<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194">
    <dcterms:title><![CDATA[Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Language+and+culture">Language and culture</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">Este material educativo es un compendio de entrevistas realizadas en el idioma mapuche, las mismas están transcriptas y traducidas, y aunque no están explicadas gramaticalmente, muestran la vitalidad y complejidad de este idioma milenario. El libro forma parte del proyecto de extensión "Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio".<br />El material de video de este libro puede verse en el siguiente enlace:</p>
<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602</a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">Este material educativo es un compendio de entrevistas realizadas en el idioma mapuche, las mismas están transcriptas y traducidas, y aunque no están explicadas gramaticalmente, muestran la vitalidad y complejidad de este idioma milenario. El libro forma parte del proyecto de extensión "Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio".<br />El material de video de este libro puede verse en el siguiente enlace: <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602</a></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Curapil%2C+Lucas">Curapil, Lucas</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Rodríguez, Silvina Lizé (directora)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[<span>Tripailaf, Elisa y Curapil, Lucas, “Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad : video de entrevistas,” </span><em>Universidad Nacional del Comahue</em><span>, Facultad de Lenguas, 2021.&nbsp;</span><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602"><span class="citation-url">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602</span></a><span>.</span><br /><span></span>]]></dcterms:relation>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[159 p.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[Mapuche]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[Español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[libro]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/299">
    <dcterms:title><![CDATA[Colores : mapuche-español]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=mapuchezungun">mapuchezungun</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Elisa Tripailaf enseña la pronunciación del nombre de los colores del mapuche al español]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elisa Tripailaf enseña la pronunciación del nombre de los colores del mapuche al español]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2015]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2015]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Elisa Tripailaf]]></dcterms:rights>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[mapuche]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/299]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/300">
    <dcterms:title><![CDATA[Día y noche : cómo decir las partes del día y la noche en mapuchezungun]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=mapuchezungun">mapuchezungun</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Elisa Tripailaf enseña a nombrar los distintos momentos del día y la noche en mapuchezungun. Incluye fases de la luna.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elisa Tripailaf enseña los distintos momentos del día y la noche del mapuchezungun al español. Incluye fases de la luna.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2015]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2015]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Elisa Tripailaf]]></dcterms:rights>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[mapuchezungun]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/300]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/301">
    <dcterms:title><![CDATA[El cuerpo humano : del mapuchezungun al español]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=mapuchezungun">mapuchezungun</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Elisa Tripailaf enseña los nombres del cuerpo humano del mapuchezungun al español.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elisa Tripailaf enseña los nombres del cuerpo humano del mapuchezungun al español.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2015]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2015]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Elisa Tripailaf]]></dcterms:rights>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[mapuchezungun]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/301]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468">
    <dcterms:title><![CDATA[Ngünezuamquefihin ti uñoi chripantu : reflexiones sobre el año nuevo mapuche]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Lengua+y+Cultura">Lengua y Cultura</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">Grabación en <em>mapuchezungun</em>&nbsp;de Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como <em>Uñoi chripantu</em>.<br /><br />Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "<em>Documentación de lenguas originarias y español de la Patagoni</em>a". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</p>
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">Grabación en <em>mapuchezungun</em>&nbsp;de Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como <em>Uñoi chripantu</em>.<br /><br />Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "<em>Documentación de lenguas originarias y español de la Patagoni</em>a". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</p>
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.<br /><br />Ver en <strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU">Youtube</a></strong>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2020]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fernández Ñanco, Cyntia (grabación)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Ortiz, SIlverio (editor)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Curapil, Lucas (traducción)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Silva Garcés, José (subtitulado)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Vázquez, Martín (textos en mapuchezungun)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[00:04:00 min.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[mapuchezungun]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:identifier><![CDATA[Youtube <a href="https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU">https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Tripailaf, Elisa. (2020). Ngünezuamquefihin ti uñoi chripantu: Reflexiones sobre el año nuevo mapuche [Comunicación personal]. Universidad Nacional del Comahue.]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472">
    <dcterms:title><![CDATA[Aprenda idioma mapuche : quim mapuche zungu ngue 1]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Lengua+y+cultura">Lengua y cultura</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ense%C3%B1anza+de+idiomas">Enseñanza de idiomas</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral. <br />Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.<br />A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural. <br />Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral. <br />Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.<br />A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural. <br />Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[<strong>Contenido del CD de audio<br /><br />Sustantivos</strong>
<p><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/32a93a61c33407e1acb9bcc8dc445a4d.mp3">pista 1</a>,&nbsp;<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b08cf18a643e6fda9f7dc4ca9bc9c0f.mp3">pista 2</a> (Pág. 11), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdebed281508439d4204c3761e1eb30c.mp3">pista 3</a> (Pág. 13), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6ad96dbb483b5e57ee99da09053cf609.mp3">pista 4</a>(Pág. 15), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9116d39953c0bb534d07f69160fb84d2.mp3">pista 5</a>, <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e50627f35d60279984cfa823f6fc877a.mp3">pista 6</a> (Pág. 16), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e0690d7a32effb04884a30a6e23e089.mp3">pista 7</a><span> (Pág. 17), </span><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/97a9791ac6d23329c4bac3f1901a56be.mp3">pista 8</a><span> (Pág. 18), </span><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2fc635bbe1ed4895d4b4f3b85dc72e8a.mp3">pista </a><span>9 (Pág. 19);</span></p>
<br /><strong>Adjetivos</strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7a3e212fe6a39ff6b0bbd62b2f9b27ee.mp3">pista 10</a> (Pág. 27), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/23d10daff886734628709b3f209fd284.mp3">pista 11</a>, <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7620a61829891b01b933e41e619888e3.mp3">pista 12</a> (Pág. 28);<br /><br /><strong>Verbos</strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/209d4ec0733cc86c76169221f3569004.mp3">pista 13</a>, <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0676287f470b52c76df579624b31150e.mp3">pista 14</a> (pág. 30), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a6f30390d635bf57748ff94bfe8b9f3.mp3">pista 15</a> (Pág. 31), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e914f9d5706c79e52d0f0c6b847d2c3e.mp3">pista 16</a>, <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e6d5bdbddd54adf13344163fdf267b5.mp3">pista 17</a> (Pág. 33), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/276949575e12fc4c10702942b20fb6e4.mp3">pista 18</a> (pág. 34), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4696bc60b7bfb5219ad8de7655078d24.mp3">pista 19</a> (pág. 35), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff2ba49f4daa1fffddb38fae7dcef377.mp3">pista 20</a> (pág. 38), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49d804075b2925187e48fbda42eaa612.mp3">pista 21</a> (pág. 39);<br /><br /><strong>Pronombres</strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f6f22c2c33eaf0f60ec25a0ea443c397.mp3">pista 22</a> (pág. 41);<br /><br /><strong>Adverbios</strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d49baa22e7710cfbf55d68d1893ca14d.mp3">pista 23</a> (pág. 53) *Aclaración: en el libro dice pista 22.<br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c8d41770f3bf8eafb78c1f84de3fbe9c.mp3">pista 24</a> (pág. 54), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/72bcc14bf9d8cbda0d8af02716ab2107.mp3">pista 25</a> (pág. 55), <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d647d18dae98e27047946a35b377e44.mp3">pista 26</a>, <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/079042571c81f8d506fcb7ae8ad7e4c4.mp3">pista 27</a> (pág. 56),]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Antinao%2C+Nicacio+Carmelo">Antinao, Nicacio Carmelo</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Curapil%2C+Lucas">Curapil, Lucas</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Centro de Educación Mapuche &quot;Quimel Tuhun Mapuche Zungun&quot;]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2010]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Burgos, Germán Enrique (diseño multimedia)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:extent><![CDATA[57 p. Libro + CD]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[mapuchezungun]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[libro]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Tripailaf, Elisa, Antinao, Nicacio, &amp; Curapil, Lucas. (2010). <i>Aprenda idioma mapuche: Quim mapuche zungu ngue 1</i>. Centro de Educación Mapuche&nbsp;<span>"Quimel Tuhun Mapuche Zungun"</span>.</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Aprenda%20idioma%20mapuche%20%3A%20quim%20mapuche%20zungu%20ngue%201&amp;rft.place=F%C3%BCshc%C3%BCg%20Menuco&amp;rft.publisher=Centro%20de%20Educaci%C3%B3n%20Mapuche&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.date=2010&amp;rft.tpages=57%20p.%20Libro%20%2B%20CD&amp;rft.language=mapuche"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/555">
    <dcterms:title><![CDATA[<span>Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia : Informe Final del proyecto de extensión.</span>]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Etnoling%C3%BC%C3%ADstica">Etnolingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ciencias+de+la+informaci%C3%B3n">Ciencias de la información</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">El presente informe final pretende dar cuenta de las actividades realizadas en el marco del Proyecto <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382"><em>Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia</em></a>. Convocatoria: 2018. <br />¿De qué se trata este proyecto? <br />En principio debemos mencionar que se trata de un proyecto de extensión. Entendemos que la extensión universitaria debe funcionar como un medio para fortalecer el vínculo entre la institución y la sociedad, que busca vincular las prácticas de formación académica y los saberes de la comunidad en que la institución universitaria se inserta. En este sentido, ante la necesidad concreta de una política universitaria que reconozca y valorice las lenguas originarias de la región -lo cual representa una deuda histórica de la Universidad Nacional del Comahue-, tomamos la iniciativa de emprender actividades que puedan generar vínculos genuinos entre la universidad y (una parte de) las comunidades de las provincias de Río Negro y Neuquén. <br />El proyecto de extensión aquí informado consiste en los primeros pasos hacia la creación de un repositorio lingüístico. Este repositorio está pensado como un espacio de almacenamiento y archivo de diferentes materiales inéditos co-producidos por hablantes nativos. Se trata de un espacio virtual gratuito y de acceso abierto que permitiría resguardar y compartir archivos en diferentes formatos (videos, audios, notas, actividades, fotografías, actividades didácticas, etc.) referidos a lenguas indígenas (principalmente, mapuchezungun) así como también variedades del español poco estudiadas (i.e., español hablado en la Línea Sur, español del norte neuquino, español hablado por hablantes bilingües).<br />El diseño, la elaboración y la puesta en marcha de nuestro proyecto de construcción de un repositorio lingüístico es una consecuencia directa de la preocupación por los procesos de retracción y desplazamiento de las lenguas y variedades de lenguas habladas en la Patagonia, al punto tal que algunas comienzan a considerarse “lenguas en peligro” de acuerdo con la literatura especializada (Censabella 1999, Malvestitti 2009). En este sentido, la creación de un repositorio lingüístico de la Patagonia tiene como objetivo ulterior contribuir a la preservación y valoración de la diversidad lingüística regional, una de las manifestaciones más importantes para definir la identidad y proyección de las comunidades que sostienen el patrimonio cultural.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">El presente informe final pretende dar cuenta de las actividades realizadas en el marco del Proyecto <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382"><em>Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia</em></a>. Convocatoria: 2018. <br />¿De qué se trata este proyecto? <br />En principio debemos mencionar que se trata de un proyecto de extensión. Entendemos que la extensión universitaria debe funcionar como un medio para fortalecer el vínculo entre la institución y la sociedad, que busca vincular las prácticas de formación académica y los saberes de la comunidad en que la institución universitaria se inserta. En este sentido, ante la necesidad concreta de una política universitaria que reconozca y valorice las lenguas originarias de la región -lo cual representa una deuda histórica de la Universidad Nacional del Comahue-, tomamos la iniciativa de emprender actividades que puedan generar vínculos genuinos entre la universidad y (una parte de) las comunidades de las provincias de Río Negro y Neuquén. <br />El proyecto de extensión aquí informado consiste en los primeros pasos hacia la creación de un repositorio lingüístico. Este repositorio está pensado como un espacio de almacenamiento y archivo de diferentes materiales inéditos co-producidos por hablantes nativos. Se trata de un espacio virtual gratuito y de acceso abierto que permitiría resguardar y compartir archivos en diferentes formatos (videos, audios, notas, actividades, fotografías, actividades didácticas, etc.) referidos a lenguas indígenas (principalmente, mapuchezungun) así como también variedades del español poco estudiadas (i.e., español hablado en la Línea Sur, español del norte neuquino, español hablado por hablantes bilingües).<br />El diseño, la elaboración y la puesta en marcha de nuestro proyecto de construcción de un repositorio lingüístico es una consecuencia directa de la preocupación por los procesos de retracción y desplazamiento de las lenguas y variedades de lenguas habladas en la Patagonia, al punto tal que algunas comienzan a considerarse “lenguas en peligro” de acuerdo con la literatura especializada (Censabella 1999, Malvestitti 2009). En este sentido, la creación de un repositorio lingüístico de la Patagonia tiene como objetivo ulterior contribuir a la preservación y valoración de la diversidad lingüística regional, una de las manifestaciones más importantes para definir la identidad y proyección de las comunidades que sostienen el patrimonio cultural.</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Curapil%2C+Lucas">Curapil, Lucas</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Silva+Garc%C3%A9s%2C+Jos%C3%A9">Silva Garcés, José</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ortiz%2C+Silverio">Ortiz, Silverio</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2021]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cynthia Fernández Ñanco]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Martín Vázquez]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Yesica Nahir Leal]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Benjamín Guachalla Nina]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Gabriela Kircher]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Gabriela Álvarez]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina</a>]]></dcterms:relation>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[informe]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/555">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/555</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Río Negro]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Neuquén]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2019-2021]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602">
    <dcterms:title><![CDATA[Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad : video de entrevistas]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ense%C3%B1anza+de+idiomas">Enseñanza de idiomas</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Language+and+languages--study+and+teaching">Language and languages--study and teaching</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">Este video es un material complementario del libro <em>Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad. </em>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, 2017<em><span>. <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194</a><br /></span></em>Contiene entrevistas con subtitulado en mapuchezungun. El texto completo de las entevistas se encuentra en el libro mencionado.<em><span><br /></span></em>Se realizó en el marco del proyecto de extensión <em>"Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" </em>en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.<br /><br /></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">Este video es un material complementario del libro <em>Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad. </em>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, 2017<em><span>. <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194</a><br /></span></em>Contiene entrevistas con subtitulado en mapuchezungun. El texto completo de las entevistas se encuentra en el libro mencionado.<em><span><br /></span></em>Se realizó en el marco del proyecto de extensión <em>"Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" </em>en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.<br /><br /></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Entrevistados:<br />1- Juan Tranamil. El Bolsón<br />2- Juan Huenchunao. Viedma<br />3- María Llanquihuen. Ingeniero Huergo<br />4- Teresa Inal. Junín de los Andes<br />5- Mercedes Llanquin. Junín de los Andes<br />6- Lucía Cañiucura. Volcán Lanin<br />7- Ricardo Quintunahuel. Volcán Lanin<br />8- María Teresa Tripailaf. Nahuel Mapi<br />9- Edalio Huenupi. Alpehue<br />10- Rosa Huenupi. Alpehue<br />11- Arsenio Huenupi. Alpehue]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tripailaf%2C+Elisa">Tripailaf, Elisa</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Curapil%2C+Lucas">Curapil, Lucas</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[<span>Tripailaf, Elisa y Curapil, Lucas. (2017) Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad.&nbsp;</span>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194</a>]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cuevas Millaqueo, Juan Manuel (subtitulado)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[<span>Tripailaf, Elisa y Curapil, Lucas. (2017) Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad.&nbsp;</span><span>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. <a href="Tripailaf,%20Elisa y Curapil, Lucas. (2017) Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194</a></span>]]></dcterms:relation>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1:18:10]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[Mapuche]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Río Negro]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Neuquén]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Alpehue]]></dcterms:spatial>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/6">
    <dcterms:title><![CDATA[Labastía, Leopoldo Omar]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Leopoldo Omar Labastía es Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue y Diploma de Estudios Avanzados dentro del programa de doctorado en Filología Española por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid, España). Actualmente está realizando su tesis de doctorado sobre prosodia y pragmática en el español rioplatense, también en la Universidad Nacional de Educación a Distancia. Ha sido codirector de dos proyectos de investigación sobre el significado de la prosodia del inglés y del español, y actualmente dirige un tercer proyecto sobre este tema en la Facultad de Lenguas de la UNCo. A nivel de posgrado ha dictado seminarios sobre fonología, semántica y pragmática en la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la UNCo.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/7">
    <dcterms:title><![CDATA[Arana, Valeria F.]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/8">
    <dcterms:title><![CDATA[Blázquez, Bettiana Andrea]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Bettiana Andrea Blázquez se desempeña como docente en la orientación Fonética y Fonología en las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés en la Facultad de Lenguas (UNCo). Recibió su M.A. en English Language Teaching and Applied Linguistics en King’s College, London University, en 2003. Actualmente se encuentra en la etapa de realización de tesis en el programa de doctorado en Educación, orientación Lingüística Aplicada en la Universidad Internacional Iberoamericana, México. Es investigadora en UNCo desde 2005 y co-dirige el proyecto “La prosodia en el español rioplatense: Su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras”.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/9">
    <dcterms:title><![CDATA[Valls, Lucía Soledad]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<p> <strong>Email:</strong> luciasvalls@hotmail.com</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/11">
    <dcterms:title><![CDATA[Dabrowski, Alejandra Eva]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<span>Alejandra Eva Dabrowski es profesora de inglés, egresada del Instituto Superior de Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”. Se desempeña como docente e investigadora en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Está cursando&nbsp;la Maestría en Lingüística en la misma universidad. Su especialidad es la fonética y fonología inglesa y española.</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/12">
    <dcterms:title><![CDATA[Zinkgräf, Magdalena]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Magdalena Zinkgräf se desempeña como Profesora Adjunta en Lengua Inglesa III del Profesorado en Inglés y está a cargo del Seminario Rotativo de Investigación de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Posee un Master in English Language Teaching and Applied Linguistics de King’s College (University of London). Es investigadora desde 1996 en Adquisición de la lengua materna y extranjera. Dirigió el proyecto de investigación&nbsp;<a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/203">J023</a> “Secuencias formulaicas y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como Lengua Extranjera” en la Facultad de Lenguas, UNCo. Actualmente es directora del proyecto de investigación&nbsp;<a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334">J033</a> "Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias”, Facultad de Lenguas, UNCo.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/14">
    <dcterms:title><![CDATA[Casares, María Fernanda]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<span>María Fernanda Casares es Magíster en Lingúística. Fue Profesora Adjunta Regular de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue desde 1981 a 2018. Fue docente de las asignaturas Gramática Inglesa I, II y III. Además, se desempeñó como investigadora categoría III, integrante y co-directora de proyectos de investigación desde 1995. Se especializó en adquisición y enseñanza de segundas lenguas.</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/125">
    <dcterms:title><![CDATA[Gonzalo Eduardo Espinosa]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Gonzalo Eduardo Espinosa es Profesor de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) y Doctor en Lingüística por la Universidad de Buenos Aires. Fue becario doctoral y posdoctoral de CONICET. Es docente-investigador en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de lengua y fonología inglesa. Sus principales áreas de interés son la fonética y fonología del español y del inglés, adquisición en L1 y L2 y lingüística general. Está a cargo de la dirección de la Maestría y Especialización en Lingüística Aplicada, UNCo. Además, se desempeña como docente en el Instituto Universitario Patagónico de las Artes.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/126">
    <dcterms:title><![CDATA[Mare, María]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[María Mare es Doctora en Ciencias del Lenguaje. Mención en lingüística aplicada; Magister en Lingüística y Licenciada en Letras (Orientación en Lingüística). Se especializa en Lingüística diacrónica. Tema: fenómenos de variación diacrónica y sincrónica vinculados al caso y la concordancia. Es profesora de Gramática Española en la Facultad de Lenguas, UNCo.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184">
    <dcterms:title><![CDATA[Congreso Nacional : el conocimiento como espacio de encuentro]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<strong>Organizado por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Se desarrolla cada dos años, durante el mes de Agosto, en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.</strong><br /><br />Enmarcadas en el compromiso de democratizar el conocimiento y la cultura, en el año 2005 se crearon las Jornadas “Un Espacio De Encuentro: El Estado del Conocimiento en la ESI”, que dieron origen al actualmente denominado Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro”. Este proyecto nace con el espíritu de generar un espacio, un marco dentro del cual, en un principio, profesionales de la entonces Escuela Superior de Idiomas, actual Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, y más tarde de otras universidades nacionales, de escuelas medias y primarias y estudiantes universitarios avanzados pudieran compartir saberes y experiencias. Esto responde a una concepción de conocimiento no lineal, nada estático o neutral, sino en constante relación con las necesidades de un momento histórico específico. Por ende el conocimiento es abordado desde una perspectiva dialéctica, donde la experiencia de cada individuo es una pieza fundamental en la construcción de saberes.<br /><br />
<p><strong>ACTAS Y LIBROS</strong><br /><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank" rel="noopener">IV Congreso Nacional</a><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197" target="_blank" rel="noopener">III Congreso Nacional</a><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/199" target="_blank" rel="noopener">II Congreso Nacional</a><br /><br /></p>
<p><strong>ORGANIZACIÓN</strong><br />La organización y ejecución del Congreso Nacional está a cargo de docentes e investigadores de la Facultad de Lenguas, UNCo. Los evaluadores pertenecen a numerosas instituciones argentinas.&nbsp;</p>
<p></p>
<p><span><strong>Comité organizador</strong></span></p>
<p>Angélica Verdú -&nbsp;Mercedes&nbsp;Fernández Beschtedt -&nbsp;Paola Formiga -&nbsp;Gonzalo Espinosa</p>
<p></p>
<p><strong><span>Comité ejecutivo</span></strong></p>
<p>Andrea Montani -&nbsp;Anabel Monteserin -&nbsp;Leticia Tacconi -&nbsp;Lucía Valls -&nbsp;Paola Scilipoti -&nbsp;Rocío Albornoz&nbsp;</p>
<p></p>
<p><strong><span>Comité evaluador</span></strong></p>
<p>Mg. Malena Aguilar (UNCo),&nbsp;Dra. Ma. Inés Arrizabalaga (UNC),&nbsp;Mg. Bettiana Blazquez (UNCo),&nbsp;&nbsp;Prof. Analía Castro (UNCo),&nbsp;&nbsp;Mg. Geraldine Chaia (UNCo),&nbsp;Ms. Sc. Erika Chrobak (UNCo),&nbsp;Mg. Sandra Cvejanov (UNCo),&nbsp;Trad. Esp. Mónica Giozza (UDA),&nbsp;Dra. Mara Glozman (CONICET-UBA),&nbsp;Mg. Claudia Herczeg (UNCo),&nbsp;Mg. Reina Himelfarb (UNCo),&nbsp;Dra. Gabriela Leighton (UNSAM),&nbsp;Dra. María&nbsp; Mare (UNCo-CONICET),&nbsp;Mg. María Palmira Massi (UNCo),&nbsp;Lic. Andrea Perticone (ISP Joaquín V. González),&nbsp;Mg. Gabriela Pujol (UNCo),&nbsp;Dr. Andrés Saab (CONICET-UBA),&nbsp;Dra. Cecilia Saleme (UNT),&nbsp;Trad. Damián Santilli (UMSA),&nbsp;Dra. Mónica Sobrino (UNCo),&nbsp;Dra. María Laura Spoturno (UNLP),&nbsp;Mg. Gabriela Tavella (UNCo),&nbsp;Mg. Virginia Yarza (UNCo),&nbsp;Mg. Magdalena Zinkgräf (UNCo).<br /><br /><strong>Contacto:</strong> unlugardencuentro@yahoo.com.ar</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Organizado por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Se desarrolla cada dos años, durante el mes de Agosto, en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.<br />Enmarcadas en el compromiso de democratizar el conocimiento y la cultura, en el año 2005 se crearon las Jornadas “Un Espacio De Encuentro: El Estado del Conocimiento en la ESI”, que dieron origen al actualmente denominado Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro”. Este proyecto nace con el espíritu de generar un espacio, un marco dentro del cual, en un principio, profesionales de la entonces Escuela Superior de Idiomas, actual Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, y más tarde de otras universidades nacionales, de escuelas medias y primarias y estudiantes universitarios avanzados pudieran compartir saberes y experiencias. Esto responde a una concepción de conocimiento no lineal, nada estático o neutral, sino en constante relación con las necesidades de un momento histórico específico. Por ende el conocimiento es abordado desde una perspectiva dialéctica, donde la experiencia de cada individuo es una pieza fundamental en la construcción de saberes.<br /><br />
<p><strong>ACTAS Y LIBROS</strong><br /><br /></p>
<p><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/640">Libro del VI Congreso Nacional</a><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426">Libro del V Congreso Nacional</a><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank" rel="noopener">Actas del IV Congreso Nacional</a><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197" target="_blank" rel="noopener">Actas del III Congreso Nacional</a><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/199" target="_blank" rel="noopener">Actas del II Congreso Nacional</a><br /><br /></p>
<p><strong>ORGANIZACIÓN</strong><br />La organización y ejecución del Congreso Nacional está a cargo de docentes e investigadores de la Facultad de Lenguas, UNCo. Los evaluadores pertenecen a numerosas instituciones argentinas.&nbsp;</p>
<p></p>
<p><span><strong>Comité organizador</strong></span></p>
<p>Angélica Verdú -&nbsp;Mercedes&nbsp;Fernández Beschtedt -&nbsp;Paola Formiga -&nbsp;Gonzalo Espinosa</p>
<p></p>
<p><strong><span>Comité ejecutivo</span></strong></p>
<p>Andrea Montani -&nbsp;Anabel Monteserin -&nbsp;Leticia Tacconi -&nbsp;Lucía Valls -&nbsp;Paola Scilipoti -&nbsp;Rocío Albornoz&nbsp;</p>
<p></p>
<p><strong><span>Comité evaluador</span></strong></p>
<p>Mg. Malena Aguilar (UNCo),&nbsp;Dra. Ma. Inés Arrizabalaga (UNC),&nbsp;Mg. Bettiana Blazquez (UNCo),&nbsp;&nbsp;Prof. Analía Castro (UNCo),&nbsp;&nbsp;Mg. Geraldine Chaia (UNCo),&nbsp;Ms. Sc. Erika Chrobak (UNCo),&nbsp;Mg. Sandra Cvejanov (UNCo),&nbsp;Trad. Esp. Mónica Giozza (UDA),&nbsp;Dra. Mara Glozman (CONICET-UBA),&nbsp;Mg. Claudia Herczeg (UNCo),&nbsp;Mg. Reina Himelfarb (UNCo),&nbsp;Dra. Gabriela Leighton (UNSAM),&nbsp;Dra. María&nbsp; Mare (UNCo-CONICET),&nbsp;Mg. María Palmira Massi (UNCo),&nbsp;Lic. Andrea Perticone (ISP Joaquín V. González),&nbsp;Mg. Gabriela Pujol (UNCo),&nbsp;Dr. Andrés Saab (CONICET-UBA),&nbsp;Dra. Cecilia Saleme (UNT),&nbsp;Trad. Damián Santilli (UMSA),&nbsp;Dra. Mónica Sobrino (UNCo),&nbsp;Dra. María Laura Spoturno (UNLP),&nbsp;Mg. Gabriela Tavella (UNCo),&nbsp;Mg. Virginia Yarza (UNCo),&nbsp;Mg. Magdalena Zinkgräf (UNCo).<br /><br /><strong>Contacto:</strong> unlugardencuentro@yahoo.com.ar</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:type><![CDATA[evento]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/185">
    <dcterms:title><![CDATA[Lagos, Israel Ramiro]]></dcterms:title>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/298">
    <dcterms:title><![CDATA[Massi, María Palmira]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[María Palmira Massi "Titina". Profesora de Inglés y Magíster en Lingüística por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Fue docente e investigadora en el área de Análisis del Discurso hasta el año 2018. Dirigió y participó en Proyectos de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue (<em>El discurso de opinión y el humor en la prensa patagónica; Hacia una retórica del discurso académico; La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual).</em> Actualmente forma parte el equipo editorial de diversas revistas académicas de la Universidad Nacional del Comahue.]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue">Universidad Nacional del Comahue</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:type><![CDATA[personalidad]]></dcterms:type>
</rdf:Description></rdf:RDF>
