Marco Tulio Cicerón. (Arpino 106 a.C - 43 a.C)
Cicerón es considerado como uno de los más importantes autores de la historia.  Estudió derecho en Roma y posteriormente inició su carrera política en el año 75 a.C. Por sus dotes para la oración y el discurso, su carrera política fue bastante exitosa, pero le valió la enemistad de la aristocracia, lo que lo llevó a su exilio y, posteriormente, la ejecución en el año 43 a.C . Además de su carrera política, Cicerón fue autor de varios libros sobre la oratoria y otras disciplinas.
Es notable su influencia en la traducción ya que fue el primero en realizar escritos referentes a ese tema y particularmente a la manera en que se debe traducir.
Su concepto de no traducir palabra por palabra sino sentido por sentido refleja su opinión personal con respecto a la traducción. Para Cicerón, el traductor no es un simple intérprete que traduce palabra por palabra sino más bien un orador, que transmite el mensaje de un texto usando al lenguaje propio como herramienta. Muchos de estos conceptos planteados por Cicerón se mantienen relevantes hasta nuestra época.

]]>
Marco Tulio Cicerón (Arpino 106 a.C - 43 a.C)
Cicerón es considerado como uno de los más importantes autores de la historia.  Estudió derecho en Roma y posteriormente inició su carrera política en el año 75 a.C. Por sus dotes para la oración y el discurso, su carrera política fue bastante exitosa, pero le valió la enemistad de la aristocracia, lo que lo llevó a su exilio y, posteriormente, la ejecución en el año 43 a.C . Además de su carrera política, Cicerón fue autor de varios libros sobre la oratoria y otras disciplinas.
Es notable su influencia en la traducción ya que fue el primero en realizar escritos referentes a ese tema y particularmente a la manera en que se debe traducir.
Su concepto de no traducir palabra por palabra sino sentido por sentido refleja su opinión personal con respecto a la traducción. Para Cicerón, el traductor no es un simple intérprete que traduce palabra por palabra sino más bien un orador, que transmite el mensaje de un texto usando al lenguaje propio como herramienta. Muchos de estos conceptos planteados por Cicerón se mantienen relevantes hasta nuestra época.

]]>
Manrique, Manuel]]> ¿Cicerón y Horacio preceptistas de la traducción?, en Cuadernos de Filología Clásica, Estudios Latinos, vol. 16. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1979.]]>

Ir al Índice del Glosario]]>