1
20
1
-
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e949989d7dcf4312d1df029354837fd0.pdf
2b5aabbeea1b8ce61beee522e4641f36
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Proyectos de Investigación
Abstract
A summary of the resource.
Proyectos de investigación de la Facultad de Lenguas. Síntesis, integrantes, contacto y acceso a informes presentados.
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Proyecto J035. Migración y memoria: lecturas/traducción del Atlántico eximperial británico en el cambio de milenio
Abstract
A summary of the resource.
OBJETIVO GENERAL<br />
<p align="justify">Analizar, en el marco del diálogo entre migración, memoria y traducción cultural, la escritura creativa y traducciones al español de las regiones angloparlantes enmarcadas en el Atlántico y que conformaron en el pasado parte del imperio británico.<br /><br />OBJETIVOS ESPECIFICOS<br />1. Continuar con el proceso de formación de recursos humanos en el área de las literaturas menores (Deleuze y Guattari)<br />2. Indagar sobre las estrategias de construcción de la memoria y sus articulaciones con la diferencia en contextos de migración.<br />3. Identificar las subjetividades construidas desde estas escrituras en el marco de la traducción cultural en un sentido amplio.<br />4. Indagar sobre el rol de las lenguas en las construcciones de la memoria, como sitios de la memoria en sí mismas.<br />5. Analizar las traducciones como construcción de sujetos transculturales.<br />6. Realizar una publicación final que reúna traducciones de algunos artículos de crítica cultural realizadas por integrantes del equipo así como artículos de ccrítica y sobre traducción elaborados por los miembros del equipo a modo de religamiento cultural.<br /><br /></p>
<p><strong>Directora:</strong> Dra. María Alejandra Olivares<br /><strong>Codirectora:</strong> Mg. Andrea Montani</p>
<p><strong>Integrantes:</strong></p>
<p>Fernández Rabanetti, Estefanía<br />Ferrero, Sabrina<br />Formiga, Paola<br />Barrales, Horacio Osvaldo<br />Marazzo, Gabriela Belén</p>
<p><strong>Email de contacto:</strong> maolivares@speedy.com.ar<br /><br /></p>
<hr />
<p></p>
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J024"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J035">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p></p>
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a"> </span><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a></p>
Subject
The topic of the resource
Literature--History and criticism
Translations--History and criticism
Description
An account of the resource
OBJETIVO GENERAL<br />
<p align="justify">Analizar, en el marco del diálogo entre migración, memoria y traducción cultural, la escritura creativa y traducciones al español de las regiones angloparlantes enmarcadas en el Atlántico y que conformaron en el pasado parte del imperio británico.<br /><br />OBJETIVOS ESPECIFICOS<br />1. Continuar con el proceso de formación de recursos humanos en el área de las literaturas menores (Deleuze y Guattari)<br />2. Indagar sobre las estrategias de construcción de la memoria y sus articulaciones con la diferencia en contextos de migración.<br />3. Identificar las subjetividades construidas desde estas escrituras en el marco de la traducción cultural en un sentido amplio.<br />4. Indagar sobre el rol de las lenguas en las construcciones de la memoria, como sitios de la memoria en sí mismas.<br />5. Analizar las traducciones como construcción de sujetos transculturales.<br />6. Realizar una publicación final que reúna traducciones de algunos artículos de crítica cultural realizadas por integrantes del equipo así como artículos de ccrítica y sobre traducción elaborados por los miembros del equipo a modo de religamiento cultural.<br /><br /></p>
<p><strong>Directora:</strong> Dra. María Alejandra Olivares<br /><strong>Codirectora:</strong> Mg. Andrea Montani</p>
<p><strong>Integrantes:</strong></p>
<p>Fernández Rabanetti, Estefanía<br />Ferrero, Sabrina<br />Formiga, Paola<br />Barrales, Horacio Osvaldo<br />Marazzo, Gabriela Belén</p>
<p><strong>Email de contacto:</strong> maolivares@speedy.com.ar<br /><br /></p>
<hr />
<p></p>
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J024"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J024">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p></p>
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a"> </span><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a></p>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2021
Language
A language of the resource
spa
Type
The nature or genre of the resource
proyecto de investigación
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
2015-2019
J035
literatura menor
proyectos de investigación
traducción literaria