Español como Lengua Extranjera) desarrollado en la Universidad…