<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/409">
    <dcterms:title><![CDATA[Rivas, María Cecilia]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">María Cecilia Rivas es profesora de inglés y magíster en<i> lingüística aplicada a la enseñanza de inglés como lengua extranjera. </i>Se desempeña como docente de inglés con propósitos específicos desde 2007 (Facultad de Lenguas, UNCo, CRUB) en las carreras de Licenciatura y Profesorado en biología, Tecnicatura en acuicultura, Licenciatura y Profesorado en matemática, Enfermería, Licenciatura y Profesorado en historia, y Profesorado en educación física. Formó parte de dos proyectos de extensión universitaria: Inglés<i> para profesionales de la salud</i> e <i>Implementación de las tecnologías de la información y la comunicación en la enseñanza de idiomas extranjeros</i> Es docente investigadora Categoría 5. Ha participado del proyecto de investigación <i>Estudio y Comprensión de Colocaciones Léxicas en la Lectura de Textos Académicos en LE: de la Teoría a la Práctica</i> y en este momento es integrante del&nbsp;<a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328">proyecto J029</a>&nbsp; “<i>Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera.”</i></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/857">
    <dcterms:title><![CDATA[Road Map-Fern Brady]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=English+literature--20th+century">English literature--20th century</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Literatura+Inglesa">Literatura Inglesa</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">Este trabajo en formato <em>roadmap</em> (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una <span>propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&nbsp;</span><span lang="ES"><i>Strong Female Character<span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">(2023)</span><span lang="ES"><i><span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.</span><em><br /></em></p>
<div style="width: 100%;">
<div style="position: relative; padding-bottom: 56.25%; padding-top: 0; height: 0;"><iframe width="1200px" height="675px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Road Map-Fern Brady" frameborder="0" src="https://view.genially.com/66c51754880be3b41dc171d6" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"></iframe></div>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p text="" align="justify">Este trabajo en formato <em>roadmap</em> (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una <span>propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&nbsp;</span><span lang="ES"><i>Strong Female Character<span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">(2023)</span><span lang="ES"><i><span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.</span><em><br /></em></p>
<div style="width: 100%;">
<div style="position: relative; padding-bottom: 56.25%; padding-top: 0; height: 0;"><iframe width="1200px" height="675px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Road Map-Fern Brady" frameborder="0" src="https://view.genially.com/66c51754880be3b41dc171d6" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"></iframe></div>
</div>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Guglielmin%2C+Antonella">Guglielmin, Antonella</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Palavecino%2C+Ciro">Palavecino, Ciro</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Soria%2C+Sof%C3%ADa">Soria, Sofía</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Guglielmin, A., Palavecino, C., &amp; Soria, S. (2024). Road Map-Fern Brady. <a href="https://view.genially.com/66c51754880be3b41dc171d6/interactive-content-road-map-fern-brady">https://view.genially.com/66c51754880be3b41dc171d6/interactive-content-road-map-fern-brady</a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2024]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Guglielmin, A., Palavecino, C., &amp; Soria, S.]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4">Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos</a>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[página web]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[English ]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[recurso interactivo]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/857]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Guglielmin, A., Palavecino, C., &amp; Soria, S. (2024). Road Map-Fern Brady. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/857<br />
]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/858">
    <dcterms:title><![CDATA[Roadmap "Strong Female Character"]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=English+literature--20th+century">English literature--20th century</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Literatura+Inglesa">Literatura Inglesa</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">Este trabajo en formato <em>roadmap</em> (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una <span>propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&nbsp;</span><span lang="ES"><i>Strong Female Character<span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">(2023)</span><span lang="ES"><i><span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.</span><em><br /></em></p>
<div style="width: 100%;">
<div style="position: relative; padding-bottom: 56.25%; padding-top: 0; height: 0;"><iframe width="1200px" height="675px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Roadmap - 'Strong Female Character'" frameborder="0" src="https://view.genially.com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"></iframe></div>
</div>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p text="" align="justify">Este trabajo en formato <em>roadmap</em> (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una <span>propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&nbsp;</span><span lang="ES"><i>Strong Female Character<span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">(2023)</span><span lang="ES"><i><span>&nbsp;</span></i></span><span lang="ES">de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.</span><em><br /></em></p>
<div style="width: 100%;">
<div style="position: relative; padding-bottom: 56.25%; padding-top: 0; height: 0;"><iframe width="1200px" height="675px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Roadmap - 'Strong Female Character'" frameborder="0" src="https://view.genially.com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"></iframe></div>
</div>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Aldana%2C+Vanesa">Aldana, Vanesa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cofr%C3%A9%2C+Blas">Cofré, Blas</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Sandoval%2C+Brisa">Sandoval, Brisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Silva%2C+Ray%C3%A9n">Silva, Rayén</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[<a href="https://view.genially.com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68/presentation-roadmap-strong-female-character"><span></span></a>Aldana, V., Cofré, B., Sandoval, B., &amp; Silva, R. (2024). <i>Roadmap «Strong Female Character»</i>. Https://View.Genially.Com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68/Presentation-Roadmap-Strong-Female-Character.
<div class="csl-bib-body"><span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rft.type=webpage&amp;rft.title=Roadmap%20%22Strong%20Female%20Character%22&amp;rft.description=Este%20trabajo%20en%20formato%20roadmap%20(hoja%20de%20ruta)%20fue%20realizado%20por%20un%20grupo%20de%20estudiantes%20de%20la%20materia%20Lengua%20Inglesa%20IV%20de%20la%20carrera%20de%20Profesorado%20de%20Ingl%C3%A9s%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas%20(Universidad%20Nacional%20del%20Comahue).%20Surge%20de%20una%20propuesta%20did%C3%A1ctica%20de%20lectura%20extensiva%2C%20an%C3%A1lisis%20cr%C3%ADtico%20y%20reflexivo%20de%20la%20autobiograf%C3%ADaStrong%20Female%20Character(2023)de%20Fern%20Brady%2C%20quien%20revela%20lo%20que%20significa%20ser%20una%20mujer%20autista%20antes%20y%20despu%C3%A9s%20de%20un%20diagn%C3%B3stico%20m%C3%A9dico%20definitivo%20sobre%20su%20condici%C3%B3n.&amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F858&amp;rft.aufirst=Vanesa&amp;rft.aulast=Aldana&amp;rft.au=Vanesa%20Aldana&amp;rft.au=Blas%20Cofr%C3%A9&amp;rft.au=Brisa%20Sandoval&amp;rft.au=Ray%C3%A9n%20Silva&amp;rft.date=2024&amp;rft.language=English"></span></div>
<a href="https://view.genially.com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68/presentation-roadmap-strong-female-character"><span>https://view.genially.com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68/presentation-roadmap-strong-female-character</span></a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2024]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Aldana, Vanesa; Cofré, Blas; Sandoval, Brisa; Silva, Rayén.]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4">Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos</a>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[página web]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[English ]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[recurso interactivo]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/858]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Aldana, V., Cofré, B., Sandoval, B., &amp; Silva, R. (2024). Roadmap «Strong Female Character». Https://View.Genially.Com/66cffa0dcdec078ccb4f6a68/Presentation-Roadmap-Strong-Female-Character. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/858]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/527">
    <dcterms:title><![CDATA[Roxana Noemí Accorinti]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify"><span>Roxana Noemí Accorinti es Profesora de Inglés egresada de la Universidad de Morón. Sus principales áreas de interés son la enseñanza del idioma inglés con propósitos específicos y lingüística general. Actualmente se desempeña como docente de inglés con cargos de ayudante de primera y asistente de docencia en orientación Lectura Bibliográfica, Humanística y Técnica en las facultades de Economía, Ingeniería, y la facultad de Ciencias Ambientales de la Universidad Nacional de Comahue (UNCo).</span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844">
    <dcterms:title><![CDATA[Sailing towards “islands of accuracy”  in myths and legends: useful guidelines on how to teach chunks in an EFL context]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Legends and myths serve as effective tools for English as a Foreign Language (EFL) learners not only to reflect upon moral values and cultivate their cultural awareness, but also to gain insight into formulaic language (Lindstromberg &amp; Boers, 2008). The recognition and use of formulaic sequences or chunks allow them to enhance their productive and receptive skills. However, these learners usually struggle to develop their formulaic competence, especially if their teachers rely on a word-focused vocabulary teaching approach heavily. This paper presents some useful guidelines for crafting lesson plans based on legends and myths, designed for explicitly teaching formulaic sequences to young learners. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman, serif;">Legends and myths serve as effective tools for English as a Foreign Language (EFL) learners not only to reflect upon moral values and cultivate their cultural awareness, but also to gain insight into formulaic language (Lindstromberg &amp; Boers, 2008). The recognition and use of formulaic sequences or chunks allow them to enhance their productive and receptive skills. However, these learners usually struggle to develop their formulaic competence, especially if their teachers rely on a word-focused vocabulary teaching approach heavily. This paper presents some useful guidelines for crafting lesson plans based on legends and myths, designed for explicitly teaching formulaic sequences to young learners.&nbsp;</span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Fern%C3%A1ndez%2C+Gabriela">Fernández, Gabriela</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Sobrino%2C+Jos%C3%A9+Andr%C3%A9s">Sobrino, José Andrés</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Scilipoti%2C+Paola+Mabel">Scilipoti, Paola Mabel</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Valls%2C+Carla">Valls, Carla</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2023]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:type><![CDATA[documento de conferencia]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Fernández, G., Sobrino, J., Scilipoti, P., &amp; Valls, C. (2023). Sailing towards “islands of accuracy”  in myths and legends: Useful  guidelines on how to teach chunks in an EFL context. VII Congreso Nacional: El Conocimiento como Espacio de Encuentro, General Roca. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/400">
    <dcterms:title><![CDATA[Sarmiento, Domingo Faustino]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">Nació en 1811 en San&nbsp; Juan, Provincias Unidas del Río de la Plata. En 1835, bajo la dictadura de Juan Manuel de Rosas, viajó a Chile como exiliado. En ese país trabajó como periodista y profesor, y fue allí donde publicó <i>Facundo</i>, <i>civilización y barbarie</i>. El gobierno chileno lo envió a Europa y Estados Unidos para estudiar sus sistemas educativos. Escribió su proyecto de educación pública, gratuita y laica y volvió al territorio nacional cuando cayó el gobierno de Rosas.</p>
<p text="" align="justify">Además de ser escritor, hizo las veces de traductor. Junto a Mansilla tradujo <i>París en América </i>(de Renato Lafebvre, 1863), título que años después apareció en La Biblioteca de la Nación. También tradujo algunas obras religiosas y morales (<i>Vida de Jesucristo</i> y <i>Conciencia de un niño</i>).</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p text="" align="justify">Nació en 1811 en San&nbsp; Juan, Provincias Unidas del Río de la Plata. En 1835, bajo la dictadura de Juan Manuel de Rosas, viajó a Chile como exiliado. En ese país trabajó como periodista y profesor, y fue allí donde publicó <i>Facundo</i>, <i>civilización y barbarie</i>. El gobierno chileno lo envió a Europa y Estados Unidos para estudiar sus sistemas educativos. Escribió su proyecto de educación pública, gratuita y laica y volvió al territorio nacional cuando cayó el gobierno de Rosas.</p>
<p text="" align="justify">Además de ser escritor, hizo las veces de traductor. Junto a Mansilla tradujo <i>París en América </i>(de Renato Lafebvre, 1863), título que años después apareció en La Biblioteca de la Nación. También tradujo algunas obras religiosas y morales (<i>Vida de Jesucristo</i> y <i>Conciencia de un niño</i>).</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Hermann%2C+Luciana">Hermann, Luciana</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[<a href="http://repositorio.educacion.gov.ar/dspace/bitstream/handle/123456789/109177/Monitor_9677.pdf?sequence=1">http://repositorio.educacion.gov.ar/dspace/bitstream/handle/123456789/109177/Monitor_9677.pdf?sequence=1</a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:source><![CDATA[<a href="http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/466-domingo-faustino-sarmiento-1868-1874?template=blank">http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/466-domingo-faustino-sarmiento-1868-1874?template=blank</a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:source><![CDATA[<a href="http://www.lanacion.com.ar/1827070-domingo-faustino-sarmiento-mucho-mas-que-un-gran-maestro">http://www.lanacion.com.ar/1827070-domingo-faustino-sarmiento-mucho-mas-que-un-gran-maestro</a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:source><![CDATA[<a href="https://www.buscabiografias.com/biografia/verDetalle/4617/Domingo%20Faustino%20Sarmiento">https://www.buscabiografias.com/biografia/verDetalle/4617/Domingo%20Faustino%20Sarmiento</a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Vallejos, Silvia (revisora)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<p text="" align="justify"><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"><img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /></a></p>
<strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self">Ir al Índice del Glosario</a></strong>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[glosario]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/971">
    <dcterms:title><![CDATA[SDG 10:  An Approach from the Perspective of Mathematics Education]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ense%C3%B1anza+de+las+matem%C3%A1ticas">Enseñanza de las matemáticas</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[“The Mate Teachers” project, developed at the School of Informatics of the Universidad Nacional del Comahue, aligns with SDG 10 on reducing inequalities and aims to improve the academic and emotional adaptation of first-year students in the subject Elements of Algebra. The study aimed to analyze the impact of a mixed —digital and face-to-face— mentoring system designed to strengthen learning and institutional belonging. This research is particularly relevant as it addresses a critical stage of university life where differences in study habits and self-confidence often deepen educational gaps. A mixed-method, descriptive, and exploratory approach was adopted, including Instagram surveys, analysis of Discord interactions, and in-person observations. Results show that although digital participation was limited, the inclusion of in-person spaces increased interaction, improved students’ self-perception of exam preparation, and supported academic continuity. In conclusion, the experience demonstrates that teaching mathematics from a humanistic and critical perspective does not mean abandoning rigor, but rather re-signifying it to promote inclusion, collaboration, and equity in the early years of university education.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[“The Mate Teachers” project, developed at the School of Informatics of the Universidad Nacional del Comahue, aligns with SDG 10 on reducing inequalities and aims to improve the academic and emotional adaptation of first-year students in the subject Elements of Algebra. The study aimed to analyze the impact of a mixed —digital and face-to-face— mentoring system designed to strengthen learning and institutional belonging. This research is particularly relevant as it addresses a critical stage of university life where differences in study habits and self-confidence often deepen educational gaps. A mixed-method, descriptive, and exploratory approach was adopted, including Instagram surveys, analysis of Discord interactions, and in-person observations. Results show that although digital participation was limited, the inclusion of in-person spaces increased interaction, improved students’ self-perception of exam preparation, and supported academic continuity. In conclusion, the experience demonstrates that teaching mathematics from a humanistic and critical perspective does not mean abandoning rigor, but rather re-signifying it to promote inclusion, collaboration, and equity in the early years of university education.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Azurduy%2C+Julian">Azurduy, Julian</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=+Castro%2C+Lilia+Natali"> Castro, Lilia Natali</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=+Dumuihual%2C+Roc%C3%ADo+del+Cielo"> Dumuihual, Rocío del Cielo</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2025]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Los autores]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:type><![CDATA[informe de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/971">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/971</a>]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/315">
    <dcterms:title><![CDATA[Se nacieron los pollitos as evidence of knowledge of the structural properties of unaccusative verbs in L2 Spanish acquisition]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p><em>Abstract</em></p>
<p style="text-align: justify;">Debate about the acquisition of unaccusative verbs has centered on whether the structural properties of unaccusative verbs are known or if all intransitive verbs are treated as unergatives initially in different languages (Montrul 2005; Oshita 2001; Sorace 2000; Zobl 1989; among others). Within the Reasearch Project “Estructuras tempranas y tardías en Español como Lengua Materna” (J014) we have studied the acquisition of passive and unaccusative structures both in Spanish as an L1 and in English as an L2. The present study intends to show that L2 Spanish learners know the grammatical properties of unaccusative verbs and treat them as such. To this purpose in mind, an experiment of delayed repetition of a series of 11 pictures contained in a short story was carried out. The searcher told it to 5 adult students at Leiden University who have been learning Spanish for an average of 4 1/2 years (4 to 10 years). The results show that in all cases the subjects followed a constant pattern of response: they produced the expected verbs correctly and the difficulties evinced are of two types: lack of knowledge of the lexical item (verb) they had to use to describe the picture and the causativisation of some unaccusative verbs which are not compatible with this construction. These data seem to indicate that overall these learners know the structural properties of unaccusative verbs and the use of the clitic se with particular verbs – aparecer and nacer- is the syntactic reflex that shows the learners’ attempt to morphologically mark unaccusativity. Thus, to correct these errors, learners need more time to sharpen their knowledge of the specific idiosyncratic properties of certain verbs of different subclasses within the unaccusative class.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p><em>Abstract</em></p>
<p style="text-align: justify;">Debate about the acquisition of unaccusative verbs has centered on whether the structural properties of unaccusative verbs are known or if all intransitive verbs are treated as unergatives initially in different languages (Montrul 2005; Oshita 2001; Sorace 2000; Zobl 1989; among others). Within the Reasearch Project “Estructuras tempranas y tardías en Español como Lengua Materna” (J014) we have studied the acquisition of passive and unaccusative structures both in Spanish as an L1 and in English as an L2. The present study intends to show that L2 Spanish learners know the grammatical properties of unaccusative verbs and treat them as such. To this purpose in mind, an experiment of delayed repetition of a series of 11 pictures contained in a short story was carried out. The searcher told it to 5 adult students at Leiden University who have been learning Spanish for an average of 4 1/2 years (4 to 10 years). The results show that in all cases the subjects followed a constant pattern of response: they produced the expected verbs correctly and the difficulties evinced are of two types: lack of knowledge of the lexical item (verb) they had to use to describe the picture and the causativisation of some unaccusative verbs which are not compatible with this construction. These data seem to indicate that overall these learners know the structural properties of unaccusative verbs and the use of the clitic se with particular verbs – aparecer and nacer- is the syntactic reflex that shows the learners’ attempt to morphologically mark unaccusativity. Thus, to correct these errors, learners need more time to sharpen their knowledge of the specific idiosyncratic properties of certain verbs of different subclasses within the unaccusative class.</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Monteser%C3%ADn%2C+Anabel">Monteserín, Anabel</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Araya%2C+Mar%C3%ADa+Teresa">Araya, María Teresa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad deLenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2012]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Araya, María Teresa]]></dcterms:rights>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<span>Castro, Analía et al., “Actas en CD del II Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de Encuentro : recopilación de papers”.</span><span><br /></span>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[20 p.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[English]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[documento de conferencia]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/315]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Monteserin, A., &amp; Araya, M. T. (2012). Se nacieron los pollitos as evidence of knowledge of the structural properties of unaccusative verbs in L2 Spanish acquisition. En A. Castro (Ed.), <i>Actas en CD&nbsp; del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas&nbsp; Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI</i>. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-315-1&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=proceeding&amp;rft.atitle=Se%20nacieron%20los%20pollitos%20as%20evidence%20of%20knowledge%20of%20the%20structural%20properties%20of%20unaccusative%20verbs%20in%20L2%20Spanish%20acquisition&amp;rft.btitle=Actas%20en%20CD%20%20del%202%C2%B0Congreso%20Nacional%20%E2%80%9CEl%20Conocimiento%20como%20Espacio%20de%20Encuentro%E2%80%9D%20y%20VI%20Jornadas%20%20%20Un%20espacio%20de%20Encuentro%3A%20El%20Estado%20de%20Conocimiento%20en%20la%20ESI&amp;rft.place=General%20Roca&amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;rft.aufirst=Anabel&amp;rft.aulast=Monteserin&amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;rft.au=Anal%C3%ADa%20Castro&amp;rft.date=2012&amp;rft.isbn=978-987-604-315-1"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/869">
    <dcterms:title><![CDATA[Secuencias formulaicas en canciones y leyendas: enseñanza-aprendizaje de inglés como lengua extranjera en escuelas primarias y secundarias]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Este póster presenta un paneo general de las incumbencias investigativas del Proyecto de Investigación (PIN) J040 en torno a la adquisición y enseñanza/aprendizaje de secuencias formulaicas en contextos de educación primaria, llevadas adelante por el equipo hasta el momento. Fue presentado en el evento “Plaza Activa” que se llevó a cabo en la plaza San Martín de la ciudad de General Roca, a partir de una convocatoria de visibilizacion de la precarización de las universidades públicas argentinas, el día 15 de noviembre de 2024. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Este póster presenta un paneo general de las incumbencias investigativas del Proyecto de Investigación (PIN) J040 en torno a la adquisición y enseñanza/aprendizaje de secuencias formulaicas en contextos de educación primaria, llevadas adelante por el equipo hasta el momento. Fue presentado en el evento “Plaza Activa” que se llevó a cabo en la plaza San Martín de la ciudad de General Roca, a partir de una convocatoria de visibilizacion de la precarización de las universidades públicas argentinas, el día 15 de noviembre de 2024. ]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Fern%C3%A1ndez+Ferrari%2C+Nadia">Fernández Ferrari, Nadia</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Verd%C3%BA%2C+Mar%C3%ADa+Ang%C3%A9lica">Verdú, María Angélica</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Valls%2C+Luc%C3%ADa+Soledad">Valls, Lucía Soledad</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Valcarce%2C+Mar%C3%ADa+del+Mar">Valcarce, María del Mar</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Fern%C3%A1ndez%2C+Gabriela">Fernández, Gabriela</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Zinkgr%C3%A4f%2C+Magdalena">Zinkgräf, Magdalena</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2024]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[póster]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/869]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Fernández Ferrari, N., Verdú, M. A., Valls, L., Valcarce, M. del M., Fernández, G., &amp; Zinkgräf, M. (2024). Secuencias formulaicas en canciones y leyendas: Enseñanza-aprendizaje de inglés como lengua extranjera en escuelas primarias y secundarias [Poster]. Plaza Activa, 15 de noviembre de 2024. General Roca. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/869]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/131">
    <dcterms:title><![CDATA[Secuencias formulaicas y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como Lengua Extranjera. Informe final Proyecto PIN I 04/J023]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Informe final Proyecto PIN I 04/J023]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:description><![CDATA[Informe Final del <a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyecto-j023" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Proyecto PIN I 04/J023</a> Secuencias formulaicas y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como lengua extranjera.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Zinkgr%C3%A4f%2C+Magdalena">Zinkgräf, Magdalena</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Rodr%C3%ADguez%2C+Silvina+Liz%C3%A9">Rodríguez, Silvina Lizé</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[23 p.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:type><![CDATA[informe]]></dcterms:type>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Zinkgräf, Magdalena, &amp; Rodríguez, Silvina L. (2017). Secuencias formulaicas y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como  lengua extranjera. Proyecto PIN I 04/J023. Informe Final. General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.]]></dcterms:bibliographicCitation>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2014-2017]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/195">
    <dcterms:title><![CDATA[Segunda promoción del Profesorado de Inglés]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Segunda Promoción del Profesorado de Inglés (1963). Susana Vitulich, María del Carmen Frangi, Ana Chiacchiarini, María Emma Díaz.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Recorte del Diario Río Negro. Segunda Promoción del Profesorado de Inglés (1963). Susana Vitulich, María del Carmen Frangi, Ana Chiacchiarini, María Emma Díaz.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Diario Río Negro]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:temporal><![CDATA[1963]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/411">
    <dcterms:title><![CDATA[Selección de poemas de Benjamin Zephaniah : trabajo final de la materia Práctica Profesional del Traductorado Público en Inglés]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Traducci%C3%B3n">Traducción</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">El objeto de este trabajo es la traducción de una colección de diversos poemas del autor inglés de ascendencia jamaiquina Benjamin Zephaniah.&nbsp;Sus poemas me resultaron muy interesantes por la forma en la que están escritos, ya que se hace uso del inglés criollo jamaiquino, al mismo nivel que el inglés estándar. En otras palabras, no hay ningún tipo de marca tipográfica que señale que una expresión o estructura sintáctica no es propia del inglés estándar. Esto supuso una dificultad de traducción, al igual que la escritura no convencional de ciertos vocablos. Esta escritura no convencional se debe a la dislexia que padece el escritor, la cual le facilita “escribir las palabras como se dicen más que como se leen en los libros” (Brockes, 2014). Otros aspectos interesantes son los patrones métricos y de rima irregulares y los términos propios de la cultura de origen.<br />El presente trabajo consta de las siguientes partes: una biografía del autor; una descripción del género al que corresponde el texto base; un análisis formal y sociopolítico de los textos; las estrategias para traducir poesía y la traducción de textos en dialecto; el concepto de polisistema y su utilidad para la práctica traductora; el texto base y su traducción, precedidos de un breve prólogo donde explico a rasgos generales mis decisiones respecto del léxico y las estructuras sintácticas; un registro de los problemas y dificultades encontrados y las soluciones adoptadas. Por último, a continuación de las referencias, se incluye un anexo donde aparecen transcriptos los intercambios que tuve con el autor para resolver algunas dificultades puntuales.&nbsp;</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p text="" align="justify">El objeto de este trabajo es la traducción de una colección de diversos poemas del autor inglés de ascendencia jamaiquina Benjamin Zephaniah.&nbsp;Sus poemas me resultaron muy interesantes por la forma en la que están escritos, ya que se hace uso del inglés criollo jamaiquino, al mismo nivel que el inglés estándar. En otras palabras, no hay ningún tipo de marca tipográfica que señale que una expresión o estructura sintáctica no es propia del inglés estándar. Esto supuso una dificultad de traducción, al igual que la escritura no convencional de ciertos vocablos. Esta escritura no convencional se debe a la dislexia que padece el escritor, la cual le facilita “escribir las palabras como se dicen más que como se leen en los libros” (Brockes, 2014). Otros aspectos interesantes son los patrones métricos y de rima irregulares y los términos propios de la cultura de origen.<br />El presente trabajo consta de las siguientes partes: una biografía del autor; una descripción del género al que corresponde el texto base; un análisis formal y sociopolítico de los textos; las estrategias para traducir poesía y la traducción de textos en dialecto; el concepto de polisistema y su utilidad para la práctica traductora; el texto base y su traducción, precedidos de un breve prólogo donde explico a rasgos generales mis decisiones respecto del léxico y las estructuras sintácticas; un registro de los problemas y dificultades encontrados y las soluciones adoptadas. Por último, a continuación de las referencias, se incluye un anexo donde aparecen transcriptos los intercambios que tuve con el autor para resolver algunas dificultades puntuales.&nbsp;</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Scaletta%2C+Pablo+Ignacio">Scaletta, Pablo Ignacio</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fernández Rabanetti, Estefanía (tutora)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"><img alt="Licencia de Creative Commons" style="border-width: 0;" src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" /></a><br />
<p text="" align="justify" style="text-align: left;">Esta obra se publica bajo una <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional</a>.&nbsp;Se permite copiar, reproducir, distribuir, comunicar públicamente la obra y generar obras derivadas, siempre y cuando se cite y reconozca al autor original. No se permite utilizar la obra ni sus posibles obras derivadas con fines comerciales.</p>]]></dcterms:rights>
    <dcterms:extent><![CDATA[72 p.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:type><![CDATA[trabajo final de grado]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/411]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Scaletta, Pablo Ignacio. (2017). Selección de poemas de Benjamin Zephaniah : trabajo final de la materia Práctica Profesional del Traductorado Público en Inglés. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/277">
    <dcterms:title><![CDATA[Selección tonal y construcción del discurso : una mirada desde la teoría de la relevancia]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Phonology">Phonology</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Fonolog%C3%ADa">Fonología</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<em>Introducción:&nbsp;</em>&nbsp;<br />Según House (2006), la entonación puede tener tres orientaciones funcionales: a. hacia el mismo hablante (información indicial); b. hacia el mensaje: la entonación aporta al contenido proposicional o clarifica el contexto para procesar los enunciados; c. hacia el discurso: la entonación contribuye en el proceso de construcción discursiva, manifestando la organización que le da el hablante, o la que hablante y oyente negocian en la interacción. En este trabajo nos centramos en la tercera orientación. Nos proponemos estudiar el efecto de la selección tonal en la organización de la información para la construcción de discurso en el español. Buscamos analizar de qué manera los participantes de una conversación organizan el discurso para señalar dependencia, coherencia, y continuidad.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<em>Introducción:&nbsp;</em> <br />Según House (2006), la entonación puede tener tres orientaciones funcionales: a. hacia el mismo hablante (información indicial); b. hacia el mensaje: la entonación aporta al contenido proposicional o clarifica el contexto para procesar los enunciados; c. hacia el discurso: la entonación contribuye en el proceso de construcción discursiva, manifestando la organización que le da el hablante, o la que hablante y oyente negocian en la interacción. En este trabajo nos centramos en la tercera orientación. Nos proponemos estudiar el efecto de la selección tonal en la organización de la información para la construcción de discurso en el español. Buscamos analizar de qué manera los participantes de una conversación organizan el discurso para señalar dependencia, coherencia, y continuidad.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Labast%C3%ADa%2C+Leopoldo+Omar">Labastía, Leopoldo Omar</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Dabrowski%2C+Alejandra+Eva">Dabrowski, Alejandra Eva</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Buena Vista Editores]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Medrano de Alessio, Beatriz (ed.)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Bombelli, Griselda (ed.)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Soler, Lidia (ed.)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Oralidad : miradas plurilingües desde la fonética y la fonología]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[212-223]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[spa]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[parte de libro]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISBN 978-987-1467-50-1]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/277]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/112">
    <dcterms:title><![CDATA[Selecciones tonales y altura tonal en el inglés como L1 y L2: un análisis de habla espontánea con implicancias metodológicas]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[A través del relato de un cuento, se compararon las oraciones declarativas conclusivas y no conclusivas del inglés como L1 y L2 a la luz del modelo Métrico-Autosegmental propuesto por Pierrehumbert (1980), para analizar los distintos contornos entonativos, y de la Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson 1995, 2004), para examinar el correlato pragmático. Los datos se procesaron teniendo en cuenta el inventario propuesto por Beckman y Hirshberg (1994), Beckman y Ayers (1993), Ladd (1996) y un curso en línea del MIT (Massachusetts Institute of Technology) para el sistema de transcripción ToBI (Tone and Break Indeces) utilizando el software PRAAT (Boersma y Weenink 2010). Con el fin de indicar conclusión, las dos variantes del inglés optaron en su mayoría por la configuración H* L% y L* L%. Para suspender la evaluación de un enunciado, los hablantes de inglés como L1 produjeron mayormente las configuraciones L+H* L-H% y L+H* !H%, mientras que en inglés como L2 la configuración más frecuente fue L+H* H%. Asimismo, se observaron diferencias en los tonos ascendentes en relación a la altura tonal y se obtuvo evidencia de la influencia de la lengua materna -español de la Patagonia- en el grupo de inglés como L2. Finalmente, se describen posibles implicancias metodológicas para la enseñanza de la entonación del inglés como L2.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[A través del relato de un cuento, se compararon las oraciones declarativas conclusivas y no conclusivas del inglés como L1 y L2 a la luz del modelo Métrico-Autosegmental propuesto por Pierrehumbert (1980), para analizar los distintos contornos entonativos, y de la Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson 1995, 2004), para examinar el correlato pragmático. Los datos se procesaron teniendo en cuenta el inventario propuesto por Beckman y Hirshberg (1994), Beckman y Ayers (1993), Ladd (1996) y un curso en línea del MIT (Massachusetts Institute of Technology) para el sistema de transcripción ToBI (Tone and Break Indeces) utilizando el software PRAAT (Boersma y Weenink 2010). Con el fin de indicar conclusión, las dos variantes del inglés optaron en su mayoría por la configuración H* L% y L* L%. Para suspender la evaluación de un enunciado, los hablantes de inglés como L1 produjeron mayormente las configuraciones L+H* L-H% y L+H* !H%, mientras que en inglés como L2 la configuración más frecuente fue L+H* H%. Asimismo, se observaron diferencias en los tonos ascendentes en relación a la altura tonal y se obtuvo evidencia de la influencia de la lengua materna -español de la Patagonia- en el grupo de inglés como L2. Finalmente, se describen posibles implicancias metodológicas para la enseñanza de la entonación del inglés como L2.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Valls%2C+Luc%C3%ADa+Soledad">Valls, Lucía Soledad</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Espinosa%2C+Gonzalo+Eduardo">Espinosa, Gonzalo Eduardo</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Lagos%2C+Israel+Ramiro">Lagos, Israel Ramiro</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.),&nbsp;<i>Fonética y Fonología: Articulación entre enseñanza e investigación</i>&nbsp;(pp. 331-343). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata, 2015]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional de Mar del Plata]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2015]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2015]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Luchini, P.L. (ed.)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[García Jurado, M.A. (ed.)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Kickhöfel Alves, U. (ed.)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[pp. 331-343]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[Español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[parte de libro]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ ISBN: 978-987-544-633-5]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Valls, L. S., Espinosa, G. E., &amp; Lagos, Israel Ramiro. (2015). Selecciones tonales y altura tonal en el inglés como L1 y L2: un análisis de habla espontánea con implicancias metodológicas. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.), <i>Fonética y Fonología: Articulación entre enseñanza e investigación</i> (pp. 331-343). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata.</div>
<span class="Z3988"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/331">
    <dcterms:title><![CDATA[Semi-cópulas: quedar y quedarse]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p style="text-align: justify;">En este trabajo se analizan las propiedades temáticas y eventivas de las semi-cópulas quedar y quedarse. Se demuestra que no son dos ítems lexicales separados sino una raíz cuyo contexto sintáctico impone distintas estructuras temáticas y eventivas. Basados en la clasificación aspectual de Vendler (1967) y de Pustejovsky (1995), se ofrece una descripción aspectual de la semi-cópula y se demuestra que puede aparecer tanto en construcciones estativas como en transicionales. en ambos casos, puede aparecer el clítico se, el cual se relaciona con la noción de causa interna (Levin y Rappaport Hovav 1995). Para el análisis se recurre a la propuesta de Travis (2005), que postula la articulación de las vPs. este trabajo se inscribe en las propuestas sintactistas debido a que desde una perspectiva lexicalista, se perdería la posibilidad de capturar y explicar generalizaciones en términos de la estructura sintáctica, en especial, de la estructura funcional/eventiva como responsable de la estructura temática.<br /><br />Abstract<br /><br />In this research work different thematic and aspectual properties of the semi-copula quedar and quedarse are analysed. It is shown that they are not two different and separate lexical items but only one root whose syntactic context imposes thematic and eventive structures. Using Vendler´s (1967) and Pustejovsky´s (1995) aspectual classification of predicates, a description is given of the aspectual possibilities of the semi-copula showing that it can appear both in locative and in transitional structures. The clitic se can appear in both cases, the claim being that it is related to the notion of internal cause (Levin y Rappaport Hovav 1995). as regards the analysis, Travis´s proposal (2005) of articulated vPs has been used. It is worth noting that this work offers a syntactic proposal as a lexical perspective would not allow to capture syntactic generalization in terms of syntactic structure, especially, the functional /eventive structure which is responsible of thematic structure.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p style="text-align: justify;">En este trabajo se analizan las propiedades temáticas y eventivas de las semi-cópulas quedar y quedarse. Se demuestra que no son dos ítems lexicales separados sino una raíz cuyo contexto sintáctico impone distintas estructuras temáticas y eventivas. Basados en la clasificación aspectual de Vendler (1967) y de Pustejovsky (1995), se ofrece una descripción aspectual de la semi-cópula y se demuestra que puede aparecer tanto en construcciones estativas como en transicionales. en ambos casos, puede aparecer el clítico se, el cual se relaciona con la noción de causa interna (Levin y Rappaport Hovav 1995). Para el análisis se recurre a la propuesta de Travis (2005), que postula la articulación de las vPs. este trabajo se inscribe en las propuestas sintactistas debido a que desde una perspectiva lexicalista, se perdería la posibilidad de capturar y explicar generalizaciones en términos de la estructura sintáctica, en especial, de la estructura funcional/eventiva como responsable de la estructura temática.<br /><br />Abstract<br /><br />In this research work different thematic and aspectual properties of the semi-copula quedar and quedarse are analysed. It is shown that they are not two different and separate lexical items but only one root whose syntactic context imposes thematic and eventive structures. Using Vendler´s (1967) and Pustejovsky´s (1995) aspectual classification of predicates, a description is given of the aspectual possibilities of the semi-copula showing that it can appear both in locative and in transitional structures. The clitic se can appear in both cases, the claim being that it is related to the notion of internal cause (Levin y Rappaport Hovav 1995). as regards the analysis, Travis´s proposal (2005) of articulated vPs has been used. It is worth noting that this work offers a syntactic proposal as a lexical perspective would not allow to capture syntactic generalization in terms of syntactic structure, especially, the functional /eventive structure which is responsible of thematic structure.</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Iummato%2C+Silvia+Graciela">Iummato, Silvia Graciela</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Central de Venezuela]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2012]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2012]]></dcterms:created>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry"><i>Boletín de Lingüística</i>, <i>24</i>(37-38 ene-dic), 78-101, 2012</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.atitle=Semi-c%C3%B3pulas%3A%20quedar%20y%20quedarse&amp;rft.jtitle=Bolet%C3%ADn%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;rft.volume=24&amp;rft.issue=37-38%20ene-dic&amp;rft.aufirst=Silvia&amp;rft.aulast=Iummato&amp;rft.au=Silvia%20Iummato&amp;rft.date=2012&amp;rft.pages=78-101&amp;rft.spage=78&amp;rft.epage=101&amp;rft.issn=0798-9709&amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"></span></div>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[pp. 78-101]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[Spanish]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[artículo]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/331]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISSN: 0798-9709]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Iummato, S. (2012). Semi-cópulas: quedar y quedarse. <i>Boletín de Lingüística</i>, <i>24</i>(37-38 ene-dic), 78-101.</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.atitle=Semi-c%C3%B3pulas%3A%20quedar%20y%20quedarse&amp;rft.jtitle=Bolet%C3%ADn%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;rft.volume=24&amp;rft.issue=37-38%20ene-dic&amp;rft.aufirst=Silvia&amp;rft.aulast=Iummato&amp;rft.au=Silvia%20Iummato&amp;rft.date=2012&amp;rft.pages=78-101&amp;rft.spage=78&amp;rft.epage=101&amp;rft.issn=0798-9709&amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/708">
    <dcterms:title><![CDATA[Señalética institucional en mapuzugun]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. <span>En esta publicación, Angélica Cano y Pedro Cariman nos cuentan cómo realizaron el trabajo de traducción al mapuzugun de la señalética correspondiente al XVIII Congreso de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos, desarrollado del 10 al 13 de mayo de 2023 en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. <span>En esta publicación, Angélica Cano y Pedro Cariman nos cuentan cómo realizaron el trabajo de traducción al mapuzugun de la señalética correspondiente al XVIII Congreso de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos, desarrollado del 10 al 13 de mayo de 2023 en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</span><span><br /></span>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue.+Facultad+de+Lenguas.+Departamento+de+Posgrado">Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kizu+I%C3%B1ci%C3%B1.+Organizaci%C3%B3n+mapuche+en+la+Universidad+Nacional+del+Komvwe">Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Posgrado Facultad de Lenguas (2023, jul 7). Wiñoy Xipantu 2023 Quinta publicación. https://youtu.be/4uNLay4baiY?si=C73I4RvgzLgVKxF_]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2023]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cariman, Pedro (testimonio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cano, Angélica (testimonio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Berón, Lucas (edición de video)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lizárraga, Fernando (introducción)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[<p>XVIII Congreso SAEL 2023. Libro de resúmenes - Cijka picitun <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/687">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/687</a></p>]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu.</em> Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/708]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/410">
    <dcterms:title><![CDATA[Siegel Masias, Camila Alejandra]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">Camila Siegel Masias es profesora de inglés y Experta Universitaria en Formación de Profesores de Inglés como Lengua Extranjera. Se desempeña como docente de inglés con propósitos específicos desde 2016 (Facultad de Lenguas, UNCo, CRUB) en la carrera de Profesorado en Educación Física. Formó parte del Proyecto de Investigación <a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/202">J019</a> como integrante alumna de la Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas. En este momento es integrante del proyecto <a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328">J029</a>&nbsp; “Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera.”</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/1000">
    <dcterms:title><![CDATA[Silva Garcés, José Alfonso]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[José Silva Garcés es profesor en Letras (2012) y magíster en Lingüística (2019) por la Universidad Nacional del Comahue y doctor en Humanidades —mención Letras— (2023) por la Universidad Nacional del Litoral. Actualmente, es becario posdoctoral de CONICET y profesor adjunto de Gramática española en la Facultad de Humanidades (UNComa). Desde 2016 participa de proyectos de investigación y de extensión relacionados con la variación lingüística. Su campo de investigación es el estudio del español patagónico desde una perspectiva formal.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ORCID: <a href="https://orcid.org/0000-0001-6875-4309">https://orcid.org/0000-0001-6875-4309</a>]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/948">
    <dcterms:title><![CDATA[Small Changes, Big Impacts: Sustainability in a Neighborhood Delicatessen]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Econom%C3%ADa">Economía</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[This work presents a study on the reduction of single-use plastics in a neighborhood delicatessen, based on the application of sustainable accounting principles and Sustainable Development Goal (SDG) No. 12: Responsible Consumption and Production. Using an experimental and mixed-methods approach, direct observations, interviews, and surveys were conducted with owners, employees, and customers. Additionally, intervention strategies were implemented, such as charging for plastic bags, placing informative posters, and promoting reusable bags and returnable containers. The results demonstrated that the combined measures, especially charging for plastic bags and visual awareness, significantly reduced the use of disposable materials and fostered habit changes in consumers. Furthermore, limitations related to the low acceptance of returnable containers due to hygiene concerns were identified. In conclusion, the project confirms the feasibility of applying sustainable practices in micro-enterprises, showing that environmental responsibility and economic profitability can coexist in a complementary way, contributing to the transformation of consumption patterns and the fulfillment of global sustainability goals.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[This work presents a study on the reduction of single-use plastics in a neighborhood delicatessen, based on the application of sustainable accounting principles and Sustainable Development Goal (SDG) No. 12: Responsible Consumption and Production. Using an experimental and mixed-methods approach, direct observations, interviews, and surveys were conducted with owners, employees, and customers. Additionally, intervention strategies were implemented, such as charging for plastic bags, placing informative posters, and promoting reusable bags and returnable containers. The results demonstrated that the combined measures, especially charging for plastic bags and visual awareness, significantly reduced the use of disposable materials and fostered habit changes in consumers. Furthermore, limitations related to the low acceptance of returnable containers due to hygiene concerns were identified. In conclusion, the project confirms the feasibility of applying sustainable practices in micro-enterprises, showing that environmental responsibility and economic profitability can coexist in a complementary way, contributing to the transformation of consumption patterns and the fulfillment of global sustainability goals.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Toledo%2C+Agustina">Toledo, Agustina</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cabrera%2C+Florencia+Milagros">Cabrera, Florencia Milagros</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artaza%2C+Valentina">Artaza, Valentina</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2025]]></dcterms:date>
    <dcterms:type><![CDATA[informe de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/948">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/948</a>]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/132">
    <dcterms:title><![CDATA[Sobre la naturaleza de la compañía]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[La presente tesis indaga sobre las características de las construcciones comitativas del español, en particular, del español de la Argentina. El término comitativo refiere a una noción semántica (acompañamiento), cuyo reflejo sintáctico es la ocurrencia de un sintagma encabezado por el ítem con. Dado que con puede introducir distintas nociones, elegimos describir la construcción que nos incumbe a partir de su significado. En este sentido, Stolz (2001: 592) indica que una relación entre dos participantes de una predicación verbal es llamada comitativa si ambos tienen el rasgo [+animado] y comparten el mismo macrorol. Esta relación no es totalmente simétrica y, por lo tanto, uno de los participantes es el acompañado [accompanee] y el otro es el compañero [companion].]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[La presente tesis indaga sobre las características de las construcciones comitativas del español, en particular, del español de la Argentina. El término comitativo refiere a una noción semántica (acompañamiento), cuyo reflejo sintáctico es la ocurrencia de un sintagma encabezado por el ítem con. Dado que con puede introducir distintas nociones, elegimos describir la construcción que nos incumbe a partir de su significado. En este sentido, Stolz (2001: 592) indica que una relación entre dos participantes de una predicación verbal es llamada comitativa si ambos tienen el rasgo [+animado] y comparten el mismo macrorol. Esta relación no es totalmente simétrica y, por lo tanto, uno de los participantes es el acompañado [accompanee] y el otro es el compañero [companion].]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Mare%2C+Mar%C3%ADa">Mare, María</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. EDUCO]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2012]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2012]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Saab, Andrés Leandro (director)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[139 p.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[spa]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[tesis de maestría]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/132]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISBN 978‐987‐604‐299‐4]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description></rdf:RDF>
