1
20
3
-
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d676c277581a600103ee14f83bd25b54.pdf
7f25242b1c6381d83f6d26598803fe41
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Libros y Capítulos de Libros
Description
An account of the resource
Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Subjetividades, lengua(s) y representación en la literatura chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Olivares, María Alejandra
Fernández Beschted, Mercedes
Fernández Rabanetti, Estefanía
Ferrero, Sabrina
Formiga, Paola
Montani, Andrea
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Besoky, Natasha (editora)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Universidad Nacional el Comahue. Facultad de Lenguas
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2022
Subject
The topic of the resource
Literatura del Caribe
Type
The nature or genre of the resource
libro
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISBN 978-987-46558-5-1
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/712
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
pdf
Rights
Information about rights held in and over the resource
María Alejandra Olivares
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
CC-BY-NC-SA
Abstract
A summary of the resource.
Este libro surge de las inquietudes y objetivos que delinearon el proyecto de investigación que, bajo el mismo título, se desarrolló en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue entre 2015 y fines de 2019. La elaboración del proyecto estuvo guiada por la necesidad de articular la tarea investigativa con la tarea docente del equipo en las áreas de literatura de las carreras de Traductorado en Inglés y de Profesorado en Inglés y, a la vez, con el interés de contribuir al estudio de estas literaturas y su divulgación. El proyecto inicial contemplaba, como parte de sus objetivos y a modo de religamiento cultural, una publicación que incluyera la traducción de una selección de textos de las literaturas bajo estudio, así como algunos estudios teórico-críticos y traductológicos elaborados por miembros del equipo. Nos motivó a ello el hecho que estas literaturas, aun cuando parte de la riqueza cultural de nuestras Américas, por diversos motivos permanecen todavía prácticamente desconocidas para el lector hispanohablante de gran parte de América Latina, para el ámbito escolar y, con algunas excepciones desde hace unas pocas décadas, para la Academia.
Description
An account of the resource
Este libro surge de las inquietudes y objetivos que delinearon el proyecto de investigación que, bajo el mismo título, se desarrolló en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue entre 2015 y fines de 2019. La elaboración del proyecto estuvo guiada por la necesidad de articular la tarea investigativa con la tarea docente del equipo en las áreas de literatura de las carreras de Traductorado en Inglés y de Profesorado en Inglés y, a la vez, con el interés de contribuir al estudio de estas literaturas y su divulgación. El proyecto inicial contemplaba, como parte de sus objetivos y a modo de religamiento cultural, una publicación que incluyera la traducción de una selección de textos de las literaturas bajo estudio, así como algunos estudios teórico-críticos y traductológicos elaborados por miembros del equipo. Nos motivó a ello el hecho que estas literaturas, aun cuando parte de la riqueza cultural de nuestras Américas, por diversos motivos permanecen todavía prácticamente desconocidas para el lector hispanohablante de gran parte de América Latina, para el ámbito escolar y, con algunas excepciones desde hace unas pocas décadas, para la Academia.
enseñanza de la literatura
J024
literatura caribe anglófono
literatura chicana
literatura puertorriqueña
-
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b2be3a09a67fef28311ac9ba9b21a3a4.pdf
b3846c10f60587f22b5b48aeb711a299
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Lugar
General Roca
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Informe de avance : Proyecto J024. Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas Chicana, Puertorriqueña y del Caribe anglófono
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Olivares, María Alejandra
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Fernandez Beschtedt, Mercedes
Fernandez Rabanetti, Estefanía
Ferrero, Sabrina
Formiga, Paola
Montani, Andrea
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Abstract
A summary of the resource.
Informe de avance del proyecto J024 correspondiente al periodo 2015-2017
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
Subject
The topic of the resource
Literature
Literatura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
CC BY-NC-SA
Extent
The size or duration of the resource.
7 p.
Language
A language of the resource
Spanish
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
pdf
Description
An account of the resource
Informe de avance del proyecto J024 correspondiente al periodo 2015-2017
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/349
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
2015-2017
informes de avance
J024
literatura caribe anglófono
literatura chicana
literatura puertorriqueña
representación
subjetividades
-
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a38f5ff34001fd95867438f2af5202c3.jpg
197f9492e39be2bb8ccdee7d6ea0dda7
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3b994b9be60954d8c75d8e90d108a078.pdf
e6dca488f8a968f5b121c56f84ce620c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Proyectos de Investigación
Abstract
A summary of the resource.
Proyectos de investigación de la Facultad de Lenguas. Síntesis, integrantes, contacto y acceso a informes presentados.
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289
Date Created
Date of creation of the resource.
2018
Language
A language of the resource
spa
Abstract
A summary of the resource.
Este proyecto pretende profundizar en el estudio de las representaciones estéticas actuales de las comunidades del Caribe anglófono, Puerto Rico y chicana, todas atravesadas por la lengua inglesa como lengua oficial. El objetivo central reside en indagar cómo se articula esta lengua oficial como expresión de las relaciones de poder y como medio de representación de identidades individuales y comunitarias. Esto implica también analizar su ensamble o existencia paralela y conjugada con otras lenguas minoritarias, concebidas como malas lenguas. Partiendo del análisis de textos literarios como zonas de contacto, se analizarán las representaciones de experiencias individuales y comunitarias en contextos marcados por diferentes culturas y jerarquizaciones culturales resultantes de relaciones de poder. Incluimos en el espectro de zonas de contacto cultural al texto en sus aspectos formales como estructuración ideológica; los espacios de contacto culturales, lingüísticos, de género, entre otros, que entreteje; y la traducción de las obras a otras lenguas, entendiendo a la traducción como traducción cultural o, más específicamente en términos de Édouard Glissant, como un acto de Relación. La investigación se abordará desde diversas perspectivas teórico-críticas localizadas y el corpus de análisis se concentrará en formas narrativas diversas y poesía, incluyendo formas discursivas estéticas en situación de hibridación, reciclamiento de formatos consagrados desde lugares subalternos, y formas de representación que recurran a estrategias o formatos característicos de la tradición oral u oralitura. El trabajo relacionado a la traducción se concentrará en publicaciones en castellano de autores de las comunidades seleccionadas, focalizando en particular estrategias y políticas de traducción.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. María Alejandra Olivares</p>
<p></p>
<p><strong>Integrantes Docentes:</strong></p>
<p>Fernández Beschtedt, Mercedes</p>
<p>Fernández Rabanetti, Estefanía</p>
<p>Ferrero, Sabrina</p>
<p>Formiga, Paola</p>
<p>Montani, Andrea</p>
<p></p>
<p><strong>Email de contacto:</strong> maolivares@speedy.com.ar<br /><br /></p>
<hr />
<p></p>
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J024"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J024">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p></p>
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a"> </span></p>
<p><br /><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a></p>
Description
An account of the resource
Este proyecto pretende profundizar en el estudio de las representaciones estéticas actuales de las comunidades del Caribe anglófono, Puerto Rico y chicana, todas atravesadas por la lengua inglesa como lengua oficial. El objetivo central reside en indagar cómo se articula esta lengua oficial como expresión de las relaciones de poder y como medio de representación de identidades individuales y comunitarias. Esto implica también analizar su ensamble o existencia paralela y conjugada con otras lenguas minoritarias, concebidas como malas lenguas. Partiendo del análisis de textos literarios como zonas de contacto, se analizarán las representaciones de experiencias individuales y comunitarias en contextos marcados por diferentes culturas y jerarquizaciones culturales resultantes de relaciones de poder. Incluimos en el espectro de zonas de contacto cultural al texto en sus aspectos formales como estructuración ideológica; los espacios de contacto culturales, lingüísticos, de género, entre otros, que entreteje; y la traducción de las obras a otras lenguas, entendiendo a la traducción como traducción cultural o, más específicamente en términos de Édouard Glissant, como un acto de Relación. La investigación se abordará desde diversas perspectivas teórico-críticas localizadas y el corpus de análisis se concentrará en formas narrativas diversas y poesía, incluyendo formas discursivas estéticas en situación de hibridación, reciclamiento de formatos consagrados desde lugares subalternos, y formas de representación que recurran a estrategias o formatos característicos de la tradición oral u oralitura. El trabajo relacionado a la traducción se concentrará en publicaciones en castellano de autores de las comunidades seleccionadas, focalizando en particular estrategias y políticas de traducción.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. María Alejandra Olivares</p>
<p></p>
<p><strong>Integrantes Docentes:</strong></p>
<p>Fernández Beschtedt, Mercedes</p>
<p>Fernández Rabanetti, Estefanía</p>
<p>Ferrero, Sabrina</p>
<p>Formiga, Paola</p>
<p>Montani, Andrea</p>
<p></p>
<p><strong>Email de contacto:</strong> maolivares@speedy.com.ar</p>
Type
The nature or genre of the resource
proyecto de investigación
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
2015-2019
J024
literaruta chicana
literatura puertorriqueña
proyectos de investigación