Liendo, Paula

liendo2.png

Afiliación Institucional

Universidad Nacional del Comahue

Biografía

Paula Josefina Liendo es Magíster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (2015) por la Universidad de Jaén. España (Distinguida como Mejor Trabajo Final de Maestría MLAEILE defendidos en 2012). Licenciada en Lengua y Literatura Inglesas (2003), Universidad del Centro Educativo Latinoamericano (U.C.E.L.). Es docente de las asignaturas Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción y Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Además, es directora del proyecto J031: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés aplicada a la traducción (2018-2022). Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas.

Email

paulaliendo@gmail.com

Proyectos

Proyecto J031: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción

Publicaciones

Área: Lingüística Aplicada (TEFL)

Liendo, P. J., & Massi, M. P. (2017). Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students. Elia, (17), 251-272. https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11

Massi, M. P. y Liendo, P. “Alfabetización Académica y Géneros Discursivos en el Ámbito Universitario”  (2016).  Escenario Educativo. Revista  Transdisciplinaria de Educación,  Vol  2,  N.° 1, enero-junio de 2016. En prensa.

Muñoz, R.; Massi, M. P. y Liendo, P. La reformulación y su rol en el desarrollo de la competencia  académica  universitaria  (2015).  Revista  Palabra,  Vol  5,  Enero  16  de 2016, p.70-83. ISSN 2145- 7980. En http://srvzenu.monteria.upb.edu.co/revistapalabra/?p=472

English  for  Translation  Purposes  – Why? What? How?  (2015).  En  Actas de EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, TERCER CONGRESO NACIONAL (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-418-9.

Liendo,  P.;  Pisani,  L.;  Siegel,  C.  y  Torres,  E.  Roca  Intercultural:  un  proyecto de extensión  para  la  integración  y  la  interdisciplinariedad  (2015).  En  Actas  de  EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, TERCER CONGRESO NACIONAL (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-418-9.

English  for  Translation  Purposes:  Straddling  the  Challenge  (2015).  Translation Journal.             Enero             de             2015.             ISSN             1536-7207.             En http://www.translationjournal.net/January-2015/english-for-translation-purposes- straddling-the-challenge.html

Cultura contexto y comportamiento social: la pragmática en tiempos de interculturalidad (2013). En Actas de las XIV JELENS y del I CLELENS. XIV Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. I Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. Santa Rosa: EdUNLPam. ISBN 978-950-863-196-1.

Materials Analysis and Design: Why, What and How (2012). En Actas de EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, SEGUNDO CONGRESO NACIONAL (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-208-6.

A pragmatic approach to teaching intercultural competence to trainee teachers and translators (2012). Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 57-72. ISSN 2011-6721. En http://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/laclil.2012.5.2.8

Who's afraid of the skills wolf? (2011). Publicación revisada por tutor de maestría en FUNIBLOGS, Red de Blogs de la Fundación Universitaria Iberoamericana. En colaboración.  En   http://blogs.funiber.org/formacion-p ro feso re s/2011/ 01/ 23/wh o ’s - afraid-of-the-skills-wolf/

Spoken Interaction: An Organic Approach (2010). En Actas de EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, PRIMER CONGRESO NACIONAL (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-175.

The Content of the Form: The Role of Language in a Postmodern Novel (2009). En Actas de UN ESPACIO DE ENCUENTRO, EL ESTADO DEL CONOCIMIENTO EN LA ESI, V JORNADAS  (declaradas  de  interés  educativo  por  la  Provincia  de  Río  Negro,  Res.2300/09). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987- 604-175.

Business Language, a Loaded Weapon? War Metaphors in Business (2002). En Actas de las PRIMERAS JORNADAS DE LENGUA Y LITERATURA INGLESAS. U.C.E.L. Rosario.

Business Language, a Loaded Weapon? War Metaphors in Business (2001). Revista Invenio  4  (6).  U.C.E.L.  (publicación  con  referato  patrocinada  por  la  Secretaría  de cultura de la República Argentina). ISSN: 0329-3475. En http://www.ucel.edu.ar/upload/revista_invenio/Invenio_06_Junio_2001.pdf


Área: Interpretación

The Challenges of Interpreting Humor (a.k.a. “Don’t Kill the Killjoy”) (2013). Translation Journal 17 (1), enero de 2013. ISSN 1536-7207. En http://www.bokorlang.com/journal/63humor.htm

 

 Área: Literatura

White Noise: ¿Realidad o Virtualidad? (2000). En colaboración con la profesora Laura Henzenn. Análisis sociocrítico sobre la novela “White Noise” del autor norteamericano Don Delillo. En Actas de las XXXI JORNADAS DE LA ASOCIACIÓN ARGENTINA DE ESTUDIOS NORTEAMERICANOS. Vaquerías, Córdoba.

Ancient War Logbook, First Transcription Worldwide (2004). Texto de ficción publicado en el sitio de la Librería Ameghino, Rosario. En www.ameghino.com

When You are a Jet, You are a Jet (2000). Artículo sobre la experiencia del grupo de comedia musical sobre la presentación de West Side Story publicado en The Resian, revista del Colegio San Bartolomé, Rosario.

REFERATO DE PUBLICACIONES ACADÉMICAS

 Referato de artículos de investigación, Revista LACLIL (Latin American Journal of Content  and  Language  Integrated  Learning),  Universidad  de  La  Sabana,  Colombia. eISSN:                 2322-9721                 -                 ISSN:                 2011-6721.                 URL: http://www.unisabana.edu.co/unidades/departamento-de-lenguas-y-culturas- extranjeras/revista-laclil/

Referato de artículos de investigación, Revista AJAL (Argentinian Journal of Applied Linguistics),  FAAPI  (Federación  Argentina  de Asociaciones  de Profesores  de Inglés. ISSN 2314-1735 2314-3576 (página web). URL: http://www.faapi.org.ar/ajal/home.html

 

PRESENTACIONES EN EVENTOS CIENTÍFICOS

Presentación del PIN 1 J-031: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés aplicada a la traducción (2018-2022) (7 de agosto de 2018). JORNADAS DE DIFUSIÓN DE LA INVESTIGACIÓN Y EXTENSIÓN DEL D.I.E.P.E. (declaradas de interés institucional según resolución decanal N.| 172/18). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Academic Literacy, genres and competences – a didactic model for teaching English to Translation students (2016). 4.° CONGRESO NACIONAL EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 2543/14). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual (2015). VI JORNADAS DE INVESTIGACIÓN EN HUMANIDADES. En colaboración con la Mgtr. María Palmira Massi y la Prof. Roxana Muñoz. Universidad Nacional del Sur, Bahía Blanca.

Presentación del Proyecto de Investigación D0100: La  comunicación  académica:  estrategias  para  el análisis y la producción textual (2014). Directora: Mgtr. María Palmira Massi. III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Facultad de Lenguas/Facultad de Derecho y Ciencias Sociales. Universidad Nacional del Comahue.

English   for   Translation   Purposes:   Why,   What,   How   (2014).   3°   CONGRESO NACIONAL EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 2543/14). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Roca Intercultural: un proyecto de extensión para la integración y la interdisciplinariedad (2014). 3° CONGRESO NACIONAL EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, (declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 2543/14). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Humor e interculturalidad: hacia una formación universitaria integral (2013). XIV JELENS – I  CLELENS Desafíos de la glotodiversidad en el siglo XXI: enseñanza, investigación y extensión. En colaboración con la Mgtr. María Palmira Massi y la Prof. Ma. Leticia Tacconi. Santa Rosa. La Pampa. Argentina.

Materials  Design:  How  to  supplement  an  exam-geared  textbook  to  increase university students’ motivation  and  intercultural competence (2012).  XXXVII FAAPI CONFERENCE. San Martín de los Andes. Neuquén. Argentina.

Translation as a motivational teaching tool: Friend or foe?  (2012). XXXVII FAAPI CONFERENCE. En colaboración con el Mgtr. Diego D. Álvarez Ancavil. San Martín de los Andes. Neuquén. Argentina.

 

DISEÑO DE MATERIALES DIDÁCTICOS

Liendo, P. & Maluenda, S. (2018): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Maluenda, S. (2018): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Maluenda, S. (2017): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Maluenda, S. (2017): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. (2016): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Risnik, C. (2016): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Fernández, S. (2015): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Risnik, C. (2015): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. & Risnik, C. (2014): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Massi, M.P., Liendo, P. & Tacconi, L. (2013): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2013. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Massi, M.P., Liendo, P. & Tacconi, L. (2012): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2012. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés I. Carreras de Profesorado en Biología y Diseño Gráfico. Universidad Nacional de Río Negro.

Liendo, P. & Tacconi, L. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés I. Carrera de Odontología. Universidad Nacional de Río Negro.

Liendo, P. & Tacconi, L. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés II. Carrera de Odontología. Universidad Nacional de Río Negro.

Liendo, P. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés III. Carrera de Odontología. Universidad Nacional de Río Negro.

Liendo, P. & Tacconi, L. (2011): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2011. Profesorado en Inglés  y  Traductorado  Público  en  Idioma  Inglés.  Facultad  de  Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P., Formiga, P. & Tacconi, L. (2010): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2010. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Liendo, P., Formiga, P. & Bonetti, A. (2009): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2009. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.

Citation

“Liendo, Paula,” Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, accessed August 21, 2019, http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/353.

Compartir

Position: 41 (57 views)