Proyecto J021 : Estudio y comprensión de colocaciones léxicas en la lectura de textos académicos en LE: de la teoría a la práctica
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>
En este proyecto nos proponemos realizar una aproximación al estudio y comprensión del léxico, en particular de las colocaciones verbo-nominales en inglés e italiano tomando como base el español, en textos especializados. Profundizaremos en la prosodia semántica y la fuerza colocacional presente en estas configuraciones. Primeramente, abordaremos el tema de manera descriptiva desde los aportes de los campos de la semántica léxica y la pragmática teniendo en cuenta que la capacidad total del significado se despliega en el discurso, es decir en compañía de otras palabras (Almela y Sánchez, 2007). Un abordaje psicolingüístico nos permitirá estudiar el procesamiento de las colocaciones léxicas, esto es, analizar cómo los sujetos lectores, participantes en la presente investigación, comprenden estos patrones o configuraciones. Finalmente, intentaremos, a partir de este análisis y los resultados obtenidos, elaborar una herramienta pedagógica que facilite la adquisición de estas unidades léxicas en los estudiantes universitarios.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. María Elena Aguilar</p>
<p><strong>Co-directora:</strong> Prof. Mónica Lapegna</p>
<p><strong><br />Integrantes:</strong></p>
<p>Silvia Carina Fernández</p>
<p>Paula Fontanella</p>
<p>Cecilia Rivas</p>
<p>Fabiana Sandmann</p>
<p>Gabriela Tavella</p>
<p>Cecilia Torga<br /><br /><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank"><strong>Ver otros proyectos</strong></a><br /><br /></p>
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
2018
spa
proyecto de investigación
http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/288
Proyecto J020 : El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico académicos en LE inglés
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>
El objetivo del proyecto consiste en estudiar la incidencia del uso del léxico en actividades de producción oral de textos científico-académicos en lengua extranjera (LE) inglés por sujetos hispano-hablantes a fin de elaborar una propuesta didáctica de enseñanza del léxico en el nivel superior incorporando las nuevas tecnologías de la información y la comunicación (TIC). En una primera etapa, se analizará una selección de textos científico-académicos de la especialidad a fin de determinar las características particulares del léxico utilizado en este género textual. En una segunda etapa, se analizarán las representaciones semántico-cognitivas elaboradas por los sujetos, estudiantes de LE inglés en la UNCo, a nivel del léxico general, académico y técnico durante tareas de producción oral de textos científico-académicos; para tal fin, se constituirá un corpus a partir del análisis de los textos mencionados que será contrastado con las producciones orales de los mismos por parte de los sujetos. En tercer lugar, se diseñarán y se implementarán actividades para la enseñanza explícita de aquellos aspectos del léxico que hayan presentado dificultades en la etapa anterior. Luego, se elaborará un segundo corpus a partir de textos científico-académicos seleccionados por los sujetos que se contrastará con las producciones orales de los mismos. Su análisis proporcionará datos para la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior ajustada a las características del procesamiento del mismo evidenciadas por los sujetos en las pruebas realizadas. Dicha propuesta será diseñada para ser implementada tanto de manera presencial como virtual, incorporando las TIC.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. Reina Himelfarb</p>
<p><strong>Co-directora:</strong> Trad. María Inés Grundnig<br /><br /></p>
<p><strong>Integrantes:</strong></p>
<p>Patricia Ayelén Denham</p>
<p>María Belén Martínez</p>
<p>María Bernarda Torres</p>
<p>Andrea Cecilia Sorbellini<br /><br /></p>
<p><strong>Asesores:</strong></p>
<p>Dra. Teresa Acuña</p>
<p></p>
<p><strong>Email de contacto:</strong></p>
<p>rhimelf@gmail.com</p>
<p>mgrundnignqn@yahoo.com.ar</p>
<br /><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank"><strong>Ver otros proyectos</strong></a>
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
2018
spa
proyecto de investigación
bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/287
Proyecto J018 : Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>
<strong></strong>Este proyecto se encuadra en la modalidad “contribución a la solución de problemas concretos o demandas específicas nacionales, regionales o locales de carácter social” (Documento I Comisión Asesora sobre Evaluación del Personal Científico y Tecnológico-MINCYT). Su objetivo general consiste en desarrollar una metodología de enseñanza-aprendizaje del discurso científico/académico de la exposición oral (DEO) en las lenguas extranjeras (LE) alemán, francés, inglés y portugués, destinada a estudiantes universitarios principiantes en una LE. Este tipo de metodología es muy innovadora en el campo de la enseñanza de las LE y cubrirá la necesidad de contar con una metodología de enseñanza del oral académico a estudiantes hispanohablantes del nivel superior. Se utilizará una “metodologíaexperimentación” tanto para la elaboración del diseño de dicha metodología de enseñanzaaprendizaje como para su implementación didáctica. Ésta será progresiva. Con el doble objetivo de describir la adquisición de cada LE y comprobar la validez de la metodología de enseñanza-aprendizaje, paralelamente a la implementación didáctica se analizarán las producciones orales de DEO realizadas por los estudiantes de los cursos de LE, a través de una metodología cualitativa longitudinal-transversal. Los resultados de este análisis permitirán introducir ajustes a los modelos provisorio y definitivo de dicha metodología. Previamente a la elaboración del diseño pedagógico-didáctico, se analizarán las principales características de discursos académicos auténticos de la exposición en LE, a efectos de extraer y definir los medios lingüístico-discursivos y conceptuales que conformarán los contenidos vertebradores de la metodología. Finalmente, se redactará un manual para cada LE, los que contendrán nuestra propuesta didáctica.<br /><br />
<p><span>Directora:</span> <strong><span data-scayt_word="Dra" data-scaytid="13">Dra</span>. Teresa <span data-scayt_word="Acuña" data-scaytid="14">Acuña</span></strong></p>
<p><span>Co-directora:</span> <strong>Mag. Claudia <span data-scayt_word="Herczeg" data-scaytid="16">Herczeg</span></strong></p>
<p><span><span data-scayt_word="Integrantes" data-scaytid="17">Integrantes</span>:</span></p>
<p><strong><span data-scayt_word="María" data-scaytid="18">María</span> Beatriz <span data-scayt_word="Arce" data-scaytid="19">Arce</span></strong></p>
<p><strong><span data-scayt_word="Vilma" data-scaytid="20">Vilma</span> <span data-scayt_word="Garayalde" data-scaytid="21">Garayalde</span></strong></p>
<p><strong>Susana <span data-scayt_word="Lestani" data-scaytid="22">Lestani</span></strong></p>
<p><strong>Carlos <span data-scayt_word="Raffo" data-scaytid="23">Raffo</span></strong></p>
<p><strong>Laura <span data-scayt_word="Rodríguez" data-scaytid="27">Rodríguez</span> <span data-scayt_word="O’Dwyler" data-scaytid="28">O’Dwyler</span></strong></p>
<p><strong><span data-scayt_word="Valéria" data-scaytid="29">Valéria</span> <span data-scayt_word="Sampaio" data-scaytid="30">Sampaio</span> <span data-scayt_word="Cassan" data-scaytid="31">Cassan</span></strong></p>
<p> </p>
<p><span>Email de <span data-scayt_word="contacto" data-scaytid="24">contacto</span>:</span></p>
<p><span id="cloakc779b16f08e032cf8ee013896d8d809b"><a href="mailto:zuchena@yahoo.com.ar">zuchena@yahoo.com.ar</a></span></p>
<p><span id="cloak9edd4e7ee57353a66653b139565f0647"><a href="mailto:cherczeg@gmail.com">cherczeg@gmail.com</a></span></p>
<br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank"><strong>Ver otros proyectos</strong></a>
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
2018
proyecto de investigación
La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>
La presente tesis se enmarca en el campo del Análisis del Discurso como teoría y metodología de trabajo. La teoría del discurso a la que se adscribe concibe el lenguaje como una dimensión constitutiva de las relaciones sociales y de los espacios en los que se desarrolla la vida social, como el mecanismo que posibilita las prácticas y relaciones significantes entre agentes sociales. Este rol central del lenguaje en la teoría está organizado en torno a la reflexión y a la acción: el lenguaje constituye un medio de reflexión sobre las cosas, y también un medio de acción sobre el mundo. Desde esta perspectiva, a continuación se revisan las corrientes analíticas más influyentes en el estudio.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Massi%2C+Mar%C3%ADa+Palmira">Massi, María Palmira</a>
Universidad Nacional del Comahue. EDUCO
2013
Pardo, María Laura (directora)
Massullo, Pascual José (director)
pdf
spa
tesis de maestría
http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285
ISBN 978‐987‐604‐331‐1
Alfabetización académica: traducción, investigación y enseñanza
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>
<div>
<p style="text-align: justify;">Este trabajo tiene como fin presentar el Proyecto de Investigación PIN1J031, Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción(2018-2021)de la Facultad de Lenguas(FadeL), Universidad Nacional del Comahue (UNCo)dadala necesidad de realizar investigaciones situadas en el contexto de la formación de traductores. Proyectos de investigación anteriores denuestra universidad, al igual que deotras universidades en Argentina y Latinoamérica, ponen de manifiestola importanciade fortalecer la competencia académica en los estudiantes, incluso en años avanzados de las diferentes carreras(Massi &Liendo, 2016; Liendo &Massi, 2017).Esta competencia refiere a modos de escribir característicos de los diversos ámbitos académicos y profesionales, y se desarrollaa través de acciones de formación que atienden a las especificidades de cada disciplina (Carlino, 2013; Navarro, 2012; Parodi, 2010). En el contexto de nuestra facultad, que ofrece las carreras de grado de profesor y traductor públicode inglés, es aún más imperiosofortalecer la alfabetización académica en el uso del inglés como lengua extranjera, debido al doble proceso de adaptación a lacultura de la lengua meta y ala comunidad académica a la que se buscapertenecer. Para los traductores en particular, si se considera su rol de mediadores entre lenguas y culturas, se presentan otrosdesafíos. Uno de los principalesseráenmarcar los distintos textos de origen (TO) de sus traducciones dentro de la comunidad que los utiliza y acorde a las funciones que cumplen en ella, para luego producir un texto meta (TM) que cumpla con los mismos requisitos en la cultura de destino. Por tales motivos, elproyecto propone elaborar un corpus de textos académicos en inglésutilizados para la enseñanza de la lengua inglesa y la traducciónen el Traductorado de FadeL, ydiseñar, a partir de dicho corpus, materiales didácticos y lineamientos pedagógicosque alienten y favorezcan su aplicación.</p>
</div>
<br />Trabajo sobre el avance de las investigaciones en el marco del <a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/332" target="_blank" rel="noopener">proyecto J031</a>: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción (2018-2021)
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Liendo%2C+Paula">Liendo, Paula</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maluenda%2C+Stella+Maris">Maluenda, Stella Maris</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maure%2C+Norma">Maure, Norma</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Salinas%2C+Sara">Salinas, Sara</a>
Universidad Nacional del Comahue
2018
pdf
Spanish
documento de conferencia
presentación
bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/351