<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?sort_field=Dublin+Core%2CTitle&amp;output=tei" accessDate="2026-03-10T22:15:33+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>594</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="649" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1210">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0e01316fad516e00ad7496e2111060a9.pdf</src>
        <authentication>2655495e34ccef75ef0ab43df6093178</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8315">
              <text>Esta secuencia didáctica esta dirigida a alumnos de primer ciclo de   2do. y 3er. grado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8317">
              <text>• Reconocer los números en mapudungun del 1 al 10. &lt;br /&gt;• Escritura y fonética de cada uno de ellos. &lt;br /&gt;• Poder trabajar con estos números diferentes actividades.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8318">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;Los números son unos de los contenidos prioritarios en las escuelas y que se enseñan desde temprana edad, es por ello que desde la interculturalidad nos parece fundamental que los alumnos/as puedan conocer y trabajar estos números también en mapudungun/chedungun. Con Nuestra lengua Mapuce tenemos infinitas formas de expresarnos , sentirnos y transmitir aquello que queremos decir, y en esta secuencia didáctica se van a encontrar con que podemos llevar los números en mapudungun a diferentes situaciones tanto dentro como fuera del aula.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8319">
              <text>Números del 1 al 10 en mapudungun.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8320">
              <text>La secuencia didáctica esta preparada para 9 clases de una hora   cada una. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8321">
              <text>Recurso humano&#13;
Cartulinas&#13;
Marcadores.&#13;
Lapices de colores.&#13;
Recurso digital( vídeo de mi perro chocolo) el link esta en la escrito en la secuencia didáctica.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8322">
              <text>Luego de transitar las clases se espera que los alumnos puedan conocer y reconocer de manera oral y escrita los números de 1 al 10 en mapudugun.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8312">
                <text> Rakin : los números del 1 al 10 en mapudungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8313">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En esta secuencia didáctica se presentan actividades sencillas para abordar en clase los números del 1 al 10 en mapudungun, de manera progresiva, para que los destinatarios puedan comprender fácilmente el contenido.&lt;br /&gt;Esta actividad fue diseñada para la Escuela Intercultural Bilingüe Nº 114 de la localidad de Prahuaniyeu, provincia de Río Negro.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8316">
                <text>Matemáticas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8334">
                <text>Millanao, Mariana Ayelén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8335">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En esta secuencia didáctica se presentan actividades sencillas para abordar en clase los números del 1 al 10 en mapudungun, de manera progresiva, para que los destinatarios puedan comprender fácilmente el contenido.&lt;br /&gt;Esta actividad fue diseñada para la Escuela Intercultural Bilingüe Nº 114 de la localidad de Prahuaniyeu, provincia de Río Negro.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8336">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8337">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8338">
                <text>español</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8339">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8340">
                <text>Mariana Millanao</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8341">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8342">
                <text>Prahuaniyeu</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8343">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8355">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/649"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/649&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9521">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="739">
        <name>Enseñanza de las matemáticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="178" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="235">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4dcb3944e7db21e07fe9cab4285d8c8f.png</src>
        <authentication>b01b1b1a707d1ecf26aaacb7281e1460</authentication>
      </file>
      <file fileId="236">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/968db801307a17cfe59a25e0811c8055.pdf</src>
        <authentication>b350576d612a15922c19bb13d429d7f0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1684">
                <text>¡A lingüistiquearla!</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1685">
                <text>Mare, María (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1686">
                <text>Casares, María Fernanda (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4554">
                <text>Alvornoz, Rocío</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4555">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4556">
                <text>Dibo, María Sol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4557">
                <text>Iummato, Silvia Graciela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4558">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4559">
                <text>Pérez Guarino, Alejandro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4560">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4561">
                <text>Saade, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4562">
                <text>Valdivia, Javier Fernando</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1687">
                <text>&lt;p&gt;¿Por qué surge este libro? ¡A lingüistiquearla! es un libro que surge de las inquietudes de un grupo de docentes investigadores de la Universidad Nacional del Comahue, reunidos en el proyecto de investigación “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”, de la Facultad de Lenguas. Este proyecto, conocido como el J022, se desarrolló entre el año 2014 y el año 2017 y se centró en diferentes aspectos relacionados con la adquisición de lenguas y la variación lingüística desde una perspectiva formal. A lo largo de estas páginas nos detendremos en revisar qué significa abordar las lenguas y el lenguaje desde una perspectiva formal y también en definir las diferentes discusiones que se desprenden de esto. ¿Por qué mostrar nuestra investigación de esta manera? Este libro es la oportunidad de salir de “nuestra cueva”, de mostrarles a nuestros lectores que se pueden “sumergir” en el estudio de la lingüística y salir airosos. El intento de plasmar temas complejos de forma clara y sencilla tiene la finalidad de lograr que el lector no abandone lalectura –valga la redundancia–, en cuanto se “tope” con terminología demasiado específica, técnica o difícil de entender. Es como disfrazar el brócoli. Seguramente a un niño no le gusta ese tipo de verdura, pero si lo mezclás con otros sabores la irá comiendo de a poco. Parte de esto es compartir “nuestro gusto por el brócoli”.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1688">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1689">
                <text>¿Por qué surge este libro? ¡A lingüistiquearla! es un libro que surge de las inquietudes de un grupo de docentes investigadores de la Universidad Nacional del Comahue, reunidos en el proyecto de investigación “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”, de la Facultad de Lenguas. Este proyecto, conocido como&amp;nbsp;el J022, se desarrolló entre el año 2014 y el año 2017 y se centró en diferentes aspectos relacionados con la adquisición de lenguas y la variación lingüística desde una perspectiva formal. A lo largo de estas páginas nos detendremos en revisar qué significa abordar las lenguas y el lenguaje desde una perspectiva formal y también en definir las diferentes discusiones que se desprenden de esto. ¿Por qué mostrar nuestra investigación de esta manera? Este libro es la oportunidad de salir de “nuestra cueva”, de mostrarles a nuestros lectores que se pueden “sumergir” en el estudio de la lingüística y&amp;nbsp;salir airosos. El intento de plasmar temas complejos de forma clara y sencilla tiene la finalidad de lograr que el lector no abandone lalectura –valga la redundancia–, en cuanto se “tope” con terminología demasiado específica, técnica o difícil de entender. Es como disfrazar el brócoli. Seguramente a un niño no le gusta ese tipo de verdura, pero si lo mezclás con otros sabores la irá comiendo de a poco. Parte de esto es compartir “nuestro gusto por el brócoli”.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1690">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1691">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1692">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1694">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178 </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4408">
                <text>ISBN 978-987-604-503-2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1695">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1697">
                <text>203 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1698">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Mare, María de los Ángeles, &amp;amp; Casares, María Fernanda (Eds.). (2018). &lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt; Neuquén: Universidad Nacional de Comahue. EDUCO.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4407">
                <text>Este contenido está bajo una licencia Creative Commons BY-NC-SA. No se permite su uso comercial. Puede ser descargado, modificado o redistribuido siempre y cuando den crédito y licencien sus nuevas creaciones bajo los mismos términos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="411">
        <name>J022</name>
      </tag>
      <tag tagId="143">
        <name>lingüística</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="144" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="267">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/64578e073ddad1edc0e381039d89ffd7.pdf</src>
        <authentication>bfc13796ae0ce814f57d7af36b9b4887</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="945">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="948">
              <text>La ESI Un Espacio de Encuentro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="933">
                <text>2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="934">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="935">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="936">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="937">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="938">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1398">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="941">
                <text>¿A qué edad son comprendidas las pasivas en español?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="942">
                <text>Actas de las IV  Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="944">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="946">
                <text>Formiga, Paola (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1394">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La adquisición de la lengua materna es un proceso relativamente rápido, ya que puede decirse que a la edad de 5 años el lenguaje de los niños se asemeja considerablemente a la lengua adulta, en particular en cuanto a sus aspectos fonológicos, morfológicos y sintácticos. Sin embargo, algunas construcciones tardan más tiempo en aparecer. Entre las estructuras tradicionalmente consideradas tardías encontramos las pasivas perifrásticas. Numerosos estudios sobre su adquisición han aportado evidencia positiva en este sentido : Horgan (1978) observa que las oraciones pasivas semánticamente no reversibles del inglés no son comprendidas hasta pasados los 7 años; Berman y Sagi (1981) notan que las pasivas verbales del hebreo son producidas recién a los 10 años y un resultado similar obtuvo Mills (1985) para el alemán. No todos los investigadores están de acuerdo con la postulación de un retraso en la adquisición de estas construcciones; tampoco hay coincidencia en las causas que podrían provocar una emergencia tardía de las mismas. En el único estudio sobre el español hasta la fecha, Pierce (1992) atribuye las dificultades a la maduración lingüística. Con el objeto de investigar la adquisición de estas construcciones realizamos un experimento en tres grupos de niños de 3 a 6 años que están aprendiendo el español argentino como lengua materna. A continuación, presentamos los resultados, al tiempo que discutimos las posibles explicaciones para este patrón de desarrollo.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1395">
                <text>&lt;em&gt;Este trabajo es parte del proyecto de investigación “Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje” (J014) subsidiado por la Secretaría de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;La adquisición de la lengua materna es un proceso relativamente rápido, ya que puede decirse que a la edad de 5 años el lenguaje de los niños se asemeja considerablemente a la lengua adulta, en particular en cuanto a sus aspectos fonológicos, morfológicos y sintácticos. Sin embargo, algunas construcciones tardan más tiempo en aparecer. Entre las estructuras tradicionalmente consideradas tardías encontramos las pasivas perifrásticas. Numerosos estudios sobre su adquisición han aportado evidencia positiva en este sentido : Horgan (1978) observa que las oraciones pasivas semánticamente no reversibles del inglés no son comprendidas hasta pasados los 7 años; Berman y Sagi (1981) notan que las pasivas verbales del hebreo son producidas recién a los 10 años y un resultado similar obtuvo Mills (1985) para el alemán. No todos los investigadores están de acuerdo con la postulación de un retraso en la adquisición de estas construcciones; tampoco hay coincidencia en las causas que podrían provocar una emergencia tardía de las mismas. En el único estudio sobre el español hasta la fecha, Pierce (1992) atribuye las dificultades a la maduración lingüística. Con el objeto de investigar la adquisición de estas construcciones realizamos un experimento en tres grupos de niños de 3 a 6 años que están aprendiendo el español argentino como lengua materna. A continuación, presentamos los resultados, al tiempo que discutimos las posibles explicaciones para este patrón de desarrollo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1396">
                <text>7 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1397">
                <text>Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., Araya, M. T., Rodriguez, Silvina L., &amp; Monteserin, A. (2008). ¿A qué edad son comprendidas las pasivas en español? En P. Formiga (Ed.), Actas de las IV  Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2069">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3324">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3326">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/144</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="419">
        <name>j014</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>voz pasiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="874" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1374">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/447bfc129b530202b966d5ab2b616a98.pdf</src>
        <authentication>b9aa276373b0650dcc87ffaf6c286e9a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12066">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612"&gt;Proyecto J039&lt;/a&gt;: Variación lingüística desde las interfaces. Discusiones empíricas, teóricas y aplicadas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12040">
                <text>¿Cómo lingüistiquearla?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12041">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12042">
                <text>Dibo, María Sol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12043">
                <text>Iummato, Silvia Graciela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12044">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12045">
                <text>Pérez Guarino, Alejandro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12046">
                <text>Arias, Juan José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12047">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12048">
                <text>Bonicatto, Santiago</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12049">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12050">
                <text>Flores, María Eugenia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12051">
                <text>Mare, María (coordinadora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12067">
                <text>Palavecino, Ciro (diseño de portada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12052">
                <text>&lt;p&gt;"¿Cómo lingüístiquearla?" es el último libro de la trilogía lingüistiquera y busca introducir a quienes recorran sus páginas en la cocina del trabajo sobre las lenguas desde diferentes dimensiones que incluyen la investigación, la didáctica y la extensión. Los intereses y recorridos académicos de las autoras y los autores de cada capítulo nos han ido formando en una metodología de acercamiento a nuestro objeto de estudio que nos parece interesante compartir con un público amplio.&lt;br /&gt;En general, uno puede tener claros los "porqué" y los "para qué" de iniciar un recorrido, pero los "cómo" no son siempre evidentes, más aún cuando todo se nos presenta desde el resultado. Contar los "cómo" es muy necesario para explicitar de qué manera se llega a ciertas conclusiones, pero también para que otras personas conozcan de qué forma se puede transitar un recorrido de trabajo sobre el lenguaje. Es el gesto de decir: te cuento cómo lo hice yo, así podés hacer algo parecido y mejorarlo.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12053">
                <text>&lt;p&gt;"¿Cómo lingüístiquearla?" es el último libro de la trilogía lingüistiquera y busca introducir a quienes recorran sus páginas en la cocina del trabajo sobre las lenguas desde diferentes dimensiones que incluyen la investigación, la didáctica y la extensión. Los intereses y recorridos académicos de las autoras y los autores de cada capítulo nos han ido formando en una metodología de acercamiento a nuestro objeto de estudio que nos parece interesante compartir con un público amplio.&lt;br /&gt;En general, uno puede tener claros los "porqué" y los "para qué" de iniciar un recorrido, pero los "cómo" no son siempre evidentes, más aún cuando todo se nos presenta desde el resultado. Contar los "cómo" es muy necesario para explicitar de qué manera se llega a ciertas conclusiones, pero también para que otras personas conozcan de qué forma se puede transitar un recorrido de trabajo sobre el lenguaje. Es el gesto de decir: te cuento cómo lo hice yo, así podés hacer algo parecido y mejorarlo.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12054">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12055">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12056">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12057">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12058">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;¿Cómo lingüistiquearla? / María Mare... [et al.]; coordinado por María Mare. - 1a ed. - General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, 2025.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-569-8&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=%C2%BFPara%20qu%C3%A9%20ling%C3%BCistiquearla%3F&amp;amp;rft.publisher=EDUCO%20-%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Roc%C3%ADo&amp;amp;rft.aulast=Albornoz&amp;amp;rft.au=Roc%C3%ADo%20Albornoz&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(coordinadora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=215&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-569-8&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12059">
                <text>170 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12060">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12061">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12062">
                <text>ISBN 978-631-90890-3-5</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12068">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/874</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12063">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12064">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12065">
                <text>&lt;span&gt;Mare, María, &amp;amp; Casares, María Fernanda (Eds.). (2018). &lt;/span&gt;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;Neuquén: Universidad Nacional de Comahue. EDUCO. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="917">
        <name>ELSE</name>
      </tag>
      <tag tagId="781">
        <name>enseñanza de la gramática</name>
      </tag>
      <tag tagId="450">
        <name>enseñanza del español</name>
      </tag>
      <tag tagId="516">
        <name>formación de docentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="771">
        <name>J039</name>
      </tag>
      <tag tagId="626">
        <name>variedades lingüísticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="867" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1367">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0357a8374e9f21d4726eec2118e90eee.pdf</src>
        <authentication>37dd81eb5664d8847ce13c3a3a22de2a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11769">
                <text>¿Cómo suenan las lenguas? : aportes desde y hacia la teoría y práctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11966">
                <text>Caldiz, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11967">
                <text>Figueiredo, Natalia Dos Santos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11968">
                <text>Trípodi, Mónica Noemí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11969">
                <text>Funes, María Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11970">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11971">
                <text>Dabrowski,  Alejandra Eva</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11972">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11974">
                <text>Rodríguez, Norma L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11975">
                <text>Gebauer, Verónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11976">
                <text>Rivas, Lucía I.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11977">
                <text>Germani, Miriam P.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11978">
                <text>Cóccaro, Mauro A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11979">
                <text>Zabala, Francisco</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11980">
                <text>Gutiérrez, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11981">
                <text>Viegas Barros, Pedro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11982">
                <text>Araujo, Romina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11983">
                <text>Sandoval, Belén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11984">
                <text>Basso, Roxana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11985">
                <text>Luchini, Pedro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11986">
                <text>García Jurado, María A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11987">
                <text>Perticone, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11988">
                <text>Tomatti, Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11989">
                <text>Pancirolli, Julia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11990">
                <text>Mignaqui, Lucía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11991">
                <text>Rubio, Marcela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11992">
                <text>Sierra Ibáñez, María L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11993">
                <text>Peralta, Silvia Alejandra</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12038">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11994">
                <text>Blázquez, Bettiana (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11995">
                <text>Chiclana, Clara (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11996">
                <text>Dabrowski, Alejandra (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11997">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11998">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11999">
                <text>Martínez, Alex (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12000">
                <text>Ortiz, Silverio (diseñador)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12001">
                <text>Este volumen reúne trabajos de profesionales dedicados a los estudios fonético-fonológicos de distintas universidades nacionales e institutos de educación superior de Argentina y Brasil.  &#13;
Los trabajos abordan una variedad de temáticas de la pronunciación de lenguas desde diferentes marcos teóricos y perspectivas, algunos de ellos orientados hacia la investigación de fenómenos segmentales y suprasegmentales, y otros vinculados con la aplicación a la enseñanza de lenguas.&#13;
Los distintos capítulos de este libro responden a la pregunta "¿Cómo suenan las lenguas?" y representan "Aportes desde y hacia la teoría y práctica".  &#13;
En tal sentido, reflejan la variedad de intereses y enfoques que ocupan a los docentes e investigadores de estas latitudes del mundo en lo referido al estudio de la fonética y la fonología de lenguas. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12002">
                <text>Este volumen reúne trabajos de profesionales dedicados a los estudios fonético-fonológicos de distintas universidades nacionales e institutos de educación superior de Argentina y Brasil.  &#13;
Los trabajos abordan una variedad de temáticas de la pronunciación de lenguas desde diferentes marcos teóricos y perspectivas, algunos de ellos orientados hacia la investigación de fenómenos segmentales y suprasegmentales, y otros vinculados con la aplicación a la enseñanza de lenguas.&#13;
Los distintos capítulos de este libro responden a la pregunta "¿Cómo suenan las lenguas?" y representan "Aportes desde y hacia la teoría y práctica".  &#13;
En tal sentido, reflejan la variedad de intereses y enfoques que ocupan a los docentes e investigadores de estas latitudes del mundo en lo referido al estudio de la fonética y la fonología de lenguas. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12003">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12004">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12005">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12006">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12007">
                <text>221 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12008">
                <text>español</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12009">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12010">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12011">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/867"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/867&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12015">
                <text>ISBN 978-631-90890-0-4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12012">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12013">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12014">
                <text>Caldiz, A., Figueiredo, N. D. S., Trípodi, M. N., Funes, M. S., Labastía, L. O., Dabrowski, A., Espinosa, G., Martínez, A., Rodríguez, N. L., Gebauer, V., Rivas, L. I., Germani, M. P., Cóccaro, M. A., Zabala, F., Gutiérrez, A., Viegas Barros, P., Araujo, R., Sandoval, B., Basso, R., Luchini, P., García Jurado, M. A., Perticone, A., Tomatti, T., Pancirolli, J., Mignaqui, L., Rubio, M., &amp;amp; Sierra Ibáñez, M. L. (2025). &lt;em&gt;¿Cómo suenan las lenguas? Aportes desde y hacia la teoría y práctica&lt;/em&gt; (B. Blázquez, C. Chiclana, A. Dabrowski, G. E. Espinosa, L. O. Labastía, A. Martínez, Eds.; S. Ortiz, Diseñador). Universidad Nacional del Comahue. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="910">
        <name>actos de habla</name>
      </tag>
      <tag tagId="850">
        <name>discurso político</name>
      </tag>
      <tag tagId="382">
        <name>documentación lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="140">
        <name>enseñanza de L2</name>
      </tag>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="911">
        <name>enseñanza del francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="585">
        <name>fonética y fonología</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="331">
        <name>lenguas indígenas</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="466" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="657">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49c0baa02753b350a45cc1320aba4279.pdf</src>
        <authentication>ebdc5049704570519c469e27b76c7536</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5729">
              <text>Proyecto 04/J028 La prosodia en el español rioplatense: Su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5724">
                <text>¿La práctica discursiva condiciona la prosodia? Evidencia de una conferencia y una entrevista del español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5725">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11676">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5727">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5728">
                <text>Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 2019 (1), pp. 7-31. ISSN: 2250-7353, ISSN: 2618-3455 (online) &lt;a href="http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974" target="_blank"&gt;http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5730">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5745">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo se analizan las características prosódicas del habla espontánea condicionada por el tipo de práctica discursiva. Se compara el habla en dos prácticas discursivas distintas llevadas a cabo por un mismo hablante, una conferencia y una entrevista, ambas vinculadas con la divulgación científica de un mismo tema. Se analiza la prosodia como un fenómeno de interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática: las configuraciones tonales nucleares y el fraseo en relación con su significado pragmático. Se tiene en cuenta cómo la entonación codifica la información de fondo o de primer plano y cómo codifica su procesamiento. Los resultados indican que existen diferencias con respecto al fraseo y a la frecuencia de ciertas configuraciones tonales. Se explican estas diferencias por medio de las características contextuales propias de cada práctica discursiva. Específicamente, se tiene en cuenta el grado de accesibilidad de los enunciados y la posibilidad de reparación comunicativa. De este modo, se sientan las bases para extender el análisis a otras situaciones comunicativas con diferentes participantes y modos de organización del discurso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This paper analyses the prosodic characteristics of spontaneous speech as conditioned by the type of discourse practice. Speech is compared in two different types of discour-se by the same speaker, a conference and an interview, both related to popular science presentations on the same topic. Prosody is analysed at the prosody-pragmatics interface: nuclear tone configurations and phrasing in relation to their pragmatic meaning. In this line, intonation is studied in terms of the coding and processing of foreground and back-ground information. Results show that there are differences in relation to phrasing and the frequency of occurrence of certain tonal configurations. These differences are explai-ned taking into account the specific contextual characteristics of each discourse practice. Specifically, the degree of accessibility and the possibility of communicative repairs are considered. The findings pave the way for further research into other communicative si-tuations with different speakers and different modes of discourse organisation.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5746">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5747">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo se analizan las características prosódicas del habla espontánea condicionada por el tipo de práctica discursiva. Se compara el habla en dos prácticas discursivas distintas llevadas a cabo por un mismo hablante, una conferencia y una entrevista, ambas vinculadas con la divulgación científica de un mismo tema. Se analiza la prosodia como un fenómeno de interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática: las configuraciones tonales nucleares y el fraseo en relación con su significado pragmático. Se tiene en cuenta cómo la entonación codifica la información de fondo o de primer plano y cómo codifica su procesamiento. Los resultados indican que existen diferencias con respecto al fraseo y a la frecuencia de ciertas configuraciones tonales. Se explican estas diferencias por medio de las características contextuales propias de cada práctica discursiva. Específicamente, se tiene en cuenta el grado de accesibilidad de los enunciados y la posibilidad de reparación comunicativa. De este modo, se sientan las bases para extender el análisis a otras situaciones comunicativas con diferentes participantes y modos de organización del discurso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This paper analyses the prosodic characteristics of spontaneous speech as conditioned by the type of discourse practice. Speech is compared in two different types of discour-se by the same speaker, a conference and an interview, both related to popular science presentations on the same topic. Prosody is analysed at the prosody-pragmatics interface: nuclear tone configurations and phrasing in relation to their pragmatic meaning. In this line, intonation is studied in terms of the coding and processing of foreground and back-ground information. Results show that there are differences in relation to phrasing and the frequency of occurrence of certain tonal configurations. These differences are explai-ned taking into account the specific contextual characteristics of each discourse practice. Specifically, the degree of accessibility and the possibility of communicative repairs are considered. The findings pave the way for further research into other communicative si-tuations with different speakers and different modes of discourse organisation.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5748">
                <text>Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5749">
                <text>Espinosa, G. E. &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2019). ¿La práctica discursiva condiciona la prosodia? Evidencia de una conferencia y una entrevista del español rioplatense. Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 2019 (1), pp. 7-31. ISSN: 2250-7353, ISSN: 2618-3455 (online) &lt;a href="http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974" target="_blank"&gt;http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5750">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5751">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5752">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/466"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/466&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5753">
                <text>ISSN 2618-3455 (online)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5754">
                <text>Does discourse practice condition prosody? Evidence from a&#13;
lecture and an interview in Rioplatense Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="136">
        <name>configuración tonal nuclear</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="529">
        <name>fraseo prosódico</name>
      </tag>
      <tag tagId="530">
        <name>interpretación pragmática</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="531">
        <name>pragmática discursiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="553" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="848">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8a403676ab99b57ea882d05733d0d691.pdf</src>
        <authentication>ccc1b99e45f4021713e3c81134122b77</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7011">
                <text>¿Para qué lingüistiquearla formalmente?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7012">
                <text>Fernández, Matías</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7013">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7014">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Como presentó Alejandro Pérez Guarino en el Capítulo 1, la mirada prescriptiva sobre las lenguas está presente en las instituciones que dan cuenta de su uso y en la mayoría de los materiales que se producen para un público amplio. Bien sabido es que este tipo de acercamiento a las lenguas tiene consecuencias poco felices sobre la autoestima lingüística de los hablantes de variedades que se alejan de lo aceptado y recomendado. Pero también es cierto que esta perspectiva carece de cientificidad: que “vaca” se escriba con “v” no constituye exactamente lo que denominamos una hipótesis científica. Afortunadamente, hace mucho tiempo ya que las lenguas se abordan desde perspectivas científicas que intentan comprender, por ejemplo, por qué los hablantes de una variedad empleamos determinadas construcciones y no otras en ciertos contextos discursivos, qué redes conceptuales subyacen a la elección de un &lt;strong&gt;marco predicativo &lt;/strong&gt;por sobre otro, o qué mecanismos formales están en juego cuando alteramos el orden de palabras. Cada uno de los tres aspectos mencionados (el uso discursivo, la conceptualización y la atención en lo formal) se vinculan directamente con los tres grandes enfoques teóricos más conocidos en la actualidad: la Lingüística Sistémico Funcional; la Lingüística Cognitiva y la Gramática Generativa, respectivamente. Si bien estos enfoques tienen objetivos diferentes, los tres procuran alcanzar científicamente un mayor conocimiento sobre el lenguaje, ya sea que lo conciban de manera independiente o como parte indisociable de otros sistemas. &lt;br /&gt;Como imaginarán por el título de este capítulo, nosotros nos vamos a detener en la perspectiva formal y a lo largo de estas páginas buscaremos dar respuesta a la pregunta sobre el “para qué” de estudiar las lenguas desde este enfoque o, mejor aún, para qué “lingüistiquearla” formalmente. ¿Qué quiere decir lingüistiquearla formalmente? Cuando hablamos de lingüística formal nos referimos a un enfoque que procura establecer formalizaciones sobre las lenguas para reconocer las propiedades de lo que se denomina &lt;em&gt;facultad del lenguaje&lt;/em&gt;. Es decir, buscamos saber qué características tiene este objeto de estudio, qué aspectos están estrechamente vinculados con él —pero no son estrictamente parte del mismo sistema, sino que involucran otras facultades o habilidades1—, cuáles son las reglas combinatorias involucradas y en qué lugares ocurren los fenómenos de variación. Así, por ejemplo, ante una construcción como &lt;em&gt;a &lt;/em&gt;&lt;em&gt;lingüistiquearla&lt;/em&gt;, un enfoque formal procurará determinar los segmentos que la componen, cómo se vinculan entre sí, qué rasgos presentan, por qué esos y no otros, qué reglas subyacen a la combinación de esos segmentos, si esa regla es productiva, etc., etc. (remitimos al Capítulo 1 de &lt;em&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/em&gt; para encontrar algunas respuestas). Como intentaremos mostrar, esta manera de acercarse a las lenguas nos permite desarticular mitos y prejuicios y, al mismo tiempo, nos brinda herramientas para revisar y mejorar nuestras prácticas de investigación y de docencia.&lt;br /&gt;Antes de seguir, un aviso para los lectores. Nuestros “para qué” no surgirán de un recorrido que intente mostrar que este enfoque es mejor que los otros dos que mencionamos en el primer párrafo, en absoluto. Si temen eso, tranquilos... No sucederá. Nuestro propósito es, en realidad, considerar los objetivos de un enfoque formal y los aportes que ha hecho y puede hacer por el tipo de metodología que sigue. Nuestras energías no están puestas en argumentar en contra de otros recorridos teóricos, sino que van dirigidas a argumentar en contra de los abordajes acientíficos, es decir, aquellos que surgen de prejuicios o mitos y que conducen directamente a la discriminación lingüística, con todas sus consecuencias. Ahora sí, después de esta aclaración necesaria, vamos al punto. &lt;br /&gt;Nuestro objetivo en este capítulo es introducir algunos de los grandes problemas que han estructurado las indagaciones y las discusiones de la lingüística formal a lo largo de muchos años. Concretamente, nos gustaría concentrarnos en algunas cuestiones relacionadas a la adquisición y la variación, para luego adentrarnos en la relación entre la estructura argumental y el orden de palabras/constituyentes, todos aspectos que serán retomados de manera más o menos directa en los próximos capítulos. ¡Empecemos!&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7015">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7016">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7017">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Como presentó Alejandro Pérez Guarino en el Capítulo 1, la mirada prescriptiva sobre las lenguas está presente en las instituciones que dan cuenta de su uso y en la mayoría de los materiales que se producen para un público amplio. Bien sabido es que este tipo de acercamiento a las lenguas tiene consecuencias poco felices sobre la autoestima lingüística de los hablantes de variedades que se alejan de lo aceptado y recomendado. Pero también es cierto que esta perspectiva carece de cientificidad: que “vaca” se escriba con “v” no constituye exactamente lo que denominamos una hipótesis científica. Afortunadamente, hace mucho tiempo ya que las lenguas se abordan desde perspectivas científicas que intentan comprender, por ejemplo, por qué los hablantes de una variedad empleamos determinadas construcciones y no otras en ciertos contextos discursivos, qué redes conceptuales subyacen a la elección de un &lt;strong&gt;marco predicativo &lt;/strong&gt;por sobre otro, o qué mecanismos formales están en juego cuando alteramos el orden de palabras. Cada uno de los tres aspectos mencionados (el uso discursivo, la conceptualización y la atención en lo formal) se vinculan directamente con los tres grandes enfoques teóricos más conocidos en la actualidad: la Lingüística Sistémico Funcional; la Lingüística Cognitiva y la Gramática Generativa, respectivamente. Si bien estos enfoques tienen objetivos diferentes, los tres procuran alcanzar científicamente un mayor conocimiento sobre el lenguaje, ya sea que lo conciban de manera independiente o como parte indisociable de otros sistemas. &lt;br /&gt;Como imaginarán por el título de este capítulo, nosotros nos vamos a detener en la perspectiva formal y a lo largo de estas páginas buscaremos dar respuesta a la pregunta sobre el “para qué” de estudiar las lenguas desde este enfoque o, mejor aún, para qué “lingüistiquearla” formalmente. ¿Qué quiere decir lingüistiquearla formalmente? Cuando hablamos de lingüística formal nos referimos a un enfoque que procura establecer formalizaciones sobre las lenguas para reconocer las propiedades de lo que se denomina &lt;em&gt;facultad del lenguaje&lt;/em&gt;. Es decir, buscamos saber qué características tiene este objeto de estudio, qué aspectos están estrechamente vinculados con él —pero no son estrictamente parte del mismo sistema, sino que involucran otras facultades o habilidades1—, cuáles son las reglas combinatorias involucradas y en qué lugares ocurren los fenómenos de variación. Así, por ejemplo, ante una construcción como &lt;em&gt;a &lt;/em&gt;&lt;em&gt;lingüistiquearla&lt;/em&gt;, un enfoque formal procurará determinar los segmentos que la componen, cómo se vinculan entre sí, qué rasgos presentan, por qué esos y no otros, qué reglas subyacen a la combinación de esos segmentos, si esa regla es productiva, etc., etc. (remitimos al Capítulo 1 de &lt;em&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/em&gt; para encontrar algunas respuestas). Como intentaremos mostrar, esta manera de acercarse a las lenguas nos permite desarticular mitos y prejuicios y, al mismo tiempo, nos brinda herramientas para revisar y mejorar nuestras prácticas de investigación y de docencia.&lt;br /&gt;Antes de seguir, un aviso para los lectores. Nuestros “para qué” no surgirán de un recorrido que intente mostrar que este enfoque es mejor que los otros dos que mencionamos en el primer párrafo, en absoluto. Si temen eso, tranquilos... No sucederá. Nuestro propósito es, en realidad, considerar los objetivos de un enfoque formal y los aportes que ha hecho y puede hacer por el tipo de metodología que sigue. Nuestras energías no están puestas en argumentar en contra de otros recorridos teóricos, sino que van dirigidas a argumentar en contra de los abordajes acientíficos, es decir, aquellos que surgen de prejuicios o mitos y que conducen directamente a la discriminación lingüística, con todas sus consecuencias. Ahora sí, después de esta aclaración necesaria, vamos al punto. &lt;br /&gt;Nuestro objetivo en este capítulo es introducir algunos de los grandes problemas que han estructurado las indagaciones y las discusiones de la lingüística formal a lo largo de muchos años. Concretamente, nos gustaría concentrarnos en algunas cuestiones relacionadas a la adquisición y la variación, para luego adentrarnos en la relación entre la estructura argumental y el orden de palabras/constituyentes, todos aspectos que serán retomados de manera más o menos directa en los próximos capítulos. ¡Empecemos!&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7018">
                <text>&lt;span&gt;&lt;span&gt;¿Para qué lingüistiquearla? / Rocío Albornoz... [et al.]; coordinado por María Mare. - 1a ed. - Neuquén: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue, 2021.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;ISBN 978-987-604-569-8&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7019">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7020">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7021">
                <text>25 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7022">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández, Matías &amp;amp; Mare, María. (2021). ¿Para qué lingüistiquearla formalmente? En &lt;i&gt;¿Para qué lingüistiquearla?&lt;/i&gt;. Universidad Nacional de Comahue. EDUCO. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/553"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/553&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-569-8&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFPara%20qu%C3%A9%20ling%C3%BCistiquearla%20formalmente%3F&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20EDUCO&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.pages=25&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-569-8"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7023">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7024">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7025">
                <text>ISBN 978-987-604-569-8</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7029">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/553" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/553&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7026">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7027">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7028">
                <text>&lt;span&gt;Albornoz, Rocío et al., “¿Para qué lingüistiquearla?,”&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;span class="citation-url"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="629">
        <name>facultad del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="166">
        <name>lingüística formal</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="550" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="843">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b06404691856bb41a1a47ee0c2e233ef.pdf</src>
        <authentication>8ee99f5d01b515c7c72fafa1c3b97747</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6981">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J030&lt;/a&gt;: "Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos,”&lt;/em&gt;. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6953">
                <text>¿Para qué lingüistiquearla?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6954">
                <text>Albornoz, Rocío</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6955">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6956">
                <text>Besoky, Natasha</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6957">
                <text>Dibo, María Sol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6958">
                <text>Fernández, Matías</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6959">
                <text>Iummato, Silvia Graciela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6960">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6961">
                <text>Pérez Guarino, Alejandro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6962">
                <text>Saade, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6963">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6964">
                <text>Tartaglia, María del Rosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6965">
                <text>Mare, María (coordinadora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6966">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Dicen los entendidos que cuando uno empieza a &lt;em&gt;lingüistiquearla&lt;/em&gt; no puede detenerse. Y parece que hemos caído rendidos ante ese embrujo. Por eso, estamos aquí otra vez, reincidiendo con este libro y muchos de ustedes, reincidiendo en la lectura, para quizás, en algún momento, animarse también con la escritura. &lt;br /&gt;Las preguntas sobre el &lt;em&gt;porqué&lt;/em&gt; que caracterizan la presentación de nuestro libro &lt;em&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/em&gt; intentaban mostrar cuáles eran nuestras motivaciones para decidir contar lo que contamos y hacerlo de la manera en la que lo hicimos. Claro que preguntar &lt;em&gt;por qué&lt;/em&gt; incluía de alguna manera el &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;, pero nos daba un margen para quitar lo racional y centrarnos en respuestas más emocionales. Los capítulos de &lt;em&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/em&gt; buscaban sacar nuestro trabajo de “la cueva” académica. Con el presente libro, sin embargo, no solo vamos a &lt;em&gt;lingüistiquearla&lt;/em&gt;, sino que, principalmente, vamos a preguntarnos para qué hacerlo. &lt;br /&gt;La pregunta por el para qué es sumamente molesta. A nadie que está contando lo que estudia o investiga le resulta agradable que le pregunten para qué lo hace. Y, seamos sinceros, preguntar por el para qué de una investigación o de una disciplina muchas veces esconde la afirmación de que esa labor y ese campo del conocimiento no sirven de gran cosa (¿quién se lo preguntaría a alguien que está investigando el tratamiento de alguna enfermedad, por ejemplo?). Así, cuando surge la pregunta del para qué, la respuesta lejos está de ser obvia. &lt;br /&gt;Como sea, esa pregunta nos saca de la “zona de confort” y, como dice el gran divulgador de las matemáticas Eduardo Sáenz de Cabezón (búsquenlo en YouTube si no lo conocen), puede generar dos reacciones: una de ataque y otra defensiva. Quienes reaccionan con el ataque plantean que esa pregunta no tiene sentido, que la disciplina se justifica en sí misma y que no hay razón para ir por la vida buscándole aplicaciones a todo. En cambio, quienes se ponen a la defensiva plantean que o bien la utilidad de una disciplina nos resulta invisible precisamente porque es tan constitutiva de todo y tan omnipresente que solo algunos llegan a percibir dicha utilidad, o bien porque la disciplina tiene un fin en sí misma y entonces es la pregunta del para qué la que está fuera de lugar. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;Es probable que quienes escribimos este libro hayamos reaccionado de una u otra forma ante esa pregunta que nos incomoda. Pero como esa pregunta resulta ineludible, decidimos pararnos frente al espejo, mirarnos fijamente y preguntarnos “¿para qué?”. Cada quien con lo que investiga, cara a cara. Y comenzamos a movernos, a sacudirnos, a incomodarnos. No una, sino muchas veces, con cada oración, con cada párrafo, con cada relectura nos desarmamos, para volver al ruedo. &lt;br /&gt;Alejandro en el Capítulo 1 se pregunta para qué volver una y otra vez sobre el rol de las academias de la lengua y el peso de la normativa. En el Capítulo 2, Matías y María buscan explicar la finalidad de acercarse al estudio de las lenguas desde una perspectiva formal. Teresa en el Capítulo 3 nos sumerge en el para qué de recuperar consideraciones gramaticales en el abordaje del español como lengua adicional y Rocío, en el Capítulo 4, se maravilla ante una -s compartiendo sus reflexiones sobre los fines detrás de las discusiones sobre este elemento en la enseñanza del inglés. También en relación con la enseñanza del inglés, Rosi en el Capítulo 5, y Andrea en el Capítulo 6, argumentan sobre la finalidad de un análisis detallado de lo que se conoce como alternancia dativa y construcciones pasivas, respectivamente. Silvia, en el Capítulo 7, narra los para qué de sus estudios sobre construcciones resultativas, mientras que Sol y Natasha analizan en el Capítulo 8 las razones de abordar la traducción desde una perspectiva formal. En el Capítulo 9, José plantea para qué estudiar desde una perspectiva lingüística la región patagónica y María, en el Capítulo 10, responde al para qué de investigar una lengua “muerta” que nos sigue hablando siglos después. El mismo proceso de escritura, acompañado por las lecturas y relecturas de ojos propios y ajenos, fue dándose en paralelo al encuentro con las respuestas a nuestros &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;Tal vez las consideraciones y las razones que aparecen esbozadas en nuestros capítulos no sean lo suficientemente persuasivas y a una respuesta nuestra seguramente se pueden encadenar nuevos y más refinados &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;. No pasa nada. Cuando pensamos en el para qué de escribir este libro —sí, también nos preguntamos eso— no estuvo entre nuestros objetivos iniciales convencer a nadie. Nuestra reacción ante este nuevo desafío fue, en realidad, el entusiasmo creciente por construir respuestas genuinas. &lt;br /&gt;Ciertamente, en el camino fuimos dando forma a las razones para investigar cada uno de los temas que abordamos en este libro. Sin embargo, a medida en que estas razones iban configurando un cuerpo orgánico y (más o menos) coherente, comprendimos de una manera más tangible y cabal que la pregunta del para qué tiene 9 además una fuerte impronta ética. Si la pregunta por el para qué está presente en el horizonte, nuestras investigaciones, creemos, no perderán de vista el vínculo necesario con los problemas, demandas y desafíos que existen en las distintas comunidades y grupos sociales de los que formamos parte. En última instancia, es la pregunta &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;, tan molesta como movilizante, la que permite que la investigación sea, junto con la extensión y la docencia, uno de los pilares sobre los que se asienta la universidad pública en nuestro país. &lt;br /&gt;La búsqueda de ese para qué, entonces, y los avatares del camino recorrido dieron origen a las páginas que siguen. Por supuesto, no fue fácil responderle al espejo, pero creemos que el recorrido valió la pena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo forma parte del &lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J030&lt;/a&gt;: "Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos,”&lt;/em&gt;. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6967">
                <text>&lt;p&gt;Presentación ….. pág. 7&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;El equipo lingüistiquero ….. pág. 11&lt;/p&gt;&#13;
1) HABLAR BIEN. ¿NO CUESTA NADA? PARA QUÉ REVISAR CRÍTICAMENTE LAS OBRAS NORMATIVAS&lt;br /&gt;por Alejandro Pérez Guarino ….. pág. 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) ¿PARA QUÉ LINGÜISTIQUEARLA FORMALMENTE?&lt;br /&gt;por Matías Fernández y María Mare ….. pág. 29&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) ¿PARA QUÉ ENSEÑAR A REFLEXIONAR SOBRE LA LENGUA?&lt;br /&gt;por María Teresa Araya ….. pág. 55&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) ADQUISICIÓN DE LA -S DE LA TERCERA PERSONA DEL SINGULAR EN ILE: LA IMPORTANCIA DE CONOCER BIEN EL FENÓMENO PARA LA ENSEÑANZA por Rocío Albornoz ….. pág. 71&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) ¿PARA QUÉ APRENDER LAS RESTRICCIONES SEMÁNTICAS EN LA ALTERNANCIA DATIVA DE LOS VERBOS GIVE Y SEND? por Rosario Tartaglia ….. pág. 91&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) EL ERROR: UNA PARTE INEVITABLE EN LA ADQUISICIÓN DE UNA LENGUA EXTRANJERA. ERRORES DE SOBREPASIVIZACIÓN DE ERGATIVOS por Andrea Saade ….. pág. 105&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) ¿PARA QUÉ Y POR QUÉ INVESTIGAR LAS CONSTRUCCIONES RESULTATIVAS? por Silvia Iummato ….. pág. 127&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8) EL “PARA QUÉ” DE LOS ABORDAJES LINGÜÍSTICOS EN LA TRADUCCIÓN por María Sol Dibo y Natasha Besoky ….. pág. 145&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9) MOTIVACIONES Y URGENCIAS PARA EL ESTUDIO DE LA PATAGONIA por José Silva Garcés ….. pág. 165&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10) ¿PARA QUÉ ESTUDIAR UNA LENGUA “MUERTA” COMO EL LATÍN? por María Mare .... pag. 187&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glosario ….. pág. 205</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6968">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6969">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6970">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Dicen los entendidos que cuando uno empieza a &lt;em&gt;lingüistiquearla&lt;/em&gt; no puede detenerse. Y parece que hemos caído rendidos ante ese embrujo. Por eso, estamos aquí otra vez, reincidiendo con este libro y muchos de ustedes, reincidiendo en la lectura, para quizás, en algún momento, animarse también con la escritura. &lt;br /&gt;Las preguntas sobre el &lt;em&gt;porqué&lt;/em&gt; que caracterizan la presentación de nuestro libro &lt;em&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/em&gt; intentaban mostrar cuáles eran nuestras motivaciones para decidir contar lo que contamos y hacerlo de la manera en la que lo hicimos. Claro que preguntar &lt;em&gt;por qué&lt;/em&gt; incluía de alguna manera el &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;, pero nos daba un margen para quitar lo racional y centrarnos en respuestas más emocionales. Los capítulos de &lt;em&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/em&gt; buscaban sacar nuestro trabajo de “la cueva” académica. Con el presente libro, sin embargo, no solo vamos a &lt;em&gt;lingüistiquearla&lt;/em&gt;, sino que, principalmente, vamos a preguntarnos para qué hacerlo. &lt;br /&gt;La pregunta por el para qué es sumamente molesta. A nadie que está contando lo que estudia o investiga le resulta agradable que le pregunten para qué lo hace. Y, seamos sinceros, preguntar por el para qué de una investigación o de una disciplina muchas veces esconde la afirmación de que esa labor y ese campo del conocimiento no sirven de gran cosa (¿quién se lo preguntaría a alguien que está investigando el tratamiento de alguna enfermedad, por ejemplo?). Así, cuando surge la pregunta del para qué, la respuesta lejos está de ser obvia. &lt;br /&gt;Como sea, esa pregunta nos saca de la “zona de confort” y, como dice el gran divulgador de las matemáticas Eduardo Sáenz de Cabezón (búsquenlo en YouTube si no lo conocen), puede generar dos reacciones: una de ataque y otra defensiva. Quienes reaccionan con el ataque plantean que esa pregunta no tiene sentido, que la disciplina se justifica en sí misma y que no hay razón para ir por la vida buscándole aplicaciones a todo. En cambio, quienes se ponen a la defensiva plantean que o bien la utilidad de una disciplina nos resulta invisible precisamente porque es tan constitutiva de todo y tan omnipresente que solo algunos llegan a percibir dicha utilidad, o bien porque la disciplina tiene un fin en sí misma y entonces es la pregunta del para qué la que está fuera de lugar. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;Es probable que quienes escribimos este libro hayamos reaccionado de una u otra forma ante esa pregunta que nos incomoda. Pero como esa pregunta resulta ineludible, decidimos pararnos frente al espejo, mirarnos fijamente y preguntarnos “¿para qué?”. Cada quien con lo que investiga, cara a cara. Y comenzamos a movernos, a sacudirnos, a incomodarnos. No una, sino muchas veces, con cada oración, con cada párrafo, con cada relectura nos desarmamos, para volver al ruedo. &lt;br /&gt;Alejandro en el Capítulo 1 se pregunta para qué volver una y otra vez sobre el rol de las academias de la lengua y el peso de la normativa. En el Capítulo 2, Matías y María buscan explicar la finalidad de acercarse al estudio de las lenguas desde una perspectiva formal. Teresa en el Capítulo 3 nos sumerge en el para qué de recuperar consideraciones gramaticales en el abordaje del español como lengua adicional y Rocío, en el Capítulo 4, se maravilla ante una -s compartiendo sus reflexiones sobre los fines detrás de las discusiones sobre este elemento en la enseñanza del inglés. También en relación con la enseñanza del inglés, Rosi en el Capítulo 5, y Andrea en el Capítulo 6, argumentan sobre la finalidad de un análisis detallado de lo que se conoce como alternancia dativa y construcciones pasivas, respectivamente. Silvia, en el Capítulo 7, narra los para qué de sus estudios sobre construcciones resultativas, mientras que Sol y Natasha analizan en el Capítulo 8 las razones de abordar la traducción desde una perspectiva formal. En el Capítulo 9, José plantea para qué estudiar desde una perspectiva lingüística la región patagónica y María, en el Capítulo 10, responde al para qué de investigar una lengua “muerta” que nos sigue hablando siglos después. El mismo proceso de escritura, acompañado por las lecturas y relecturas de ojos propios y ajenos, fue dándose en paralelo al encuentro con las respuestas a nuestros &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;Tal vez las consideraciones y las razones que aparecen esbozadas en nuestros capítulos no sean lo suficientemente persuasivas y a una respuesta nuestra seguramente se pueden encadenar nuevos y más refinados &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;. No pasa nada. Cuando pensamos en el para qué de escribir este libro —sí, también nos preguntamos eso— no estuvo entre nuestros objetivos iniciales convencer a nadie. Nuestra reacción ante este nuevo desafío fue, en realidad, el entusiasmo creciente por construir respuestas genuinas. &lt;br /&gt;Ciertamente, en el camino fuimos dando forma a las razones para investigar cada uno de los temas que abordamos en este libro. Sin embargo, a medida en que estas razones iban configurando un cuerpo orgánico y (más o menos) coherente, comprendimos de una manera más tangible y cabal que la pregunta del para qué tiene 9 además una fuerte impronta ética. Si la pregunta por el para qué está presente en el horizonte, nuestras investigaciones, creemos, no perderán de vista el vínculo necesario con los problemas, demandas y desafíos que existen en las distintas comunidades y grupos sociales de los que formamos parte. En última instancia, es la pregunta &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt;, tan molesta como movilizante, la que permite que la investigación sea, junto con la extensión y la docencia, uno de los pilares sobre los que se asienta la universidad pública en nuestro país. &lt;br /&gt;La búsqueda de ese para qué, entonces, y los avatares del camino recorrido dieron origen a las páginas que siguen. Por supuesto, no fue fácil responderle al espejo, pero creemos que el recorrido valió la pena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo forma parte del &lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J030&lt;/a&gt;: "Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos,”&lt;/em&gt;. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6971">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6972">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6973">
                <text>215 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6974">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6975">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6976">
                <text>ISBN 978-987-604-569-8</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6979">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6977">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6978">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6980">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;¿Para qué lingüistiquearla? / Rocío Albornoz... [et al.]; coordinado por María Mare. - 1a ed. - Neuquén: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue, 2021.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-569-8&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=%C2%BFPara%20qu%C3%A9%20ling%C3%BCistiquearla%3F&amp;amp;rft.publisher=EDUCO%20-%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Roc%C3%ADo&amp;amp;rft.aulast=Albornoz&amp;amp;rft.au=Roc%C3%ADo%20Albornoz&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(coordinadora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=215&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-569-8&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7002">
                <text>&lt;span&gt;Mare, María de los Ángeles, &amp;amp; Casares, María Fernanda (Eds.). (2018).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;Neuquén: Universidad Nacional de Comahue. EDUCO. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="285">
        <name>contacto lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="534">
        <name>español de Río Negro</name>
      </tag>
      <tag tagId="332">
        <name>Gramática Generativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="628">
        <name>Latín</name>
      </tag>
      <tag tagId="627">
        <name>lengua muerta</name>
      </tag>
      <tag tagId="166">
        <name>lingüística formal</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="626">
        <name>variedades lingüísticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="711" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1247">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a9c883a7f747651080460493dafa074c.pdf</src>
        <authentication>fa6d8098c3ebd2b6de81b21b2e6adf63</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9656">
                <text>¿Por quién doblan los clíticos?  Restricciones morfosintácticas sobre la duplicación pronominal en el español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9657">
                <text>Zdrojewski, Pablo Damián</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9658">
                <text>Saab, Leandro Andrés (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9659">
                <text>INTRODUCCIÓN &lt;br /&gt;Esta tesis tiene como objetivo estudiar algunos aspectos morfosintácticos de los pronombres clíticos en el español rioplatense. En particular, abordaremos el problema de la duplicación pronominal dentro del marco general de la Morfología Distribuida (cf. Halle &amp;amp; Marantz 1993, Halle 1997, Harley &amp;amp; Noyer 1999, Embick &amp;amp; Noyer 2001, McFadden 2004, Embick &amp;amp; Noyer 2007, Embick &amp;amp; Halle (en prep.), entre otros). En este sentido, nuestra atención se centrará especialmente en el fenómeno del doblado de clíticos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9660">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9661">
                <text>2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9662">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9663">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zdrojewski, P. D. (2008). &lt;em&gt;¿Por quién doblan los clíticos? Restricciones morfosintácticas sobre la duplicación pronominal en el español rioplatense&lt;/em&gt; (Tesis de Maestría). Universidad Nacional del Comahue, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9664">
                <text>121 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9665">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9666">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9667">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/711</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9668">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="268">
        <name>clíticos</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="331">
        <name>lenguas indígenas</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
      <tag tagId="774">
        <name>toba</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="562" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="873">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c54832cadae5722bd26ba2b67dcc82b7.pdf</src>
        <authentication>f1cd7ce262e2c8f48f2886b45c1d9a8b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7190">
                <text>¿Qué inglés enseñar en la universidad? Lo que piensan los docentes de las disciplinas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7191">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7192">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7193">
                <text>Denham, Patricia Ayelén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7194">
                <text>Martínez, María Belén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7195">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La enseñanza de idiomas extranjeros en la UNCo se rige por la Ordenanza 0097/1990. El tiempo transcurrido desde su sanción hace suponer la necesidad de una urgente revisión de la norma. En el marco de nuestro proyecto, nos proponemos dilucidar las concepciones de docentes universitarios de diferentes disciplinas acerca del idioma inglés en la universidad, con el fin de evaluar la necesidad de los estudiantes de desarrollar diversas habilidades en lengua extranjera. El análisis de dichas concepciones nos brindará un punto de partida para la revisión de la ordenanza desde la perspectiva de los sujetos involucrados en la enseñanza de contenidos disciplinares.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7196">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La enseñanza de idiomas extranjeros en la UNCo se rige por la Ordenanza 0097/1990. El tiempo transcurrido desde su sanción hace suponer la necesidad de una urgente revisión de la norma. En el marco de nuestro proyecto, nos proponemos dilucidar las concepciones de docentes universitarios de diferentes disciplinas acerca del idioma inglés en la universidad, con el fin de evaluar la necesidad de los estudiantes de desarrollar diversas habilidades en lengua extranjera. El análisis de dichas concepciones nos brindará un punto de partida para la revisión de la ordenanza desde la perspectiva de los sujetos involucrados en la enseñanza de contenidos disciplinares.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7197">
                <text>&lt;p&gt;Himelfarb, R., Sorbellini, A. C., Denham, P. y Martinez, M. B. (2019). &lt;span&gt;¿Qué inglés enseñar en la universidad? Lo que piensan los docentes de las disciplinas. En G. Espinoza, M. Fernandez Beschtedt, P. Formiga y M. A. Verdú (Eds.). &lt;em&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/em&gt;, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, Neuquén. ISBN 978-987-46558-1-3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7198">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7199">
                <text>&lt;span&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7200">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7201">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7202">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7203">
                <text>6 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7204">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7205">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7206">
                <text>ISBN 978-987-46558-1-3</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7210">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/562"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/562&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7207">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7208">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7209">
                <text>&lt;span&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;&lt;span class="citation-url"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="162" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1198">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/acb2242c1fd4fe79bb0a7fcc3c7aac0a.pdf</src>
        <authentication>cf00e6fee20fb187f40012fce9b2545b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1172">
              <text>San Carlos de Bariloche</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1174">
              <text>Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1159">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1160">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1161">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1162">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1163">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1165">
                <text>¿Qué lugar merecen las canciones en el aula de ILE? Un estudio de caso sobre las opiniones de alumnos universitarios avanzados acerca de la enseñanza de secuencias formulaicas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1166">
                <text>Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas. Tomo II</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1169">
                <text>pp. 732-751</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1171">
                <text>Universidad Nacional del Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1306">
                <text>Grupo de Estudios en Interaccionismo Sociodiscursivo en Educación. GEISE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1300">
                <text>Riestra, Dora (ed.)&#13;
Tapia, Stella aris (ed.)&#13;
Goicoechea, María Victoria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1301">
                <text>&lt;p&gt;Hace varias décadas que las canciones gozan de un lugar tanto destacado como polémico en el aula para el aprendizaje de los idiomas extranjeros (Rodríguez Lopez 2005; Mazzucheli y Mazzucheli 2006). La problemática alrededor de este género en contextos pedagógicos gira en torno al impacto de las mismas en la presentación y práctica de estructuras gramaticales y la incorporación de vocabulario específico. Las nuevas perspectivas del vocabulario y su enseñanza (Sinclair 1991;Lewis 1993, 1997 y 2000; Hoey 2005; Meunier y Granger 2008; Schmitt 2010) promueven una visión del léxico que supera a la palabra como unidad de análisis, enfatizando la enseñanza de distintos tipos de unidades plurilexemáticas, entre las que se encuentran las secuencias formulaicas (SFs). Estas unidades son, según Wray (2002), "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso” no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). Como experiencia piloto se diseñó y dictó una clase focalizada en secuencias formulaicas de una canción a un grupo reducido de alumnos universitarios avanzados del Profesorado y Traductorado en Inglés, Fadel, UNCo, luego de la cual se les suministró una encuesta. Dicho cuestionario los invitaba a reflexionar sobre el uso de canciones en el aprendizaje de un idioma extranjero para así determinar si las tareas diseñadas facilitaban la adquisición de las secuencias seleccionadas. A partir de los resultados, se esbozan posibles líneas de acción para enseñar SFs por medio de canciones en contextos similares, que permitan a los alumnos ampliar su léxico mediante construcciones más idiomáticas y naturales según el uso nativo. Asimismo, se sugieren opciones de diseño de materiales didácticos para su implementación con miras a construir un entorno de aprendizaje significativo y perdurable que favorezca la apropiación de nuestro objeto de estudio.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1302">
                <text>Este trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación J023 dirigido por M. Zinkgraf y subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;RESUMEN&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hace varias décadas que las canciones gozan de un lugar tanto destacado como polémico en el aula para el aprendizaje de los idiomas extranjeros (Rodríguez Lopez 2005; Mazzucheli y Mazzucheli 2006). La problemática alrededor de este género en contextos pedagógicos gira en torno al impacto de las mismas en la presentación y práctica de estructuras gramaticales y la incorporación de vocabulario específico. Las nuevas perspectivas del vocabulario y su enseñanza (Sinclair 1991;Lewis 1993, 1997 y 2000; Hoey 2005; Meunier y Granger 2008; Schmitt 2010) promueven una visión del léxico que supera a la palabra como unidad de análisis, enfatizando la enseñanza de distintos tipos de unidades plurilexemáticas, entre las que se encuentran las secuencias formulaicas (SFs). Estas unidades son, según Wray (2002), "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso” no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). Como experiencia piloto se diseñó y dictó una clase focalizada en secuencias formulaicas de una canción a un grupo reducido de alumnos universitarios avanzados del Profesorado y Traductorado en Inglés, Fadel, UNCo, luego de la cual se les suministró una encuesta. Dicho cuestionario los invitaba a reflexionar sobre el uso de canciones en el aprendizaje de un idioma extranjero para así determinar si las tareas diseñadas facilitaban la adquisición de las secuencias seleccionadas. A partir de los resultados, se esbozan posibles líneas de acción para enseñar SFs por medio de canciones en contextos similares, que permitan a los alumnos ampliar su léxico mediante construcciones más idiomáticas y naturales según el uso nativo. Asimismo, se sugieren opciones de diseño de materiales didácticos para su implementación con miras a construir un entorno de aprendizaje significativo y perdurable que favorezca la apropiación de nuestro objeto de estudio.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1303">
                <text>Zinkgraf, M., Fernández, Gabriela, &amp; Valcarce, Ma. del Mar. (2015). ¿Qué lugar merecen las canciones en el aula de ILE? Un estudio de caso sobre las opiniones de alumnos universitarios avanzados acerca de la enseñanza de secuencias formulaicas. En Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas (Vol. 2, pp. 732-751). San Carlos de Bariloche, Río Negro: Universidad Nacional del Río Negro. Recuperado a partir de http://editorial.unrn.edu.ar/components/com_booklibrary/ebooks/Congresos_Jornadas_Didactica_Lenguas_Literaturas_2.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1304">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1498">
                <text>ISBN 978-987-3667-20-6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1499">
                <text>Ver en el sitio del editor: http://editorial.unrn.edu.ar/components/com_booklibrary/ebooks/Congresos_Jornadas_Didactica_Lenguas_Literaturas_2.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>ensayos argumentativos</name>
      </tag>
      <tag tagId="74">
        <name>estudio de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>opiniones</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="323" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="327">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c8d3708428904e547c77f55f3a3ec635.pdf</src>
        <authentication>660d1db51fd280a0b7c97a6d6e353acf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3730">
                <text>¿Se puso confundida? Un abordaje de los verbos pseudo-copulativos en la enseñanza de español e inglés como lenguas extranjeras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3731">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3732">
                <text>Iummato, Silvia Graciela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3733">
                <text>Valdivia, Javier</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3734">
                <text>En español encontramos construcciones del tipo Juan salió perjudicado consideradas como construcciones resultativas débiles (Washio, 1997) en oposición a las resultativas fuertes o complejas del inglés. En esta lengua, en cambio, se observan construcciones resultativas del tipo John hammeredthe metal flat que no presentan un equivalente directo en el español. Esto no significa que el español no cuente con formas de expresar resultatividad. En este trabajo nos proponemos contrastar algunas construcciones resultativas del inglés con las del español, en especial, aquellas en las que el verbo se encuentra desemantizado y es pseudo-copulativo (Morimoto, 2005, 2008). Las construcciones resultativas crean un estado nuevo que no existía antes de la consumación de la acción y que afecta a un argumento interno, es decir, en la construcción resultativa, el punto final del evento constituye el punto inicial de un estado que no existía antes. Ese nuevo estado puede estar representado morfológicamente por diversas categorías sintácticas aunque típicamente por participios o adjetivos. Según muestra el relevamiento de la bibliografía, las construcciones resultativas del inglés cuentan con estudios abarcativos e integradores, sin embargo, en español las mismas no han sido abordadas con exhaustividad. Por otro lado, la complejidad de esta estructura se ve reflejada en las producciones de los estudiantes de lenguas extranjeras que cometen errores al querer expresar resultatividad.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3735">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3736">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3737">
                <text>En español encontramos construcciones del tipo Juan salió perjudicado consideradas como construcciones resultativas débiles (Washio, 1997) en oposición a las resultativas fuertes o complejas del inglés. En esta lengua, en cambio, se observan construcciones resultativas del tipo John hammeredthe metal flat que no presentan un equivalente directo en el español. Esto no significa que el español no cuente con formas de expresar resultatividad. En este trabajo nos proponemos contrastar algunas construcciones resultativas del inglés con las del español, en especial, aquellas en las que el verbo se encuentra desemantizado y es pseudo-copulativo (Morimoto, 2005, 2008). Las construcciones resultativas crean un estado nuevo que no existía antes de la consumación de la acción y que afecta a un argumento interno, es decir, en la construcción resultativa, el punto final del evento constituye el punto inicial de un estado que no existía antes. Ese nuevo estado puede estar representado morfológicamente por diversas categorías sintácticas aunque típicamente por participios o adjetivos. Según muestra el relevamiento de la bibliografía, las construcciones resultativas del inglés cuentan con estudios abarcativos e integradores, sin embargo, en español las mismas no han sido abordadas con exhaustividad. Por otro lado, la complejidad de esta estructura se ve reflejada en las producciones de los estudiantes de lenguas extranjeras que cometen errores al querer expresar resultatividad.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3738">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3739">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3740">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida. (2015). Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=Pluriling%C3%BCismo%2C%20diversidad%20e%20interculturalidad%E2%80%AF%3A%20un%20acercamiento%20desde%20la%20educaci%C3%B3n%2C%20traducci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%E2%80%AF%3A%20actas%20del%20III%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=III%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aulast=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3741">
                <text>29 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3742">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., Iummato, Silvia Graciela, &amp;amp; Valdivia, Javier. (2015). ¿Se puso confundida? un abordaje de los verbos pseudo-copulativos en la enseñanza de español e inglés como lenguas extranjeras. En &lt;i&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=Pluriling%C3%BCismo%2C%20diversidad%20e%20interculturalidad%E2%80%AF%3A%20un%20acercamiento%20desde%20la%20educaci%C3%B3n%2C%20traducci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%E2%80%AF%3A%20actas%20del%20III%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=III%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=III%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aulast=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3743">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3745">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3746">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3748">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/323</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="271">
        <name>adjetivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="273">
        <name>gradabilidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="272">
        <name>participios</name>
      </tag>
      <tag tagId="270">
        <name>pseudo-copulativos</name>
      </tag>
      <tag tagId="269">
        <name>resultativas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="439" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="607">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/433ccf3c3aaf848eb88a4937b26f8bbc.pdf</src>
        <authentication>c520bea4a43e7d131f2ba3a3449ebde6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5353">
              <text>J033 Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5346">
                <text>¿Y el viento las amontona?: Un nuevo enfoque en la enseñanza del vocabulario de las lenguas extranjeras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5347">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5348">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5349">
                <text>Los estudios de lingüística de corpus de lenguaje en uso en diversos idiomas señalan la necesidad de un cambio de perspectiva con respecto al léxico ya no como un reservorio de palabras individuales sino como un repertorio de frases pre-fabricadas que los hablantes almacenan en su memoria. Entre estas frases se encuentran las secuencias formulaicas (Wray 2002), también denominadas “unidades equivalentes de morfemas” (Wray 2008), que constituyen unidades de significado recuperadas de la memoria como un todo, que sufren pocas modificaciones y no se generan de manera creativa. Diversos autores han demostrado que la didáctica de las lenguas extranjeras, por lo tanto, debe reflejar esta concepción del lenguaje de manera tal de garantizar una adquisición gradual y desde etapas tempranas de este lenguaje formulaico que permite a los hablantes comunicar significados de manera fluida y eficiente. Se sugiere un abordaje a la enseñanza del vocabulario en una lengua extranjera que, a través de la instrucción explícita con técnicas del Enfoque en la Forma, permita dirigir la atención de los estudiantes a la existencia y recurrencia de estas frases, sus usos y funciones y brindarles oportunidades para su práctica y empleo productivo en contextos guiados y más libres. Es imprescindible que estas perspectivas se traduzcan en modificaciones dentro de las asignaturas didácticas y de desarrollo de competencia lingüística de los idiomas en el nivel universitario y de formación para que luego alcancen todos los niveles de enseñanza de los idiomas extranjeros.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5350">
                <text>Lenguas Vivas. Año 18, Número 14, Diciembre 2018, ISSN 2250-8910</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5351">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5352">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5354">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5372">
                <text>Los estudios de lingüística de corpus de lenguaje en uso en diversos idiomas señalan la necesidad de un cambio de perspectiva con respecto al léxico ya no como un reservorio de palabras individuales sino como un repertorio de frases pre-fabricadas que los hablantes almacenan en su memoria. Entre estas frases se encuentran las secuencias formulaicas (Wray 2002), también denominadas “unidades equivalentes de morfemas” (Wray 2008), que constituyen unidades de significado recuperadas de la memoria como un todo, que sufren pocas modificaciones y no se generan de manera creativa. Diversos autores han demostrado que la didáctica de las lenguas extranjeras, por lo tanto, debe reflejar esta concepción del lenguaje de manera tal de garantizar una adquisición gradual y desde etapas tempranas de este lenguaje formulaico que permite a los hablantes comunicar significados de manera fluida y eficiente. Se sugiere un abordaje a la enseñanza del vocabulario en una lengua extranjera que, a través de la instrucción explícita con técnicas del Enfoque en la Forma, permita dirigir la atención de los estudiantes a la existencia y recurrencia de estas frases, sus usos y funciones y brindarles oportunidades para su práctica y empleo productivo en contextos guiados y más libres. Es imprescindible que estas perspectivas se traduzcan en modificaciones dentro de las asignaturas didácticas y de desarrollo de competencia lingüística de los idiomas en el nivel universitario y de formación para que luego alcancen todos los niveles de enseñanza de los idiomas extranjeros.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5373">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5537">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M. (2018). ¿Y el viento las amontona?: Un nuevo enfoque en la enseñanza del vocabulario de las lenguas extranjeras. &lt;i&gt;Lenguas Vivas&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Año 18&lt;/i&gt;(14).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=magazineArticle&amp;amp;rft.title=%C2%BFY%20el%20viento%20las%20amontona%3F%3A%20Un%20nuevo%20enfoque%20en%20la%20ense%C3%B1anza%20del%20vocabulario%20de%20las%20lenguas%20extranjeras&amp;amp;rft.source=Lenguas%20Vivas&amp;amp;rft.description=Los%20estudios%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20de%20corpus%20de%20lenguaje%20en%20uso%20en%20diversos%20idiomas%20se%C3%B1alan%20la%20necesidad%20de%20un%20cambio%20de%20perspectiva%20con%20respecto%20al%20l%C3%A9xico%20ya%20no%20como%20un%20reservorio%20de%20palabras%20individuales%20sino%20como%20un%20repertorio%20de%20frases%20pre-fabricadas%20que%20los%20hablantes%20almacenan%20en%20su%20memoria.%20Entre%20estas%20frases%20se%20encuentran%20las%20secuencias%20formulaicas%20(Wray%202002)%2C%20tambi%C3%A9n%20denominadas%20%E2%80%9Cunidades%20equivalentes%20de%20morfemas%E2%80%9D%20(Wray%202008)%2C%20que%20constituyen%20unidades%20de%20significado%20recuperadas%20de%20la%E2%80%A6&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2018-12&amp;amp;rft.issn=2250-8910"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="299">
        <name>didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="280">
        <name>lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="479">
        <name>unidades equivalentes de morfemas</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>vocabulario</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="690" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1189">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/fe2450be23f0c15a6bd227a641d50818.mp4</src>
        <authentication>037881827e10dbad49df951b302d18fa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9119">
                <text>"Construcciones posesivas del mapuzugun. Una aproximación tipológica", de Aldo Olate,  Rodrigo Becerra, Fernando Zúñiga y Jaqueline Caniguan. RLA. Revista De Lingüística Teórica y Aplicada, 56(2), 35-63, 2018.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9123">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video se aborda la formación de palabras en mapuzugun a partir de la revisión del artículo “La derivación y el cambio de clases de palabras en el mapudungun”, de Elisa Loncon Antileo, publicado en la revista Literatura y Lingüística, (27), 153-170, 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9124">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9125">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9126">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9127">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas. (2021, junio 11). WX Segunda publicacion 2021. https://www.youtube.com/watch?v=jnOpkIkjGms</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9128">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9129">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9130">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9131">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9150">
                <text>Hantusch, Natalia (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9459">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9548">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9291">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video se aborda la formación de palabras en mapuzugun a partir de la revisión del artículo “La derivación y el cambio de clases de palabras en el mapudungun”, de Elisa Loncon Antileo, publicado en la revista Literatura y Lingüística, (27), 153-170, 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9397">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9412">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9615">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="783">
        <name>construcciones posesivas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="784">
        <name>tipología lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="697" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1221">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f9345fd67808aef1bf1a600d0bbb6495.mp4</src>
        <authentication>dbfcc7beb98e47882c0e5ab0b05c180a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9230">
                <text>"Witrampuramael mapudungun pichikeche kimelwe ruka mew: Experiencia de revitalización de la lengua mapuche en el Jardín Infantil Intercultural de Santiago de Chile”, de Héctor Mariano, Felipe Hasler, Rukmini Becerra y Simona Mayo, 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9233">
                <text>Rodríguez, Carmen (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9464">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9553">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9235">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos del capítulo "Witrampuramael mapudungun pichikeche kimelwe ruka mew: Experiencia de revitalización de la lengua mapuche en el Jardín Infantil Intercultural de Santiago de Chile”, de Héctor Mariano, Felipe Hasler, Rukmini Becerra y Simona Mayo, publicado en el libro "Lingüística de la documentación. Textos fundacionales y proyecciones en América del Sur", Eudeba, 2019&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9236">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9237">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9238">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9239">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2021, junio 28). WX Séptima publicacion 2021. https://youtu.be/y6YgSyTkn_8?si=XyB7ZPIkk1UgicFw</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9240">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9241">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9242">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/697</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9243">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9244">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9296">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos del capítulo "Witrampuramael mapudungun pichikeche kimelwe ruka mew: Experiencia de revitalización de la lengua mapuche en el Jardín Infantil Intercultural de Santiago de Chile”, de Héctor Mariano, Felipe Hasler, Rukmini Becerra y Simona Mayo, publicado en el libro "Lingüística de la documentación. Textos fundacionales y proyecciones en América del Sur", Eudeba, 2019&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9402">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9417">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9610">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt;. Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="382">
        <name>documentación lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="795">
        <name>lenguas en peligro</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="692" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1215">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0b3285b27f187d380c95865421233abb.mp4</src>
        <authentication>ce296883965e79d0508e6974d49acc5b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9151">
                <text>“El modelo latino en las primeras descripciones del mapudungun: herencia e innovación en el saber lingüístico misionero-colonial”, de Nataly Cancino Cabello, publicado en ALEA: Estudos Neolatinos, 22(1) 2020, p. 263-280.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9154">
                <text>Cayupil, Jorge (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9461">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9550">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9156">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos del artículo de Nataly Cancino Cabello “El modelo latino en las primeras descripciones del mapudungun: herencia e innovación en el saber lingüístico misionero-colonial”, publicado en ALEA: Estudos Neolatinos, 22(1) 2020, p. 263-280.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9157">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9158">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9159">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2021, junio 14). WX Cuarta publicacion 2021. https://www.youtube.com/watch?v=q8UU-FjAoPk</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9160">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9161">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9162">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9163">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9293">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos del artículo de Nataly Cancino Cabello “El modelo latino en las primeras descripciones del mapudungun: herencia e innovación en el saber lingüístico misionero-colonial”, publicado en ALEA: Estudos Neolatinos, 22(1) 2020, p. 263-280.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9399">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9414">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9613">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="788">
        <name>gramática latina</name>
      </tag>
      <tag tagId="789">
        <name>lingüística misionera</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="691" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1190">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e67870f714b6e23b2e5c80920619826a.mp4</src>
        <authentication>b8cab9cbf90b8da933f9ca5ac8f9cbe0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9133">
                <text>“La derivación y el cambio de clases de palabras en el mapudungun”, de Elisa Loncon Antileo, publicado en la revista Literatura y Lingüística, (27), 153-170, 2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9137">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video se aborda la formación de palabras en mapuzugun a partir de la revisión del artículo “La derivación y el cambio de clases de palabras en el mapudungun”, de Elisa Loncon Antileo, publicado en la revista Literatura y Lingüística, (27), 153-170, 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9138">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9139">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9140">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9141">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2021, junio 11). WX Tercera publicación 2021. https://www.youtube.com/watch?v=9Oin2gyoR1E</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9142">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9143">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9144">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9145">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9149">
                <text>Llancaqueo, Yanina (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9460">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9549">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9292">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video se aborda la formación de palabras en mapuzugun a partir de la revisión del artículo “La derivación y el cambio de clases de palabras en el mapudungun”, de Elisa Loncon Antileo, publicado en la revista Literatura y Lingüística, (27), 153-170, 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9398">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9413">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9614">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="786">
        <name>clases de palabras</name>
      </tag>
      <tag tagId="787">
        <name>derivación</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="871" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1372">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/80602f3ff0354c7f2d6239f6029c701d.pdf</src>
        <authentication>07754a6db83b41c875424a4560a4d512</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11899">
                <text>(Re)Evoluciones: nuevos horizontes, experiencias y perspectivas en culturas, traducción, investigación lingüística y educativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11900">
                <text>Martini, Florencia María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11901">
                <text>Díaz Fernández, Antonio E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11902">
                <text>Elgue, Cristina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11903">
                <text>Cuello, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11904">
                <text>Fuanna, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11905">
                <text>Vietri, Pamela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11906">
                <text>Montani, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11907">
                <text>Calvo, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11908">
                <text>Risso Patrón, Zoraida</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11909">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11910">
                <text>Scilipoti, Paola Mabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11912">
                <text>Reyes, Vanesa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11913">
                <text>Massa, Agustín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11914">
                <text>Migliozzi, Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11915">
                <text>Basabe, Enrique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11916">
                <text>Wyckoff, Ruth</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11917">
                <text>Capiello, Juan José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11918">
                <text>Martínez, Diego</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11919">
                <text>Liendo, Paula J.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11920">
                <text>Chrobak, Erika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11921">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11922">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11923">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11924">
                <text>Sobrino, José Andrés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11925">
                <text>Chiclana, Clara</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11926">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11927">
                <text>Valls, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11928">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11929">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11930">
                <text>Denham, Patricia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11931">
                <text>Carabajal, Romina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11932">
                <text>Dibo, Sol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11933">
                <text>Fernández Rabanetti, Estefanía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12039">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11934">
                <text>Fernández Beschtedt, Mercedes (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11935">
                <text>Formiga, Paola A. (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11936">
                <text>Montani, Andrea (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11937">
                <text>Tacconi, Leticia (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11938">
                <text>Valls, Lucía S. (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11939">
                <text>Verdú, María Angélica (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11940">
                <text>Ortiz, Silverio (diseñador)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11941">
                <text>En este libro nos proponemos contribuir a la construcción colectiva del conocimiento desde una mirada crítica e interdisciplinaria. A través de dieciocho capítulos organizados en cuatro ejes —Cultura, Educación, Lingüística y Traducción—, abrimos el diálogo para repensar nuestras prácticas académicas, docentes y profesionales. &lt;br /&gt;Desde el eje de Cultura, abordamos temas como identidad, memoria, lenguas indígenas, migraciones y feminismos. En Educación, compartimos experiencias innovadoras basadas en metodologías activas, tecnologías aplicadas y enfoques interdisciplinares. En Lingüística, exploramos el uso de secuencias formulaicas en la enseñanza del inglés con fines específicos. Finalmente, en el eje de Traducción, reflexionamos sobre su enseñanza, el uso de corpus y el subtitulado como herramienta de inclusión y difusión cultural. &lt;br /&gt;Con esta obra, que ha sido sometida a revisión por pares ciegos, buscamos enriquecer los espacios de intercambio, aportar a los debates actuales y generar nuevas perspectivas para afrontar los desafíos que atravesamos como profesionales de las lenguas y la educación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11942">
                <text>En este libro nos proponemos contribuir a la construcción colectiva del conocimiento desde una mirada crítica e interdisciplinaria. A través de dieciocho capítulos organizados en cuatro ejes —Cultura, Educación, Lingüística y Traducción—, abrimos el diálogo para repensar nuestras prácticas académicas, docentes y profesionales. &lt;br /&gt;Desde el eje de Cultura, abordamos temas como identidad, memoria, lenguas indígenas, migraciones y feminismos. En Educación, compartimos experiencias innovadoras basadas en metodologías activas, tecnologías aplicadas y enfoques interdisciplinares. En Lingüística, exploramos el uso de secuencias formulaicas en la enseñanza del inglés con fines específicos. Finalmente, en el eje de Traducción, reflexionamos sobre su enseñanza, el uso de corpus y el subtitulado como herramienta de inclusión y difusión cultural. &lt;br /&gt;Con esta obra, que ha sido sometida a revisión por pares ciegos, buscamos enriquecer los espacios de intercambio, aportar a los debates actuales y generar nuevas perspectivas para afrontar los desafíos que atravesamos como profesionales de las lenguas y la educación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11943">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11944">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11945">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11954">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11955">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11956">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11946">
                <text>264 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11947">
                <text>español</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11948">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11949">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11950">
                <text>ISBN 978-987-46558-8-2</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11951">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/871"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/871&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11952">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11953">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12016">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Martini, F. M., Díaz Fernández, A. E., Elgue, C., Cuello, M., Fuanna, A., Vietri, P., Montani, A., Calvo, F., Risso Patrón, Z., Verdú, M. A., Scilipoti, P. M., Martínez, A., Reyes, V., Massa, A., Migliozzi, C., Basabe, E., Wyckoff, R., Capiello, J. J., Martínez, D., … Fernández Rabanetti, E. (with Fernández Beschtedt, M. (editora), Formiga, P. A. (editora), Montani, A. (editora), Tacconi, L. (editora), Valls, L. S. (editora), Verdú, M. A. (editora), &amp;amp; Ortiz, S. (diseñador)). (2024). &lt;i&gt;(Re)Evoluciones: Nuevos horizontes, experiencias y perspectivas en culturas, traducción, investigación lingüística y educativa&lt;/i&gt;. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/871"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/871&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-8-2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=(Re)Evoluciones%3A%20nuevos%20horizontes%2C%20experiencias%20y%20perspectivas%20en%20culturas%2C%20traducci%C3%B3n%2C%20investigaci%C3%B3n%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20y%20educativa&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Florencia%20Mar%C3%ADa&amp;amp;rft.aulast=Martini&amp;amp;rft.au=Florencia%20Mar%C3%ADa%20Martini&amp;amp;rft.au=Antonio%20E.%20D%C3%ADaz%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Cristina%20Elgue&amp;amp;rft.au=M%C3%B3nica%20Cuello&amp;amp;rft.au=Andrea%20Fuanna&amp;amp;rft.au=Pamela%20Vietri&amp;amp;rft.au=Andrea%20Montani&amp;amp;rft.au=Florencia%20Calvo&amp;amp;rft.au=Zoraida%20Risso%20Patr%C3%B3n&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.au=Paola%20Mabel%20Scilipotti&amp;amp;rft.au=Alex%20Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=Vanesa%20Reyes&amp;amp;rft.au=Agust%C3%ADn%20Massa&amp;amp;rft.au=Carolina%20Migliozzi&amp;amp;rft.au=Enrique%20Basabe&amp;amp;rft.au=Ruth%20Wyckoff&amp;amp;rft.au=Juan%20Jos%C3%A9%20Capiello&amp;amp;rft.au=Diego%20Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=Paula%20J.%20Liendo&amp;amp;rft.au=Erika%20Chrobak&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Luc%C3%ADa%20S.%20Valls&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20A.%20Sobrino&amp;amp;rft.au=Clara%20Chiclana&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Carla%20Valls&amp;amp;rft.au=Stella%20Maris%20Maluenda&amp;amp;rft.au=Leticia%20Pisani&amp;amp;rft.au=Patricia%20Denham&amp;amp;rft.au=Romina%20Carabajal&amp;amp;rft.au=Sol%20Dibo&amp;amp;rft.au=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez%20Rabanetti&amp;amp;rft.au=Mercedes%20(editora)%20Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=Paola%20A.%20(editora)%20Formiga&amp;amp;rft.au=Andrea%20(editora)%20Montani&amp;amp;rft.au=Leticia%20(editora)%20Tacconi&amp;amp;rft.au=Luc%C3%ADa%20S.%20(editora)%20Valls&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20(editora)%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.au=Silverio%20(dise%C3%B1ador)%20Ortiz&amp;amp;rft.date=2024&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-8-2&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="908">
        <name>artes visuales</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="339">
        <name>feminismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="284">
        <name>interculturalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="315">
        <name>literatura caribe anglófono</name>
      </tag>
      <tag tagId="329">
        <name>literatura inglesa</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="907">
        <name>poesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="909">
        <name>profesorado de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="341">
        <name>subtitulado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="403" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="542">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bbd8e1fbab2df8866d69ff758ef9e02c.jpg</src>
        <authentication>9b635d0b6b86eeb00a17cd800965c171</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4851">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;Glosario Enciclopédico de Historia de la Traducción&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4852">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4853">
                <text>Guevara, Emilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4854">
                <text>Rodríguez, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4855">
                <text>Manrique, Manuel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4856">
                <text>López, Daniela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4857">
                <text>Hermann, Luciana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4858">
                <text>Vallejos, Silvia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4859">
                <text>Rodríguez, Samanta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4860">
                <text>Payllalef, Dana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4861">
                <text>Fossaseca, Georgina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4862">
                <text>Rivero, Marianela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4871">
                <text>Pesaro, Alessandro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4872">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4873">
                <text>Salinas, Sara</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4874">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4863">
                <text>&lt;p align="justify" style="text-align: justify;"&gt;El&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;Glosario Enciclopédico de Historia de la Traducción&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;fue elaborado por los alumnos de la cátedra Traducción y Traductología de la carrera de Traductor Público de inglés, durante los cursados 2017 y 2018. La realización de esta actividad corresponde a la unidad 2 (Historia de la traducción y origen de la disciplina) del programa de la materia.&amp;nbsp;Luego de la lectura de bibliografía relevante para los temas de historia que se incluyen en la unidad 2, se les propuso a los estudiantes elaborar un glosario enciclopédico que contenga información sobre personajes y eventos relacionados con la historia de la traducción en Occidente, Hispanoamérica y Argentina. Las entradas propuestas para incluir en el glosario surgen de las lecturas realizadas en un trabajo práctico anterior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/sobre-este-glosario"&gt;Leer más sobre el Glosario&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4864">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4865">
                <text>&lt;p align="justify" style="text-align: justify;"&gt;El&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Glosario Enciclopédico de Historia de la Traducción&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;fue elaborado por los alumnos de la cátedra Traducción y Traductología de la carrera de Traductor Público de inglés, durante los cursados 2017 y 2018. La realización de esta actividad corresponde a la unidad 2 (Historia de la traducción y origen de la disciplina) del programa de la materia.&amp;nbsp;Luego de la lectura de bibliografía relevante para los temas de historia que se incluyen en la unidad 2, se les propuso a los estudiantes elaborar un glosario enciclopédico que contenga información sobre personajes y eventos relacionados con la historia de la traducción en Occidente, Hispanoamérica y Argentina. Las entradas propuestas para incluir en el glosario surgen de las lecturas realizadas en un trabajo práctico anterior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/sobre-este-glosario"&gt;Leer más sobre el Glosario&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4866">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4867">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4868">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4869">
                <text>html</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="406">
        <name>Glosarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="494" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="770">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1dfc3bc5cde6fcd9b13ef51b3ae29c74.pdf</src>
        <authentication>2d905449968f471437415cefe3b44b85</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6163">
                <text>&lt;p class="page_title"&gt;Asimetrías entre &lt;em&gt;but&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;pero&lt;/em&gt; en el discurso científico-técnico: una aplicación de la teoría de la argumentación en la lengua&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6164">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6165">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo de este trabajo es establecer un vínculo entre el análisis semántico propuesto por la Teoría de la Argumentación en la Lengua (Anscombre y Ducrot 1983. Anscombre 1995, Ducrot 1998) y algunos problemas frecuentes en la enseñanza de la lectura en lengua extranjera (en este caso en inglés) que dicen relación, específicamente, con el uso de conectores discursivos. Para tal propósito, se presentará, en una primera parte, el marco teórico en el cual se enmarca este trabajo y. en la segunda parte, el análisis propuesto para comparar los usos de but en textos técnicos del área de las ciencias agrarias y sus interpretaciones en español.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6166">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6167">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6168">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo de este trabajo es establecer un vínculo entre el análisis semántico propuesto por la Teoría de la Argumentación en la Lengua (Anscombre y Ducrot 1983. Anscombre 1995, Ducrot 1998) y algunos problemas frecuentes en la enseñanza de la lectura en lengua extranjera (en este caso en inglés) que dicen relación, específicamente, con el uso de conectores discursivos. Para tal propósito, se presentará, en una primera parte, el marco teórico en el cual se enmarca este trabajo y. en la segunda parte, el análisis propuesto para comparar los usos de but en textos técnicos del área de las ciencias agrarias y sus interpretaciones en español.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6169">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45404"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 30&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2004), 109-122.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6170">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6171">
                <text>2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6172">
                <text>14 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6173">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C. (2004). Asimetrías entre &lt;em&gt;but&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;pero&lt;/em&gt; en el discurso científico-técnico: una aplicación de la teoría de la argumentación en la lengua.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(30), 109 - 122.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6174">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6175">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6176">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45404"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45404&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6179">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/494"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/494&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6177">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6178">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="568">
        <name>análisis semántico</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>conectores discursivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="569">
        <name>Teoría de la Argumentación en la Lengua</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="496" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="772">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/879854019f4a268e977b0c1d7cb73ee9.pdf</src>
        <authentication>9473d121d7f37e9f939de3210836feb5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6198">
                <text>&lt;p class="page_title"&gt;Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6199">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6200">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6201">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La autorregulación, entendida como un proceso consciente de observación y control del propio pensamiento, determina en cierta medida que una tarea de aprendizaje sea exitosa o no. Un factor clave en un aprendizaje autorregulado es poder desarrollar y aplicar estrategias adecuadas según el objetivo propuesto. Esto a su vez, se ve influenciado de manera directa por mecanismos relacionados con la motivación. El presente trabajo tiene como propósito revisar los conceptos teóricos detrás de cada uno de estos factores - autorregulación, estrategias, y motivación para luego describir la forma en que se interrelacionan e intervienen en todo proceso de aprendizaje.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6202">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6203">
                <text>Language and Languages--Study and Teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6204">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La autorregulación, entendida como un proceso consciente de observación y control del propio pensamiento, determina en cierta medida que una tarea de aprendizaje sea exitosa o no. Un factor clave en un aprendizaje autorregulado es poder desarrollar y aplicar estrategias adecuadas según el objetivo propuesto. Esto a su vez, se ve influenciado de manera directa por mecanismos relacionados con la motivación. El presente trabajo tiene como propósito revisar los conceptos teóricos detrás de cada uno de estos factores - autorregulación, estrategias, y motivación para luego describir la forma en que se interrelacionan e intervienen en todo proceso de aprendizaje.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6205">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30669"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 35&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2010), 9-19.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6206">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6207">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6208">
                <text>11 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6209">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2010). Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje. &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(35), 9-19.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6210">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6211">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6212">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30669"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30669&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6213">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6214">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6215">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="575">
        <name>autoregulación</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="576">
        <name>motivación</name>
      </tag>
      <tag tagId="574">
        <name>procesos de enseñanza-aprendizaje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="495" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="771">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1916b2f2415a2975b15b5d8b740f7471.pdf</src>
        <authentication>9bb49c95c43c451edf51893c5fc7947c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6180">
                <text>&lt;p class="page_title"&gt;Relaciones semánticas y significado intrínseco de adjetivos y nombres en sintagmas nominales complejos del inglés&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6181">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6182">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6183">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene por objetivo explorar los sintagmas nominales que en ingles presentan [a estructura superficial [A + N + N"] (adjetivo * sustantivo + sustantivo núcleo), y que suelen presentar dificultades de interpretación a los estudiantes lectores en inglés como lengua extranjera. Estos sintagmas pueden dar lugar a dos lecturas: [A + [N + N']l en la que el adjetivo tiene alcance sobre el constituyente formado por el núcleo y el sustantivo a su izquierda (por ej. high poverü levels: altos niveles de pobreza), y [[A + N] + Nº en la que el sustantivo núcleo está modificado o es complementado por el constituyente formado por el sustantivo de la izquierda y el adjetivo (por ej. nafural resources research: investigación sobre recursos naturales). Propondremos que las diferencias de interpretación surgen de la naturaleza no solo del adjetivo sino de cada uno los dos nombres presentes con la frase, e intentaremos específicamente explicar las lecturas que se generan cuando el adjetivo presente es de tipo relacional.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6184">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6185">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6186">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene por objetivo explorar los sintagmas nominales que en ingles presentan [a estructura superficial [A + N + N"] (adjetivo * sustantivo + sustantivo núcleo), y que suelen presentar dificultades de interpretación a los estudiantes lectores en inglés como lengua extranjera. Estos sintagmas pueden dar lugar a dos lecturas: [A + [N + N']l en la que el adjetivo tiene alcance sobre el constituyente formado por el núcleo y el sustantivo a su izquierda (por ej. high poverü levels: altos niveles de pobreza), y [[A + N] + Nº en la que el sustantivo núcleo está modificado o es complementado por el constituyente formado por el sustantivo de la izquierda y el adjetivo (por ej. nafural resources research: investigación sobre recursos naturales). Propondremos que las diferencias de interpretación surgen de la naturaleza no solo del adjetivo sino de cada uno los dos nombres presentes con la frase, e intentaremos específicamente explicar las lecturas que se generan cuando el adjetivo presente es de tipo relacional.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6187">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45347"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 32&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2007), 85-100.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6188">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6189">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6190">
                <text>16 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6191">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Himelfarb, R. (2017). Relaciones semánticas y significado intrínseco de adjetivos y nombres en sintagmas nominales complejos del inglés.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(32), 85-100.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6192">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6193">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6194">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45347"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45347&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6197">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/495"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/495&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6195">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6196">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="571">
        <name>relaciones semánticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="572">
        <name>significado intrínseco de adjetivos y nombres</name>
      </tag>
      <tag tagId="573">
        <name>sintagmas nominales complejos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="354" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="412">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3f76e0fe5d55bd6afed97c4cc9de8390.pdf</src>
        <authentication>33583f27fe11f15d7983a017bebbd7f9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4207">
                <text>&lt;p&gt;Aportes de la lingüística formal al estudio de las lenguas indígenas y la historia de las comunidades&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4209">
                <text>&lt;p&gt;Presentada en las VI Jornadas de Historia de la Patagonia desarrolladas en la Facultad de Ciencias de la Educación, UNCo, Cipolletti, del 12 al 14 de noviembre de 2014.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Objetivos&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Presentar los postulados generales de la Gramática Generativa con respecto al estudio de las lenguas, en general, y el lugar de las lenguas aborígenes y el contacto lingüístico, en particular, con el fin de establecer cuáles son los aportes que realiza un abordaje de este tipo al conocimiento de las comunidades&amp;nbsp;indígenas y su historia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4210">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4211">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4212">
                <text>&lt;p&gt;Presentada en las VI Jornadas de Historia de la Patagonia desarrolladas en la Facultad de Ciencias de la Educación, UNCo, Cipolletti, del 12 al 14 de noviembre de 2014.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Objetivos&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Presentar los postulados generales de la&amp;nbsp;Gramática Generativa con respecto al&amp;nbsp;estudio de las lenguas, en general, y el&amp;nbsp;lugar de las lenguas aborígenes y el&amp;nbsp;contacto lingüístico, en particular, con el&amp;nbsp;fin de establecer cuáles son los aportes&amp;nbsp;que realiza un abordaje de este tipo al&amp;nbsp;conocimiento de las comunidades&amp;nbsp;indígenas y su historia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4213">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4214">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4215">
                <text>Mare, María de los Ángeles</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4216">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4217">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4218">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4219">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4220">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4221">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4222">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/354</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4223">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Mare, M. de los Á. (2014). &lt;i&gt;Aportes de la lingüística formal al estudio de las lenguas indígenas y la historia de las comunidades&lt;/i&gt;. Ponencia presentada en VI Jornadas de Historia de la Patagonia, Cipolletti.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Aportes%20de%20la%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20formal%20al%20estudio%20de%20las%20lenguas%20ind%C3%ADgenas%20y%20la%20historia%20de%20las%20comunidades&amp;amp;rft.rights=Mare%2C%20Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles&amp;amp;rft.description=Presentada%20en%20las%20VI%20Jornadas%20de%20Historia%20de%20la%20Patagonia%20desarrolladas%20en%20la%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n%2C%20UNCo%2C%20Cipolletti%2C%20del%2012%20al%2014%20de%20noviembre%20de%202014.ObjetivosPresentar%20los%20postulados%20generales%20de%20laGram%C3%A1tica%20Generativa%20con%20respecto%20alestudio%20de%20las%20lenguas%2C%20en%20general%2C%20y%20ellugar%20de%20las%20lenguas%20abor%C3%ADgenes%20y%20elcontacto%20ling%C3%BC%C3%ADstico%2C%20en%20particular%2C%20con%20elfin%20de%20establecer%20cu%C3%A1les%20son%20los%20aportesque%20realiza%20un%20abordaje%20de%20este%20tipo%20alconocimiento%20de%20las%20comunidadesind%C3%ADgenas%20y%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=http%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F354&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles&amp;amp;rft.aulast=Mare&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20Mare&amp;amp;rft.date=2014-11-12&amp;amp;rft.language=Spanish"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9096">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="332">
        <name>Gramática Generativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="411">
        <name>J022</name>
      </tag>
      <tag tagId="331">
        <name>lenguas indígenas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="650" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1209">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3082c6347b7a8388059410048ed9fab2.pdf</src>
        <authentication>c794c8a6daec8ff08743420174d42b7e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8326">
              <text>Estudiantes de nivel primario, segundo ciclo.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8328">
              <text>Conocer texto narrativo: leyenda.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8329">
              <text>Este contenido es importante ya que permite conocer la toponimia de los lugares que habitamos y dar explicación al origen de los elementos de la naturaleza.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8330">
              <text>Leyenda, secuencia narrativa, interculturalidad, bilingüismo. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8331">
              <text>Dos clases de 80 minutos.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8332">
              <text>recursos digitales.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8333">
              <text>Dar explicación desde la narrativa al origen de los elementos naturales y fomentar la curiosidad.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8323">
                <text>&lt;p&gt;El texto narrativo &lt;em&gt;leyenda&lt;/em&gt;. Una propuesta para abordar el origen de la naturaleza desde la cosmovisión mapuche&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8324">
                <text>Secuencia didáctica del área de Lengua, donde  el contenido abordado es la leyenda.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8327">
                <text>Lengua</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8344">
                <text>Fernando, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8345">
                <text>Secuencia didáctica del área de Lengua, donde  el contenido abordado es la leyenda.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8346">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8347">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8348">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8349">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8350">
                <text>Claudia Fernando</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8351">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8352">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8353">
                <text>Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8354">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/650"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/650&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9522">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="741">
        <name>toponimia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="430" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="596">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/684b09f92d1fe3401d14f9a932ba05cc.pdf</src>
        <authentication>bfdafd4b08fd3f842b373bae1a5b7fdf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5211">
                <text>&lt;p&gt;Enhancing language learning through affective approaches&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5212">
                <text>Tavella, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5213">
                <text>Tomlinson, Brian (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5214">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Affective/humanistic approaches help develop a positive attitude towards language learning, and thus promote language development. I have found in these approaches the underlying principles behind most of my classroom practices, feeling that they backed my beliefs about teaching and learning. &lt;br /&gt;This dissertation intends to share specific experiences on how these ideas could be used with young learners and adults; in ESP and EGP contexts. There is no limit if we really want a change, if we believe that the foreign language classroom could be a territory for personal and professional growth. &lt;br /&gt;I firmly sustain that there is no need to leave the cognitive aside when dealing with the affective but I can perfectly understand that we, teachers, might feel a little insecure as we have started to move on far less steady ground where we must handle the unpredictable, both affectively and cognitively. “It is unrealistic to suppose that methodology, curriculum design, and classroom management will be immune from the level of uncertainty avoidance prevalent in the wider society” (Grundy, 2001). &lt;br /&gt;This paper starts by defining the terms “affect” and “approach”, i.e. why it is that we talk about “approaches” and what “affect” is in a language learning environment. We then turn to consider how the affective side of the learner started to be included within broader educational contexts and within foreign and second language learning. &lt;br /&gt;We will look at affectivity from two sides: first, the language learner as an individual and second, as an active participant in socio- cultural situations (Arnold &amp;amp; Brown, 1999, p. 8). Among the individual factors that may affect learning, self- esteem, motivation and learning styles will be considered; among the relational factors affecting learning we will concentrate on cooperative learning as a means to promote and enhance language learning. &lt;br /&gt;Teachers may find a detailed analysis of the principles underlying the affective/ humanistic approaches and some specific examples on possible activities or techniques they may wish to implement in their classes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5215">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Affective/humanistic approaches help develop a positive attitude towards language learning, and thus promote language development. I have found in these approaches the underlying principles behind most of my classroom practices, feeling that they backed my beliefs about teaching and learning. &lt;br /&gt;This dissertation intends to share specific experiences on how these ideas could be used with young learners and adults; in ESP and EGP contexts. There is no limit if we really want a change, if we believe that the foreign language classroom could be a territory for personal and professional growth. &lt;br /&gt;I firmly sustain that there is no need to leave the cognitive aside when dealing with the affective but I can perfectly understand that we, teachers, might feel a little insecure as we have started to move on far less steady ground where we must handle the unpredictable, both affectively and cognitively. “It is unrealistic to suppose that methodology, curriculum design, and classroom management will be immune from the level of uncertainty avoidance prevalent in the wider society” (Grundy, 2001). &lt;br /&gt;This paper starts by defining the terms “affect” and “approach”, i.e. why it is that we talk about “approaches” and what “affect” is in a language learning environment. We then turn to consider how the affective side of the learner started to be included within broader educational contexts and within foreign and second language learning. &lt;br /&gt;We will look at affectivity from two sides: first, the language learner as an individual and second, as an active participant in socio- cultural situations (Arnold &amp;amp; Brown, 1999, p. 8). Among the individual factors that may affect learning, self- esteem, motivation and learning styles will be considered; among the relational factors affecting learning we will concentrate on cooperative learning as a means to promote and enhance language learning. &lt;br /&gt;Teachers may find a detailed analysis of the principles underlying the affective/ humanistic approaches and some specific examples on possible activities or techniques they may wish to implement in their classes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5216">
                <text>2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5217">
                <text>88 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5218">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5219">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5220">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/430"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/430&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5221">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5222">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5223">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5224">
                <text>Leeds Metropolitan University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5225">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Tavella, Gabriela. (2004). &lt;i&gt;Enhancing language learning through affective approaches&lt;/i&gt; (Tesis de Maestría) Leeds Metropolitan University, Leeds, Inglaterra.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Enhancing%20language%20learning%20through%20affective%20approaches&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=Tomlinson%2C%20Brian&amp;amp;rft.date=2004&amp;amp;rft.tpages=88&amp;amp;rft.language=Ingl%C3%A9s"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="90">
            <name>Provenance</name>
            <description>A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5226">
                <text>Tesis presentada para obtener el título de &lt;em&gt;Master of Arts in Professional Development for Language Education&lt;/em&gt;. (Leeds Metropolitan University)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="456">
        <name>afectividad y enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="454">
        <name>affective approaches</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="455">
        <name>language learning</name>
      </tag>
      <tag tagId="898">
        <name>tesis de maestría</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="359" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="478">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3964eb6cde504239816755dcd2c1544d.png</src>
        <authentication>6ea168e5c41c01535b0e54f404e96755</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4275">
                <text>&lt;p&gt;Peace Journalism : portafolio on peace journalism for the subject of English II&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4363">
                <text>&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El periodismo de paz procura abordar las diferentes posiciones de los actores involucrados en el hecho noticioso en búsqueda de una verdad simétrica y no de presentar una única versión de lo sucedido. Su objetivo es dotar a los profesionales de la comunicación de herramientas analíticas y prácticas que les permitan abordar el conflicto de manera constructiva y éticamente responsable. La selección de este texto se debe a que creemos que es importante que estudiantes de periodismo y periodistas cuenten con las herramientas suficientes para poder desarrollar noticias orientadas hacia el periodismo de paz. En una profesión que resulta formadora de opiniones es vital que el profesional cuente con una visión y un análisis crítico de los sucesos que va a retratar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://medium.com/peacejournalism" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4364">
                <text>Journalism</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4365">
                <text>Periodismo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4366">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4367">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4368">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4369">
                <text>Canales, Jorge</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4370">
                <text>Díaz, Paola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="344">
        <name>periodismo de paz</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="329" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="630" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d12f273c7c554e34597a28b83df3dfc4.jpg</src>
        <authentication>d5f98ca79d8df8af4111ee799601b018</authentication>
      </file>
      <file fileId="974" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b43e8ff4436a66b67294f44ff5058d6b.pdf</src>
        <authentication>9b521b3d2c116d4ba2f402a989e9cdde</authentication>
      </file>
      <file fileId="570" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a403962a14a601b4bcb32795db383624.pdf</src>
        <authentication>7bc2fe7e8286065ba82d05c9c0da16d9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2800">
                  <text>Proyectos de Investigación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2801">
                  <text>Proyectos de investigación de la Facultad de Lenguas. Síntesis, integrantes, contacto y acceso a informes presentados.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3799">
                <text>&lt;p&gt;Proyecto J030: Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3800">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;El presente proyecto se propone continuar las líneas de investigación trazadas en el PIN I 04/J022, a saber: el estudio de las proyecciones funcionales y los diferentes aspectos vinculados a la variación lingüística dentro del marco de la Gramática Generativa. Las categorías funcionales codifican información gramatical relevante tanto para el componente sintáctico como para el interpretativo. No solo están involucradas en lo que tradicionalmente se vincula a los rasgos gramaticales (definitud, concordancia, temporalidad, etc.), sino que el desarrollo de estas dentro de enfoques neo-construccionistas ha permitido avanzar en las discusiones sobre la estructura argumental como representación sintáctica (procesos de transitivización, pasivización, degradación de argumentos, aplicativos, etc.). En este proyecto en particular, nos detenemos en el estudio de la concordancia, las construcciones pasivas y resultativas, el comportamiento de los clíticos, la materialización de los rasgos de número y persona, la degradación de argumentos y su relación con la morfología verbal. Estos fenómenos están en estrecha relación con la discusión teórica con respecto a las proyecciones funcionales que se postulan, a sus características y a la variación lingüística en torno a ellas. Con respecto a este último punto, el foco de la discusión está en la manera en la que se manifiesta la variación (a nivel diacrónico y sincrónico), los factores que la motivan (situaciones de contacto lingüístico) y la manera en la que se instancia (adquisición lingüística). Cabe mencionar que los avances en estas discusiones nos permiten revisar y diseñar propuestas concernientes a la enseñanza de lenguas (primeras y segundas).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;Directora: &lt;/b&gt;María Mare&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Codirector:&lt;/strong&gt; José Silva Garcés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Docentes:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teresa Araya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea Saade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silvia Iummato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María del Rosario Tartaglia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matías Fernández&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rocío Albornoz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Graduados:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sol Dibo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diego Estomba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Estudiantes:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alejandro Pérez Guarino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sofía Ferrier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natasha Besoky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Asesora&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucía Brandani&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contacto:&amp;nbsp;&lt;span&gt;&lt;a href="mailto:mare.purcigliotti@gmail.com"&gt;mare.purcigliotti@gmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;PROYECTO FINALIZADO&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J030"&gt;PRODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"&gt;Ver otros proyectos de la Facultad de Lenguas&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span color="#00000a"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3803">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;El presente proyecto se propone continuar las líneas de investigación trazadas en el PIN I 04/J022, a saber: el estudio de las proyecciones funcionales y los diferentes aspectos vinculados a la variación lingüística dentro del marco de la Gramática Generativa. Las categorías funcionales codifican información gramatical relevante tanto para el componente sintáctico como para el interpretativo. No solo están involucradas en lo que tradicionalmente se vincula a los rasgos gramaticales (definitud, concordancia, temporalidad, etc.), sino que el desarrollo de estas dentro de enfoques neo-construccionistas ha permitido avanzar en las discusiones sobre la estructura argumental como representación sintáctica (procesos de transitivización, pasivización, degradación de argumentos, aplicativos, etc.). En este proyecto en particular, nos detenemos en el estudio de la concordancia, las construcciones pasivas y resultativas, el comportamiento de los clíticos, la materialización de los rasgos de número y persona, la degradación de argumentos y su relación con la morfología verbal. Estos fenómenos están en estrecha relación con la discusión teórica con respecto a las proyecciones funcionales que se postulan, a sus características y a la variación lingüística en torno a ellas. Con respecto a este último punto, el foco de la discusión está en la manera en la que se manifiesta la variación (a nivel diacrónico y sincrónico), los factores que la motivan (situaciones de contacto lingüístico) y la manera en la que se instancia (adquisición lingüística). Cabe mencionar que los avances en estas discusiones nos permiten revisar y diseñar propuestas concernientes a la enseñanza de lenguas (primeras y segundas).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Directora: &lt;/b&gt;María Mare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Codirector:&lt;/strong&gt; José Silva Garcés&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Docentes:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teresa Araya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea Saade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silvia Iummato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María del Rosario Tartaglia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matías Fernández&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rocío Albornoz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Graduados:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sol Dibo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diego Estomba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Estudiantes:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alejandro Pérez Guarino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sofía Ferrier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natasha Besoky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Asesora&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucía Brandani&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contacto:&amp;nbsp;&lt;span id="cloakf5c002ad0886cfe970a2f9cb42baea41"&gt;&lt;a href="mailto:mare.purcigliotti@gmail.com"&gt;mare.purcigliotti@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"&gt;Ver otros proyectos de la Facultad de Lenguas&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span color="#00000a"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3805">
                <text>proyecto de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3806">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5022">
                <text>2018-2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13114">
                <text>Journal FAEA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="102">
        <name>adquisición</name>
      </tag>
      <tag tagId="286">
        <name>categorías funcionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="285">
        <name>contacto lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="287">
        <name>lingüística aplicada a la enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="184">
        <name>variación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="332" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="631" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9417fc290893a222bb055c8f81d5d4ac.jpg</src>
        <authentication>7540c7e96e34a173f9feea98be94e8b0</authentication>
      </file>
      <file fileId="1218">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e3e8cf685295afbdf787f5291ca3870c.pdf</src>
        <authentication>949ae98050ac5d80b7e65ed82acaf7c0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2800">
                  <text>Proyectos de Investigación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2801">
                  <text>Proyectos de investigación de la Facultad de Lenguas. Síntesis, integrantes, contacto y acceso a informes presentados.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3846">
                <text>&lt;p&gt;Proyecto J031: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3847">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;El objetivo general del presente proyecto es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar métodos pedagógicos y elaborar materiales didácticos de acuerdo con los resultados obtenidos. Este proyecto propone continuar con la línea investigativa del Proyecto D100 (2013-2017), en particular en la aplicación de un modelo integrador para el desarrollo sistemático de las competencias académicas en el contexto de la enseñanza de la lengua inglesa aplicada a la traducción. Para tal fin, la alfabetización académica -que propone el desarrollo de estrategias de acceso, construcción y difusión del conocimiento en la universidad- se tomará como eje conceptual y metodológico. El proyecto se enmarca en el Análisis del Discurso como teoría y método general, y en particular en el movimiento Writing across the curriculum (WAC), que promueve un abordaje sistemático de la lectoescritura en todas las disciplinas de la currícula y destaca su calidad multidimensional y su centralidad en la organización del pensamiento.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;En función de estos ejes teóricos, se propone la elaboración de un corpus de análisis de textos académicos relacionados con la enseñanza de la traducción que permita la identificación de estrategias lingüísticas y retóricas recurrentes en la esta disciplina. Para la elaboración de los materiales didácticos se utilizarán los resultados reseñados, así como encuestas y entrevistas a docentes y estudiantes, y el análisis de producciones textuales en el marco de las cátedras de lengua aplicada a la traducción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Directora:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/353" target="_blank" rel="noopener"&gt;Paula Liendo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&lt;/strong&gt; paulaliendo@gmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J031"&gt;P&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J031"&gt;RODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify" lang="es-ES"&gt;&lt;span color="#00000a"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"&gt;Ver otros proyectos&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3848">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;El objetivo general del presente proyecto es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar métodos pedagógicos y elaborar materiales didácticos de acuerdo con los resultados obtenidos. Este proyecto propone continuar con la línea investigativa del Proyecto D100 (2013-2017), en particular en la aplicación de un modelo integrador para el desarrollo sistemático de las competencias académicas en el contexto de la enseñanza de la lengua inglesa aplicada a la traducción. Para tal fin, la alfabetización académica -que propone el desarrollo de estrategias de acceso, construcción y difusión del conocimiento en la universidad- se tomará como eje conceptual y metodológico. El proyecto se enmarca en el Análisis del Discurso como teoría y método general, y en particular en el movimiento Writing across the curriculum (WAC), que promueve un abordaje sistemático de la lectoescritura en todas las disciplinas de la currícula y destaca su calidad multidimensional y su centralidad en la organización del pensamiento.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;En función de estos ejes teóricos, se propone la elaboración de un corpus de análisis de textos académicos relacionados con la enseñanza de la traducción que permita la identificación de estrategias lingüísticas y retóricas recurrentes en la esta disciplina. Para la elaboración de los materiales didácticos se utilizarán los resultados reseñados, así como encuestas y entrevistas a docentes y estudiantes, y el análisis de producciones textuales en el marco de las cátedras de lengua aplicada a la traducción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Directora:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/353" target="_blank" rel="noopener"&gt;Paula Liendo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&lt;/strong&gt; paulaliendo@gmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J031"&gt;P&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J031"&gt;RODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify" lang="es-ES"&gt;&lt;span color="#00000a"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"&gt;Ver otros proyectos&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3851">
                <text>proyecto de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3852">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/332</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5023">
                <text>2018-2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13115">
                <text>Journal FAEA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="618">
        <name>diseño de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="297">
        <name>diseño de materiales</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="294">
        <name>lengua aplicada a la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="179">
        <name>proyectos de investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="305">
        <name>teoría de género</name>
      </tag>
      <tag tagId="296">
        <name>tipología textual</name>
      </tag>
      <tag tagId="619">
        <name>WAC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="460" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1154">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/87dc2b9c716051bf8197751e1a64be10.pdf</src>
        <authentication>d971c779bacdba6a78b5907904a007af</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2800">
                  <text>Proyectos de Investigación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2801">
                  <text>Proyectos de investigación de la Facultad de Lenguas. Síntesis, integrantes, contacto y acceso a informes presentados.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5660">
                <text>&lt;p&gt;Proyecto J034: Habilidades estratégica e instrumental de traductores profesionales : un estudio del proceso traducción&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5661">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La competencia traductora se define como el sistema subyacente de conocimientos necesarios para saber traducir. Investigaciones destinadas a identificar las subcompetencias específicas del traductor coinciden en señalar que la competencia instrumental (Hurtado Albir &amp;amp; Taylor, 2015; PACTE, 2000; 2003; PACTE; 2005; Kelly, 2002), también denominada competencia informacional (Massey &amp;amp; Ehrensberger-dow, 2011); la competencia estratégica (PACTE, Göpferich, Kelly); y la competencia del conocimiento sobre la profesión (PACTE) son las que distinguen la competencia traductora de, por ejemplo, la competencia bilingüística. Estos conocimientos y habilidades suponen la capacidad del sujeto traductor para identificar problemas de traducción, localizar y evaluar los recursos más apropiados para solucionarlos y para proponer, evaluar y optar por la solución más adecuada (Pym, 2003; Massey &amp;amp; Ehrensberger-dow, 2011). Nuestra investigación se centra en las habilidades estratégica e instrumental de profesionales de la traducción. Ante un problema de traducción, el traductor recurre a sus conocimientos y experiencia almacenados en la memoria a largo plazo o busca información en fuentes externas. Aunque el número y variedad de fuentes externas de información en línea se ha incrementado exponencialmente en las últimas décadas, se sabe poco acerca de la interacción entre el traductor y las fuentes externas que consulta (Gough, 2018). Esta investigación se propone estudiar el uso de fuentes de información en línea que hacen traductores profesionales para resolver problemas de traducción. Para la recogida de datos se recurrirá a la observación directa del proceso de traducción, en un entorno no controlado, mediante grabaciones de pantalla, verbalizaciones concurrentes y el registro de los movimientos en el teclado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Directora:&lt;/strong&gt; María Claudia Geraldine Chaia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Integrantes docentes&lt;/strong&gt;: Martha Inés Bianchini, Romina Valeria Carabajal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Integrantes alumnos&lt;/strong&gt;: Ana Manente, Gastón González, María Paula Julián.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Integrante graduada:&lt;/strong&gt; Mariana Geraldine Carrizo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;mcgeraldinechaia@yahoo.com&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;PROYECTO FINALIZADO&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J034"&gt;PRODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio_cientifico/proyectos-de-investigaci--n" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;Ver otros proyectos de la Facultad de Lenguas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5662">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5663">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La competencia traductora se define como el sistema subyacente de conocimientos necesarios para saber traducir. Investigaciones destinadas a identificar las subcompetencias específicas del traductor coinciden en señalar que la competencia instrumental (Hurtado Albir &amp;amp; Taylor, 2015; PACTE, 2000; 2003; PACTE; 2005; Kelly, 2002), también denominada competencia informacional (Massey &amp;amp; Ehrensberger-dow, 2011); la competencia estratégica (PACTE, Göpferich, Kelly); y la competencia del conocimiento sobre la profesión (PACTE) son las que distinguen la competencia traductora de, por ejemplo, la competencia bilingüística. Estos conocimientos y habilidades suponen la capacidad del sujeto traductor para identificar problemas de traducción, localizar y evaluar los recursos más apropiados para solucionarlos y para proponer, evaluar y optar por la solución más adecuada (Pym, 2003; Massey &amp;amp; Ehrensberger-dow, 2011). Nuestra investigación se centra en las habilidades estratégica e instrumental de profesionales de la traducción. Ante un problema de traducción, el traductor recurre a sus conocimientos y experiencia almacenados en la memoria a largo plazo o busca información en fuentes externas. Aunque el número y variedad de fuentes externas de información en línea se ha incrementado exponencialmente en las últimas décadas, se sabe poco acerca de la interacción entre el traductor y las fuentes externas que consulta (Gough, 2018). Esta investigación se propone estudiar el uso de fuentes de información en línea que hacen traductores profesionales para resolver problemas de traducción. Para la recogida de datos se recurrirá a la observación directa del proceso de traducción, en un entorno no controlado, mediante grabaciones de pantalla, verbalizaciones concurrentes y el registro de los movimientos en el teclado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Directora:&lt;/strong&gt; María Claudia Geraldine Chaia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Integrantes docentes&lt;/strong&gt;: Martha Inés Bianchini, Romina Valeria Carabajal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Integrantes alumnos&lt;/strong&gt;: Ana Manente, Gastón González, María Paula Julián.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Integrante graduada:&lt;/strong&gt; Mariana Geraldine Carrizo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;mcgeraldinechaia@yahoo.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;PROYECTO FINALIZADO&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J034"&gt;PRODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio_cientifico/proyectos-de-investigaci--n" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Ver otros proyectos de la Facultad de Lenguas&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5664">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5665">
                <text>proyecto de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5666">
                <text>2020-2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5667">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/460"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/460&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13118">
                <text>Journal FAEA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="522">
        <name>búsqueda</name>
      </tag>
      <tag tagId="519">
        <name>cognición</name>
      </tag>
      <tag tagId="521">
        <name>comportamiento</name>
      </tag>
      <tag tagId="520">
        <name>fuentes externas de información</name>
      </tag>
      <tag tagId="773">
        <name>J034</name>
      </tag>
      <tag tagId="518">
        <name>proceso</name>
      </tag>
      <tag tagId="517">
        <name>traductor</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="358" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="466">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4666097dbc8e1ce0c84b9b9cc36c0b64.mp4</src>
        <authentication>846bb9af8dba08db9117504183d3199b</authentication>
      </file>
      <file fileId="467">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/73834a6686a0b7fa8e4e69aad2b79c97.pdf</src>
        <authentication>1bbb346558d0051a124080311337fd39</authentication>
      </file>
      <file fileId="468">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9362a0b4ac6f552f9c5951cf9de458ee.pdf</src>
        <authentication>292da3984a97a1434c8b3fef82b41050</authentication>
      </file>
      <file fileId="469">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5169e87bf4851da5ccdfd309c9eec3a9.pdf</src>
        <authentication>646990279690243a6dc1d54b52051e75</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4262">
                <text>&lt;p&gt;The audio-visual text : subtitling and dubbing different genres&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4263">
                <text>Sandoval, Aldana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4264">
                <text>Flores, Georgina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4265">
                <text>Freire, Ivo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4266">
                <text>Villarreal, Cristian</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4267">
                <text>Montecino, Martín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4268">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://padlet.com/yoryi_flores_24/9cbz2qb1kl6g" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El texto seleccionado es una investigación acerca de cómo en los distintos formatos audiovisuales se realizan las traducciones tanto cuando se trata de subtítulos como de doblaje. La iniciativa del investigador es comparar las decisiones que toman en cada caso el director de doblaje y el director de subtítulos. Para ello, tomó como ejemplo material audiovisual inglés traducido al francés.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La autora se propone analizar tres películas en su versión subtitulada y doblada, éstas son: The Piano, Smoke, Blue in the face. Además utiliza la serie de televisión NYPD Blue, el noticiero CBS News y el documental Welcome to The Human Race.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;A lo largo de su análisis resalta tanto los puntos “fuertes y débiles” de las escenas con subtítulos o con doblaje, teniendo en cuenta también los géneros con los que trata. Según Pettit, no es lo mismo subtitular un noticiero o una película con lenguaje “formal” que usar el doblaje, puesto que para gran parte de los espectadores sería mucho más fácil escuchar frases sencillas que leer términos complejos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La investigadora entiende que él lenguaje no verbal es un factor muy importante a la hora de doblar una película o una serie, porque eso tiene una gran injerencia en el contenido verbal. El profesional de subtitulado y dobaje, altera sus traducciones para corresponder más apropiadamente lo que se dice con lo que ocurre en la expresividad corporal del actor, apelando a volver implícito lo explícito.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En tanto, en el doblaje es importante que exista una coincidencia fonéticamente correcta entre lo que se dice y lo que muestra la imagen, por lo cual, los cambios respecto de la frase literal son más frecuentes que en los subtítulos. Sin embargo, el subtitulador también realiza modificaciones con respecto a la imagen. Por ejemplo, cuando considera que los movimientos bruscos de escena pueden afectar la lectura del espectador, apela a frases más cortas que las realmente expresadas en la traducción literal. Esto puede ser utilizado como estrategia para generar un vínculo entre el nuevo diálogo y la imagen.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;El doblajista también debe hacer uso de distintos tonos, intensidades, y hasta con movimientos corporales que aportan a las frases para que, de esta manera, el lenguaje no verbal también se exprese junto con las imágenes.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Otro de los eventuales cambios que puedan darse en los subtítulos es cuando la entonación y acentuación vocal lo demanda. La ironía por ejemplo cambia drásticamente lo que dice el texto y requiere un refuerzo por parte de la traducción de los subtítulos. En el doblaje es más fácil de representar porque es parte del trabajo del actor que está sujeto al doblaje, actuar las emociones a través de la voz.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En conclusión, el autor destaca que la información no verbal (la imagen, entre otros) afecta tremendamente el destino de las traducciones. No sólo se aspira a una coincidencia literal de sentido, si no que se trabaja para que las intenciones a nivel sonoro, el lenguaje no verbal, los movimientos vocales de los actores que se esfuerzan en ayudar a la comprensión de los espectadores sin perder los sentidos que busca mostrar la versión original. Con la diferencia elemental que en las películas y la serie pretenden traducir el espíritu del trabajo sin focalizar en los decires literales, en cambio, el noticiero y el documental la estética no es fundamental, pero sí lo es mantener el diálogo para que la audiencia lo reciba lo más fiel posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://padlet.com/yoryi_flores_24/9cbz2qb1kl6g" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Summary in English&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;The main idea of this article is Subtitling and dubbing, and everything that involve doing it.The author analyze a number of audio-visual genres, such as films, television series, news programme and documentaries, to talk about the topic.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Firstly, it is important to know that subtitling transposes spoken dialogue into written text in the form of one or two lines at the bottom of the screen. Secondly, dubbing necessitates the grafting of a voice belonging to a different person onto the actor appearing on the screen. Sound track and image are necessary to create meaning. Sounds, vocal intonation, visual signs, gestures, postures, editing techniques all combine to create a message for the viewer to interpret.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;The audio-visual texts chosen belong to a range of genres allowing a comparative analysis of their impact upon subtitling and dubbing. Westerns, musicals and detective films, for example, all have definable characteristics. The genre creates a certain style of expression and consequently affects how the translator transposes the original dialogue. Audio-visual genres, are characterised by different discourse patterns and function in different ways. For example, In films and television series a&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;“performance” takes place. In news programmes, the presenter follows a pre-defined format. In a documentary, the speakers are closest to “being themselves”, they are not performing a role or following theatrical norms. The conversations are spontaneous and natural.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;When the author talks about Language and culture, he says that both inextricably linked. In a subtitled version it is evident that the film or programme is foreign as we hear the original dialogues. However, in a dubbed version, the actors speak the public’s language. Therefore, the image reveals elements which point to the “nationality” of the film. In a subtitled version the viewer hears the dialogue in another language, reads the subtitle and watches the picture. In a dubbed version, the viewer listens to a translated version of the original dialogues while watching the original image. In the same way as language can be broken down into different components which hold meaning, so too can culture-specific elements. Body language or “physical expressiveness” (Shochat and Stam, 1985: 51-52) may be culturally determined. Viewers of a foreign film or television programme come into contact with another way of perceiving the world.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;We have just seen that The audio-visual text allows the viewer to observe different forms of behaviour in a variety of situations. Tone of voice, intonation, gestures may all affect the way in which the verbal content is perceived. The audio-visual medium enables the viewer to experience different forms of expression. Kendon (1981: 8) refers to Poyatos and concludes that it is extremely difficult for a writer to transmit the richness of human communication when it comes to non-verbal communication. As subtitling is a written form of the language we could say that it experiences similar limitations. At the same time, the soundtrack helps to replace some of the information omitted from the subtitles. In case of the examples analyze by the author, the dubber often prefers to standardise and simplify the dialogues. Similarly, the subtitler alters the original utterance according to the gestures and the action.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;To sum up, the audio-visual genre does seem to affect the transposition of the dialogues. In essence, when transposing a film or television series, the translators tend to portray to their audience the spirit and heart of the work, rather than striving to provide a pure literal translation of the spoken words. With the news programme and the documentary, the subtitler prefers to remain very close to the original dialogue ensuring that the audience will receive the essential facts with aesthetic concerns being of lesser importance.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4269">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El texto seleccionado es una investigación acerca de cómo en los distintos formatos audiovisuales se realizan las traducciones tanto cuando se trata de subtítulos como de doblaje. La iniciativa del investigador es comparar las decisiones que toman en cada caso el director de doblaje y el director de subtítulos. Para ello, tomó como ejemplo material audiovisual inglés traducido al francés.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La autora se propone analizar tres películas en su versión subtitulada y doblada, éstas son: The Piano, Smoke, Blue in the face. Además utiliza la serie de televisión NYPD Blue, el noticiero CBS News y el documental Welcome to The Human Race.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;A lo largo de su análisis resalta tanto los puntos “fuertes y débiles” de las escenas con subtítulos o con doblaje, teniendo en cuenta también los géneros con los que trata. Según Pettit, no es lo mismo subtitular un noticiero o una película con lenguaje “formal” que usar el doblaje, puesto que para gran parte de los espectadores sería mucho más fácil escuchar frases sencillas que leer términos complejos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La investigadora entiende que él lenguaje no verbal es un factor muy importante a la hora de doblar una película o una serie, porque eso tiene una gran injerencia en el contenido verbal. El profesional de subtitulado y dobaje, altera sus traducciones para corresponder más apropiadamente lo que se dice con lo que ocurre en la expresividad corporal del actor, apelando a volver implícito lo explícito.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En tanto, en el doblaje es importante que exista una coincidencia fonéticamente correcta entre lo que se dice y lo que muestra la imagen, por lo cual, los cambios respecto de la frase literal son más frecuentes que en los subtítulos. Sin embargo, el subtitulador también realiza modificaciones con respecto a la imagen. Por ejemplo, cuando considera que los movimientos bruscos de escena pueden afectar la lectura del espectador, apela a frases más cortas que las realmente expresadas en la traducción literal. Esto puede ser utilizado como estrategia para generar un vínculo entre el nuevo diálogo y la imagen.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;El doblajista también debe hacer uso de distintos tonos, intensidades, y hasta con movimientos corporales que aportan a las frases para que, de esta manera, el lenguaje no verbal también se exprese junto con las imágenes.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Otro de los eventuales cambios que puedan darse en los subtítulos es cuando la entonación y acentuación vocal lo demanda. La ironía por ejemplo cambia drásticamente lo que dice el texto y requiere un refuerzo por parte de la traducción de los subtítulos. En el doblaje es más fácil de representar porque es parte del trabajo del actor que está sujeto al doblaje, actuar las emociones a través de la voz.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En conclusión, el autor destaca que la información no verbal (la imagen, entre otros) afecta tremendamente el destino de las traducciones. No sólo se aspira a una coincidencia literal de sentido, si no que se trabaja para que las intenciones a nivel sonoro, el lenguaje no verbal, los movimientos vocales de los actores que se esfuerzan en ayudar a la comprensión de los espectadores sin perder los sentidos que busca mostrar la versión original. Con la diferencia elemental que en las películas y la serie pretenden traducir el espíritu del trabajo sin focalizar en los decires literales, en cambio, el noticiero y el documental la estética no es fundamental, pero sí lo es mantener el diálogo para que la audiencia lo reciba lo más fiel posible.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://padlet.com/yoryi_flores_24/9cbz2qb1kl6g" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Summary in English&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;The main idea of this article is Subtitling and dubbing, and everything that involve doing it.The author analyze a number of audio-visual genres, such as films, television series, news programme and documentaries, to talk about the topic.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Firstly, it is important to know that subtitling transposes spoken dialogue into written text in the form of one or two lines at the bottom of the screen. Secondly, dubbing necessitates the grafting of a voice belonging to a different person onto the actor appearing on the screen. Sound track and image are necessary to create meaning. Sounds, vocal intonation, visual signs, gestures, postures, editing techniques all combine to create a message for the viewer to interpret.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;The audio-visual texts chosen belong to a range of genres allowing a comparative analysis of their impact upon subtitling and dubbing. Westerns, musicals and detective films, for example, all have definable characteristics. The genre creates a certain style of expression and consequently affects how the translator transposes the original dialogue. Audio-visual genres, are characterised by different discourse patterns and function in different ways. For example, In films and television series a&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;“performance” takes place. In news programmes, the presenter follows a pre-defined format. In a documentary, the speakers are closest to “being themselves”, they are not performing a role or following theatrical norms. The conversations are spontaneous and natural.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;When the author talks about Language and culture, he says that both inextricably linked. In a subtitled version it is evident that the film or programme is foreign as we hear the original dialogues. However, in a dubbed version, the actors speak the public’s language. Therefore, the image reveals elements which point to the “nationality” of the film. In a subtitled version the viewer hears the dialogue in another language, reads the subtitle and watches the picture. In a dubbed version, the viewer listens to a translated version of the original dialogues while watching the original image. In the same way as language can be broken down into different components which hold meaning, so too can culture-specific elements. Body language or “physical expressiveness” (Shochat and Stam, 1985: 51-52) may be culturally determined. Viewers of a foreign film or television programme come into contact with another way of perceiving the world.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;We have just seen that The audio-visual text allows the viewer to observe different forms of behaviour in a variety of situations. Tone of voice, intonation, gestures may all affect the way in which the verbal content is perceived. The audio-visual medium enables the viewer to experience different forms of expression. Kendon (1981: 8) refers to Poyatos and concludes that it is extremely difficult for a writer to transmit the richness of human communication when it comes to non-verbal communication. As subtitling is a written form of the language we could say that it experiences similar limitations. At the same time, the soundtrack helps to replace some of the information omitted from the subtitles. In case of the examples analyze by the author, the dubber often prefers to standardise and simplify the dialogues. Similarly, the subtitler alters the original utterance according to the gestures and the action.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;To sum up, the audio-visual genre does seem to affect the transposition of the dialogues. In essence, when transposing a film or television series, the translators tend to portray to their audience the spirit and heart of the work, rather than striving to provide a pure literal translation of the spoken words. With the news programme and the documentary, the subtitler prefers to remain very close to the original dialogue ensuring that the audience will receive the essential facts with aesthetic concerns being of lesser importance.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4270">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4271">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4321">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/358</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4322">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4323">
                <text>Doblaje</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4324">
                <text>Dubbing of television programs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="340">
        <name>doblaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="341">
        <name>subtitulado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="859" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1342">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7b4706b9ceb1e7508823f9692740cac7.png</src>
        <authentication>b7bbeda5e14a9e69a0f9c92558906f17</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11580">
                <text>&lt;p&gt;The Binge Reading Club. Strong Female Character by Fern Brady&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11581">
                <text>Baeza, Macarena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11582">
                <text>Cáceres Ross, Deolinda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11583">
                <text>Ñancucheo, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11585">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este trabajo en formato &lt;em&gt;roadmap&lt;/em&gt; (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una &lt;span&gt;propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;Strong Female Character&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(2023)&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="width: 100%;"&gt;&#13;
&lt;div style="position: relative; padding-bottom: 56.25%; padding-top: 0; height: 0;"&gt;&lt;iframe width="1200px" height="675px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Our Roadmap - Strong Female Character - LI4 2024" frameborder="0" src="https://view.genially.com/66d0a9a6cf13a0e51c8236bb" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11586">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este trabajo en formato &lt;em&gt;roadmap&lt;/em&gt; (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una &lt;span&gt;propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;Strong Female Character&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(2023)&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="width: 100%;"&gt;&#13;
&lt;div style="position: relative; padding-bottom: 56.25%; padding-top: 0; height: 0;"&gt;&lt;iframe width="1200px" height="675px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Our Roadmap - Strong Female Character - LI4 2024" frameborder="0" src="https://view.genially.com/66d0a9a6cf13a0e51c8236bb" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11587">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11588">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11589">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11590">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11591">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11592">
                <text>recurso interactivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11593">
                <text>página web</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11594">
                <text>Baeza, Macarena, Cáceres Ross, Deolinda &amp; Ñancucheo, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11595">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11596">
                <text>Baeza, M., Cáceres Ross, D., Ñancucheo, C., &amp; Silva, R. (2024). The Binge Reading Club. Strong Female Character by Fern Brady. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/859</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11597">
                <text>Baeza, M., Cáceres Ross, D., Ñancucheo, C., &amp;amp; Silva, R. (2024). The Binge Reading Club. Strong Female Character by Fern Brady. &lt;a href="https://view.genially.com/66d0a9a6cf13a0e51c8236bb/presentation-our-roadmap-strong-female-character-li4-2024"&gt;https://view.genially.com/66d0a9a6cf13a0e51c8236bb/presentation-our-roadmap-strong-female-character-li4-2024&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11598">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/859</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11748">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="810">
        <name>análisis crítico y reflexivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="808">
        <name>autismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="807">
        <name>autobiografía</name>
      </tag>
      <tag tagId="811">
        <name>educación sexual integral</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="809">
        <name>estudiantes avanzados de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="806">
        <name>roadmap</name>
      </tag>
      <tag tagId="463">
        <name>trabajo colaborativo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="303" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="290">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a3e3a31d25414c415c9c0faab4b77636.pdf</src>
        <authentication>861bc31803a10e5afae4605f3507237f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3502">
                <text>&lt;p&gt;Una aproximación a la enseñanza del modo subjuntivo en el&amp;nbsp;aula de ELE : proyecto de aplicación en la Universidad Nacional del Comahue&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3503">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3504">
                <text>De Majo, Oscar (tutor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3505">
                <text>&lt;p&gt;El presente Trabajo Integrador Final (TIF), como anticipa su título, se origina con el fin de proponer secuencias didácticas para la enseñanza del modo subjuntivo en el aula de ELE, acorde con los últimos desarrollos teóricos y metodológicos en la enseñanza de lenguas extranjeras en general y de la enseñanza de la gramática en particular. A tales efectos, hemos organizado la exposición en dos partes generales. La presentación de la propuesta incluye las primeras cuatro secciones: &lt;em&gt;1. Propósito&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;2. Fundamentación&lt;/em&gt;, donde se argumenta por qué es relevante revisar las explicaciones del modo subjuntivo en las gramáticas pedagógicas para su posterior aplicación al diseño de materiales didácticos; en &lt;em&gt;3. Estado del arte&lt;/em&gt; se incluye un panorama general de la bibliografía dedicada al estudio del subjuntivo, y en &lt;em&gt;4. Marco teórico&lt;/em&gt;, el lector encontrará referencias a algunos de los ejes que guían la propuesta didáctica, tales como la enseñanza de una lengua extranjera desde un enfoque comunicativo y la enseñanza de la gramática en el aula de ELE.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3506">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3517">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3507">
                <text>El presente Trabajo Integrador Final (TIF), como anticipa su título, se origina con el fin de proponer secuencias didácticas para la enseñanza del modo subjuntivo en el aula de ELE, acorde con los últimos desarrollos teóricos y metodológicos en la enseñanza de lenguas extranjeras en general y de la enseñanza de la gramática en particular. A tales efectos, hemos organizado la exposición en dos partes generales. La presentación de la propuesta incluye las primeras cuatro secciones:&amp;nbsp;&lt;em&gt;1. Propósito&lt;/em&gt;;&amp;nbsp;&lt;em&gt;2. Fundamentación&lt;/em&gt;, donde se argumenta por qué es relevante revisar las explicaciones del modo subjuntivo en las gramáticas pedagógicas para su posterior aplicación al diseño de materiales didácticos; en&amp;nbsp;&lt;em&gt;3. Estado del arte&lt;/em&gt;&amp;nbsp;se incluye un panorama general de la bibliografía dedicada al estudio del subjuntivo, y en&amp;nbsp;&lt;em&gt;4. Marco teórico&lt;/em&gt;, el lector encontrará referencias a algunos de los ejes que guían la propuesta didáctica, tales como la enseñanza de una lengua extranjera desde un enfoque comunicativo y la enseñanza de la gramática en el aula de ELE.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3508">
                <text>Universidad del Salvador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3509">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3510">
                <text>93 p</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3511">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T. (2017). &lt;i&gt;Una aproximación a la enseñanza del modo subjuntivo en el aula de ELE&lt;/i&gt; (Trabajo Final Integrador). Universidad del Salvador. Especialización en la Enseñanza de Español para Extranjeros, Buenos Aires.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Una%20aproximaci%C3%B3n%20a%20la%20ense%C3%B1anza%20del%20modo%20subjuntivo%20en%20el%20aula%20de%20ELE&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.tpages=93&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3512">
                <text>María Teresa Araya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3513">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3514">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3518">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/303</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3519">
                <text>trabajo final de especialización</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3520">
                <text>&lt;p&gt;Sección 1 Propósito. Pág. 1&lt;br /&gt;Sección 2 Fundamentación. Pág. 7&lt;br /&gt;Sección 3 Estado del arte. Pág. 11&lt;br /&gt;Sección 4 Marco teórico. Pág. 21&lt;br /&gt;Sección 5 Metodología. Pág. 28&lt;br /&gt;5.1 Acerca de las explicaciones sobre el modo subjuntivo. Pág. 38&lt;br /&gt;5.2 ¿Cómo enriquecer las explicaciones con respecto al subjuntivo? Pág. 43&lt;br /&gt;Sección 6 Análisis de actividades. Pág. 46&lt;br /&gt;6.1 Secuencia de actividades 1: versión original. Pág. 46&lt;br /&gt;6.2 Secuencia de actividades 1: versión modificada. Pág. 53&lt;br /&gt;6.3 Secuencia de actividades 2: versión original y modificada. Pág. 62&lt;br /&gt;Sección 7 Conclusiones. Pág. 78&lt;br /&gt;Referencias. Pág. 82&lt;br /&gt;Apéndice&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="249">
        <name>modo subjuntivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="899">
        <name>trabajo final de especialización</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="676" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1079">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c6ce931c1f7ced169ef1cd79b48dfc8f.mp3</src>
        <authentication>1bb5dfdb0bf23a7f648326adf8697d8d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8770">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;All Summer in a Day&lt;/em&gt; de Ray Bradbury.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8771">
                <text>Riquelme, Rocío</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8772">
                <text>Martínez, Milagros</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8773">
                <text>Bosco, Antonella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8774">
                <text>Rocha, Camila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8775">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación en formato de &lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado &lt;span&gt;&lt;em&gt;All Summer in a Day&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;escrito Ray Bradbury.&lt;/span&gt; El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3 &lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8776">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación en formato de &lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado &lt;span&gt;&lt;em&gt;All Summer in a Day&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;escrito Ray Bradbury.&lt;/span&gt; El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3 &lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8777">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8778">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8779">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8780">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8781">
                <text>sonido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8782">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/admin/items/edit/434"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/676&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8783">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8784">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9544">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="460">
        <name>collaborative work</name>
      </tag>
      <tag tagId="465">
        <name>cuento</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>oral presentation</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
      <tag tagId="459">
        <name>task based learning</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="675" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1080">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/20a64a6f9efd8abc36a46d36bfd021ee.mp3</src>
        <authentication>204f1841ed285cb33cdc7c7119a9bb16</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8754">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Sorry Dan but it’s no longer necessary for a human to serve as a CEO of this company&lt;/em&gt; de Erik Cofer.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8755">
                <text>Campos, Ayelén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8756">
                <text>Poblete, Natalí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8757">
                <text>Alvarez, Beatriz</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8758">
                <text>Marchielloni, Rocío</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8759">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación en formato de &lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado &lt;span&gt;&lt;em&gt;Sorry Dan but it’s no longer necessary for a human to serve as a CEO of this company&lt;/em&gt; escrito por Erik Cofer.&lt;/span&gt; El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3 &lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8760">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación en formato de &lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado &lt;span&gt;&lt;em&gt;Sorry Dan but it’s no longer necessary for a human to serve as a CEO of this company&lt;/em&gt; escrito por Erik Cofer.&lt;/span&gt; El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3 &lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8761">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8762">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8763">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8764">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8765">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8766">
                <text>sonido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8767">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/admin/items/edit/434"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/675&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8768">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8769">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9543">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="460">
        <name>collaborative work</name>
      </tag>
      <tag tagId="465">
        <name>cuento</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>oral presentation</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
      <tag tagId="459">
        <name>task based learning</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="555" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="862">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bd0c69377dff73a5038bc3f5350a4674.pdf</src>
        <authentication>7d7611392475a58da44eaea284c76c2b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7066">
                <text>&lt;span&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia : Informe Final del proyecto de extensión.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7067">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7068">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7069">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7070">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7071">
                <text>Cynthia Fernández Ñanco</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7072">
                <text>Martín Vázquez</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7073">
                <text>Yesica Nahir Leal</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7074">
                <text>Benjamín Guachalla Nina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7075">
                <text>Gabriela Kircher</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7076">
                <text>Gabriela Álvarez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7077">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente informe final pretende dar cuenta de las actividades realizadas en el marco del Proyecto &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382"&gt;&lt;em&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;. Convocatoria: 2018. &lt;br /&gt;¿De qué se trata este proyecto? &lt;br /&gt;En principio debemos mencionar que se trata de un proyecto de extensión. Entendemos que la extensión universitaria debe funcionar como un medio para fortalecer el vínculo entre la institución y la sociedad, que busca vincular las prácticas de formación académica y los saberes de la comunidad en que la institución universitaria se inserta. En este sentido, ante la necesidad concreta de una política universitaria que reconozca y valorice las lenguas originarias de la región -lo cual representa una deuda histórica de la Universidad Nacional del Comahue-, tomamos la iniciativa de emprender actividades que puedan generar vínculos genuinos entre la universidad y (una parte de) las comunidades de las provincias de Río Negro y Neuquén. &lt;br /&gt;El proyecto de extensión aquí informado consiste en los primeros pasos hacia la creación de un repositorio lingüístico. Este repositorio está pensado como un espacio de almacenamiento y archivo de diferentes materiales inéditos co-producidos por hablantes nativos. Se trata de un espacio virtual gratuito y de acceso abierto que permitiría resguardar y compartir archivos en diferentes formatos (videos, audios, notas, actividades, fotografías, actividades didácticas, etc.) referidos a lenguas indígenas (principalmente, mapuchezungun) así como también variedades del español poco estudiadas (i.e., español hablado en la Línea Sur, español del norte neuquino, español hablado por hablantes bilingües).&lt;br /&gt;El diseño, la elaboración y la puesta en marcha de nuestro proyecto de construcción de un repositorio lingüístico es una consecuencia directa de la preocupación por los procesos de retracción y desplazamiento de las lenguas y variedades de lenguas habladas en la Patagonia, al punto tal que algunas comienzan a considerarse “lenguas en peligro” de acuerdo con la literatura especializada (Censabella 1999, Malvestitti 2009). En este sentido, la creación de un repositorio lingüístico de la Patagonia tiene como objetivo ulterior contribuir a la preservación y valoración de la diversidad lingüística regional, una de las manifestaciones más importantes para definir la identidad y proyección de las comunidades que sostienen el patrimonio cultural.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7078">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente informe final pretende dar cuenta de las actividades realizadas en el marco del Proyecto &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382"&gt;&lt;em&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;. Convocatoria: 2018. &lt;br /&gt;¿De qué se trata este proyecto? &lt;br /&gt;En principio debemos mencionar que se trata de un proyecto de extensión. Entendemos que la extensión universitaria debe funcionar como un medio para fortalecer el vínculo entre la institución y la sociedad, que busca vincular las prácticas de formación académica y los saberes de la comunidad en que la institución universitaria se inserta. En este sentido, ante la necesidad concreta de una política universitaria que reconozca y valorice las lenguas originarias de la región -lo cual representa una deuda histórica de la Universidad Nacional del Comahue-, tomamos la iniciativa de emprender actividades que puedan generar vínculos genuinos entre la universidad y (una parte de) las comunidades de las provincias de Río Negro y Neuquén. &lt;br /&gt;El proyecto de extensión aquí informado consiste en los primeros pasos hacia la creación de un repositorio lingüístico. Este repositorio está pensado como un espacio de almacenamiento y archivo de diferentes materiales inéditos co-producidos por hablantes nativos. Se trata de un espacio virtual gratuito y de acceso abierto que permitiría resguardar y compartir archivos en diferentes formatos (videos, audios, notas, actividades, fotografías, actividades didácticas, etc.) referidos a lenguas indígenas (principalmente, mapuchezungun) así como también variedades del español poco estudiadas (i.e., español hablado en la Línea Sur, español del norte neuquino, español hablado por hablantes bilingües).&lt;br /&gt;El diseño, la elaboración y la puesta en marcha de nuestro proyecto de construcción de un repositorio lingüístico es una consecuencia directa de la preocupación por los procesos de retracción y desplazamiento de las lenguas y variedades de lenguas habladas en la Patagonia, al punto tal que algunas comienzan a considerarse “lenguas en peligro” de acuerdo con la literatura especializada (Censabella 1999, Malvestitti 2009). En este sentido, la creación de un repositorio lingüístico de la Patagonia tiene como objetivo ulterior contribuir a la preservación y valoración de la diversidad lingüística regional, una de las manifestaciones más importantes para definir la identidad y proyección de las comunidades que sostienen el patrimonio cultural.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7079">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7080">
                <text>Etnolingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7090">
                <text>Ciencias de la información</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7081">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7082">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7083">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7084">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7085">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7086">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7087">
                <text>Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7088">
                <text>2019-2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7089">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7091">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/555"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/555&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="382">
        <name>documentación lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="534">
        <name>español de Río Negro</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
      <tag tagId="383">
        <name>repositorios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="725" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1284">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4140914a81ad42ca0ff732829ea87c26.pdf</src>
        <authentication>081f24dc7865473c82152e413dc120e1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2800">
                  <text>Proyectos de Investigación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2801">
                  <text>Proyectos de investigación de la Facultad de Lenguas. Síntesis, integrantes, contacto y acceso a informes presentados.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9791">
                <text>&lt;span&gt;Proyecto J043: &lt;/span&gt;Comportamientos en las acciones de búsquedas de información durante el proceso de traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9792">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9793">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;OBJETIVO GENERAL &lt;br /&gt;Indagar las acciones de búsquedas de información que ejecutan estudiantes y profesionales durante el proceso de traducción, con el fin de identificar patrones de comportamientos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBJETIVOS ESPECÍFICOS&lt;br /&gt;• Observar, analizar y describir comportamientos en las acciones de búsquedas de información ejecutadas durante el proceso de traducción.&lt;br /&gt;• Hacer una comparación de estos comportamientos y analizarlos en función del nivel de formación y experiencia de los participantes de esta investigación.&lt;br /&gt;• Identificar posibles indicadores de experticia y de grados de adquisición de la competencia traductora según las particularidades de las variables dependientes de análisis.&lt;br /&gt;• Comenzar a delinear, a partir de los resultados, propuestas para la enseñanza-aprendizaje de la traducción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directora: Geraldine Chaia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contacto:&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J043"&gt;P&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J043"&gt;RODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"&gt;Ver otros proyectos&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9794">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;OBJETIVO GENERAL &lt;br /&gt;Indagar las acciones de búsquedas de información que ejecutan estudiantes y profesionales durante el proceso de traducción, con el fin de identificar patrones de comportamientos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBJETIVOS ESPECÍFICOS&lt;br /&gt;• Observar, analizar y describir comportamientos en las acciones de búsquedas de información ejecutadas durante el proceso de traducción.&lt;br /&gt;• Hacer una comparación de estos comportamientos y analizarlos en función del nivel de formación y experiencia de los participantes de esta investigación.&lt;br /&gt;• Identificar posibles indicadores de experticia y de grados de adquisición de la competencia traductora según las particularidades de las variables dependientes de análisis.&lt;br /&gt;• Comenzar a delinear, a partir de los resultados, propuestas para la enseñanza-aprendizaje de la traducción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directora: Geraldine Chaia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contacto:&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J043"&gt;P&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J043"&gt;RODUCCIÓN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span lang="es-ES"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"&gt;Ver otros proyectos&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9795">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9796">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9802">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9797">
                <text>proyecto de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9798">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/725</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9799">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9800">
                <text>2024-2027</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9801">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9803">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9804">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13128">
                <text>Journal FAEA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="817">
        <name>búsqueda de información</name>
      </tag>
      <tag tagId="814">
        <name>competencia documental</name>
      </tag>
      <tag tagId="815">
        <name>competencia traductora</name>
      </tag>
      <tag tagId="816">
        <name>experiencia profesional</name>
      </tag>
      <tag tagId="812">
        <name>J043</name>
      </tag>
      <tag tagId="179">
        <name>proyectos de investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="813">
        <name>traductología cognitica</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="424" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="587">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e6e96bcfad311e6a0084f7fbb94e82f0.mp4</src>
        <authentication>a5c19373392c709b81b077e04ff2f545</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5134">
                <text>000webhost : creación de sitio web gratuito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5135">
                <text>Mercado, Ezequiel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5136">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video muestra el funcionamiento de &lt;a href="https://www.000webhost.com/"&gt;000webhost&lt;/a&gt; como herramienta para la creación de sitios web gratuitos.&amp;nbsp;&lt;span&gt;&lt;a href="https://translatorswithoutborders.org/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Este trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5137">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5138">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video muestra el funcionamiento de &lt;a href="https://www.000webhost.com/"&gt;000webhost&lt;/a&gt; como herramienta para la creación de sitios web gratuitos.&amp;nbsp;&lt;span&gt;&lt;a href="https://translatorswithoutborders.org/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Este trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5139">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5140">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5141">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5142">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5143">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5144">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5157">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/424"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/424&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="448">
        <name>creación de sitios web</name>
      </tag>
      <tag tagId="355">
        <name>prácticas profesionales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="722" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1268">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dd2216e710eb06feed467700c6526c03.mp4</src>
        <authentication>5384d928b79cfc6c34eb07c7f9204612</authentication>
      </file>
      <file fileId="1270">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/81e9967069f84440075eb5f7fbbe661b.pdf</src>
        <authentication>1c41839280003b8ae453a3f19cc2ecdf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9743">
                <text>404 Page Not Found: a story about revenge</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9744">
                <text>Gómez, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9745">
                <text>Moscovitz, Ángeles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9746">
                <text>Bravo, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9747">
                <text>&lt;span lang="ES"&gt;&lt;span&gt;Esta grabación en formato de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Sorry Dan but it’s no longer necessary for a human to serve as a CEO of this company&lt;/em&gt;&amp;nbsp;escrito por Erik Cofer.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4/podcastsci"&gt;Ver más producciones&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9748">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;span&gt;Esta grabación en formato de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Sorry Dan but it’s no longer necessary for a human to serve as a CEO of this company&lt;/em&gt;&amp;nbsp;escrito por Erik Cofer.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4/podcastsci"&gt;Ver más producciones&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9749">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9750">
                <text>English literature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9751">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9752">
                <text>&lt;a href="https://www.canva.com/design/DAF02IPYnX4/PrNd4Nm9or3DTEn78VU12w/view?utm_content=DAF02IPYnX4&amp;amp;utm_campaign=designshare&amp;amp;utm_medium=link&amp;amp;utm_source=editor"&gt;https://www.canva.com/design/DAF02IPYnX4/PrNd4Nm9or3DTEn78VU12w/view?utm_content=DAF02IPYnX4&amp;amp;utm_campaign=designshare&amp;amp;utm_medium=link&amp;amp;utm_source=editor&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9753">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9754">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9755">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/722"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/722&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9756">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9757">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9758">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="465">
        <name>cuento</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>oral presentation</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="820" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1294">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/433bec26074ac0bde690dc7209256471.pdf</src>
        <authentication>84bfb471698d566e36a154e17f49204f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10826">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10827">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10828">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10829">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10830">
                <text>Acerca de la creatividad. "El Diego" y el lenguaje humano</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10831">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 4, Q042, 2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10832">
                <text>En este ensayo, nuestro objetivo es enfatizar una analogía entre la creatividad lingüística y la potencia inventora del fútbol de Diego Armando Maradona. Para ello, y a modo ilustrativo, realizamos algunas apreciaciones sintácticas y semánticas respecto de secuencias como el Diego, en las que un sustantivo propio está precedido por un artículo. Intentamos mostrar que en estas secuencias el sustantivo propio se asocia con características, rasgos y propiedades de la entidad a la que dicho sustantivo refiere. Dado este proceso, creemos, el sustantivo propio se recategoriza como sustantivo común y, como tal, se puede combinar con un artículo.&#13;
&#13;
Abstract&#13;
&#13;
The goal of this essay is to emphasize an analogy between language creativity and the inventive power of Diego Armando Maradona’s football. Accordingly, we develop some syntactic and semantic remarks concerning sequences like el Diego, in which there is proper noun preceded by a definite article. The essay tries to show that in these phrases the proper noun presents characteristics, features and properties of the referred entity. This process would show that the proper noun is recategorized as a common noun and, as such can hence be combined with a definite article.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10959">
                <text>En este ensayo, nuestro objetivo es enfatizar una analogía entre la creatividad lingüística y la potencia inventora del fútbol de Diego Armando Maradona. Para ello, y a modo ilustrativo, realizamos algunas apreciaciones sintácticas y semánticas respecto de secuencias como el Diego, en las que un sustantivo propio está precedido por un artículo. Intentamos mostrar que en estas secuencias el sustantivo propio se asocia con características, rasgos y propiedades de la entidad a la que dicho sustantivo refiere. Dado este proceso, creemos, el sustantivo propio se recategoriza como sustantivo común y, como tal, se puede combinar con un artículo.&#13;
&#13;
Abstract&#13;
&#13;
The goal of this essay is to emphasize an analogy between language creativity and the inventive power of Diego Armando Maradona’s football. Accordingly, we develop some syntactic and semantic remarks concerning sequences like el Diego, in which there is proper noun preceded by a definite article. The essay tries to show that in these phrases the proper noun presents characteristics, features and properties of the referred entity. This process would show that the proper noun is recategorized as a common noun and, as such can hence be combined with a definite article.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10960">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10961">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10962">
                <text>Silva Garcés, J., &amp; Mare, M. (2020). Acerca de la creatividad. «El Diego» y el lenguaje humano. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 4, Q042.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10963">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2927</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10964">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/820</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10965">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10966">
                <text>José Silva Garcés y María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10967">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10968">
                <text>On creativity. "El Diego" and the human language</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="831">
        <name>artículo definido</name>
      </tag>
      <tag tagId="841">
        <name>artículos de divulgación científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="830">
        <name>creatividad del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="832">
        <name>Diego Maradona</name>
      </tag>
      <tag tagId="236">
        <name>sustantivos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="497" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="773">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d8365d6bca315a1247dda95f88cbd33b.pdf</src>
        <authentication>bfbc76c061e170f5ef6330de5fce13cc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6216">
                <text>Acerca de los participantes en el discurso científico-técnico en inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6217">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6218">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El lenguaje de especialidad plantea desafíos interesantes para el docente de lenguas extranjeras con fines específicos. En este sentido, uno de los temas de análisis frecuente en la enseñanza del inglés como medio de consulta bibliográfica en el nivel universitario, es sin dudas el tratamiento de la frase nominal con premodificadores. En efecto, los nombres que designan participantes del discurso suelen aparecer acompañados no sólo por la categoría gramatical por defecto, el adjetivo, sino además, por sustantivos yuxtapuestos, incluyendo palabras derivadas en –ing, participios adjetivales y combinaciones de varios de ellos en cadenas a veces muy largas o complejas. Especialmente en el discurso científico-técnico, estas cadenas pueden ser difíciles de interpretar aún para los lectores más competentes. En esta presentación describiremos brevemente una serie de casos que nos interesa particularmente analizar a la luz de la teoría del Léxico Generativo (Pustejovsky, 1995, 2000, 2008), un modelo esencialmente composicional que creemos puede contribuir a explicar algunos de los fenómenos que vamos encontrando. Intentaremos que este pequeño trabajo sirva como disparador de un análisis que necesariamente debe ser más profundo. Asumimos que, si bien las explicaciones que logremos a partir de un modelo teórico de esta naturaleza no sean quizás de aplicación didáctica directa en nuestros cursos, sí en cambio nos ofrecen una instancia de reflexión importante para mejorar nuestros recursos didácticos en pos de una práctica docente más eficiente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6219">
                <text>Lingüistica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6220">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6221">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6222">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6223">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El lenguaje de especialidad plantea desafíos interesantes para el docente de lenguas extranjeras con fines específicos. En este sentido, uno de los temas de análisis frecuente en la enseñanza del inglés como medio de consulta bibliográfica en el nivel universitario, es sin dudas el tratamiento de la frase nominal con premodificadores. En efecto, los nombres que designan participantes del discurso suelen aparecer acompañados no sólo por la categoría gramatical por defecto, el adjetivo, sino además, por sustantivos yuxtapuestos, incluyendo palabras derivadas en –ing, participios adjetivales y combinaciones de varios de ellos en cadenas a veces muy largas o complejas. Especialmente en el discurso científico-técnico, estas cadenas pueden ser difíciles de interpretar aún para los lectores más competentes. En esta presentación describiremos brevemente una serie de casos que nos interesa particularmente analizar a la luz de la teoría del Léxico Generativo (Pustejovsky, 1995, 2000, 2008), un modelo esencialmente composicional que creemos puede contribuir a explicar algunos de los fenómenos que vamos encontrando. Intentaremos que este pequeño trabajo sirva como disparador de un análisis que necesariamente debe ser más profundo. Asumimos que, si bien las explicaciones que logremos a partir de un modelo teórico de esta naturaleza no sean quizás de aplicación didáctica directa en nuestros cursos, sí en cambio nos ofrecen una instancia de reflexión importante para mejorar nuestros recursos didácticos en pos de una práctica docente más eficiente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6224">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6234">
                <text>GEISE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6225">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6226">
                <text>Segundas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas / compilado por Dora Riestra. - 1a ed. - Viedma : Universidad Nacional de Río Negro; GEISE - Grupo de Estudios Interaccionismo Sociodiscursivo en Educación, 2011. E-Book. ISBN 978-987-26198-9-3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6227">
                <text>8 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6228">
                <text>&lt;p&gt;Herczeg, C. Acerca de los participantes en el discurso científico-técnico en inglés. En Riestra, D. (2011). &lt;em&gt;Segundas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas de la Didáctica de las Lenguas y las Literaturas&lt;/em&gt;, Editor GEISE, Universidad Nacional de Río Negro. 219-226.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6229">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6230">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6231">
                <text>ISBN 978-987-26198-9-3</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6235">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/497"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/497&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6232">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6233">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="577">
        <name>discurso científico-técnico</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="143" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="268">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a0201f594de0bd4d1ed7693681870a4d.pdf</src>
        <authentication>1670ad4be49cd7e5884e30996f9e759f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="930">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="931">
              <text>Jornadas: Un Espacio de Encuentro: El  Estado del Conocimiento en la ESI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="919">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="920">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="921">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="922">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="923">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="924">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="925">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="927">
                <text>Acquisition of passives and unaccusatives in an EFL context: a study of elicited production in Spanish-speaking students</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="928">
                <text>V Jornadas: Un Espacio de Encuentro: El  Estado del Conocimiento en la ESI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="929">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1399">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., Rodriguez, Silvina L., Araya, M. T., &amp;amp; Monteserin, A. (2009). Acquisition of Passives and Unaccusatives in an EFL context: a study of elicited production in Spanish-speaking students. En &lt;i&gt;V Jornadas: Un Espacio de Encuentro: El&amp;nbsp; Estado del Conocimiento en la ESI&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1400">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1401">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;La adquisición de la lengua materna es un proceso relativamente rápido, ya que puede decirse que a la edad de 5 años el lenguaje de los niños se asemeja considerablemente a la lengua adulta, en particular en cuanto a sus aspectos fonológicos, morfológicos y sintácticos. Sin embargo, algunas construcciones tardan más tiempo en aparecer. Entre las estructuras tradicionalmente consideradas tardías encontramos las pasivas perifrásticas. Numerosos estudios sobre su adquisición han aportado evidencia positiva en este sentido: Horgan (1978) observa que las oraciones pasivas semánticamente no reversibles del inglés no son comprendidas hasta pasados los 7 años; Berman y Sagi (1981) notan que las pasivas verbales del hebreo son producidas recién a los 10 años y un resultado similar obtuvo Mills (1985) para el alemán. No todos los investigadores están de acuerdo con la postulación de un retraso en la adquisición de estas construcciones; tampoco hay coincidencia en las causas que podrían provocar una emergencia tardía de las mismas. En el único estudio sobre el español hasta la fecha, Pierce (1992) atribuye las dificultades a la maduración lingüística. Con el objeto de investigar la adquisición de estas construcciones realizamos un experimento en tres grupos de niños de 3 a 6 años que están aprendiendo el español argentino como lengua materna. A continuación, presentamos los resultados, al tiempo que discutimos las posibles explicaciones para este patrón de desarrollo.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1402">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;La adquisición de la lengua materna es un proceso relativamente rápido, ya que puede decirse que a la edad de 5 años el lenguaje de los niños se asemeja considerablemente a la lengua adulta, en particular en cuanto a sus aspectos fonológicos, morfológicos y sintácticos. Sin embargo, algunas construcciones tardan más tiempo en aparecer. Entre las estructuras tradicionalmente consideradas tardías encontramos las pasivas perifrásticas. Numerosos estudios sobre su adquisición han aportado evidencia positiva en este sentido: Horgan (1978) observa que las oraciones pasivas semánticamente no reversibles del inglés no son comprendidas hasta pasados los 7 años; Berman y Sagi (1981) notan que las pasivas verbales del hebreo son producidas recién a los 10 años y un resultado similar obtuvo Mills (1985) para el alemán. No todos los investigadores están de acuerdo con la postulación de un retraso en la adquisición de estas construcciones; tampoco hay coincidencia en las causas que podrían provocar una emergencia tardía de las mismas. En el único estudio sobre el español hasta la fecha, Pierce (1992) atribuye las dificultades a la maduración lingüística. Con el objeto de investigar la adquisición de estas construcciones realizamos un experimento en tres grupos de niños de 3 a 6 años que están aprendiendo el español argentino como lengua materna. A continuación, presentamos los resultados, al tiempo que discutimos las posibles explicaciones para este patrón de desarrollo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2070">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3327">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3328">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3330">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/143</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3331">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="419">
        <name>j014</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>voz pasiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="199" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="298">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3423e80ea1d2510835373e76c27dd5c0.pdf</src>
        <authentication>503382ee77bcc4ed69dfc5ed3c6be627</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2071">
                <text>Actas del II Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de Encuentro : recopilación de papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2072">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2073">
                <text>Risso Patrón, Zoraida</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2074">
                <text>Fernández Beschtedt, Mercedes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2075">
                <text>Formiga, Paola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2076">
                <text>Adults can Play Too!!! Reflexiones sobre el lugar del juego en el aprendizaje del idioma inglés en adultos. &lt;em&gt;Ansaldo, Matías&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“AISKRIM”-Algunas reflexiones sobre el proceso de construcción de una lengua extranjera (Escritura en Inglés) en niños de edad preescolar.&lt;em&gt; Ansaldo, Matías&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;“Once upon a time…” Una experiencia de alfabetización y literatura sobre cuentos clásicos en inglés con alumnos de sala de 5.&lt;em&gt; Ansaldo, Matías&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Emotional Speech: Correlation between an Analysis of Evaluative Semantics in a Written Narrative and its Oral Realization.&lt;em&gt;&amp;nbsp;Ariztimuño, Lilián y Miriam Germani&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A favor de la hipótesis de la escisión entre caso y concordancia: evidencia del español.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bértora, Hector&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EVALUACIÓN EN CURSOS DE INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA: MÉTODOS, RECURSOS Y ALTERNATIVAS PARA EL NIVEL UNIVERSITARIO. &lt;em&gt;Brodersen, Lucas y Ana María Martino&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Innovative Ideas For Teaching Pronunciation&lt;em&gt;. Chiclana, Clara y Bozzoli, Cristina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;PASSION, PREPARATION, PATIENCE AND PORTFOLIOS IN THE ENGLISH CLASS: A PRELIMINARY FRAMEWORK.&lt;em&gt;&amp;nbsp;Chrobak, Erika, Angelica Verdú y Cecilia Sorbellini&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Importance of Being Pluricultural: Blooming with the Other. &lt;em&gt;Espinosa, Gonzalo y Paola Scilipoti&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Enter a la era digital…entre lo real y lo potencial.&lt;em&gt; Fuentes, Verónica y Martínez, Néstor A.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Otra forma solidaria de aprender.&lt;em&gt; Garro, Andrea, Sonia Ortiz y Patricia Del Hoyo&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Materials analysis and design: Why, What and How?.&lt;em&gt; Liendo, Paula&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;DEL CASETE A LA WIKI-Innovación en un curso de inglés con fines específicos.&lt;em&gt; Martino, Ana María, Mariela Starc y Laura Benedetti&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Myth Revisited in Ali Smith’s Girl Meets Boy. &lt;em&gt;Montani, Andrea&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Se nacieron los pollitos” as evidence of knowledge of the structural properties of unaccusative verbs in L2 Spanish acquisition. &lt;em&gt;Monteserín, Anabel y María Teresa Araya&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proyectos innovadores para potenciar el aprendizaje. &lt;em&gt;Portilla, Mariángeles, Dora Romero Peluffo y Anabela Herfert&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Helping bells ring: fostering reflection on the mistakes learners make.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Rodeghiero, Andrea y Magdalena Zinkgraf&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA TAREA DEL TRADUCTOR EN LA OBRA DE SERGIO PITOL. &lt;em&gt;Rodrígue, Mariela&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Little Chatterbox - Language acquisition. &lt;em&gt;Rodríguez, Silvina y María Adela García Alvarez&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ESTRUCTURAS AMBIGUAS ¿SE PASIVO O ERGATIVO?: Un estudio preeliminar.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Andrea R. Saade y María Fernanda Casares&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El trabajo de documentación en la traducción de contratos atípicos. ¿Cómo proceder ante lo desconocido? &lt;em&gt;Sánchez, Romina&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Las prácticas escolares situadas en el aula: diálogos entre quien enseña y quienes aprenden.&lt;em&gt; Sobrino, Mónica y Constanza Zinkgräf&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;The impact of Focus on Form on the acquisition of passive voice by advanced learners* : a quantitative study. &lt;em&gt;Zinkgraf, Magdalena, Analía Castro, y Valentín Tassile&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;We agree to disagree: embracing ambiguity and developing tolerance through microfiction.&lt;em&gt; Zinkgräf, Magdalena, María Angelica Verdú y Zoraida Risso Patrón&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2077">
                <text>Este documento es una recopilación de los papers contenidos en el CD-ROM de las actas del II Congreso Nacional un espacio de encuentro. Las actas completas publicadas por los organizadores se encuentran en formato CD-ROM.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2078">
                <text>Castro, Analía, Risso Patrón, Zoraida, Fernández Beschtedt, Mercedes, &amp;amp; Formiga, Paola (Eds.). (2012). Actas en CD del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2079">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2080">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2081">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2083">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2084">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2085">
                <text>Este documento es una recopilación de los papers contenidos en el CD-ROM de las actas del II Congreso Nacional un espacio de encuentro. Las actas completas publicadas por los organizadores se encuentran en formato CD-ROM.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="776">
        <name>El conocimiento como espacio de encuentro</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="870" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1359">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/43a3dcfc28fb1847a219267ad539b974.pdf</src>
        <authentication>4f454700f42f1e1df2e586507fc1e0fa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11854">
                <text>Actas del V Encuentro de Gramática Generativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11855">
                <text>Álvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11856">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11857">
                <text>Avellana, Alicia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11858">
                <text>Kornfeld, Laura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11859">
                <text>Barbosa, Julio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11860">
                <text>Dias Minussi, Rafael</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11861">
                <text>Blázquez, Bettiana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11862">
                <text>Dabrowski, Alejandra</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11863">
                <text>Labastía, Leopoldo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11864">
                <text>Vázquez, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11865">
                <text>Brito, Ana María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11866">
                <text>Brucart, José M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11867">
                <text>Brugè, Laura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11868">
                <text>Suñer, Avel·lina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11869">
                <text>Carol, Javier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11870">
                <text>Carrió, Cintia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11871">
                <text>Comezaña , Gabriela P.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11872">
                <text>Di Tullio, Ángela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11873">
                <text>Gutiérrez González, Yurena María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11874">
                <text>Kuguel, Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11875">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11876">
                <text>Martínez Ferreiro, Silvia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11877">
                <text>Parodi, Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11878">
                <text> Theodora Alexopoulou, Theodora</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11879">
                <text>Vilar Beltrán, Elina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11880">
                <text>Peralta Estrada, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11881">
                <text>Pujalte, Mercedes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11882">
                <text>Resnik, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11883">
                <text>Avellana, Alicia (compiladora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11884">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Actas del V Encuentro de Gramática Generativa (EncuentroGG) desarrollado del 28 al 30 de julio de 2008 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Organizadas por la &lt;em&gt;Maestría en Lingüística&lt;/em&gt; de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ángela Di Tullio (Universidad Nacional del Comahue)&lt;br /&gt;David Embick (University of Pennsylvania)&lt;br /&gt;Jairno Nunes(Universidades de Sao Paulo)&lt;br /&gt;Mary Kato (Universidade Estadual de Campinas)&lt;br /&gt;Francisco Ordoñez (Stony Brooks University)&lt;br /&gt;Marta Luján (University of Texas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Adriana Álvarez (U.N. Del Comahue) &lt;br /&gt;Alicia Avellana (Universidad De Buenos Aires/Conicet) &lt;br /&gt;Lucía Brandani (Universidad De Buenos Aires/ U.N. De General Sarmiento) &lt;br /&gt;Ángela Di Tullio (U.N. Del Comahue) &lt;br /&gt;Laura Kornfeld (Universidad De Buenos Aires/ U.N. De General Sarmiento/Conicet) &lt;br /&gt;María Mare (U. N. Del Comahue/ Conicet) &lt;br /&gt;Mercedes Pujalte (U. N. Del Comahue/ Conicet) &lt;br /&gt;Gabriela Resnik (U.N. De General Sarmiento) &lt;br /&gt;Andrés Saab (U.N. Del Comahue) &lt;br /&gt;Pablo Zdrojewski (U.N. Del Comahue/ Conicet)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11885">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Actas del V Encuentro de Gramática Generativa (EncuentroGG) desarrollado del 28 al 30 de julio de 2008 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Organizadas por la &lt;em&gt;Maestría en Lingüística&lt;/em&gt; de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ángela Di Tullio (Universidad Nacional del Comahue)&lt;br /&gt;David Embick (University of Pennsylvania)&lt;br /&gt;Jairno Nunes(Universidades de Sao Paulo)&lt;br /&gt;Mary Kato (Universidade Estadual de Campinas)&lt;br /&gt;Francisco Ordoñez (Stony Brooks University)&lt;br /&gt;Marta Luján (University of Texas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Adriana Álvarez (U.N. Del Comahue) &lt;br /&gt;Alicia Avellana (Universidad De Buenos Aires/Conicet) &lt;br /&gt;Lucía Brandani (Universidad De Buenos Aires/ U.N. De General Sarmiento) &lt;br /&gt;Ángela Di Tullio (U.N. Del Comahue) &lt;br /&gt;Laura Kornfeld (Universidad De Buenos Aires/ U.N. De General Sarmiento/Conicet) &lt;br /&gt;María Mare (U. N. Del Comahue/ Conicet) &lt;br /&gt;Mercedes Pujalte (U. N. Del Comahue/ Conicet) &lt;br /&gt;Gabriela Resnik (U.N. De General Sarmiento) &lt;br /&gt;Andrés Saab (U.N. Del Comahue) &lt;br /&gt;Pablo Zdrojewski (U.N. Del Comahue/ Conicet)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11886">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11887">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11888">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Avellana, Alicia. (Comp.). (2010). &lt;em&gt;Actas del &lt;/em&gt;&lt;i&gt;V Encuentro de Gramática Generativa.&lt;/i&gt; General Roca: Universidad Nacional de Comahue. EDUCO.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=IV%20Jornadas%20Patag%C3%B3nicas%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica%20Formal%20%3A%20libro%20de%20res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=29%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11889">
                <text>421 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11890">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11891">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11893">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11894">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11896">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11897">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/870"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/870&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11898">
                <text>ISBN 978-987-604-199-7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="906">
        <name>Encuentro de Gramática Generativa</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="295" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="277">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/16e3d8a257770d540499e4240a8013dd.jpg</src>
        <authentication>c42390432a43b6fbb95040ee19630b6f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3388">
                <text>Acto de inauguración del auditorio y entrega del proyecto ejecutivo del edificio nuevo para la Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3389">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3390">
                <text>Fotografía del acto de inauguración del auditorio y colación conjunta de las Facultades FADECS y FADEL. El vicegobernador de Río Negro, Carlos Peralta, entregó el proyecto ejecutivo del edificio para la Facultad de Lenguas. Aparecen: Alejandra Olivares, Carlos Peralta, Teresa Vega y Omar Jurgeit. General Roca, 25 de julio de 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3391">
                <text>Fotografía del acto de inauguración del auditorio y colación conjunta de las Facultades FADECS y FADEL. El vicegobernador de Río Negro, Carlos Peralta, entregó el proyecto ejecutivo del edificio para la Facultad de Lenguas. Aparecen: Alejandra Olivares, Carlos Peralta, Teresa Vega y Omar Jurgeit. General Roca, 25 de julio de 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3392">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3393">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3394">
                <text>fotografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="294" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="276">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bcf732ed9fd72be41388136e77316a50.jpg</src>
        <authentication>8e440aa4858f2decea563cf83e4088eb</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3380">
                <text>Acto por los 40 años de la Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3381">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3382">
                <text>Fotografía de las autoridades participantes en el acto por los 40 años de la Universidad Nacional del Comahue. Aparecen (de izquierda a derecha) Martín Soria, Alejandra Olivares, Teresa Vega, Carlos Peralta, Pablo Bohoslavsky y Alejandra Dabrowski. General Roca, año 2012.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3383">
                <text>Fotografía de las autoridades participantes en el acto por los 40 años de la Universidad Nacional del Comahue. Aparecen (de izquierda a derecha) Martín Soria, Alejandra Olivares, Teresa Vega, Carlos Peralta, Pablo Bohoslavsky y Alejandra Dabrowski. Año 2012.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3384">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3385">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3386">
                <text>fotografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3387">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="207">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f6cdca1abfb32a3039f1f2cfc9ba702d.pdf</src>
        <authentication>6efd52665d8926f1e48390e293c71ed6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Adquisición de construcciones causativas en el español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9">
                <text>Masullo, Pascual José (Director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="89">
                <text>143 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="90">
                <text>Álvarez, Adriana. (2013). Adquisición de construcciones causativas en el español (Tesis de Maestría en Lingüística). Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, General Roca.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="91">
                <text>El objetivo del presente trabajo es investigar la adquisición de las construcciones causativas del español, hacer + verbo infinitivo y hacer + SC, sobre la base de los datos obtenidos en un estudio experimental consistente en dos pruebas de comprensión y una de producción, en 40 niños de 2, 3 y 4 años, los que son comparados, cuando es pertinente, con las producciones de un grupo control de 10 adultos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="805">
                <text>Tesis de Maestría en Lingüística.&lt;br /&gt;El objetivo del presente trabajo es investigar la adquisición de las construcciones causativas del español, hacer + verbo infinitivo y hacer + SC, sobre la base de los datos obtenidos en un estudio experimental consistente en dos pruebas de comprensión y una de producción, en 40 niños de 2, 3 y 4 años, los que son comparados, cuando es pertinente, con las producciones de un grupo control de 10 adultos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="806">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2810">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2811">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2812">
                <text>Álvarez, Adriana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2813">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2814">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2815">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2816">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="194">
        <name>construcciones causativas</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="142" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="265">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9c2adecac974c50af60013821f8c57ba.pdf</src>
        <authentication>f69c9a5e4feea56fc633817c51071592</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="916">
              <text>Santa Fe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="917">
              <text>Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="905">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="906">
                <text>2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="907">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="908">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="909">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="910">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="911">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="913">
                <text>Adquisición de estructuras pasivas en niños de 3 a 6 años: Un estudio de comprensión del español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="914">
                <text>Actas  del  XI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="915">
                <text>Universidad Nacional del Litoral</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1403">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Las construcciones pasivas han sido objeto de estudio y discusión desde hace ya varios años, no solo por los problemas teóricos que plantea su formación, en particular en términos de una comparación interlingüística, sino también por las dificultades que algunos estudiosos han observado en su adquisición por parte de niños pequeños. En este sentido tampoco hay acuerdo entre los investigadores. Mientras unos sostienen que las pasivas recién son adquiridas después de los 5 años, otros consideran que su adquisición se registra más tempranamente. Las causas de este supuesto retraso también tienen diversos orígenes de acuerdo a cada investigador. Para algunos, obedece a la maduración lingüística, para otros a su escaso empleo en el input que recibe el niño, en tanto que para otros está relacionado con el desarrollo cognitivo. &lt;br /&gt;Los defensores de la “maduración” dicen que las pasivas de los niños pequeños son instancias de pasivas adjetivales y que son derivadas en el léxico, ya que en algunas lenguas los niños producen primero estas pasivas antes que las verbales. También afirman que los niños evitan las frases , que las pasivas tienen una lectura estativa y mayormente se basan en verbos de acción. En el caso del español, solo se encuentra un único estudio de la adquisición de estas construcciones: el de Pierce (1992) sobre el español mejicano. La autora intenta demostrar que la maduración de un mecanismo de la Gramática Universal, las cadenasA, es responsable de las dificultades de los niños pequeños para comprender las oraciones pasivas. &lt;br /&gt;El objetivo de este trabajo es presentar un estudio de comprensión de oraciones pasivas perifrásticas en tres grupos de niños de 3;6 a 6;0 años, y discutir argumentos alternativos a la maduración lingüística.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1404">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Las construcciones pasivas han sido objeto de estudio y discusión desde hace ya varios años, no solo por los problemas teóricos que plantea su formación, en particular en términos de una comparación interlingüística, sino también por las dificultades que algunos estudiosos han observado en su adquisición por parte de niños pequeños. En este sentido tampoco hay acuerdo entre los investigadores. Mientras unos sostienen que las pasivas recién son adquiridas después de los 5 años, otros consideran que su adquisición se registra más tempranamente. Las causas de este supuesto retraso también tienen diversos orígenes de acuerdo a cada investigador. Para algunos, obedece a la maduración lingüística, para otros a su escaso empleo en el input que recibe el niño, en tanto que para otros está relacionado con el desarrollo cognitivo.&amp;nbsp;Los defensores de la “maduración” dicen que las pasivas de los niños pequeños son instancias de pasivas adjetivales y que son derivadas en el léxico, ya que en algunas lenguas los niños producen primero estas pasivas antes que las verbales. También afirman que los niños evitan las frases , que las pasivas tienen una lectura estativa y mayormente se basan en verbos de acción. En el caso del español, solo se encuentra un único estudio de la adquisición de estas construcciones: el de Pierce (1992) sobre el español mejicano. La autora intenta demostrar que la maduración de un mecanismo de la Gramática Universal, las cadenasA, es responsable de las dificultades de los niños pequeños para comprender las oraciones pasivas.&amp;nbsp;El objetivo de este trabajo es presentar un estudio de comprensión de oraciones pasivas perifrásticas en tres grupos de niños de 3;6 a 6;0 años, y discutir argumentos alternativos a la maduración lingüística.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1405">
                <text>10 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1406">
                <text>Álvarez, A., Zinkgraf, M., Casares, M. F., Rodriguez, Silvina L., &amp; Monteserin, A. (2008). Adquisición de estructuras pasivas en niños de 3 a 6 años: Un estudio de comprensión del español. En Actas  del  XI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística. Santa Fe: Universidad Nacional del Litoral.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1407">
                <text>2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3320">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3322">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/142</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="419">
        <name>j014</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>voz pasiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="145" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="263">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/72bf56573a03636c767df4650b07d2d1.pdf</src>
        <authentication>ff4d5a61e2125ddd2eb73848bfcad238</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="960">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="963">
              <text>La ESI: Un Espacio de Encuentro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="950">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="951">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="952">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="953">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="954">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="956">
                <text>Adquisición de la voz pasiva y verbos inacusativos en el español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="957">
                <text>Actas de las III Jornadas:  La ESI: Un espacio de encuentro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="959">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="961">
                <text>Castro, Analía (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1387">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;El objetivo de este trabajo de investigación es testear las hipótesis de Borer y Wexler (1992) y Babyonyshev y otros (2001) con respecto a dificultades en la adquisición de estructuras que involucren cadenas A (argumentales) y aquellas que carezcan de argumento externo Para ello, se estudiará (i) el uso de determinantes; (ii) los verbos inacusativos y (iii) las construcciones pasivas en niños menores y mayores de 5 años. En este trabajo se describen experimentos diseñados para analizar las estructuras (ii) y (iii). La identificación de estructuras tempranas y tardías en el castellano, es decir que se adquieren antes y después de los 5 años respectivamente, resulta de utilidad no solo para establecer patrones de desarrollo normal sino también para el estudio de las patologías del lenguaje.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1388">
                <text>Este trabajo se inscribe dentro del marco del proyecto J014 Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje subsidiado por la Secretaría de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;El objetivo de este trabajo de investigación es testear las hipótesis de Borer y Wexler (1992) y Babyonyshev y otros (2001) con respecto a dificultades en la adquisición de estructuras que involucren cadenas A (argumentales) y aquellas que carezcan de argumento externo Para ello, se estudiará (i) el uso de determinantes; (ii) los verbos inacusativos y (iii) las construcciones pasivas en niños menores y mayores de 5 años. En este trabajo se describen experimentos diseñados para analizar las estructuras (ii) y (iii). La identificación de estructuras tempranas y tardías en el castellano, es decir que se adquieren antes y después de los 5 años respectivamente, resulta de utilidad no solo para establecer patrones de desarrollo normal sino también para el estudio de las patologías del lenguaje.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1389">
                <text>ISBN 978-  978-604-042-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3313">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/145</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1390">
                <text>16 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1391">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., Rodriguez, Silvina L., &amp;amp; Zinkgraf, M. (2007). Adquisición de la voz pasiva y verbos inacusativos en el español. En A. Castro (Ed.), &lt;i&gt;Actas de las III Jornadas:&amp;nbsp; La ESI: Un espacio de encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1392">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2064">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3310">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3311">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3314">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="95">
        <name>adquisición de una lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="419">
        <name>j014</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>voz pasiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="165" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1200">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b4af2dde605ed7d54122a62dd49db3a4.pdf</src>
        <authentication>42e00160e4c6db7adfa3faca4b8c8882</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1233">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1234">
              <text>IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1214">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1215">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1229">
                <text>Adquisición de secuencias formulaicas de inglés como lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1230">
                <text>IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1231">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1232">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1701">
                <text>Tacconi, María Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1713">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9147">
                <text>Pérez, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9148">
                <text>Romain, Ivana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1702">
                <text>&lt;p&gt;La presente ponencia se inscribe en el marco del proyecto J023 “Secuencias formulaicas (SFs) y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como Lengua Extranjera” de FADEL. Se presentan los resultados preliminares para los experimentos de enseñanza explícita de SFs en nivel principiante y avanzado, los avances en el diseño del estudio de aprendizaje implícito de SFs metodológico-técnicas (Didáctica Especial y Residencia 1) y los estudios de caso en estudiantes de nivel medio y en adultos con propósitos específicos (Viedma). Asimismo, se describen los resultados de una experiencia de enseñanza de SFs en canciones en tres talleres de UPAMI. A través de las incorporaciones de la becaria alumna Julieta Pérez y de la integrante alumna Ivana Romain se fomenta y profundiza la formación de recursos humanos de alumnos dentro de nuestro proyecto. En el marco de su plan de trabajo sobre un estudio de caso, la becaria alumna ha digitalizado muestras de la producción escrita de un estudiante universitario de nivel avanzado de ILE para analizar el uso espontáneo de aquellas cadenas de palabras más frecuentes que se constituyan en SFs. Se categorizarán las mismas para caracterizar su uso longitudinalmente considerando&amp;nbsp;criterios como nivel estilístico, complejidad y opacidad/transparencia, entre otros. Por su parte, la integrante alumna investiga SFs específicas de un corpus de ensayos de reflexión obtenidos en la cátedra Didáctica Especial y Residencia II. Esta ponencia espera ofrecer un panorama exhaustivo de los múltiples contextos en los que se estudia la adquisición de secuencias formulaicas en inglés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1703">
                <text>La presente ponencia se inscribe en el marco del proyecto J023 “Secuencias formulaicas&amp;nbsp;(SFs) y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como Lengua Extranjera” de&amp;nbsp;FADEL. Se presentan los resultados preliminares para los experimentos de enseñanza&amp;nbsp;explícita de SFs en nivel principiante y avanzado, los avances en el diseño del estudio de&amp;nbsp;aprendizaje implícito de SFs metodológico-técnicas (Didáctica Especial y Residencia 1) y&amp;nbsp;los estudios de caso en estudiantes de nivel medio y en adultos con propósitos específicos&amp;nbsp;(Viedma). Asimismo, se describen los resultados de una experiencia de enseñanza de SFs&amp;nbsp;en canciones en tres talleres de UPAMI. A través de las incorporaciones de la becaria&amp;nbsp;alumna Julieta Pérez y de la integrante alumna Ivana Romain se fomenta y profundiza la&amp;nbsp;formación de recursos humanos de alumnos dentro de nuestro proyecto. En el marco de su&amp;nbsp;plan de trabajo sobre un estudio de caso, la becaria alumna ha digitalizado muestras de la&amp;nbsp;producción escrita de un estudiante universitario de nivel avanzado de ILE para analizar el&amp;nbsp;uso espontáneo de aquellas cadenas de palabras más frecuentes que se constituyan en SFs.&amp;nbsp;Se categorizarán las mismas para caracterizar su uso longitudinalmente considerando criterios como nivel estilístico, complejidad y opacidad/transparencia, entre otros. Por su&amp;nbsp;parte, la integrante alumna investiga SFs específicas de un corpus de ensayos de reflexión&amp;nbsp;obtenidos en la cátedra Didáctica Especial y Residencia II. Esta ponencia espera ofrecer un&amp;nbsp;panorama exhaustivo de los múltiples contextos en los que se estudia la adquisición de secuencias formulaicas en inglés.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1704">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgraf, Magdalena, Rodríguez, Silvina L., Castro, Analía, Fernández Beschtedt, Mercedes, García Alvarez, María Adela, Tacconi, Leticia, … Ibáñez, Andres. (2016). Adquisición de secuencias formulaicas de inglés como lengua extranjera. En &lt;i&gt;IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1705">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1706">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="102">
        <name>adquisición</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>vocabulario</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="164" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="398">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1079d3093ee3c21123078bc4b2f06003.pdf</src>
        <authentication>1fdaae5630c918da65941612eef2b108</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1212">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1213">
              <text>III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1194">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1195">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1208">
                <text>Adquisición de secuencias formulaicas en estudiantes universitarios de inglés como lengua extranjera: una primera aproximación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1209">
                <text>III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1210">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1211">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1707">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1708">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1709">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1710">
                <text>&lt;p&gt;Las secuencias formulaicas (Wray 2002) son cadenas de palabras recurrentes con un significado único, que no depende de la suma de significados de las palabras individuales que las componen. Este proyecto estudia el impacto de la exposición natural y de la enseñanza explícita en la adquisición (comprensión y producción) de secuencias formulaicas (SFs) en inglés como lengua extranjera (ILE) en lenguaje escrito, en situaciones de uso espontáneo y en actividades controladas. Se investiga, por un lado, el efecto causado por la enseñanza de este tipo de secuencias en dos asignaturas de inglés de la Facultad de Lenguas. Se medirá la adquisición de estas SFs a través de una batería de tests y de producciones escritas. Por otra parte, se analiza el grado de aprendizaje implícito de estas secuencias generado a partir de material de lectura de la asignatura Didáctica Especial y Residencia I. Los datos obtenidos en los distintos experimentos serán de utilidad para los docentes de todos los idiomas, tanto de nivel inicial, primario y secundario como así también universitario.&lt;br /&gt;Asimismo, para caracterizar la competencia formulaica de alumnos universitarios de nivel avanzado de inglés, se ha abordado el análisis de un corpus de ensayos argumentativos y así detectar posibles dificultades en su adquisición. A la fecha se han realizado dos búsquedas: a) SFs de opinión y b) de organización del discurso. Estos estudios ofrecen evidencia de las tendencias de uso de estudiantes de ILE y señalan posibles líneas de acción para su enseñanza.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1711">
                <text>&lt;p&gt;Las secuencias formulaicas (Wray 2002) son cadenas de palabras recurrentes con un significado único, que no depende de la suma de significados de las palabras individuales que las componen. Este proyecto estudia el impacto de la exposición natural y de la enseñanza explícita en la adquisición (comprensión y producción) de secuencias formulaicas (SFs) en inglés como lengua extranjera (ILE) en lenguaje escrito, en situaciones de uso espontáneo y en actividades controladas. Se investiga, por un lado, el efecto causado por la enseñanza de este tipo de secuencias en dos asignaturas de inglés de la Facultad de Lenguas. Se medirá la adquisición de estas SFs a través de una batería de tests y de producciones escritas. Por otra parte, se analiza el grado de aprendizaje implícito de estas secuencias generado a partir de material de lectura de la asignatura Didáctica Especial y Residencia I. Los datos obtenidos en los distintos experimentos serán de utilidad para los docentes de todos los idiomas, tanto de nivel inicial, primario y secundario como así también universitario.&lt;br /&gt;Asimismo, para caracterizar la competencia formulaica de alumnos universitarios de nivel avanzado de inglés, se ha abordado el análisis de un corpus de ensayos argumentativos y así detectar posibles dificultades en su adquisición. A la fecha se han realizado dos búsquedas: a) SFs de opinión y b) de organización del discurso. Estos estudios ofrecen evidencia de las tendencias de uso de estudiantes de ILE y señalan posibles líneas de acción para su enseñanza.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1712">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="102">
        <name>adquisición</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="144">
        <name>vocabulario avanzado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="304" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="293" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/118193d7e08350f6390dfbe828aab9da.pdf</src>
        <authentication>3c66dd883ba2eba834267bc83e6b1e6f</authentication>
      </file>
      <file fileId="292" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/35b6e6945d10d1ddbb2427a8c381a627.pdf</src>
        <authentication>506d3f5b6713d0fdb80ef6a55376a8d4</authentication>
      </file>
      <file fileId="294">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d859d22bdba8d8a582f9476af0f48aca.ppt</src>
        <authentication>7f96c6fef886185e9f8dbebb15c7679c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3521">
                <text>Adquisición de secuencias formulaicas en inglés avanzado : un estudio de caso longitudinal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3522">
                <text>Pérez, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3523">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3524">
                <text>Las Secuencias Formulaicas (SFs), definidas por Wray (2002) como “una secuencia, continua o discontinua, de palabras o de otros elementos, que es, o parece ser, prefabricada, es decir, almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso, en lugar de estar sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje" (p. 9), son fundamentales para lograr fluidez e idiomaticidad en el discurso (Lewis 2009). Sin embargo, según autores como Li y Schmitt (2009), Peters y Pauwels (2015) y Wood (2010), muchos estudiantes de inglés como lengua extranjera (ILE) tienen dificultades con el empleo de estas SFs en su discurso, oral o escrito, o tienden a utilizar siempre las mismas (Granger 1998). Este estudio de caso se centra en el desarrollo de la competencia formulaica de un estudiante en particular en el transcurso de un año, al cursar la asignatura Lengua Inglesa III del Profesorado en Inglés (FADEL, Universidad Nacional del Comahue). Se realizó un análisis longitudinal del uso espontáneo de secuencias formulaícas rastreadas en todos los trabajos escritos de un estudiante universitario de nivel avanzado de ILE. Con el consentimiento expreso del alumno, la totalidad de sus trabajos prácticos fueron analizados utilizando &lt;i&gt;Wordsmith Tools 6.0&lt;/i&gt; (Scott 2015) para determinar cuáles son las SFs de preferencia del alumno y cuáles, de las enseñadas en clase, comienza a emplear en su producción de manera espontánea en contextos de uso no obligatorios. A partir de este análisis, las SFs empleadas se categorizaron de acuerdo a nivel estilístico y complejidad de las secuencias determinados por número de palabras que las constituyen y opacidad/transparencia de su significado. A través de la caracterización de las secuencias empleadas longitudinalmente (Ab Mannan 2014a y 2014b) se brinda evidencia del crecimiento de la competencia formulaica en este caso en particular. De los datos obtenidos y del análisis cualitativo-descriptivo de las producciones se desprenden implicancias pedagógicas para la enseñanza de SFs en ILE en nivel avanzado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3525">
                <text>Las Secuencias Formulaicas (SFs), definidas por Wray (2002) como “una secuencia, continua o discontinua, de palabras o de otros elementos, que es, o parece ser, prefabricada, es decir, almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso, en lugar de estar sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje" (p. 9), son fundamentales para lograr fluidez e idiomaticidad en el discurso (Lewis 2009). Sin embargo, según autores como Li y Schmitt (2009), Peters y Pauwels (2015) y Wood (2010), muchos estudiantes de inglés como lengua extranjera (ILE) tienen dificultades con el empleo de estas SFs en su discurso, oral o escrito, o tienden a utilizar siempre las mismas (Granger 1998). Este estudio de caso se centra en el desarrollo de la competencia formulaica de un estudiante en particular en el transcurso de un año, al cursar la asignatura Lengua Inglesa III del Profesorado en Inglés (FADEL, Universidad Nacional del Comahue). Se realizó un análisis longitudinal del uso espontáneo de secuencias formulaícas rastreadas en todos los trabajos escritos de un estudiante universitario de nivel avanzado de ILE. Con el consentimiento expreso del alumno, la totalidad de sus trabajos prácticos fueron analizados utilizando&amp;nbsp;&lt;i&gt;Wordsmith Tools 6.0&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Scott 2015) para determinar cuáles son las SFs de preferencia del alumno y cuáles, de las enseñadas en clase, comienza a emplear en su producción de manera espontánea en contextos de uso no obligatorios. A partir de este análisis, las SFs empleadas se categorizaron de acuerdo a nivel estilístico y complejidad de las secuencias determinados por número de palabras que las constituyen y opacidad/transparencia de su significado. A través de la caracterización de las secuencias empleadas longitudinalmente (Ab Mannan 2014a y 2014b) se brinda evidencia del crecimiento de la competencia formulaica en este caso en particular. De los datos obtenidos y del análisis cualitativo-descriptivo de las producciones se desprenden implicancias pedagógicas para la enseñanza de SFs en ILE en nivel avanzado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3526">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3527">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3528">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Pérez, Julieta, &amp;amp; Zinkgraf, Magdalena. (2016). &lt;i&gt;Adquisición de secuencias formulaicas en inglés avanzado: un estudio de caso longitudinal&lt;/i&gt;. Ponencia presentada en IV Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de Encuentro, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Adquisici%C3%B3n%20de%20secuencias%20formulaicas%20en%20ingl%C3%A9s%20avanzado%3A%20un%20estudio%20de%20caso%20longitudinal&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2016"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3529">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3531">
                <text>ppt, pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3532">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3534">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3535">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3536">
                <text>14 diap.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3537">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/304</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="251">
        <name>competencia formulaica longitudinal</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="669" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1066">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0caab55e4a859c8994ef39115b15241c.mp4</src>
        <authentication>594f779449ab267a765e6883a212f8a5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8651">
                <text>Aegisub</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8652">
                <text>López, Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8653">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Aegisub&lt;/em&gt; es un software libre de código abierto que se utiliza para la creación, edición y traducción de subtítulos. También se puede utilizar para sincronizarlos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8654">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Aegisub&lt;/em&gt; es un software libre de código abierto que se utiliza para la creación, edición y traducción de subtítulos. También se puede utilizar para sincronizarlos.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8655">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8656">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/0JJBMa73oP4" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8657">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8658">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8659">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8660">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8661">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=0JJBMa73oP4"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=0JJBMa73oP4&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8662">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/669&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8663">
                <text>Daniela López</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8664">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9538">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="341">
        <name>subtitulado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="384" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="518">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/83b34b955587cfbae84f41551753c081.jpg</src>
        <authentication>7c730ca40c3fbfb3aa74059a2df2ccb3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Concepto</name>
      <description>Concepto, significado o definición de un término o entrada de un glosario</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="250">
          <name>Utilizado por</name>
          <description>Otros términos o sinónimos con los que se conoce el concepto</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4647">
              <text>Gerónimo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4648">
              <text>Jerónimo de Aguilar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4635">
                <text>Aguilar, Jerónimo de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4636">
                <text>Rodríguez, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4637">
                <text>Guevara, Emilia (revisora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4650">
                <text>Rivero, Marianela (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4639">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4645">
                <text>&lt;p&gt;Jerónimo de Aguilar nació en Écija, España en el año 1489 y falleció aproximadamente en 1531 (el año exacto de su muerte se desconoce). En 1512 &lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=nunnez-de-balboa-vasco"&gt;Vasco Núñez de Balboa&lt;/a&gt; fue enviado con &lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=valdivia-pedro-de"&gt;Valdivia&lt;/a&gt; en una expedición para que llevaran a sus autoridades noticias de la región y de las riquezas auríferas que contenía. La nave de Valdivia enfrentó una gran tormenta y terminó varada en Yucatán, donde naufragó. Todos sus tripulantes murieron excepto dos supervivientes que fueron Gonzalo Guerrero y Jerónimo de Aguilar. El primero de ellos aceptó la cultura indígena y se convirtió en uno de ellos, mientras que Aguilar fue convertido en esclavo, ya que se negó a formar parte de su comunidad. En este tiempo fue obligado a aprender la lengua maya.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;En 1519 Hernán Cortés fue enviado en una misión a la isla de Cozumel, en la península de Yucatán, en busca de náufragos españoles que habían sido tomados como prisioneros por los mayas. En este rescate Cortés se encuentra con Aguilar y Guerrero, el segundo no aceptó volver a su tierra, ya que él ya pertenecía&amp;nbsp; a los mayas, hasta había formado una familia. En el caso de Aguilar, él sí fue liberado y se convirtió en un&amp;nbsp;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/402"&gt;trujamán&lt;/a&gt; quien trabajó para Cortés en sus planes de conquista. De esta manera, Aguilar se convirtió en una figura central de la conquista de México, ya que dominaba la lengua maya tan eficazmente como el castellano. Junto con la Malinche fueron considerados las dos llaves lingüísticas más importantes para tal conquista.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4649">
                <text>&lt;p&gt;Jerónimo de Aguilar nació en Écija, España en el año 1489 y falleció aproximadamente en 1531 (el año exacto de su muerte se desconoce). En 1512&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=nunnez-de-balboa-vasco"&gt;Vasco Núñez de Balboa&lt;/a&gt;&amp;nbsp;fue enviado con&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=valdivia-pedro-de"&gt;Valdivia&lt;/a&gt;&amp;nbsp;en una expedición para que llevaran a sus autoridades noticias de la región y de las riquezas auríferas que contenía. La nave de Valdivia enfrentó una gran tormenta y terminó varada en Yucatán, donde naufragó. Todos sus tripulantes murieron excepto dos supervivientes que fueron Gonzalo Guerrero y Jerónimo de Aguilar. El primero de ellos aceptó la cultura indígena y se convirtió en uno de ellos, mientras que Aguilar fue convertido en esclavo, ya que se negó a formar parte de su comunidad. En este tiempo fue obligado a aprender la lengua maya.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;En 1519 Hernán Cortés fue enviado en una misión a la isla de Cozumel, en la península de Yucatán, en busca de náufragos españoles que habían sido tomados como prisioneros por los mayas. En este rescate Cortés se encuentra con Aguilar y Guerrero, el segundo no aceptó volver a su tierra, ya que él ya pertenecía&amp;nbsp; a los mayas, hasta había formado una familia. En el caso de Aguilar, él sí fue liberado y se convirtió en&amp;nbsp;&lt;span&gt;un&amp;nbsp;&lt;/span&gt;trujamán quien trabajó para Cortés en sus planes de conquista. De esta manera, Aguilar se convirtió en una figura central de la conquista de México, ya que dominaba la lengua maya tan eficazmente como el castellano. Junto con la Malinche fueron considerados las dos llaves lingüísticas más importantes para tal conquista.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4848">
                <text>&lt;a href="https://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/aguilar_jeronimo.htm"&gt;https://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/aguilar_jeronimo.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4849">
                <text>&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=aguilar-jeronimo-de"&gt;http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=aguilar-jeronimo-de&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4850">
                <text>&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/"&gt;http://www.mcnbiografias.com/&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9038">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="386">
        <name>Aguilar Jerónimo de</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="540" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="828">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/90841bef160ecb333b1df4ee35fd0b97.pdf</src>
        <authentication>5c35e373fb7ff5dc1b99492543dea116</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6714">
                <text>Alfabetización académica : traducción, investigación y enseñanza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6715">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6716">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6717">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6718">
                <text>Salinas, Sara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6719">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo presenta el PIN I &lt;em&gt;Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción&lt;/em&gt;, que propone caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores para elaborar métodos y materiales didácticos. El proyecto se enmarca en el Análisis del Discurso y el movimiento Writing across the curriculum (Bazerman, 2005, 2012, 2013), que promueve un abordaje sistemático de la lectoescritura en todas las disciplinas de la currícula. El trabajo describe el estado de la cuestión y la metodología utilizada, y destaca la relevancia de visibilizar (Venuti,&lt;br /&gt;1995) al traductor y su formación.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6720">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6721">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6722">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6723">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6724">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo presenta el PIN I &lt;em&gt;Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción&lt;/em&gt;, que propone caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores para elaborar métodos y materiales didácticos. El proyecto se enmarca en el Análisis del Discurso y el movimiento Writing across the curriculum (Bazerman, 2005, 2012, 2013), que promueve un abordaje sistemático de la lectoescritura en todas las disciplinas de la currícula. El trabajo describe el estado de la cuestión y la metodología utilizada, y destaca la relevancia de visibilizar (Venuti,&lt;br /&gt;1995) al traductor y su formación.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6725">
                <text>&lt;span&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6726">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6727">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6728">
                <text>10 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6729">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, Paula, Maure, Norma, Maluenda, Stella Maris, &amp;amp; Salinas, Sara. (2019). Alfabetización académica: Traducción, investigación y enseñanza. En &lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/i&gt; (pp. 260-270). Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-1-3&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Alfabetizaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%3A%20traducci%C3%B3n%2C%20investigaci%C3%B3n%20y%20ense%C3%B1anza&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=260-270&amp;amp;rft.spage=260&amp;amp;rft.epage=270&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-1-3"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6730">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6731">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6732">
                <text>ISBN 978-987-46558-1-3</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6734">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/540"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/540&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6733">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="577">
        <name>discurso científico-técnico</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="296">
        <name>tipología textual</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="541" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="829">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4cf2c2cf1fd30e560477497cc6897ef8.pdf</src>
        <authentication>4cca8a5be780a4138006b15907881eae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6738">
                <text>Alfabetización académica y géneros en la formación de traductores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6739">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6740">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Las investigaciones realizadas durante las últimas dos décadas en el campo de la alfabetización académica (AA) en Argentina y América Latina demuestran que la apropiación más eficaz de los modos de escribir característicos de los diversos ámbitos académicos y profesionales ocurre a través de acciones de formación que atienden a las especificidades de cada disciplina (Carlino, 2014, 2013; Navarro, 2012; Parodi, 2010). Esto implica la implementación de prácticas discursivas situadas como parte de un proceso de enculturación (Prior y Bilbro 2011, en Carlino, 2013), entendido como la adquisición de herramientas para desenvolverse en una actividad social mientras se participa en ella. Este trabajo presenta el avance del proyecto de investigación Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción (2018-2021), cuyo objetivo general es propiciar una AA situada para los estudiantes de la carrera de Traductor Público de Idioma Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. El proyecto propone elaborar un corpus de textos académicos en inglés utilizados para la enseñanza de la lengua inglesa y la traducción, y utilizar dicho corpus para el diseño de materiales didácticos y lineamientos pedagógicos. Entre 2019 y 2021, se espera terminar de constituir el corpus, realizar el análisis y sistematizar los resultados. Asimismo, se planifica hacer encuestas a estudiantes y docentes sobre el rol de la AA y analizar los resultados de dichas encuestas. Por último, se diseñarán materiales para la enseñanza del inglés aplicado a la traducción y se realizarán actividades de transferencia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6741">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6742">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6752">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6753">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6743">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Las investigaciones realizadas durante las últimas dos décadas en el campo de la alfabetización académica (AA) en Argentina y América Latina demuestran que la apropiación más eficaz de los modos de escribir característicos de los diversos ámbitos académicos y profesionales ocurre a través de acciones de formación que atienden a las especificidades de cada disciplina (Carlino, 2014, 2013; Navarro, 2012; Parodi, 2010). Esto implica la implementación de prácticas discursivas situadas como parte de un proceso de enculturación (Prior y Bilbro 2011, en Carlino, 2013), entendido como la adquisición de herramientas para desenvolverse en una actividad social mientras se participa en ella. Este trabajo presenta el avance del proyecto de investigación Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción (2018-2021), cuyo objetivo general es propiciar una AA situada para los estudiantes de la carrera de Traductor Público de Idioma Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. El proyecto propone elaborar un corpus de textos académicos en inglés utilizados para la enseñanza de la lengua inglesa y la traducción, y utilizar dicho corpus para el diseño de materiales didácticos y lineamientos pedagógicos. Entre 2019 y 2021, se espera terminar de constituir el corpus, realizar el análisis y sistematizar los resultados. Asimismo, se planifica hacer encuestas a estudiantes y docentes sobre el rol de la AA y analizar los resultados de dichas encuestas. Por último, se diseñarán materiales para la enseñanza del inglés aplicado a la traducción y se realizarán actividades de transferencia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6744">
                <text>Memorias III International and IX National Foreign Languages Research Congress, 68-76. Montería, Colombia : Universidad Pontificia Bolivariana, 2019. ISSN 2422-3085</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6745">
                <text>Universidad Pontificia Bolivariana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6746">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6747">
                <text>9 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6748">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, Paula. (2019). Alfabetización académica y géneros en la formación de traductores. &lt;i&gt;Memorias III International and IX National Foreign Languages Research Congress&lt;/i&gt;, 68-76.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Alfabetizaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%20y%20g%C3%A9neros%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20traductores&amp;amp;rft.btitle=Memorias%20III%20International%20and%20IX%20National%20Foreign%20Languages%20Research%20Congress&amp;amp;rft.place=Monteria%2C%20Colombia&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Pontificia%20Bolivariana&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=68-76&amp;amp;rft.spage=68&amp;amp;rft.epage=76"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Alfabetizaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%20y%20g%C3%A9neros%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20traductores&amp;amp;rft.btitle=III%20International%20and%20IX%20National%20Foreign%20Languages%20Research%20Congress&amp;amp;rft.place=Monteria%2C%20Colombia&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Pontificia%20Bolivariana&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=68-76&amp;amp;rft.spage=68&amp;amp;rft.epage=76"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6749">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6750">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6751">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6754">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/541</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6755">
                <text>ISSN 2422-3085</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="296">
        <name>tipología textual</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="338" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="360">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7e1ac1b37622a76272d3c2ff7554ff7a.pdf</src>
        <authentication>47aa6f28ba0e152b579cc071d95b0a02</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3933">
                <text>Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción (2018-2022)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3934">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4193">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4194">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4195">
                <text>Salinas, Sara</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4196">
                <text>Massi, María Palmira</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3936">
                <text>Póster presentado en las IV Jornadas de Investigación y Extensión DIEPE. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Agosto de 2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3937">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3938">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3939">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3940">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4188">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3941">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4187">
                <text>Póster presentado en las IV Jornadas de Investigación y Extensión DIEPE. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Agosto de 2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4189">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4190">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4191">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4192">
                <text>&lt;p&gt;Liendo, P., Maluenda, Stella Maris, Maure, Norma, Salinas, Sara, &amp;amp; Massi, María Palmira. (2018). Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción (2018-2022). Póster presentado en IV Jornadas de Investigación y Extensión DIEPE. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, Neuquén.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4197">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/338</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="330">
        <name>lengua inglesa aplicada a la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
      <tag tagId="305">
        <name>teoría de género</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="351" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="373">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b7d41158c6cb442dd3b7755087c11c0d.pdf</src>
        <authentication>6e2fc3193a228774a32575e5a18f28e9</authentication>
      </file>
      <file fileId="377">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ae388842e0fd677c25d7fea545eb8728.pdf</src>
        <authentication>c4d47f894942ec291d7679c69900ba6a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4099">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4092">
                <text>Alfabetización académica: traducción, investigación y enseñanza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4093">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4109">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4110">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4111">
                <text>Salinas, Sara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4095">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4096">
                <text>&lt;div&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Este&amp;nbsp; trabajo&amp;nbsp; tiene&amp;nbsp; como&amp;nbsp; fin&amp;nbsp; presentar&amp;nbsp; el&amp;nbsp; Proyecto de&amp;nbsp; Investigación&amp;nbsp; PIN1J031, Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción(2018-2021)de la&amp;nbsp; Facultad&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Lenguas(FadeL),&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; Nacional&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Comahue&amp;nbsp; (UNCo)dadala&amp;nbsp; necesidad de realizar investigaciones situadas en el contexto de la formación de traductores. Proyectos de investigación anteriores denuestra universidad, al igual que deotras universidades en&amp;nbsp; Argentina&amp;nbsp; y&amp;nbsp; Latinoamérica, ponen&amp;nbsp; de&amp;nbsp; manifiestola importanciade&amp;nbsp; fortalecer&amp;nbsp; la&amp;nbsp; competencia académica&amp;nbsp; en&amp;nbsp; los&amp;nbsp; estudiantes,&amp;nbsp; incluso&amp;nbsp; en&amp;nbsp; años avanzados&amp;nbsp; de&amp;nbsp; las diferentes carreras(Massi &amp;amp;Liendo, 2016; Liendo &amp;amp;Massi, 2017).Esta competencia refiere a modos de escribir característicos de&amp;nbsp; los&amp;nbsp; diversos&amp;nbsp; ámbitos académicos&amp;nbsp; y&amp;nbsp; profesionales, y&amp;nbsp; se&amp;nbsp; desarrollaa&amp;nbsp; través&amp;nbsp; de&amp;nbsp; acciones&amp;nbsp; de formación&amp;nbsp; que&amp;nbsp; atienden&amp;nbsp; a&amp;nbsp; las&amp;nbsp; especificidades&amp;nbsp; de&amp;nbsp; cada&amp;nbsp; disciplina&amp;nbsp; (Carlino,&amp;nbsp; 2013;&amp;nbsp; Navarro,&amp;nbsp; 2012; Parodi, 2010). En&amp;nbsp; el&amp;nbsp; contexto&amp;nbsp; de&amp;nbsp; nuestra&amp;nbsp; facultad,&amp;nbsp; que&amp;nbsp; ofrece&amp;nbsp; las&amp;nbsp; carreras&amp;nbsp; de&amp;nbsp; grado&amp;nbsp; de profesor&amp;nbsp; y&amp;nbsp; traductor públicode inglés, es aún más imperiosofortalecer la alfabetización académica en el uso del inglés como lengua extranjera, debido al doble proceso de adaptación a lacultura de la lengua meta y ala&amp;nbsp; comunidad&amp;nbsp; académica&amp;nbsp; a&amp;nbsp; la&amp;nbsp; que&amp;nbsp; se&amp;nbsp; buscapertenecer. Para&amp;nbsp; los&amp;nbsp; traductores&amp;nbsp; en&amp;nbsp; particular,&amp;nbsp; si&amp;nbsp; se considera su rol de mediadores entre lenguas y culturas, se presentan otrosdesafíos. Uno de los principalesseráenmarcar&amp;nbsp; los&amp;nbsp; distintos&amp;nbsp; textos&amp;nbsp; de&amp;nbsp; origen&amp;nbsp; (TO)&amp;nbsp; de&amp;nbsp; sus&amp;nbsp; traducciones&amp;nbsp; dentro&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la comunidad&amp;nbsp; que&amp;nbsp; los&amp;nbsp; utiliza&amp;nbsp; y&amp;nbsp; acorde&amp;nbsp; a&amp;nbsp; las&amp;nbsp; funciones&amp;nbsp; que&amp;nbsp; cumplen&amp;nbsp; en&amp;nbsp; ella,&amp;nbsp; para&amp;nbsp; luego&amp;nbsp; producir&amp;nbsp; un texto meta (TM) que cumpla con los mismos requisitos en la cultura de destino. Por&amp;nbsp; tales&amp;nbsp; motivos,&amp;nbsp; elproyecto&amp;nbsp; propone&amp;nbsp; elaborar&amp;nbsp; un&amp;nbsp; corpus&amp;nbsp; de&amp;nbsp; textos&amp;nbsp; académicos&amp;nbsp; en&amp;nbsp; inglésutilizados para la enseñanza de la lengua inglesa y la traducciónen el Traductorado de FadeL, ydiseñar, a partir de dicho corpus, materiales didácticos y lineamientos pedagógicosque alienten y favorezcan su aplicación&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trabajo sobre el avance de las investigaciones en el marco del &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/332" target="_blank" rel="noopener"&gt;proyecto J031&lt;/a&gt;: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción (2018-2021).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentado en el V Congreso Nacional Un Espacio de Encuentro. General Roca. Universidad Nacional del Comahue, 2018.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4097">
                <text>&lt;div&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Este&amp;nbsp; trabajo&amp;nbsp; tiene&amp;nbsp; como&amp;nbsp; fin&amp;nbsp; presentar&amp;nbsp; el&amp;nbsp; Proyecto de&amp;nbsp; Investigación&amp;nbsp; PIN1J031, Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción(2018-2021)de la&amp;nbsp; Facultad&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Lenguas(FadeL),&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; Nacional&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Comahue&amp;nbsp; (UNCo)dadala&amp;nbsp; necesidad de realizar investigaciones situadas en el contexto de la formación de traductores. Proyectos de investigación anteriores denuestra universidad, al igual que deotras universidades en&amp;nbsp; Argentina&amp;nbsp; y&amp;nbsp; Latinoamérica, ponen&amp;nbsp; de&amp;nbsp; manifiestola importanciade&amp;nbsp; fortalecer&amp;nbsp; la&amp;nbsp; competencia académica&amp;nbsp; en&amp;nbsp; los&amp;nbsp; estudiantes,&amp;nbsp; incluso&amp;nbsp; en&amp;nbsp; años avanzados&amp;nbsp; de&amp;nbsp; las diferentes carreras(Massi &amp;amp;Liendo, 2016; Liendo &amp;amp;Massi, 2017).Esta competencia refiere a modos de escribir característicos de&amp;nbsp; los&amp;nbsp; diversos&amp;nbsp; ámbitos académicos&amp;nbsp; y&amp;nbsp; profesionales, y&amp;nbsp; se&amp;nbsp; desarrollaa&amp;nbsp; través&amp;nbsp; de&amp;nbsp; acciones&amp;nbsp; de formación&amp;nbsp; que&amp;nbsp; atienden&amp;nbsp; a&amp;nbsp; las&amp;nbsp; especificidades&amp;nbsp; de&amp;nbsp; cada&amp;nbsp; disciplina&amp;nbsp; (Carlino,&amp;nbsp; 2013;&amp;nbsp; Navarro,&amp;nbsp; 2012; Parodi, 2010). En&amp;nbsp; el&amp;nbsp; contexto&amp;nbsp; de&amp;nbsp; nuestra&amp;nbsp; facultad,&amp;nbsp; que&amp;nbsp; ofrece&amp;nbsp; las&amp;nbsp; carreras&amp;nbsp; de&amp;nbsp; grado&amp;nbsp; de profesor&amp;nbsp; y&amp;nbsp; traductor públicode inglés, es aún más imperiosofortalecer la alfabetización académica en el uso del inglés como lengua extranjera, debido al doble proceso de adaptación a lacultura de la lengua meta y ala&amp;nbsp; comunidad&amp;nbsp; académica&amp;nbsp; a&amp;nbsp; la&amp;nbsp; que&amp;nbsp; se&amp;nbsp; buscapertenecer. Para&amp;nbsp; los&amp;nbsp; traductores&amp;nbsp; en&amp;nbsp; particular,&amp;nbsp; si&amp;nbsp; se considera su rol de mediadores entre lenguas y culturas, se presentan otrosdesafíos. Uno de los principalesseráenmarcar&amp;nbsp; los&amp;nbsp; distintos&amp;nbsp; textos&amp;nbsp; de&amp;nbsp; origen&amp;nbsp; (TO)&amp;nbsp; de&amp;nbsp; sus&amp;nbsp; traducciones&amp;nbsp; dentro&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la comunidad&amp;nbsp; que&amp;nbsp; los&amp;nbsp; utiliza&amp;nbsp; y&amp;nbsp; acorde&amp;nbsp; a&amp;nbsp; las&amp;nbsp; funciones&amp;nbsp; que&amp;nbsp; cumplen&amp;nbsp; en&amp;nbsp; ella,&amp;nbsp; para&amp;nbsp; luego&amp;nbsp; producir&amp;nbsp; un texto meta (TM) que cumpla con los mismos requisitos en la cultura de destino. Por&amp;nbsp; tales&amp;nbsp; motivos,&amp;nbsp; elproyecto&amp;nbsp; propone&amp;nbsp; elaborar&amp;nbsp; un&amp;nbsp; corpus&amp;nbsp; de&amp;nbsp; textos&amp;nbsp; académicos&amp;nbsp; en&amp;nbsp; inglésutilizados para la enseñanza de la lengua inglesa y la traducciónen el Traductorado de FadeL, ydiseñar, a partir de dicho corpus, materiales didácticos y lineamientos pedagógicosque alienten y favorezcan su aplicación.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Trabajo sobre el avance de las investigaciones en el marco del &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/332" target="_blank" rel="noopener"&gt;proyecto J031&lt;/a&gt;: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción (2018-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4098">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6736">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4100">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4101">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6735">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4113">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4114">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4115">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/351</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4116">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, Paula, Maure, Norma, Maluenda, Stella Maris, &amp;amp; Salinas, Sara. (2018). &lt;i&gt;Alfabetización académica: Traducción, investigación y enseñanza&lt;/i&gt; [Ponencia]. V Congreso Nacional «El Conocimiento como Espacio de Encuentro», General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Alfabetizaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%3A%20traducci%C3%B3n%2C%20investigaci%C3%B3n%20y%20ense%C3%B1anza&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6737">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="221">
        <name>análisis del discurso</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="305">
        <name>teoría de género</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="579" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="891">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/530193916d8c759865c7ee5ba7c19a28.pdf</src>
        <authentication>e062c852bbd3d5464a914ce464eea514</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7422">
                <text>Algunos peligros de la adopción acrítica de la noción de representación social en el campo de la educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7423">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7424">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7425">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Es evidente que la Teoría de las Representaciones Sociales (TRS) constituye un enfoque pertinente para la reflexión e investigación en el campo de la educación en general y de la enseñanza de lenguas en particular. En este sentido, Castorina, Barreiro &amp;amp; Carreño (2010) muestran que la TRS introduce aportes relevantes para el análisis del conocimiento de los alumnos. También en el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, Klett (2012, p.3), considera “esencial la investigación que revele con claridad cómo se teje el mundo representacional de los idiomas donde se entrelazan consideraciones sobre la belleza, la utilidad, la riqueza, la musicalidad o la facilidad de las mismas”. Sin embargo, aun cuando la TRS constituye un marco adecuado para abordar una variedad de problemas en el campo de la educación y de la enseñanza de lenguas extranjeras, ya Castorina &amp;amp; Barreiro (2014) señalan los inconvenientes de la utilización por parte de los investigadores de la categoría de Representación Social (RS) de manera acrítica y aislada “de la teoría que la define, sin considerar sus compromisos epistemológicos, metodológicos ni sus relaciones con otras categorías de las ciencias sociales” (p. 54). Por ello, en este trabajo nos proponemos reflexionar acerca de ciertos problemas que se esconden detrás de la adopción irreflexiva del concepto de RS en el campo de la educación.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7426">
                <text>Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas, pp.1022-1033. Editorial UNRN. ISBN  978-987-3667-62-6.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7427">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7543">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7428">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7429">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7540">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Es evidente que la Teoría de las Representaciones Sociales (TRS) constituye un enfoque pertinente para la reflexión e investigación en el campo de la educación en general y de la enseñanza de lenguas en particular. En este sentido, Castorina, Barreiro &amp;amp; Carreño (2010) muestran que la TRS introduce aportes relevantes para el análisis del conocimiento de los alumnos. También en el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, Klett (2012, p.3), considera “esencial la investigación que revele con claridad cómo se teje el mundo representacional de los idiomas donde se entrelazan consideraciones sobre la belleza, la utilidad, la riqueza, la musicalidad o la facilidad de las mismas”. Sin embargo, aun cuando la TRS constituye un marco adecuado para abordar una variedad de problemas en el campo de la educación y de la enseñanza de lenguas extranjeras, ya Castorina &amp;amp; Barreiro (2014) señalan los inconvenientes de la utilización por parte de los investigadores de la categoría de Representación Social (RS) de manera acrítica y aislada “de la teoría que la define, sin considerar sus compromisos epistemológicos, metodológicos ni sus relaciones con otras categorías de las ciencias sociales” (p. 54). Por ello, en este trabajo nos proponemos reflexionar acerca de ciertos problemas que se esconden detrás de la adopción irreflexiva del concepto de RS en el campo de la educación.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7541">
                <text>&lt;span&gt;Himelfarb, R. (2017). Algunos peligros de la adopción acrítica de la noción de representación social en el campo de la educación. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7542">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7544">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7545">
                <text>ISBN 978-987-3667-62-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7546">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/579"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/579&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7547">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="673">
        <name>adopción irreflexiva</name>
      </tag>
      <tag tagId="298">
        <name>educación</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="672">
        <name>peligros</name>
      </tag>
      <tag tagId="671">
        <name>representaciones sociales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="516" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="801">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/eb95ee7227d22897705447486d1c2c3a.pdf</src>
        <authentication>837bb26324ba5d1d927fe56606c0b843</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6356">
                <text>Algunos resultados de la aplicación de una nueva propuesta didáctica en francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6357">
                <text>Acuña, Teresa Azucena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6358">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6359">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6360">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo de este trabajo es presentar parte de los resultados del Proyecto de Investigación “Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués” que se lleva a cabo en la Universidad Nacional del Comahue. Presentaremos más específicamente los resultados del idioma francés. Este proyecto surge de la necesidad de diseñar una nueva metodología de enseñanza de los idiomas extranjeros en la universidad, centrada en la competencia comunicativa del discurso científico-académico oral para que los estudiantes universitarios puedan acceder a becas de estudio, asistir a congresos o participar en teleconferencias u otras situaciones de intercambio. Hasta hace muy pocos años se desarrollaba un enfoque basado en la lecto-comprensión de textos académicos; sin embargo la internacionalización de los estudios superiores exige la adaptación de la enseñanza a estos nuevos desafíos. Se utilizaron diversas metodologías de investigación de tipo cualitativo exploratorio y se trabajó con estudiantes de las carreras Humanísticas y Técnicas. El corpus de análisis se conformó a través de la grabación de&lt;br /&gt;diferentes exposiciones orales de los estudiantes en el transcurso de 2014 y 2015. A partir de la transcripción de estas grabaciones se llevó a cabo un estudio de casos y se tuvieron en cuenta diferentes criterios de análisis, entre ellos: 1. La presencia de pausas cortas y largas; 2. La posición de estas pausas y su función en el discurso; 3. La autocorrección; 4. La utilización del léxico académico; 5. Los errores fonológicos, 6. la transferencia de la L1/L2 en el aprendizaje de una L3.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6361">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6362">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6363">
                <text>Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas. Daniela Marina Antista y otros; Compilado por Dora Riestra y Stella Maris Tapia. 1a edición . Viedma : Universidad Nacional de Río Negro, 2017. Libro digital, pdf - (Congresos y Jornadas). Archivo digital: &lt;a href="http://editorial.unrn.edu.ar/index.php/catalogo/346/view_bl/59/congresos-y-jornadas/57/quintas-jornadas-internacionales-de-investigacion-y-practicas-en-didactica-de-las-lenguas-y-las-literaturas?tab=getmybooksTab&amp;amp;is_show_data=1"&gt;descarga y lectura online&lt;/a&gt;. ISBN&amp;nbsp;978-987-3667-62-6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6364">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6365">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6366">
                <text>12 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6367">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Acuña, T., Susana Lestani &amp;amp; Florencia Di Colantonio. (2017). Algunos resultados de la aplicación de una nueva propuesta didáctica en francés. En &lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación &lt;/em&gt;&lt;em&gt;y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20dictogloss%20%3A%20una%20herramienta%20pedag%C3%B3gica%20que%20fomenta%20el%20uso%20productivo%20de%20vocabulario%20en%20una%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.btitle=Libro%20de%20res%C3%BAmenes%20de%20las%20VI%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20Lenguas%20y%20las%20Literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Grupo%20GEISE&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018-10-25"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6368">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6369">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6370">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6371">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6372">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo de este trabajo es presentar parte de los resultados del Proyecto de Investigación “Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués” que se lleva a cabo en la Universidad Nacional del Comahue. Presentaremos más específicamente los resultados del idioma francés. Este proyecto surge de la necesidad de diseñar una nueva metodología de enseñanza de los idiomas extranjeros en la universidad, centrada en la competencia comunicativa del discurso científico-académico oral para que los estudiantes universitarios puedan acceder a becas de estudio, asistir a congresos o participar en teleconferencias u otras situaciones de intercambio. Hasta hace muy pocos años se desarrollaba un enfoque basado en la lecto-comprensión de textos académicos; sin embargo la internacionalización de los estudios superiores exige la adaptación de la enseñanza a estos nuevos desafíos. Se utilizaron diversas metodologías de investigación de tipo cualitativo exploratorio y se trabajó con estudiantes de las carreras Humanísticas y Técnicas. El corpus de análisis se conformó a través de la grabación de&lt;br /&gt;diferentes exposiciones orales de los estudiantes en el transcurso de 2014 y 2015. A partir de la transcripción de estas grabaciones se llevó a cabo un estudio de casos y se tuvieron en cuenta diferentes criterios de análisis, entre ellos: 1. La presencia de pausas cortas y largas; 2. La posición de estas pausas y su función en el discurso; 3. La autocorrección; 4. La utilización del léxico académico; 5. Los errores fonológicos, 6. la transferencia de la L1/L2 en el aprendizaje de una L3.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6373">
                <text>ISBN 978-987-3667-62-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6374">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/516"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/516&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="547">
        <name>discurso oral académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="572" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="884">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/527008048d11f027ebddfff9ea965cdf.pdf</src>
        <authentication>91af75b5878cd5cb83591be88c0d7c84</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7341">
                <text>Análisis contrastivo de los verbos de movimiento dirigido del inglés y el español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7342">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7343">
                <text>2002</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7344">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En estos últimos años muchos autores han coincidido en la necesidad de postular una teoría de la estructura argumental que represente aquella información pertinente para la explicación de la conducta sintáctica de un predicado. En tal sentido, la estructura argumental constituiría una representación de las relaciones jerárquicas entre el verbo y sus argumentos reflejadas en las funciones gramaticales en la sintaxis. En este marco en este trabajo presentaré una propuesta de estructura argumental para un grupo de verbos de movimiento intransitivos del español y el inglés que me permitirá llevar a cabo un análisis contrastivo de las propiedades sintácticas de las oraciones que conforman estos predicados en ambas lenguas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7345">
                <text>Revista de Lengua y Literatura, 12(23-33). Universidad Nacional del Comahue. ISSN  0327-1951</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7346">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7471">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7347">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7348">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7468">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En estos últimos años muchos autores han coincidido en la necesidad de postular una teoría de la estructura argumental que represente aquella información pertinente para la explicación de la conducta sintáctica de un predicado. En tal sentido, la estructura argumental constituiría una representación de las relaciones jerárquicas entre el verbo y sus argumentos reflejadas en las funciones gramaticales en la sintaxis. En este marco en este trabajo presentaré una propuesta de estructura argumental para un grupo de verbos de movimiento intransitivos del español y el inglés que me permitirá llevar a cabo un análisis contrastivo de las propiedades sintácticas de las oraciones que conforman estos predicados en ambas lenguas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7469">
                <text>&lt;div id="captureCite"&gt;&#13;
&lt;div id="citation"&gt;Himelfarb, R. (2002). Análisis contrastivo de los verbos de movimiento dirigido del inglés y el español.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Revista de Lengua y Literatura, 12&lt;/em&gt;(23-33), 107-114.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7470">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7472">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7473">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/letras/article/view/1177"&gt;http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/letras/article/view/1177&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7474">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/572"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/572&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7475">
                <text>ISSN 0327-1951</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7476">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="659">
        <name>análisis contrastivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="660">
        <name>comportamiento sintáctico</name>
      </tag>
      <tag tagId="200">
        <name>estructura argumental</name>
      </tag>
      <tag tagId="661">
        <name>verbos de movimiento dirigido</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="677" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1127">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5e22a7892e52a0aea42d207dfbddc78d.pdf</src>
        <authentication>c08f0bd77915c5dae53e1a956defd439</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8785">
                <text>Análisis cualitativo y cuantitativo de un corpus preliminar de textos de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción para evaluar la eficacia de un programa de anotación en línea y sus posibilidades didácticas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8786">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8787">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8788">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Este artículo presenta los resultados de un abordaje preliminar de cuatro textos, como parte de un proyecto de investigación cuyos objetivos son el etiquetado y análisis de un corpus de textos en lengua inglesa y el posterior diseño de actividades didácticas para distintas cátedras del Traductorado Público en Idioma Inglés, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. En este trabajo, se analizaron textos utilizados en la enseñanza de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción con el propósito de comprobar la eficacia de la herramienta CATMA para anotar el corpus. A tal fin, se comparó el análisis cualitativo del uso de la subetiqueta&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;repetición&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;(dentro de la etiqueta&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;rasgo cognitivo: selección retórica&lt;/em&gt;&lt;span&gt;) con uno cuantitativo (&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Query&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;‘Consulta’). Las etiquetas son parte de una taxonomía especialmente diseñada para la investigación, que se encuadra en el marco teórico-metodológico de la Lingüística de Corpus (LC) y la Teoría de Géneros Textuales (TG). Este enfoque permite examinar algunos textos representativos de un determinado género y las prácticas discursivas de los usuarios reales. Se espera que este trabajo facilite el análisis de otros rasgos discursivos dentro del corpus del proyecto u otros corpus; y que propicie nuevos vínculos entre la caracterización de las prácticas discursivas y la formación de traductores.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8789">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Este artículo presenta los resultados de un abordaje preliminar de cuatro textos, como parte de un proyecto de investigación cuyos objetivos son el etiquetado y análisis de un corpus de textos en lengua inglesa y el posterior diseño de actividades didácticas para distintas cátedras del Traductorado Público en Idioma Inglés, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. En este trabajo, se analizaron textos utilizados en la enseñanza de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción con el propósito de comprobar la eficacia de la herramienta CATMA para anotar el corpus. A tal fin, se comparó el análisis cualitativo del uso de la subetiqueta&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;repetición&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;(dentro de la etiqueta&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;rasgo cognitivo: selección retórica&lt;/em&gt;&lt;span&gt;) con uno cuantitativo (&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Query&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;‘Consulta’). Las etiquetas son parte de una taxonomía especialmente diseñada para la investigación, que se encuadra en el marco teórico-metodológico de la Lingüística de Corpus (LC) y la Teoría de Géneros Textuales (TG). Este enfoque permite examinar algunos textos representativos de un determinado género y las prácticas discursivas de los usuarios reales. Se espera que este trabajo facilite el análisis de otros rasgos discursivos dentro del corpus del proyecto u otros corpus; y que propicie nuevos vínculos entre la caracterización de las prácticas discursivas y la formación de traductores.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8790">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Liendo, P. J., &amp;amp; Maluenda, S. M. (2022). Análisis cualitativo y cuantitativo de un corpus preliminar de textos de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción para evaluar la eficacia de un programa de anotación en línea y sus posibilidades didácticas.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista De lingüística&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, (6), Q060. &lt;a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263"&gt;https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Introducci%C3%B3n%20a%20la%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20de%20corpus%2C%20sus%20usos%20y%20aplicaciones&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Paula&amp;amp;rft.aulast=Liendo&amp;amp;rft.au=Paula%20Liendo&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=47&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8791">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8792">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/em&gt;. Nº 6 (2022): Q060 &lt;a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263"&gt;https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8793">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8794">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8795">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8796">
                <text>24 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8797">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8798">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8799">
                <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263"&gt;DOI: 10.5281/zenodo.7332263&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8800">
                <text>ISSN: 2591-541X</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8801">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/677"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/677&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8802">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a2eb6a8180244b6c91b187e02b26352b.pdf"&gt;pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8803">
                <text>Paula Liendo y Stella M. Maluenda</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8804">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="760">
        <name>CATMA</name>
      </tag>
      <tag tagId="759">
        <name>didáctica de las lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="610" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1213">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0598d9bfbec0ed86f9b0a0fbc8335539.pdf</src>
        <authentication>c55ec6939408e11150a310e8f68f28b2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7954">
                <text>Análisis de los contenidos semánticos, funcionales y formales de artículos científicos correspondientes a tres áreas disciplinares en idioma inglés: resultados preliminares</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7955">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7956">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7957">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Si bien se reconoce que la lectura de textos especializados es fundamental en entornos académicos, ésta constituye un verdadero desafío para los estudiantes universitarios, debido a las características particulares de estos textos, las especificidades disciplinares que los mismos reflejan, y al hecho de que los mismos están en gran medida disponibles solo en inglés. Es importante entonces, conocer en profundidad las características de los textos generalmente utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado en el ámbito universitario. El objetivo de este trabajo es presentar los principales resultados del análisis de los rasgos semánticos, funcionales y formales de un corpus conformado por artículos de investigación correspondientes a tres áreas disciplinares. Los resultados revelan que los textos pertenecientes a cada área disciplinar estudiada presentan rasgos en común, así como también características particulares en los tres niveles analizados.&amp;nbsp; Se espera que estos hallazgos sirvan como base para un análisis en profundidad de estos textos en otras disciplinas no contempladas en este estudio, y que contribuyan al diseño de programas de estudio y materiales didácticos para la enseñanza de inglés con fines académicos en el nivel superior ajustados a las especificidades de cada disciplina.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7958">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Si bien se reconoce que la lectura de textos especializados es fundamental en entornos académicos, ésta constituye un verdadero desafío para los estudiantes universitarios, debido a las características particulares de estos textos, las especificidades disciplinares que los mismos reflejan, y al hecho de que los mismos están en gran medida disponibles solo en inglés. Es importante entonces, conocer en profundidad las características de los textos generalmente utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado en el ámbito universitario. El objetivo de este trabajo es presentar los principales resultados del análisis de los rasgos semánticos, funcionales y formales de un corpus conformado por artículos de investigación correspondientes a tres áreas disciplinares. Los resultados revelan que los textos pertenecientes a cada área disciplinar estudiada presentan rasgos en común, así como también características particulares en los tres niveles analizados.&amp;nbsp; Se espera que estos hallazgos sirvan como base para un análisis en profundidad de estos textos en otras disciplinas no contempladas en este estudio, y que contribuyan al diseño de programas de estudio y materiales didácticos para la enseñanza de inglés con fines académicos en el nivel superior ajustados a las especificidades de cada disciplina.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7959">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Himelfarb, R., &amp;amp; Grundnig, M. I. (2021). Análisis de los contenidos semánticos, funcionales y formales de artículos científicos correspondientes a tres áreas disciplinares en idioma inglés: Resultados preliminares. &lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;5&lt;/i&gt;, Q044.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=An%C3%A1lisis%20de%20los%20contenidos%20sem%C3%A1nticos%2C%20funcionales%20y%20formales%20de%20art%C3%ADculos%20cient%C3%ADficos%20correspondientes%20a%20tres%20%C3%A1reas%20disciplinares%20en%20idioma%20ingl%C3%A9s%3A%20resultados%20preliminares&amp;amp;rft.jtitle=Quint%C3%BA%20Quim%C3%BCn.%20Revista%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.issue=5&amp;amp;rft.aufirst=Reina&amp;amp;rft.aulast=Himelfarb&amp;amp;rft.au=Reina%20Himelfarb&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20In%C3%A9s%20Grundnig&amp;amp;rft.date=2021-11-30&amp;amp;rft.pages=044&amp;amp;rft.issn=2591-541X&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7960">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7961">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/3136"&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística, 5, Q044, 2021.&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7962">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7963">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7964">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7965">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7966">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7967">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/3136"&gt;http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/3136&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7971">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/610"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/610&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7972">
                <text>ISSN 2591-541X</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7968">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7969">
                <text>Reina Himelfarb y María Inés Grundnig</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7970">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="707">
        <name>análisis semántico funcional y formal</name>
      </tag>
      <tag tagId="699">
        <name>artículos de investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="702">
        <name>especificidad disciplinar</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
      <tag tagId="105">
        <name>lectura</name>
      </tag>
      <tag tagId="377">
        <name>lengua extranjera</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="181" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="387">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0df279f741f584ddea370e8248acf1c3.pdf</src>
        <authentication>7f73916f38d21a69a005e96410cb422f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1776">
                <text>Analysing prosody and meaning in Spanish: implications for the teaching of English as a foreign language</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1777">
                <text>Arana, Valeria Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1778">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1779">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1780">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1781">
                <text>&lt;em&gt;Abstract:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;The aim of this work is to identify the difficulties that Spanish learners of English may have when confronted with the L2 intonation. The different tone choices made by native speakers of Spanish in North Patagonia, Argentina, are analysed in the light of the Autosegmental-Metrical framework (LADD, 1996) and the Relevance Theory (SPERBER and WILSON, 1995, 2004). The findings are compared with the tone choices produced by native speakers of English. The main results indicate that the same procedural instruction is manifested in both languages by means of L* L% and H+L* L%. However, Spanish favours L* whereas English prefers H+L*. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Resumo:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;O objetivo deste trabalho é identificar as possíveis dificuldades que os alunos falantes de Espanhol podem ter quando se confrontarem com o sistema de entonação Inglês. As diferentes escolhas de tom feitas por falantes nativos de Espanhol na região da Patagonia Norte, Argentina, são analisadas com as teorias do quadro autossegmental-métrico (LADD, 1996) e da relevância (SPERBER and WILSON, 1995, 2004), e comparadas com as escolhas de tom feitas por falantes nativos de Inglês. Os principais resultados encontrados foram que nas duas línguas a instrução processual é L* L% e H+L* L%. As diferenças são: Espanhol: L*, e Inglês: H+L*.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1782">
                <text>&lt;em&gt;Abstract:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;The aim of this work is to identify the difficulties that Spanish learners of English may have when confronted with the L2 intonation. The different tone choices made by native speakers of Spanish in North Patagonia, Argentina, are analysed in the light of the Autosegmental-Metrical framework (LADD, 1996) and the Relevance Theory (SPERBER and WILSON, 1995, 2004). The findings are compared with the tone choices produced by native speakers of English. The main results indicate that the same procedural instruction is manifested in both languages by means of L* L% and H+L* L%. However, Spanish favours L* whereas English prefers H+L*.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Resumo:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;O objetivo deste trabalho é identificar as possíveis dificuldades que os alunos falantes de Espanhol podem ter quando se confrontarem com o sistema de entonação Inglês. As diferentes escolhas de tom feitas por falantes nativos de Espanhol na região da Patagonia Norte, Argentina, são analisadas com as teorias do quadro autossegmental-métrico (LADD, 1996) e da relevância (SPERBER and WILSON, 1995, 2004), e comparadas com as escolhas de tom feitas por falantes nativos de Inglês. Os principais resultados encontrados foram que nas duas línguas a instrução processual é L* L% e H+L* L%. As diferenças são: Espanhol: L*, e Inglês: H+L*.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1783">
                <text>Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas, 2(52), 207-226, 2013.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1784">
                <text>Universidade Federal de Alagoas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1785">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1786">
                <text>pp. 207-226</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1787">
                <text>Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp; Valls, L. S. (2013). Analysing prosody and meaning in Spanish: implications for the teaching of English as a foreign language. Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas, 2(52), 207-226.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1788">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1790">
                <text>ISSN 2317-9945</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1791">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1792">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Date Accepted</name>
            <description>Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) or an article (accepted by a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1793">
                <text>29 nov 2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Date Submitted</name>
            <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1794">
                <text>30 jun 2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1795">
                <text>Ver en el sitio del editor: http://www.seer.ufal.br/index.php/revistaleitura/article/view/1480</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="151">
        <name>escolhas de tom</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="150">
        <name>L1</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>pragmática</name>
      </tag>
      <tag tagId="108">
        <name>pragmatics</name>
      </tag>
      <tag tagId="149">
        <name>tone choices</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="438" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="605">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e38486e35d300a27735eec83e19a85d3.jpg</src>
        <authentication>e1f3fde092063db2421d186c8b2ac40e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5340">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5341">
              <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Andrea Montani es Profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (2009) y Magíster en Inglés con Orientación en Literatura Angloamericana por la Universidad Nacional de Córdoba (2019). Es miembro del proyecto de Investigación “Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono” (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289"&gt;J024&lt;/a&gt;) de la Facultad de Lenguas de la UNCo, dirigido por la Dra. Ma. Alejandra Olivares. Es docente a cargo de la materia Historia de la Cultura (Profesorado de Inglés) y asistente de docencia en Literatura en Habla Inglesa I (Profesorado y el Traductorado de Inglés), Literatura en Habla Inglesa II y III (Profesorado de Inglés) de la Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5342">
              <text>&lt;span&gt;andymontani@hotmail.com&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5343">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289"&gt;Proyecto J024&lt;/a&gt; : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5344">
              <text>&lt;strong&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Montani, A. (2019). The Construction of Memory and Power Relations in Elizabeth Nunez’s&amp;nbsp;&lt;em&gt;Prospero’s Daughter&lt;/em&gt;, Andrea Levy’s&amp;nbsp;&lt;em&gt;The Long Song&lt;/em&gt;&amp;nbsp;and Joanne Hillhouse’s&amp;nbsp;&lt;em&gt;Oh Gad!&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(Tesis de Maestría en Inglés con Orientación en Literatura Angloamericana, Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas). &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/437"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Olivares, María Alejandra, Fernández Beschtedt, Mercedes, Fernández Rabanetti, Estefanía, Ferrero, Sabrina Solange, Formiga, Paola, &amp;amp; Montani, Andrea. (2016). Subjetividades, lenguas y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono.&amp;nbsp;&lt;i&gt;IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/284"&gt;Libro de Resúmenes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Montani, Andrea. (2015). Identity and the Experience of Migration in Andrea Levy’s Small Island. En Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.), &lt;i&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad: Un acercamiento desde la educación, traducción e investigación: &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197"&gt;Actas&lt;/a&gt; del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;. General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-418-9&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Identity%20and%20the%20Experience%20of%20Migration%20in%20Andrea%20Levy%E2%80%99s%20Small%20Island&amp;amp;rft.btitle=Pluriling%C3%BCismo%2C%20diversidad%20e%20interculturalidad%20%3A%20un%20acercamiento%20desde%20la%20educaci%C3%B3n%2C%20traducci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20%3A%20Actas%20del%20III%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca.%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.publisher=EDUCO%20-%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-418-9&amp;amp;rft.language=Ingl%C3%A9s"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Subjetividades%2C%20lenguas%20y%20representaci%C3%B3n%20en%20las%20literaturas%20chicana%2C%20puertorrique%C3%B1a%20y%20del%20Caribe%20angl%C3%B3fono&amp;amp;rft.btitle=IV%20Jornadas%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Derecho%20y%20Ciencias%20Sociales%20y%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2016&amp;amp;rft.pages=4&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Olivares, María Alejandra, Fernández Beschtedt, Mercedes, Fernández Rabanetti, Estefanía, Ferroni, Mariela Inés, Formiga, Paola, Montani, Andrea, … Siegel Masías, Camila. (2014). Subjetividades, lenguas y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono. &lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/189"&gt;Libro de Resúmenes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Subjetividades%2C%20lenguas%20y%20representaci%C3%B3n%20en%20las%20literaturas%20chicana%2C%20puertorrique%C3%B1a%20y%20del%20Caribe%20angl%C3%B3fono&amp;amp;rft.btitle=III%20Jornadas%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Derecho%20y%20Ciencias%20Sociales%20y%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2014&amp;amp;rft.pages=4&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5339">
                <text>Andrea Montani</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5345">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Andrea Montani es Profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (2009) y Magíster en Inglés con Orientación en Literatura Angloamericana por la Universidad Nacional de Córdoba (2019). Es miembro del proyecto de Investigación “Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono” (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289"&gt;J024&lt;/a&gt;&lt;span&gt;) de la Facultad de Lenguas de la UNCo, dirigido por la Dra. Ma. Alejandra Olivares. Es docente a cargo de la materia Historia de la Cultura (Profesorado de Inglés) y asistente de docencia en Literatura en Habla Inglesa I (Profesorado y el Traductorado de Inglés), Literatura en Habla Inglesa II y III (Profesorado de Inglés) de la Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8979">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11439">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="490" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="765">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7bb28ef259c3ba7b534cb1f6d9f015c7.pdf</src>
        <authentication>2886ae598c930f819b237042d6350182</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6087">
                <text>Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6088">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6089">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6090">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y difundido a través de Internet. En este trabajo se analizará un corpus de cuatro videos en inglés sobre temas específicos de Ingeniería. El estudio se centra en el discurso oral académico y contempla, por un lado, una descripción del video didáctico desde la perspectiva del análisis de género discursivo y, por otro lado una descripción y análisis de los recursos lingüísticos que los caracterizan, en particular con relación a las estrategias didácticas del docente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The aim of this study is to describe oral academic discourse on the basis of the analysis of educational videos in English. Educational videos can be defined as audiovisual materials specially designed by an expert on a given disciplinary field, which are intended to teach a specific topic and which are published on the Internet. Four educational videos related to specific engineering topics were selected and analyzed. This study focuses on oral academic discourse and it includes not only the description of educational videos in terms of genre analysis, but also an analysis and discussion of the linguistic resources typically selected in this kind of oral production.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6091">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6092">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6093">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y difundido a través de Internet. En este trabajo se analizará un corpus de cuatro videos en inglés sobre temas específicos de Ingeniería. El estudio se centra en el discurso oral académico y contempla, por un lado, una descripción del video didáctico desde la perspectiva del análisis de género discursivo y, por otro lado una descripción y análisis de los recursos lingüísticos que los caracterizan, en particular con relación a las estrategias didácticas del docente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6094">
                <text>Aceptado para su publicación en&lt;em&gt;: Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6095">
                <text>Universidad Nacional de Cuyo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6096">
                <text>en prensa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6097">
                <text>23 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6098">
                <text>&lt;p&gt;Lapegna, Mónica y Herczeg, Claudia. (en prensa). Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera. &lt;em&gt;Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6099">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6100">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6101">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6102">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6103">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/490</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="562">
        <name>aspectos lingüísticos</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="559">
        <name>videos didácticos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="865" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1350">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1d555f37b373f08555b392af917c3639.pdf</src>
        <authentication>fa5adf9e92b555506f790c2523c0344d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11717">
                <text>Aportes disciplinares II SAEL</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11718">
                <text>Moreno Cabrera, Juan Carlos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11719">
                <text>Bertolotti, Virginia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11720">
                <text> Coll, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11721">
                <text>Müller de Quadros, Ronice</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11722">
                <text>Aikhenvald, Alexandra Y.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11723">
                <text>Bazerman, Charles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11724">
                <text>Nikulin, Andrey</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11725">
                <text>Mare, María (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11726">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11727">
                <text>Vitale, María Alejandra (editora de la serie)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11734">
                <text>Rivera, Victoria Margarita (diseño de tapa)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11735">
                <text>Marquez, Juan Alejandro (Fotografía)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11728">
                <text>El presente volumen reúne investigaciones presentadas en las conferencias plenarias del XVIII Congreso de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos, desarrollado en Fvskv Menuko/General Roca, Río Negro, en 2023 y organizado por la Universidad Nacional del Comahue. Como podrán observar quienes se aproximen a este material, las temáticas contempladas son diversas, sin embargo, responden a una misma lógica: ofrecer discusiones y perspectivas no solo relevantes para la disciplina en general, sino para su desarrollo en Argentina y Sudamérica. En este sentido, el trabajo del comité organizador consistió, en primer lugar, en definir, acordar y seleccionar temáticas de interés y necesidad. Así, surgieron temas como la elaboración y análisis de corpus, enseñanza de la gramática a través de problemas, revisión de terminología y abordajes disciplinares, estudios tipológicos, herramientas y reflexiones sobre propuestas de escritura en el aula. En suma, se pensaron recorridos que permitieran nutrir la investigación y el abordaje de la enseñanza de distintos aspectos lingüísticos, a la vez que motivaran el trabajo divulgativo y de transferencia de quienes nos dedicamos al estudio de las lenguas desde diferentes perspectivas teóricas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11729">
                <text>El presente volumen reúne investigaciones presentadas en las conferencias plenarias del XVIII Congreso de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos, desarrollado en Fvskv Menuko/General Roca, Río Negro, en 2023 y organizado por la Universidad Nacional del Comahue. Como podrán observar quienes se aproximen a este material, las temáticas contempladas son diversas, sin embargo, responden a una misma lógica: ofrecer discusiones y perspectivas no solo relevantes para la disciplina en general, sino para su desarrollo en Argentina y Sudamérica. En este sentido, el trabajo del comité organizador consistió, en primer lugar, en definir, acordar y seleccionar temáticas de interés y necesidad. Así, surgieron temas como la elaboración y análisis de corpus, enseñanza de la gramática a través de problemas, revisión de terminología y abordajes disciplinares, estudios tipológicos, herramientas y reflexiones sobre propuestas de escritura en el aula. En suma, se pensaron recorridos que permitieran nutrir la investigación y el abordaje de la enseñanza de distintos aspectos lingüísticos, a la vez que motivaran el trabajo divulgativo y de transferencia de quienes nos dedicamos al estudio de las lenguas desde diferentes perspectivas teóricas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11730">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11731">
                <text>Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos (SAEL)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11732">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11733">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11736">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11737">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11738">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11739">
                <text>&lt;a href="https://sael.org.ar/volumenes-sael/"&gt;Serie: Libros digitales de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11740">
                <text>Moreno Cabrera, J. C., Bertolotti, V., Coll, M., Müller de Quadros, R., Aikhenvald, A. Y., Bazerman, C., &amp; Nikulin, A. (2024). Aportes disciplinares II SAEL (M. Mare &amp; G. E. Espinosa, Eds.). Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas; Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/865&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11741">
                <text>118 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11742">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/865</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11743">
                <text>ISBN 978-987-46558-9-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="902">
        <name>categorización nominal</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="901">
        <name>lengua de señas brasilera</name>
      </tag>
      <tag tagId="287">
        <name>lingüística aplicada a la enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="900">
        <name>variación lingüística</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="472" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="699" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/16d47872b6729c2e0a540c75275e1c04.pdf</src>
        <authentication>1505f957601fb4c3cd5d12975b8c4968</authentication>
      </file>
      <file fileId="700" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/32a93a61c33407e1acb9bcc8dc445a4d.mp3</src>
        <authentication>06bcdf20767b7d024f95a251f56740b6</authentication>
      </file>
      <file fileId="701" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b08cf18a643e6fda9f7dc4ca9bc9c0f.mp3</src>
        <authentication>bf40bd39fd252de50c7ab15bb6772182</authentication>
      </file>
      <file fileId="702" order="4">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdebed281508439d4204c3761e1eb30c.mp3</src>
        <authentication>d79788569dd2cd01468b38bd1712aa1d</authentication>
      </file>
      <file fileId="703" order="5">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6ad96dbb483b5e57ee99da09053cf609.mp3</src>
        <authentication>ccab684f341a82a454f07a686a3a9b29</authentication>
      </file>
      <file fileId="704" order="6">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9116d39953c0bb534d07f69160fb84d2.mp3</src>
        <authentication>05e840c8a1845293db09e0b05bf74b9a</authentication>
      </file>
      <file fileId="705" order="7">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e50627f35d60279984cfa823f6fc877a.mp3</src>
        <authentication>b2ff2f21317544f0d8e3446708248e40</authentication>
      </file>
      <file fileId="706" order="8">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e0690d7a32effb04884a30a6e23e089.mp3</src>
        <authentication>8f92f23ca38e2f65e3ec7171c15b437e</authentication>
      </file>
      <file fileId="707" order="9">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/97a9791ac6d23329c4bac3f1901a56be.mp3</src>
        <authentication>cbaa63bb0a9cf8b2156736c9052cfc8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="708" order="10">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2fc635bbe1ed4895d4b4f3b85dc72e8a.mp3</src>
        <authentication>5e96ef76c90c22408008cbed59037e82</authentication>
      </file>
      <file fileId="709">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7a3e212fe6a39ff6b0bbd62b2f9b27ee.mp3</src>
        <authentication>f332089b50c28fb0d4272a34bddc6fe3</authentication>
      </file>
      <file fileId="710">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/23d10daff886734628709b3f209fd284.mp3</src>
        <authentication>154947ab4a1493e475a0e027eb56295e</authentication>
      </file>
      <file fileId="711">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7620a61829891b01b933e41e619888e3.mp3</src>
        <authentication>44eae6085eba8cdb060e55be48f4d5b7</authentication>
      </file>
      <file fileId="712">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/209d4ec0733cc86c76169221f3569004.mp3</src>
        <authentication>9ccd7e634882fa9a362d1d7e3825c6ac</authentication>
      </file>
      <file fileId="713">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0676287f470b52c76df579624b31150e.mp3</src>
        <authentication>c0a891f276c2d29ceb474c9f8ee596ef</authentication>
      </file>
      <file fileId="714">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a6f30390d635bf57748ff94bfe8b9f3.mp3</src>
        <authentication>83d75efac51056f065245112bb570366</authentication>
      </file>
      <file fileId="715">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e914f9d5706c79e52d0f0c6b847d2c3e.mp3</src>
        <authentication>fbac57757d0ddc8fe0e469f6e78e01d5</authentication>
      </file>
      <file fileId="716">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e6d5bdbddd54adf13344163fdf267b5.mp3</src>
        <authentication>08668a0c3d6f8c344a60e4d3d161bc8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="717">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/276949575e12fc4c10702942b20fb6e4.mp3</src>
        <authentication>6971e16a4ced1f04f151e46ecbf69a3c</authentication>
      </file>
      <file fileId="718">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4696bc60b7bfb5219ad8de7655078d24.mp3</src>
        <authentication>022f7a20a5de525c5201ee9cecfca29b</authentication>
      </file>
      <file fileId="719">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff2ba49f4daa1fffddb38fae7dcef377.mp3</src>
        <authentication>30e3cfed92a5911c1392d5bc00f351e2</authentication>
      </file>
      <file fileId="720">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49d804075b2925187e48fbda42eaa612.mp3</src>
        <authentication>2e4307476eb6006fcaa292c61691cf5f</authentication>
      </file>
      <file fileId="721">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f6f22c2c33eaf0f60ec25a0ea443c397.mp3</src>
        <authentication>7029f06e90697d8955ad46840ae82d0f</authentication>
      </file>
      <file fileId="722">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d49baa22e7710cfbf55d68d1893ca14d.mp3</src>
        <authentication>90adf59fcbdf2641e3bdee0d6d32b7e2</authentication>
      </file>
      <file fileId="723">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c8d41770f3bf8eafb78c1f84de3fbe9c.mp3</src>
        <authentication>ba9544de828b1d4517e19e4238726365</authentication>
      </file>
      <file fileId="724">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/72bcc14bf9d8cbda0d8af02716ab2107.mp3</src>
        <authentication>a97af802c1135b4a05c67b4a050c5ac9</authentication>
      </file>
      <file fileId="725">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d647d18dae98e27047946a35b377e44.mp3</src>
        <authentication>601c8d2ff72478a651a7e60f3525cb4c</authentication>
      </file>
      <file fileId="726">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/079042571c81f8d506fcb7ae8ad7e4c4.mp3</src>
        <authentication>27b1839cfa1b24eea2a597b980c130be</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5838">
                <text>Aprenda idioma mapuche : quim mapuche zungu ngue 1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5839">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5840">
                <text>Antinao, Nicacio Carmelo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5841">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5842">
                <text>Burgos, Germán Enrique (diseño multimedia)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5843">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral. &lt;br /&gt;Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.&lt;br /&gt;A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural. &lt;br /&gt;Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5844">
                <text>Lengua y cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5845">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5846">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral. &lt;br /&gt;Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.&lt;br /&gt;A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural. &lt;br /&gt;Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5847">
                <text>Centro de Educación Mapuche "Quimel Tuhun Mapuche Zungun"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5848">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5849">
                <text>57 p. Libro + CD</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5850">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5851">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5852">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Tripailaf, Elisa, Antinao, Nicacio, &amp;amp; Curapil, Lucas. (2010). &lt;i&gt;Aprenda idioma mapuche: Quim mapuche zungu ngue 1&lt;/i&gt;. Centro de Educación Mapuche&amp;nbsp;&lt;span&gt;"Quimel Tuhun Mapuche Zungun"&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Aprenda%20idioma%20mapuche%20%3A%20quim%20mapuche%20zungu%20ngue%201&amp;amp;rft.place=F%C3%BCshc%C3%BCg%20Menuco&amp;amp;rft.publisher=Centro%20de%20Educaci%C3%B3n%20Mapuche&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2010&amp;amp;rft.tpages=57%20p.%20Libro%20%2B%20CD&amp;amp;rft.language=mapuche"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5853">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5854">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5855">
                <text>&lt;strong&gt;Contenido del CD de audio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sustantivos&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/32a93a61c33407e1acb9bcc8dc445a4d.mp3"&gt;pista 1&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b08cf18a643e6fda9f7dc4ca9bc9c0f.mp3"&gt;pista 2&lt;/a&gt; (Pág. 11), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdebed281508439d4204c3761e1eb30c.mp3"&gt;pista 3&lt;/a&gt; (Pág. 13), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6ad96dbb483b5e57ee99da09053cf609.mp3"&gt;pista 4&lt;/a&gt;(Pág. 15), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9116d39953c0bb534d07f69160fb84d2.mp3"&gt;pista 5&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e50627f35d60279984cfa823f6fc877a.mp3"&gt;pista 6&lt;/a&gt; (Pág. 16), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e0690d7a32effb04884a30a6e23e089.mp3"&gt;pista 7&lt;/a&gt;&lt;span&gt; (Pág. 17), &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/97a9791ac6d23329c4bac3f1901a56be.mp3"&gt;pista 8&lt;/a&gt;&lt;span&gt; (Pág. 18), &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2fc635bbe1ed4895d4b4f3b85dc72e8a.mp3"&gt;pista &lt;/a&gt;&lt;span&gt;9 (Pág. 19);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Adjetivos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7a3e212fe6a39ff6b0bbd62b2f9b27ee.mp3"&gt;pista 10&lt;/a&gt; (Pág. 27), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/23d10daff886734628709b3f209fd284.mp3"&gt;pista 11&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7620a61829891b01b933e41e619888e3.mp3"&gt;pista 12&lt;/a&gt; (Pág. 28);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Verbos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/209d4ec0733cc86c76169221f3569004.mp3"&gt;pista 13&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0676287f470b52c76df579624b31150e.mp3"&gt;pista 14&lt;/a&gt; (pág. 30), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a6f30390d635bf57748ff94bfe8b9f3.mp3"&gt;pista 15&lt;/a&gt; (Pág. 31), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e914f9d5706c79e52d0f0c6b847d2c3e.mp3"&gt;pista 16&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e6d5bdbddd54adf13344163fdf267b5.mp3"&gt;pista 17&lt;/a&gt; (Pág. 33), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/276949575e12fc4c10702942b20fb6e4.mp3"&gt;pista 18&lt;/a&gt; (pág. 34), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4696bc60b7bfb5219ad8de7655078d24.mp3"&gt;pista 19&lt;/a&gt; (pág. 35), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff2ba49f4daa1fffddb38fae7dcef377.mp3"&gt;pista 20&lt;/a&gt; (pág. 38), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49d804075b2925187e48fbda42eaa612.mp3"&gt;pista 21&lt;/a&gt; (pág. 39);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pronombres&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f6f22c2c33eaf0f60ec25a0ea443c397.mp3"&gt;pista 22&lt;/a&gt; (pág. 41);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Adverbios&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d49baa22e7710cfbf55d68d1893ca14d.mp3"&gt;pista 23&lt;/a&gt; (pág. 53) *Aclaración: en el libro dice pista 22.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c8d41770f3bf8eafb78c1f84de3fbe9c.mp3"&gt;pista 24&lt;/a&gt; (pág. 54), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/72bcc14bf9d8cbda0d8af02716ab2107.mp3"&gt;pista 25&lt;/a&gt; (pág. 55), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d647d18dae98e27047946a35b377e44.mp3"&gt;pista 26&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/079042571c81f8d506fcb7ae8ad7e4c4.mp3"&gt;pista 27&lt;/a&gt; (pág. 56),</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="837" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1312">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e568392c48fb234e830ca5758886d7e9.pdf</src>
        <authentication>07107dc5134fc82dca8b4dc73d0b0922</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11199">
                <text>Aproximación a una Propuesta Didáctica para la Enseñanza de Tecnologías de la Traducción en la Formación de Grado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11200">
                <text>Bianchini, Martha</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11201">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11202">
                <text>&lt;span&gt;Con el propósito de formar a los estudiantes para enfrentar las demandas emergentes de mercado, las instituciones formadoras de traductores han adaptado sus planes de estudio para incorporar asignaturas de tecnologías de la traducción. En este escenario, el objetivo de este trabajo es describir la propuesta didáctica de la asignatura Taller de Herramientas para la Traducción de la carrera de Traductorado Público en idioma inglés de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. Esta propuesta centrada en el estudiante busca desarrollar la subcompetencia instrumental-profesional (Kelly, 2002), introducir la variedad de herramientas generales y especializadas disponibles para el traductor y desarrollar la autonomía de los estudiantes en el manejo de las herramientas informáticas aplicadas a la traducción. Se presentan los fundamentos teóricos que subyacen la propuesta, algunos de los objetivos planteados, los contenidos abordados, algunas de las actividades desarrolladas y los instrumentos de evaluación propuestos. Finalmente, se plantean desafíos percibidos a la luz de la experiencia en el dictado de esta asignatura.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11203">
                <text>Con el propósito de formar a los estudiantes para enfrentar las demandas emergentes de mercado, las instituciones formadoras de traductores han adaptado sus planes de estudio para incorporar asignaturas de tecnologías de la traducción. En este escenario, el objetivo de este trabajo es describir la propuesta didáctica de la asignatura Taller de Herramientas para la Traducción de la carrera de Traductorado Público en idioma inglés de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. Esta propuesta centrada en el estudiante busca desarrollar la subcompetencia instrumental-profesional (Kelly, 2002), introducir la variedad de herramientas generales y especializadas disponibles para el traductor y desarrollar la autonomía de los estudiantes en el manejo de las herramientas informáticas aplicadas a la traducción. Se presentan los fundamentos teóricos que subyacen la propuesta, algunos de los objetivos planteados, los contenidos abordados, algunas de las actividades desarrolladas y los instrumentos de evaluación propuestos. Finalmente, se plantean desafíos percibidos a la luz de la experiencia en el dictado de esta asignatura.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11204">
                <text>FITISPos-IJ University of Alcalá</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11205">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11206">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11207">
                <text>Bianchini, M. y Pisani, L. (2018) Aproximación a una propuesta didáctica para la enseñanza de tecnologías de la traducción en la formación de grado. &lt;em&gt;FITISPos International Journal&lt;/em&gt;, 5(1), 45-59. ISSN 2341-3778. &lt;a href="https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2018.5.1.161"&gt;https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2018.5.1.161&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11208">
                <text>FITISPos International Journal, 5(1), 45-59., 2018. ISSN 2341-3778.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11209">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11210">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11211">
                <text>DOI: &lt;a href="https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2018.5.1.161"&gt;https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2018.5.1.161&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11214">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/837</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11212">
                <text>MArtha Bianchini y Leticia Pisani</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11213">
                <text>CC-BY-NC</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="299">
        <name>didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="862">
        <name>informática aplicada a la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="863">
        <name>socioconstructivismo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="7" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="734">
              <text>Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2011). Estudio comparativo de las selecciones tonales en español e inglés : bases para una aplicación metodológica. RASAL Lingüística, 1/2, 27–39. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/191" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2013). Analysing prosody and meaning in Spanish: implications for the teaching of English as a foreign language. Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas, 2(52), 207–226. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/181" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Labastía, L. O., &amp;amp; Lagos, Israel Ramiro. (2014). Cuaderno universitario dicción. Introducción a la lengua inglesa. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., &amp;amp; Vázquez, Mónica. (enviado para publicar). Marcadores discursivos: prosodia y relevancia en el español rioplatense. RASAL Lingüística.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda. (2008). Reading aloud: a gateway to fluency in English. Presentado en IV Jornadas La ESI un Espacio de Encuentro, General Roca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009). Material postnuclear en el español rioplatense. Presentado en Coloquio de Sintaxis, Prosodia y Estructura de la Información, Neuquén, 1 y 2 de diciembre de 2009., Neuquén.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Lagos, Israel Ramiro, &amp;amp; Valls, Lucía Soledad. (2014). Dictado y transcripción fonética: el material audiovisual como alternativa en la clase de pronunciación. Presentado en III Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires), 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2008). Nucleus Placement: towards appealing and creative activities. Presentado en XII Seminar on English Phonetics, Santiago de Chile, 22 al 24 Octubre de 2008, Santiago de Chile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A., Arana, V. F., Siegel Masías, V., &amp;amp; Torres, E.A. (2015). Expresión prosódica del estatus de la información en estudiantes argentinos del inglés como lengua extranjera. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp;amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.), Fonética y Fonología, Articulación entre enseñanza e investigación (pp. 344–357). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Arana, Valeria Fernanda, Torres, Emilce Andrea, &amp;amp; Siegel Masías, Camila. (2013). Expresión prosódica del estatus de la información en estudiantes argentinos del inglés como lengua extranjera. Presentado en 3ras Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, organizadas por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, la Universidad CAECE, el Instituto Superior CADS y el IDRA, Mar del Plata, 26 al 28 de septiembre de 2013, Mar del Plata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Colantoni, Laura, Feldhausen, Ingo, Gabriel, Christoph, Labastía, Leopoldo Omar, Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, … Peskova, Andrea. (2009). Argentinean Spanish. Presentado en VI Workshop on Sp-ToBI: Transcription of Intonation of the Spanish Language. Phonetics and Phonology in Iberia. Las Palmas de Gran Canaria, 17 al 19 de junio de 2009, Las Palmas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fruth, R., Kireva, E., Nanula, N., Rodríguez Arguedas, M., Schlegel, N., Teichmann, C., … Labastía, Leopoldo Omar. (2015). La entonación del español de Argentina. Universitat Hamburg, 3. Recuperado a partir de https://www.uni-hamburg.de/sfb538/forschungsprogramm/historische-aspekte/intonation/spanisch.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gabriel, C., Feldhausena, I., Peškováb, A., Colantonic, L., Leed, S.-A., Arana, V., &amp;amp; Labastía, L. O. (2010). Argentinian spanish intonation. En Prieto, Pilar &amp;amp; P. Roseano (Eds.), Transcription of Intonation of the Spanish Language (pp. 285–317). Recuperado a partir de http://prosodia.upf.edu/home/arxiu/activitats/4th_workshop/protegit/Argentinian_final.pdf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Martínez, Alex. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Siegel Masías, Camila. (2014). Prosodia y significado en el español rioplatense. En III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1978">
              <text>Valeria F. Arana es profesora de inglés recibida en la Universidad Nacional del Comahue. Se desempeña como docente e investigadora en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Está realizando sus estudios de Maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera en la Universidad de Jaén, España. Su área de especialidad es la fonética y fonología inglesa y su área de investigación es la prosodia y su interacción con la pragmática.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1979">
              <text>valeriaarana@gmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1980">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyecto-j019" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;Proyecto J019&lt;/a&gt;&lt;span&gt;. Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias de la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48">
                <text>Arana, Valeria F.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8960">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11420">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="313" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="791">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/57df9ba70cfdb8de1c4ca390177b8b12.jpg</src>
        <authentication>28d0a40054e73cdfba512c30a579acdc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3631">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3632">
              <text>María Teresa Araya es profesora de inglés graduada de la&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue donde se desempeña como profesora de Gramática Inglesa desde 2004. Es Especialista en la Enseñanza de Español para Extranjeros. Actualmente es integrante del proyecto de investigación J030: “Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos.” Es coordinadora del programa de ELE de la FALE dependiente de la Secretaría de Extensión y evaluadora de los exámenes CELU – Certificado Lengua y Uso y se encuentra escribiendo la tesis para el título de Magister de la Maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la FALE, UNCo.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;email:&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; maria.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;araya@fadel.uncoma.edu.ar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3634">
              <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;En prensa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;Araya, M. T. (2021). ) ¿Para qué enseñar a reflexionar sobre la lengua? En Mare, M. y otros (2021)“¿Para qué lingüistiquearla?”. Malvinas Argentinas. Pp.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Araya, M. T., Fernández, P. y Tartaglia, R. (2020). Desafíos en la construcción de aulas interculturales. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;“Habitando fronteras: interculturalidad, lenguas y educación”&lt;/i&gt;. El Conocimiento como Espacio de Encuentro.&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Araya, M.T. y Casares, M.F. (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Sobre la adquisición de segundas lenguas&lt;/i&gt;&amp;nbsp;en Mare. M. y M.F. Casares (eds) ¡A lingüistiquearla! Neuquén, Universidad Nacional del Comahue. Educo y REUN. ISBN ISBN 978-987-604-503-2. &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;VER&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Silva Garcés, J., y Araya, M. T. y Mare, M. (2018).&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Experiencias de transferencia&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;en Mare. M. y M.F. Casares (eds) ¡A lingüistiquearla! Neuquén, Universidad Nacional del Comahue. Educo y REUN. ISBN ISBN 978-987-604-503-2. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;VER&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Araya, M.T., Mare, M. y Silva Garcés, J. 2018. Sobre&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;la argumentación y la justificación en gramática&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;en Mare. M. y M.F. Casares (eds) ¡A lingüistiquearla! Neuquén, Universidad Nacional del Comahue. Educo y REUN. ISBN ISBN 978-987-604-503-2. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Araya, M. T. (2017).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Una aproximación a la enseñanza del modo subjuntivo en el aula de ELE&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Trabajo Final Integrador). Universidad del Salvador. Especialización en la Enseñanza de Español para Extranjeros, Buenos Aires. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/303" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Araya, María Teresa. (2015). Una aproximación del subjuntivo en el aula de ELE. Presentado en II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal, General Roca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/187" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER RESUMEN&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Una%20aproximaci%C3%B3n%20del%20subjuntivo%20en%20el%20aula%20de%20ELE&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, María Teresa, &amp;amp; Valcarce, Ma. del Mar. (2015). Costumbres Argentinas: actividades de español para extranjeros. En Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.), &lt;i&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : Actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;. General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/314" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-418-9&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Costumbres%20Argentinas%3A%20actividades%20de%20espa%C3%B1ol%20para%20extranjeros&amp;amp;rft.btitle=Pluriling%C3%BCismo%2C%20diversidad%20e%20interculturalidad%20%3A%20un%20acercamiento%20desde%20la%20educaci%C3%B3n%2C%20traducci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20%3A%20Actas%20del%20III%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca.%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.publisher=EDUCO%20-%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-418-9&amp;amp;rft.language=Ingl%C3%A9s"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., Iummato, Silvia Graciela, &amp;amp; Valdivia, Javier. (2015). ¿Se puso confundida? un abordaje de los verbos pseudo-copulativos del español e inglés como lenguas extranjeras. En Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/323" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Valcarce, María del Mar, &amp;amp; María Teresa Araya (2014). Taller: Sintiendo Nuestra Patagonia: Elaboración de material para el aula de ELE. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Material didáctico de ELE para hablantes brasileños&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;(pp. 85-104). Universidad Nacional de La Pampa.&lt;/span&gt; &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/512"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-950-863-219&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Sientiendo%20nuestra%20Patagonia&amp;amp;rft.place=Santa%20Rosa&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Suarez%20Cepeda%2C%20Sonia&amp;amp;rft.date=2014&amp;amp;rft.isbn=978-950-863-219"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Casares, María Fernanda, Mare, María de los Ángeles, Brandani, Lucía, Araya, María Teresa, Iummato, Silvia Graciela, Monteserín, A., … Ibáñez, Andres. (2014). Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación. En &lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2012&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., &amp;amp; Valcarce, M. (2012). Costumbres Argentinas: actividades de español para extranjeros. En &lt;i&gt;Actas en CD&amp;nbsp; del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas&amp;nbsp; Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/314"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-315-1&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Costumbres%20Argentinas%3A%20actividades%20de%20espa%C3%B1ol%20para%20extranjeros&amp;amp;rft.btitle=Actas%20en%20CD%20%20del%202%C2%B0Congreso%20Nacional%20%E2%80%9CEl%20Conocimiento%20como%20Espacio%20de%20Encuentro%E2%80%9D%20y%20VI%20Jornadas%20%20%20Un%20espacio%20de%20Encuentro%3A%20El%20Estado%20de%20Conocimiento%20en%20la%20ESI&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.date=2012&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-315-1"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Monteserin, A., &amp;amp; Araya, M. T. (2012). Se nacieron los pollitos as evidence of knowledge of the structural properties of unaccusative verbs in L2 Spanish acquisition. En &lt;i&gt;Actas en CD&amp;nbsp; del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas&amp;nbsp; Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/315" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-315-1&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Se%20nacieron%20los%20pollitos%20as%20evidence%20of%20knowledge%20of%20the%20structural%20properties%20of%20unaccusative%20verbs%20in%20L2%20Spanish%20acquisition&amp;amp;rft.btitle=Actas%20en%20CD%20%20del%202%C2%B0Congreso%20Nacional%20%E2%80%9CEl%20Conocimiento%20como%20Espacio%20de%20Encuentro%E2%80%9D%20y%20VI%20Jornadas%20%20%20Un%20espacio%20de%20Encuentro%3A%20El%20Estado%20de%20Conocimiento%20en%20la%20ESI&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Anabel&amp;amp;rft.aulast=Monteserin&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2012&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-315-1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Araya, M. T., &amp;amp; Valcarce, María del Mar. (2011). Más allá del aula. &lt;/span&gt;&lt;i&gt;II Congreso Internacional de Enseñanza de español como Lengua Segunda y Extranjera&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, Buenos Aires. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/525"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.salvador.edu.ar/vrid/ead/VIII-11.htm"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.jtitle=Signos%20universitarios%20virtual&amp;amp;rft.volume=8&amp;amp;rft.issue=11&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011&amp;amp;rft.issn=1852-1045"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=ELE%20en%20el%20Comahue%3A%20Situaci%C3%B3n%20Actual&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2011&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Casares, M. F., Araya, M. T., &amp;amp; Tartaglia, M. R. (2011). Tipos de verbos: En búsqueda de un aprendizaje efectivo.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Hacia el Plurilingüismo: Políticas, Didácticas e Investigaciones. Actas de XIII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en&amp;nbsp; el Nivel Superior&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en&amp;nbsp; el Nivel Superior, San Luis. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/530"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Tipos%20de%20verbos%3A%20en%20b%C3%BAsqueda%20de%20un%20aprendizaje%20efectivo&amp;amp;rft.btitle=Actas%20de%20XII%20Jornadas%20de%20Ense%C3%B1anza%20de%20Lenguas%20Extranjeras%20en%20%20%20el%20Nivel%20Superior&amp;amp;rft.publisher=Centro%20de%20Lenguas%20Extranjeras%20(CELEX)%2C%20Universidad%20Nacional%20de%20San%20%20Luis&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Fernanda&amp;amp;rft.aulast=Casares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Fernanda%20Casares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Tartaglia%2C%20M.%20R.&amp;amp;rft.date=2011"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Monteserin, A., &amp;amp; Araya, M. T. (2011). &lt;i&gt;Errores y omisiones de se en el español como segunda lengua&lt;/i&gt;. Presentado en Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Universidad Nacional del&amp;nbsp; Comahue, Neuquén.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Araya, María Teresa. (2010).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Programa de Español en el Comahue: Situación actual&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Jornada Regional de&amp;nbsp; Intercambio de Experiencias en ELSE. Perspectivas y Proyecciones Interinstitucionales, San Luis, Universidad Nacional de San Luis. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/526"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araya, M. T. (2010). Programa de Español: Nuestros Primeros Pasos. En &lt;i&gt;Actas de las&amp;nbsp; Segundas Jornadas Internacionales de Adquisición y Enseñanza del Español como&amp;nbsp; Primera y Segunda Lengua&lt;/i&gt;. Rosario: Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Arte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Programa%20de%20Espa%C3%B1ol%3A%20Nuestros%20Primeros%20Pasos&amp;amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20%20Segundas%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Adquisici%C3%B3n%20y%20Ense%C3%B1anza%20del%20Espa%C3%B1ol%20como%20%20%20Primera%20y%20Segunda%20Lengua&amp;amp;rft.place=Rosario&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Rosario.%20Facultad%20de%20Humanidades%20y%20Arte&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2010"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., &amp;amp; Monteserin, A. (2010). Usos del clítico se en textos de distintos niveles del CELU i. &lt;i&gt;Certificado de Español Lengua y Uso&lt;/i&gt;. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/316" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.celu.edu.ar/sites/www.celu.edu.ar/files/images/stories/pdf/coloquios/6_coloquio/araya-monteserin.pdf"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Usos%20del%20cl%C3%ADtico%20se%20en%20textos%20de%20distintos%20niveles%20del%20CELU%20i&amp;amp;rft.jtitle=Certificado%20de%20Espa%C3%B1ol%20Lengua%20y%20Uso&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.date=2010"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., &amp;amp; Sobrino, José Andres. (2010). Programa de Enseñanza de Español como lengua extranjera (ELE): una experiencia con un alumno suizo. En A. Castro (Ed.), &lt;i&gt;Actas del Primer Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de&amp;nbsp; Encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/317" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-208-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Programa%20de%20Ense%C3%B1anza%20de%20Espa%C3%B1ol%20como%20lengua%20extranjera%20(ELE)%3A%20una%20experiencia%20con%20un%20alumno%20suizo&amp;amp;rft.btitle=Actas%20del%20Primer%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20Espacio%20de%20%20Encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Sobrino%2C%20Jos%C3%A9%20Andres&amp;amp;rft.au=Anal%C3%ADa%20Castro&amp;amp;rft.date=2010&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-208-6"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Casares, M. F., &amp;amp; Araya, M. T. (2010a). My this big cat: la importancia de diferenciar entre determinantes y adjetivos. En A. Castro (Ed.), &lt;i&gt;Actas del Primer Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de&amp;nbsp; Encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-208-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=My%20this%20big%20cat%3A%20la%20importancia%20de%20diferenciar%20entre%20determinantes%20y%20adjetivos&amp;amp;rft.btitle=Actas%20del%20Primer%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20Espacio%20de%20%20Encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Fernanda&amp;amp;rft.aulast=Casares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Fernanda%20Casares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Anal%C3%ADa%20Castro&amp;amp;rft.date=2010&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-208-6"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Casares, M. F., &amp;amp; Araya, M. T. (2010b). Vanished the subject? La adquisición del sujeto en estudiantes de ILE. En L. C. de Severino &amp;amp; E. V. M. Castel (Eds.), &lt;i&gt;La renovación de la palabra en el bicentenario de la Argentina : los colores de la mirada lingüística&lt;/i&gt; (pp. 307-311). Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Recuperado de &lt;a href="http://mendoza-conicet.gob.ar/institutos/incihusa/ul/csal12/Casares_y_Araya_40_CSAL12.pdf"&gt;http://mendoza-conicet.gob.ar/institutos/incihusa/ul/csal12/Casares_y_Araya_40_CSAL12.pdf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-950-774-193-7&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Vanished%20the%20subject%3F%20La%20adquisici%C3%B3n%20del%20sujeto%20en%20estudiantes%20de%20ILE&amp;amp;rft.place=Mendoza&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Cuyo.%20Facultad%20de%20Filosof%C3%ADa%20y%20Letras&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Fernanda&amp;amp;rft.aulast=Casares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Fernanda%20Casares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Liliana%20Cubo%20de%20Severino&amp;amp;rft.au=En%20V%C3%ADctor%20M.%20Castel&amp;amp;rft.date=2010&amp;amp;rft.pages=307-311&amp;amp;rft.spage=307&amp;amp;rft.epage=311&amp;amp;rft.isbn=978-950-774-193-7"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Monteserin, A., &amp;amp; Araya, M. T. (2010). Alcances del Test de Vocabulario ‘Yes/No’ en la adquisición de las construcciones pasivas e inacusativas del inglés en niños de 10 años. En &lt;i&gt;IV jornadas de Jóvenes Investigadores en Ciencias Humanas&lt;/i&gt;. Bahía Blanca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., Rodriguez, Silvina L., Araya, M. T., &amp;amp; Monteserin, A. (2009). Acquisition of Passives and Unaccusatives in an EFL context: a study of elicited production in Spanish-speaking students. En &lt;i&gt;V Jornadas: Un Espacio de Encuentro: El&amp;nbsp; Estado del Conocimiento en la ESI&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/143" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Acquisition%20of%20Passives%20and%20Unaccusatives%20in%20an%20EFL%20context%3A%20a%20study%20of%20elicited%20production%20in%20Spanish-speaking%20students&amp;amp;rft.btitle=V%20Jornadas%3A%20Un%20Espacio%20de%20Encuentro%3A%20El%20%20Estado%20del%20Conocimiento%20en%20la%20ESI&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Escuela%20Superior%20de%20Idiomas&amp;amp;rft.aufirst=Adriana&amp;amp;rft.aulast=%C3%81lvarez&amp;amp;rft.au=Adriana%20%C3%81lvarez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Fernanda%20Casares&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgraf&amp;amp;rft.au=Rodriguez%2C%20Silvina%20L.&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.date=2009&amp;amp;rft.language=Ingl%C3%A9s"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., Araya, M. T., Rodriguez, Silvina L., &amp;amp; Monteserin, A. (2008). ¿A qué edad son comprendidas las pasivas en español? En P. Formiga (Ed.), Actas de las IV Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/144" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-120-1&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFA%20qu%C3%A9%20edad%20son%20comprendidas%20las%20pasivas%20en%20espa%C3%B1ol%3F&amp;amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20%20Jornadas%20La%20ESI%3A%20Un%20Espacio%20de%20Encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Escuela%20Superior%20de%20Idiomas&amp;amp;rft.aufirst=Adriana&amp;amp;rft.aulast=%C3%81lvarez&amp;amp;rft.au=Adriana%20%C3%81lvarez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Fernanda%20Casares&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgraf&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Rodriguez%2C%20Silvina%20L.&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.au=Paola%20Formiga&amp;amp;rft.date=2008&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-120-1"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Massi, María Palmira, Olivares, María Alejandra, Casares, María Fernanda, &amp;amp; Araya, María Teresa. (2008). Programa de enseñanza de español como lengua extranjera. En &lt;i&gt;Actas de las IV&amp;nbsp; Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-120-1&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Programa%20de%20ense%C3%B1anza%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20%20Jornadas%20La%20ESI%3A%20Un%20Espacio%20de%20Encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2008&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-120-1&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A987-97637-2-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Alcances%20del%20Test%20de%20Vocabulario%20%E2%80%98Yes%2FNo%E2%80%99%20en%20la%20adquisici%C3%B3n%20de%20las%20construcciones%20pasivas%20e%20inacusativas%20del%20ingl%C3%A9s%20en%20ni%C3%B1os%20de%2010%20a%C3%B1os&amp;amp;rft.btitle=IV%20jornadas%20de%20J%C3%B3venes%20Investigadores%20en%20Ciencias%20Humanas&amp;amp;rft.place=Bah%C3%ADa%20Blanca&amp;amp;rft.aufirst=Anabel&amp;amp;rft.aulast=Monteserin&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2010&amp;amp;rft.isbn=987-97637-2-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Errores%20y%20omisiones%20de%20se%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20como%20segunda%20lengua&amp;amp;rft.aufirst=Anabel&amp;amp;rft.aulast=Monteserin&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2011&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Las%20categor%C3%ADas%20funcionales%3A%20un%20abordaje%20en%20t%C3%A9rminos%20de%20adquisici%C3%B3n%20y%20variaci%C3%B3n&amp;amp;rft.btitle=III%20Jornadas%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Derecho%20y%20Ciencias%20Sociales%20y%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2014&amp;amp;rft.pages=4&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=III%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aulast=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFSe%20puso%20confundida%3F%20un%20abordaje%20de%20los%20verbos%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20ingl%C3%A9s%20como%20lenguas&amp;amp;rft.btitle=III%20Congreso%20Nacional%20El%20Conocimiento%20como%20%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aulast=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Valdivia%2C%20Javier&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.date=2015&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3635">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329"&gt;Proyecto J030&lt;/a&gt;: &lt;span&gt;Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proyectos anteriores:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/204" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J022&lt;/a&gt;: Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3630">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8943">
                <text>&lt;span&gt;María Teresa Araya es profesora de inglés graduada de la&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue donde se desempeña como profesora de Gramática Inglesa desde 2004. Es Especialista en la Enseñanza de Español para Extranjeros. Actualmente es integrante del proyecto de investigación J030: “Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos.” Es coordinadora del programa de ELE de la FALE dependiente de la Secretaría de Extensión y evaluadora de los exámenes CELU – Certificado Lengua y Uso y se encuentra escribiendo la tesis para el título de Magister de la Maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la FALE, UNCo.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8970">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11430">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="16" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="422">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ca09b693aa1bf042b5e6c83faabdf116.pdf</src>
        <authentication>2d8b0f8e38dfb814fa970622fb77770a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1335">
              <text>Hamburgo, Alemania</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="73">
                <text>Argentinian spanish intonation</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="75">
                <text>Gabriel, Christoph</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="76">
                <text>Feldhausena, Ingo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="77">
                <text>Peškováb, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="78">
                <text>Colantonio, Laura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="79">
                <text>Leed, Su-Ar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="80">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85">
                <text>Universität Hamburg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="86">
                <text>2010&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="167">
                <text>&lt;p&gt;Argentinian&amp;nbsp; Spanish&amp;nbsp; intonation&amp;nbsp; has&amp;nbsp; been&amp;nbsp; the&amp;nbsp; focus&amp;nbsp; of&amp;nbsp; intensive&amp;nbsp; research,&amp;nbsp; at&amp;nbsp; least&amp;nbsp; since the second half of the 20th century. Overall, this research has centred around one variety, i.e. Buenos&amp;nbsp; Aires&amp;nbsp; or&amp;nbsp; ‘porteño’&amp;nbsp; Spanish,&amp;nbsp; and&amp;nbsp; on&amp;nbsp; one&amp;nbsp; type&amp;nbsp; of&amp;nbsp; sentence,&amp;nbsp; namely&amp;nbsp; declaratives,&amp;nbsp; with&amp;nbsp; a particular&amp;nbsp; emphasis&amp;nbsp; on&amp;nbsp; broad&amp;nbsp; focus&amp;nbsp; declaratives.&amp;nbsp; We&amp;nbsp; also&amp;nbsp; draw&amp;nbsp; on&amp;nbsp; this&amp;nbsp; tradition&amp;nbsp; in concentrating&amp;nbsp; on&amp;nbsp; porteño&amp;nbsp; Spanish only;&amp;nbsp; we&amp;nbsp; nevertheless extend&amp;nbsp; the&amp;nbsp; database&amp;nbsp; by&amp;nbsp; considering sentence types and utterances other than declaratives.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1330">
                <text>Prieto, Pilar &amp; P. Roseano (Eds.), (2010) Transcription of Intonation of the Spanish Language (pp. 285-317).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1331">
                <text>pp. 285-317</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1332">
                <text>Gabriel, C., Feldhausena, I., Peškováb, A., Colantonic, L., Leed, S.-A., Arana, V., &amp; Labastía, L. O. (2010). Argentinian spanish intonation. En Prieto, Pilar &amp; P. Roseano (Eds.), Transcription of Intonation of the Spanish Language (pp. 285-317). Hamburgo: Universität Hamburg.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1333">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1334">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1518">
                <text>Argentinian&amp;nbsp; Spanish&amp;nbsp; intonation&amp;nbsp; has&amp;nbsp; been&amp;nbsp; the&amp;nbsp; focus&amp;nbsp; of&amp;nbsp; intensive&amp;nbsp; research,&amp;nbsp; at&amp;nbsp; least&amp;nbsp; since the second half of the 20th century. Overall, this research has centred around one variety, i.e. Buenos&amp;nbsp; Aires&amp;nbsp; or&amp;nbsp; ‘porteño’&amp;nbsp; Spanish,&amp;nbsp; and&amp;nbsp; on&amp;nbsp; one&amp;nbsp; type&amp;nbsp; of&amp;nbsp; sentence,&amp;nbsp; namely&amp;nbsp; declaratives,&amp;nbsp; with&amp;nbsp; a particular&amp;nbsp; emphasis&amp;nbsp; on&amp;nbsp; broad&amp;nbsp; focus&amp;nbsp; declaratives.&amp;nbsp; We&amp;nbsp; also&amp;nbsp; draw&amp;nbsp; on&amp;nbsp; this&amp;nbsp; tradition&amp;nbsp; in concentrating&amp;nbsp; on&amp;nbsp; porteño&amp;nbsp; Spanish only;&amp;nbsp; we&amp;nbsp; nevertheless extend&amp;nbsp; the&amp;nbsp; database&amp;nbsp; by&amp;nbsp; considering sentence types and utterances other than declaratives.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1519">
                <text>ISBN 9783862901845</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="671" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1068">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c475748bdd674fced32e3b236eb0ca90.mp4</src>
        <authentication>528d613927455b1f5ce6990971f10c23</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8679">
                <text>Asana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8680">
                <text>Seru, Camila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8681">
                <text>&lt;p&gt;Este video muestra el funcionamiento de &lt;em&gt;Asana, &lt;/em&gt;que&amp;nbsp;es una herramienta que permite gestionar el&amp;nbsp;flujo de trabajo&amp;nbsp;(tareas y proyectos) ofreciendo el detalle de inicio y culminación de cada una de estas, así mismo conecta a todo el equipo de trabajo permitiendo la comunicación, organización y planificación para llevar a feliz término los proyectos en cuestión.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8682">
                <text>Este video muestra el funcionamiento de &lt;em&gt;Asana, &lt;/em&gt;que&amp;nbsp;es una herramienta que permite gestionar el&amp;nbsp;flujo de trabajo&amp;nbsp;(tareas y proyectos) ofreciendo el detalle de inicio y culminación de cada una de estas, así mismo conecta a todo el equipo de trabajo permitiendo la comunicación, organización y planificación para llevar a feliz término los proyectos en cuestión.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8683">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8684">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/9FhiLFADQEI" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8685">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8686">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8687">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8688">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8689">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=9FhiLFADQEI"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=9FhiLFADQEI&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8690">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/671&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8691">
                <text>Camila Seru</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8692">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9540">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="755">
        <name>gestión de proyectos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="862" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1346">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a5382f545f43341d18b5b072a202b283.pdf</src>
        <authentication>65c717f0891e479b40ba8a76b7ae2e10</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11645">
                <text>Asimetría epistémica y entonación en el español rioplatense: el tono ascendente-descendente-ascendente </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11647">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11648">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo general de esta investigación ha sido explorar el significado de uno de los contornos entonativos no-descendentes del español rioplatense: la configuración tonal nuclear ascendente-descendente-ascendente (o contorno ADA, en este trabajo). Más específicamente, hemos indagado sobre la vinculación del contorno ADA y la adopción de una identidad discursiva asimétrica por parte del hablante, en función del conocimiento que este posee acerca de un tema. Nuestro análisis aborda la comunicación verbal como interacción social. En este sentido, hemos tenido en cuenta que la identidad discursiva de los participantes en la interacción se moldea según el rol que estos tienen en determinadas situaciones de interacción (su identidad situada), como así también según sus características personales (su identidad transportable). El recorrido de esta investigación se ha basado en dos hipótesis de trabajo. La primera plantea que el uso del contorno ADA está ligado a la construcción de una identidad discursiva asimétrica en los hablantes. En consonancia con esta primera hipótesis, postulamos nuestra segunda hipótesis, que plantea que el tipo de práctica discursiva en la que se encuentra involucrado el hablante puede condicionar la frecuencia de aparición del contorno ADA, debido a la adopción – por parte del hablante – de un rol asimétrico, en función de los objetivos predeterminados en cada práctica discursiva. Para corroborar estas hipótesis hemos analizado 4 conferencias y 4 entrevistas realizadas a 4 profesionales hablantes del español rioplatense. Para la identificación de todos los contornos no-descendentes hemos realizado un análisis perceptual y acústico del corpus. Para los contornos ADA, realizamos análisis estadísticos según determinadas variables. Los resultados de la investigación confirman una mayor proporción de contornos ADA en las conferencias que en las entrevistas. Además, la proporción de contornos ADA aumenta cuando la relación de asimetría epistémica entre el conferencista y su audiencia es mayor. Hemos observado, además, la coexistencia del contorno ADA con otros recursos lingüísticos asimétricos. A partir de los resultados obtenidos podemos confirmar las dos hipótesis planteadas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11649">
                <text>ABSTRACT&#13;
The aim of this research has been to explore the meaning of one of the non-falling intonation contours of Rioplatense Spanish: The rising-falling-rising tonal configuration (ADA contour in this work). More specifically, we have explored the link between the ADA contour and the adoption of an asymmetric discourse identity by the speaker, according to the degree of knowledge the speaker possesses about a topic. Our analysis tackles verbal communication as social interaction. In this respect, we have considered the fact that the discourse identity of the participants in an interaction is shaped according to the role they adopt in certain interactional contexts (their situated identity), as well as their personal characteristics (their transportable identity). This research is grounded on two working hypotheses. The first one poses that the use of the ADA contour is linked to the construction of an asymmetric discourse identity. In consistence with this first hypothesis, we have postulated a second hypothesis, which states that the type of discourse practices the speaker is involved in, may affect the frequency of the ADA contour. This is due to the adoption of an asymmetric role on the part of the speaker, in accordance with the preestablished objectives of the discourse practice. To corroborate these hypotheses, we have analysed 4 conferences and four interviews to 4 professionals, all of them speakers of Rioplatense Spanish. For the identification of all the non-falling contours we have carried out a perceptual and an acoustic analysis of the corpus. Por the ADA contours we have run statistical analyses according to certain variables. The results of this research confirm a greater proportion of ADA contours in the conferences than in the interviews. Moreover, the proportion of ADA contours increases when the epistemic asymmetry between the lecturer and his audience is greater. Besides, we have observed the co-occurrence of ADA contours together with other asymmetric linguistic resources. Based on the results obtained, we can confirm the formulated hypotheses. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11650">
                <text>El objetivo general de esta investigación ha sido explorar el significado de uno de los contornos entonativos no-descendentes del español rioplatense: la configuración tonal nuclear ascendente-descendente-ascendente (o contorno ADA, en este trabajo). Más específicamente, hemos indagado sobre la vinculación del contorno ADA y la adopción de una identidad discursiva asimétrica por parte del hablante, en función del conocimiento que este posee acerca de un tema. Nuestro análisis aborda la comunicación verbal como interacción social. En este sentido, hemos tenido en cuenta que la identidad discursiva de los participantes en la interacción se moldea según el rol que estos tienen en determinadas situaciones de interacción (su identidad situada), como así también según sus características personales (su identidad transportable). El recorrido de esta investigación se ha basado en dos hipótesis de trabajo. La primera plantea que el uso del contorno ADA está ligado a la construcción de una identidad discursiva asimétrica en los hablantes. En consonancia con esta primera hipótesis, postulamos nuestra segunda hipótesis, que plantea que el tipo de práctica discursiva en la que se encuentra involucrado el hablante puede condicionar la frecuencia de aparición del contorno ADA, debido a la adopción – por parte del hablante – de un rol asimétrico, en función de los objetivos predeterminados en cada práctica discursiva. Para corroborar estas hipótesis hemos analizado 4 conferencias y 4 entrevistas realizadas a 4 profesionales hablantes del español rioplatense. Para la identificación de todos los contornos no-descendentes hemos realizado un análisis perceptual y acústico del corpus. Para los contornos ADA, realizamos análisis estadísticos según determinadas variables. Los resultados de la investigación confirman una mayor proporción de contornos ADA en las conferencias que en las entrevistas. Además, la proporción de contornos ADA aumenta cuando la relación de asimetría epistémica entre el conferencista y su audiencia es mayor. Hemos observado, además, la coexistencia del contorno ADA con otros recursos lingüísticos asimétricos. A partir de los resultados obtenidos podemos confirmar las dos hipótesis planteadas. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11651">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11652">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11653">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11654">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Dabrowski, A. E. (2024). &lt;em&gt;Asimetría epistémica y entonación en el español rioplatense: el tono ascendente-descendente-ascendente&lt;/em&gt; (Tesis de Maestría). Universidad Nacional del Comahue, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11655">
                <text>126 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11656">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11657">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11658">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/862</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11659">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11660">
                <text>Dabrowski, Alejandra E.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11661">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11679">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="896">
        <name>asimetría epistémica</name>
      </tag>
      <tag tagId="894">
        <name>configuración tonal nuclear ascendente-descendente-ascendente</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="895">
        <name>identidad discursiva</name>
      </tag>
      <tag tagId="897">
        <name>prácticas discursivas</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="499" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="776">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4840307a4e00b68934e41a4228f47d3f.pdf</src>
        <authentication>17e562aed16b7a243128d20f8a8d8976</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6255">
                <text>Aspectos léxico-semánticos y su relación con la interpretación de secuencias nominales aparentemente ambiguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6256">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6257">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;A partir de los tres dominios en los que se suele con-ceptualizar el léxico de una lengua — entidades, eventos y cualidades— proponemos una aproximación a la resolución de secuencias nominales aparentemente ambiguas. Las secuencias que analizamos, cuya estructura básica es [adjetivo + nombre + nombre], han sido tomadas de textos científicoacadémicos escritos en inglés y pertenecen al campo disciplinar de las ingenierías. En ellas, el adjetivo tiene alcance o bien sobre el primer nombre o bien sobre el segundo, es decir el que ocupa la posición nuclear del sintagma. Según nuestra propuesta, ciertos aspectos semánticos sub-léxicos de los ítems léxicos involucrados activan mecanismos que determinan la organización interna de estos sintagmas. En efecto, tomando como base la Teoría del Léxico Generativo (Pustejovsky, 1995, y ss.; Kuguel, 2010) y teniendo en consideración rasgos semánticos clásicos como dominio y delimitación (Jackendoff, 1991; Morimoto, 1998; Kuguel, 2016), discutimos que es posible establecer el alcance del adjetivo sobre el nombre correcto y consecuentemente dilucidar la estructura sintáctica e interpretación semántica de las secuencias en su conjunto.&lt;br /&gt;Respecto de los datos, analizaremos específicamente se-cuencias con los adjetivos calificativos de dimensión high y low (alto y bajo), en las que uno de los dos nombres pertenece al dominio de las cualidades (Herczeg, 2015). A su vez, vincularemos la caracterización de estos nombres de cualidad con la de los llamados nombres relacionales del tipo de hermano, madre, picaporte, rueda (De Bruin y Scha, 1988; Adelstein, 2007). Por último, propondremos que este enfoque podría aplicarse a la resolución de secuencias similares con otro tipo de adjetivos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6258">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6259">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6260">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;A partir de los tres dominios en los que se suele con-ceptualizar el léxico de una lengua&lt;br /&gt;— entidades, eventos y cualidades— proponemos una aproximación a la resolución de secuencias nominales aparentemente ambiguas. Las secuencias que analizamos, cuya estructura básica es [adjetivo + nombre + nombre], han sido tomadas de textos científicoacadémicos escritos en inglés y pertenecen al campo disciplinar de las ingenierías. En ellas, el&lt;br /&gt;adjetivo tiene alcance o bien sobre el primer nombre o bien sobre el segundo, es decir el que ocupa la posición nuclear del sintagma. Según nuestra propuesta, ciertos aspectos semánticos sub-léxicos de los ítems léxicos involucrados activan mecanismos que determinan la organización interna de estos sintagmas.&lt;br /&gt;En efecto, tomando como base la Teoría del Léxico Generativo (Pustejovsky, 1995, y ss.; Kuguel,&lt;br /&gt;2010) y teniendo en consi-deración rasgos semánticos clásicos como dominio y delimitación&lt;br /&gt;(Jackendoff, 1991; Morimoto, 1998; Kuguel, 2016), discutimos que es posible establecer el alcance del adjetivo sobre el nombre correcto y consecuentemente dilucidar la estructura sintáctica e interpretación semántica de las secuencias en su conjunto.&lt;br /&gt;Respecto de los datos, analizaremos específicamente se-cuencias con los adjetivos calificativos de dimensión high y low (alto y bajo), en las que uno de los dos nombres pertenece al dominio de las cualidades (Herczeg, 2015). A su vez, vincularemos la caracterización de estos nombres de cualidad con la de los llamados nombres relacionales del tipo de hermano, madre, picaporte, rueda (De Bruin y Scha, 1988; Adelstein, 2007). Por último, propondremos que este enfoque podría aplicarse a la resolución de secuencias similares con otro tipo de adjetivos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6261">
                <text>Asuntos gramaticales / Gabriela Patricia Comezaña [et al.]; editado por Ana María Marcovecchio; Yolanda Hipperdinger. - 1a ed. - Bahía Blanca : Editorial de la Universidad Nacional del Sur. Ediuns; Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos, 2017. Volúmenes digitales de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos, Serie 2017. Libro digital, PDF. Archivo Digital: descarga y online. ISBN 978-987-655-168-7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6262">
                <text>Universidad Nacional del Sur</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6268">
                <text>Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6263">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6264">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C. (2017). Aspectos léxico-semánticos y su relación con la interpretación de secuencias nominales aparentemente ambiguas. En Marcovecchio, A.M. y Hipperdinger, Y. (eds.)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Asuntos Gramaticales&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. Bahía Blanca: Ediuns, SAEL. 69-78.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6265">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6266">
                <text>ISBN 978-987-655-168-7</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6269">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/499"&gt;&lt;span&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/499&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6267">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="577">
        <name>discurso científico-técnico</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="220">
        <name>secuencias nominales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="645" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1130">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e89b5946e83ead7535e1419850a9e33e.pdf</src>
        <authentication>8ce5f602a5ffc4bbf7c5a74e40cee1ef</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8229">
                <text>Assessing in-service training on teaching and learning formulaic sequences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8230">
                <text>Evaluando la formación en servicio: una experiencia con secuencias formulaicas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8231">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8232">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8233">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;This presentation describes an in-service training course offered to EFL teachers in primary and secondary schools on the teaching and learning of formulaic sequences (Wray, 2002) and its evaluation process. Whereas the formative assessment of participants’ intake of the course’s contents pointed to the successful incorporation of concepts and pedagogical proposals, the analysis of participants’ practical assignments (formal sum ative assessment) underlined some difficulties as to the implementation of these contents in the tasks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Summary&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;In-service training contributes to graduated teachers’ further development in aspects related to their everyday practice. This presentation describes the formative and summative assessment (Brown, 2004) in a free yearly course taught by research team J033 at Comahue University during 2019 for primary- and secondary-school teachers of English. The course aimed to equip participants with theoretical-practical knowledge on how to teach contextualised formulaic sequences (Wray, 2002) (FSs) through authentic songs, legends and myths, and motivate them to engage in a future pilot experience teaching formulaic language in their own EFL settings. Eleven school teachers from Río Negro and Neuquén participated in the two-module course consisting of 70 hours’ work in meetings and online participation through the university’s Moodle platform. As instances of formative assessment (Brown, 2004), group discussions in class and through virtual forums engaged teachers in the discussion of key concepts in the bibliography on FS instruction. Participants also delivered oral presentations of tasks designed for the introduction of FSs. &lt;br /&gt;The formal summative assessment of this course consisted of two real-life tasks involving the implementation of central contents of the course: a) designing classroom activities to teach pre-selected formulaic sequences in their contexts and b) teaching a simulated lesson on FSs as outlined in the corresponding lesson plan. These tasks provided an insight into teachers’ grasp of the underlying principles of FS teaching (Lindstromberg and Boers, 2008) and of their application in EFL classrooms and, by extension, into the extent to which the workshops’ objectives may have been accomplished. &lt;br /&gt;The analysis of the practical assignments submitted pointed to some difficulties participants encountered in complying with the tasks. Summarising the theory to justify decisions on the sequences to teach and relating this to the aims of the tasks designed were frequently found obstacles. Constructive feedback and a process-oriented approach in subsequent resubmissions contributed to a profitable evaluation process.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8234">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;This presentation describes an in-service training course offered to EFL teachers in primary and secondary schools on the teaching and learning of formulaic sequences (Wray, 2002) and its evaluation process. Whereas the formative assessment of participants’ intake of the course’s contents pointed to the successful incorporation of concepts and pedagogical proposals, the analysis of participants’ practical assignments (formal sum ative assessment) underlined some difficulties as to the implementation of these contents in the tasks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Summary&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;In-service training contributes to graduated teachers’ further development in aspects related to their everyday practice. This presentation describes the formative and summative assessment (Brown, 2004) in a free yearly course taught by research team J033 at Comahue University during 2019 for primary- and secondary-school teachers of English. The course aimed to equip participants with theoretical-practical knowledge on how to teach contextualised formulaic sequences (Wray, 2002) (FSs) through authentic songs, legends and myths, and motivate them to engage in a future pilot experience teaching formulaic language in their own EFL settings. Eleven school teachers from Río Negro and Neuquén participated in the two-module course consisting of 70 hours’ work in meetings and online participation through the university’s Moodle platform. As instances of formative assessment (Brown, 2004), group discussions in class and through virtual forums engaged teachers in the discussion of key concepts in the bibliography on FS instruction. Participants also delivered oral presentations of tasks designed for the introduction of FSs. &lt;br /&gt;The formal summative assessment of this course consisted of two real-life tasks involving the implementation of central contents of the course: a) designing classroom activities to teach pre-selected formulaic sequences in their contexts and b) teaching a simulated lesson on FSs as outlined in the corresponding lesson plan. These tasks provided an insight into teachers’ grasp of the underlying principles of FS teaching (Lindstromberg and Boers, 2008) and of their application in EFL classrooms and, by extension, into the extent to which the workshops’ objectives may have been accomplished. &lt;br /&gt;The analysis of the practical assignments submitted pointed to some difficulties participants encountered in complying with the tasks. Summarising the theory to justify decisions on the sequences to teach and relating this to the aims of the tasks designed were frequently found obstacles. Constructive feedback and a process-oriented approach in subsequent resubmissions contributed to a profitable evaluation process.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8235">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8236">
                <text>Presentado en XLV FAAPI Conference 2021. First Latin American Conference on Language Testing and Assessment. Virtual edition.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8237">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8238">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8239">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8240">
                <text>en</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8241">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8242">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8243">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/644"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/645&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8244">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8245">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="729">
        <name>evaluación</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="293" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="274">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3c4b2fd46bd478cafebc932543b3f52c.jpg</src>
        <authentication>1c6f452b528fc0dfc2dd6b5ed94174c0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3375">
                <text>Aulas de la Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3376">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3377">
                <text>Fotografía del sector de aulas nuevas de la FADEL y FADECS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3378">
                <text>Fotografía del sector de aulas nuevas de la FADEL y FADECS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3379">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="194" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="775">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4b0f6751f0ef4877b8db956bdfe8c641.pdf</src>
        <authentication>78fed73320f4edfa0cb02f98b914c965</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2015">
                <text>Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2016">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2027">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2017">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este material educativo es un compendio de entrevistas realizadas en el idioma mapuche, las mismas están transcriptas y traducidas, y aunque no están explicadas gramaticalmente, muestran la vitalidad y complejidad de este idioma milenario. El libro forma parte del proyecto de extensión "Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio".&lt;br /&gt;El material de video de este libro puede verse en el siguiente enlace: &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2018">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este material educativo es un compendio de entrevistas realizadas en el idioma mapuche, las mismas están transcriptas y traducidas, y aunque no están explicadas gramaticalmente, muestran la vitalidad y complejidad de este idioma milenario. El libro forma parte del proyecto de extensión "Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio".&lt;br /&gt;El material de video de este libro puede verse en el siguiente enlace:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2019">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2020">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2021">
                <text>159 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2022">
                <text>Mapuche</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2023">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2026">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2028">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9476">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2039">
                <text>Language and culture</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7903">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7904">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7905">
                <text>&lt;span&gt;Tripailaf, Elisa y Curapil, Lucas, “Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad : video de entrevistas,” &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Universidad Nacional del Comahue&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, Facultad de Lenguas, 2021.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602"&gt;&lt;span class="citation-url"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>mapuche zungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="602" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="931">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0ffa02144b8daa7b8159f2fd1322356d.mp4</src>
        <authentication>f881db86de76c251666873dedaa0ddb1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7885">
                <text>Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad : video de entrevistas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7886">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7887">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7888">
                <text>Cuevas Millaqueo, Juan Manuel (subtitulado)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7889">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video es un material complementario del libro &lt;em&gt;Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad. &lt;/em&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, 2017&lt;em&gt;&lt;span&gt;. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;Contiene entrevistas con subtitulado en mapuchezungun. El texto completo de las entevistas se encuentra en el libro mencionado.&lt;em&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;Se realizó en el marco del proyecto de extensión &lt;em&gt;"Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" &lt;/em&gt;en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7890">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video es un material complementario del libro &lt;em&gt;Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad. &lt;/em&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, 2017&lt;em&gt;&lt;span&gt;. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;Contiene entrevistas con subtitulado en mapuchezungun. El texto completo de las entevistas se encuentra en el libro mencionado.&lt;em&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;Se realizó en el marco del proyecto de extensión &lt;em&gt;"Aprendizaje y Enseñanza del mapuche zungun en Allen y General Roca" &lt;/em&gt;en la 22º Convocatoria de Proyectos de Extensión Universitaria y Vinculación Comunitaria: Universidad, Estado y Territorio". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7891">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7892">
                <text>&lt;span&gt;Tripailaf, Elisa y Curapil, Lucas. (2017) Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7893">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7894">
                <text>Language and languages--study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7895">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7896">
                <text>1:18:10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7897">
                <text>Mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7898">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7899">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7900">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/602&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7901">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7902">
                <text>&lt;span&gt;Tripailaf, Elisa y Curapil, Lucas. (2017) Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="Tripailaf,%20Elisa y Curapil, Lucas. (2017) Azümtucutuaiñ taiñ mapuche zungun : volvamos a nuestro idioma para recuperar nuestra identidad. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/194&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7906">
                <text>Entrevistados:&lt;br /&gt;1- Juan Tranamil. El Bolsón&lt;br /&gt;2- Juan Huenchunao. Viedma&lt;br /&gt;3- María Llanquihuen. Ingeniero Huergo&lt;br /&gt;4- Teresa Inal. Junín de los Andes&lt;br /&gt;5- Mercedes Llanquin. Junín de los Andes&lt;br /&gt;6- Lucía Cañiucura. Volcán Lanin&lt;br /&gt;7- Ricardo Quintunahuel. Volcán Lanin&lt;br /&gt;8- María Teresa Tripailaf. Nahuel Mapi&lt;br /&gt;9- Edalio Huenupi. Alpehue&lt;br /&gt;10- Rosa Huenupi. Alpehue&lt;br /&gt;11- Arsenio Huenupi. Alpehue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7907">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7908">
                <text>Neuquén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7909">
                <text>Alpehue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="171">
        <name>entrevistas</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="586">
        <name>material didáctico</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="821" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1293">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/075f97d60cbc5afeadfe2cc3547b30d9.pdf</src>
        <authentication>98cc63bb7a2e91b60b5d043fb87b341f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10833">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10834">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10835">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10836">
                <text>Bandoneones, lenguas y el peligro de extinción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10837">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 4, Q041, 2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10838">
                <text>Los mitos están presentes en diferentes ámbitos. En este ensayo nos centramos en el mito de la dificultad que se plantea en relación con una supuesta falta de lógica. Para desarticular este mito, proponemos un recorrido en torno a uno de los instrumentos musicales más característicos de la música popular argentina, el bandoneón, y a la predicación de dificultad aplicada a ciertas lenguas. Nuestro objetivo es mostrar de qué manera este mito no solo es falaz para lenguas y bandoneones, sino que puede tener un resultado sumamente perjudicial.&#13;
&#13;
Abstract&#13;
&#13;
Myths are found in different fields. In this essay we focus on the myth of difficulty in relation to an apparent lack of reasoning. In order to question this myth, we propose an account of one of the most characteristic instruments in Argentinian popular music, the bandoneon, and of the alleged difficulty associated with some languages. Our goal is to show that this myth is not only false for languages and bandoneons, but it also may result in dangerous consequences for both.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10949">
                <text>Los mitos están presentes en diferentes ámbitos. En este ensayo nos centramos en el mito de la dificultad que se plantea en relación con una supuesta falta de lógica. Para desarticular este mito, proponemos un recorrido en torno a uno de los instrumentos musicales más característicos de la música popular argentina, el bandoneón, y a la predicación de dificultad aplicada a ciertas lenguas. Nuestro objetivo es mostrar de qué manera este mito no solo es falaz para lenguas y bandoneones, sino que puede tener un resultado sumamente perjudicial.&#13;
&#13;
Abstract&#13;
&#13;
Myths are found in different fields. In this essay we focus on the myth of difficulty in relation to an apparent lack of reasoning. In order to question this myth, we propose an account of one of the most characteristic instruments in Argentinian popular music, the bandoneon, and of the alleged difficulty associated with some languages. Our goal is to show that this myth is not only false for languages and bandoneons, but it also may result in dangerous consequences for both.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10950">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10951">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10952">
                <text>Mare, M. (2020). Bandoneones, lenguas y el peligro de extinción. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 4, Q041.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10953">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2923</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10954">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/821</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10955">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10956">
                <text>María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10957">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10958">
                <text>Bandoneons, languages, and the danger of extinction</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="841">
        <name>artículos de divulgación científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="744">
        <name>instrumentos musicales</name>
      </tag>
      <tag tagId="827">
        <name>lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="828">
        <name>mitos</name>
      </tag>
      <tag tagId="829">
        <name>recursividad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="831" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1304">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9920a021741954e2d3ec5ec82d8b3c1c.pdf</src>
        <authentication>6ecbece6ffba8183098d2eb0e3037314</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11050">
                <text>Be Seen, Be Heard.  A Collection to Empower LI1 Students’ Voices</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11051">
                <text>Afione, L. B.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11052">
                <text>Schwallier, M. V.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11053">
                <text>Reumann, A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11054">
                <text>Prieto Romero, L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11076">
                <text>Mei, A. T.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11077">
                <text>Paillamán, C.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11078">
                <text>Romay, M. V.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11079">
                <text>Sánchez, M. L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11080">
                <text>Giménez, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11081">
                <text>Salazar, E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11082">
                <text>Torres, B.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11083">
                <text>Torres, G.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11084">
                <text>Asencio, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11085">
                <text>Fernández, A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11086">
                <text>Michelena, A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11087">
                <text>Alfaro, O.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11088">
                <text>Beloso, G.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11089">
                <text>Zalazar, R. A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11090">
                <text>Zapata, D. J.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11091">
                <text>Cady, Y. F.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11092">
                <text>Castro, D.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11093">
                <text>Hernández, M. A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11094">
                <text>Huenchullanca, M. A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11095">
                <text>Fuentes Sepúlveda, F.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11096">
                <text>Heredia, L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11097">
                <text>Iglesias, A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11098">
                <text>Pedone, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11099">
                <text>Godoy, A. S.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11100">
                <text>López, F. A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11101">
                <text>Mora, C.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11102">
                <text>Morales, E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11103">
                <text>Abad, J.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11104">
                <text>Almuna, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11105">
                <text>Brosco, R.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11106">
                <text>Martínez, E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11107">
                <text>Bonnat, Z.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11108">
                <text>Paredes, O. A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11109">
                <text>Saavedra, B.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11110">
                <text>Velozo, L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11111">
                <text>Cabezas, B.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11112">
                <text>Escalante, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11113">
                <text>Grandón, C.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11114">
                <text>Ferrari, N.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11115">
                <text>Aguirre Santana, S. C.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11116">
                <text>Bulgheroni, D.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11117">
                <text>Fernández, F. N.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11118">
                <text>Marzeniuk, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11119">
                <text>Balbontin, M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11120">
                <text>Piergentili Villarruel, A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11121">
                <text>Sánchez, S.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11122">
                <text>Sieben, L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11123">
                <text>Barra Contreras, F.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11124">
                <text>Ortiz, R.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11125">
                <text>Roa Drexler, R.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11126">
                <text>Wagner Figueroa, E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11127">
                <text>Couffignal, L.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11128">
                <text>Gortan, M. P.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11129">
                <text>Montecino Saez, B. A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11130">
                <text>Quidel, A.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11055">
                <text>Risso Patrón, Zoraida (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11072">
                <text>Verdú, María Angélica (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11073">
                <text>Martínez, Alex William (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11074">
                <text>Reyes, Vanesa Andrea (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11075">
                <text>Páez, Camila Yasmín (diseño)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11056">
                <text>The theoretical foundations that inform best practices in the realm of education have determined that Project Based Learning (PBL) is an instructional method that ought to be applied in different learning environments more frequently given its well-documented benefits (Mergendoller, 2018; Main, 2022). Thus, applying this method in the context of teaching English as a Foreign Language has been one of the objectives of Lengua Inglesa 1 (LI1), a course taught in the second year of the Teacher and Translator Training Programmes at Facultad de Lenguas, Comahue University, Argentina. At the onset of this year-long subject, students start with a B1 level (CEFR) and are expected to reach a B2 level, developing the four macro skills of reading, listening, writing and speaking. &lt;br /&gt;This publication consists in an e-book with all the productions university learners created to be shared at a larger scale. The complete guidelines of Be Seen, Be Heard: How your ideas can change the world can be accessed at the end of this work.&lt;br /&gt;What the reader will find in this e-book is the compilation of learners’ productions as a result of having embarked on the completion of this group project carried out during a two-month period of time in the second semester.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11057">
                <text>The theoretical foundations that inform best practices in the realm of education have determined that Project Based Learning (PBL) is an instructional method that ought to be applied in different learning environments more frequently given its well-documented benefits (Mergendoller, 2018; Main, 2022). Thus, applying this method in the context of teaching English as a Foreign Language has been one of the objectives of Lengua Inglesa 1 (LI1), a course taught in the second year of the Teacher and Translator Training Programmes at Facultad de Lenguas, Comahue University, Argentina. At the onset of this year-long subject, students start with a B1 level (CEFR) and are expected to reach a B2 level, developing the four macro skills of reading, listening, writing and speaking. &#13;
This publication consists in an e-book with all the productions university learners created to be shared at a larger scale. The complete guidelines of Be Seen, Be Heard: How your ideas can change the world can be accessed at the end of this work.&#13;
What the reader will find in this e-book is the compilation of learners’ productions as a result of having embarked on the completion of this group project carried out during a two-month period of time in the second semester.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11058">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11059">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11060">
                <text>Lengua Inglesa-Estudio y Enseñanza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11061">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Risso Patrón, Z., Verdú, M. A., Martínez, A. W., Reyes, V. A. &amp;amp; Páez, C. Y. (Eds.). (2024).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Be Seen, Be Heard.&amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;A Collection to Empower LI1 Students’ Voices&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;a href="https://beseenbeheardli1cohort2023.my.canva.site/"&gt;https://beseenbeheardli1cohort2023.my.canva.site/&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11062">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11063">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11064">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11065">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/831"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/831&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11070">
                <text>https://beseenbeheardli1cohort2023.my.canva.site/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11066">
                <text>&lt;a href="https://beseenbeheardli1cohort2023.my.canva.site/"&gt;HTML&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11067">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9920a021741954e2d3ec5ec82d8b3c1c.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11068">
                <text>Afione, L. B.; Schwallier, M. V.; Reumann, A.; Prieto Romero, L.; Mei, A. T.; Paillamán, C.; Romay, M. V.; Sánchez, M. L.; Giménez, M.; Salazar, E.; Torres, B.; Torres, G.; Asencio, M.; Fernández, A.; Michelena, A.; Alfaro, O.; Beloso, G.; Zalazar, R. A.; Zapata, D. J.; Cady, Y. F.; Castro, D.; Hernández, M. A.; Huenchullanca, M. A.; Fuentes Sepúlveda, F.; Heredia, L.; Iglesias, A.; Pedone, M.; Godoy, A. S.; López, F. A.; Mora, C.; Morales, E.; Abad, J.; Almuna, M.; Brosco, R.; Martínez, E.; Bonnat, Z.; Paredes, O. A.; Saavedra, B.; Velozo, L.; Cabezas, B.; Escalante, M.; Grandón, C.; Ferrari, N.; Aguirre Santana, S. C.; Bulgheroni, D.; Fernández, F. N.; Marzeniuk, M.; Balbontin, M.; Piergentili Villarruel, A.; Sánchez, S.; Sieben, L.; Barra Contreras, F.; Ortiz, R.; Roa Drexler, R.; Wagner Figueroa, E.; Couffignal, L.; Gortan, M. P.; Montecino Saez, B. A.; Quidel, A.; Risso Patrón, Z., M. A. Verdú; A. W. Martínez; V. A. Reyes; Páez, C. Y.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11069">
                <text>Risso Patrón, Z., Verdú, M. A., Martínez, A. W., Reyes, V. A. &amp;amp; Páez, C. Y. (Eds.). (2024). &lt;em&gt;Be Seen, Be Heard.&amp;nbsp;&amp;nbsp;A Collection to Empower LI1 Students’ Voices&lt;/em&gt;. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp; &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/831"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/831&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="852">
        <name>Aprendizaje Basado en Projectos</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="853">
        <name>PBL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="521" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="805">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/42ae1f18038b632efd183f71438cab93.pdf</src>
        <authentication>d91269a7869e00baaa253a948ed308bd</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6432">
                <text>Beca graduada de perfeccionamiento en investigación : "El léxico académico en inglés en la temática ambiental: un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6433">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6434">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo general del plan de trabajo propuesto para esta beca es realizar el estudio comparativo del vocabulario académico presente, por un lado, en el discurso oral de materiales didácticos audiovisuales y, por el otro, en textos académicos escritos. Ambos tipos de discurso (oral y escrito) están relacionados a las diferentes disciplinas de las ciencias ambientales.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6435">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6436">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6437">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo general del plan de trabajo propuesto para esta beca es realizar el estudio comparativo del vocabulario académico presente, por un lado, en el discurso oral de materiales didácticos audiovisuales y, por el otro, en textos académicos escritos. Ambos tipos de discurso (oral y escrito) están relacionados a las diferentes disciplinas de las ciencias ambientales.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6438">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6439">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6440">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Beunza, María Daniela. (2018). &lt;i&gt;Beca graduada de perfeccionamiento en investigación: «El léxico académico en inglés en la temática ambiental: Un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos»&lt;/i&gt; [Poster]. Cuartas Jornadas de Actualización para los docentes del DIEPE, Neuquén. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Beca%20graduada%20de%20perfeccionamiento%20en%20investigaci%C3%B3n%20%3A%20%22El%20l%C3%A9xico%20acad%C3%A9mico%20en%20ingl%C3%A9s%20en%20la%20tem%C3%A1tica%20ambiental%3A%20un%20estudio%20comparativo%20de%20su%20utilizaci%C3%B3n%20en%20materiales%20did%C3%A1cticos%20audiovisuales%20y%20en%20textos%20acad%C3%A9micos%20escritos%22&amp;amp;rft.aulast=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.au=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.date=2018"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6441">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6442">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6443">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/521"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/521&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6444">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="588">
        <name>análisis comparativo</name>
      </tag>
      <tag tagId="589">
        <name>ciencias ambientales</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="452">
        <name>géneros académicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="555">
        <name>paquetes léxicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="385" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="519">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c46fa954f4fa75420d9d537320d20db0.png</src>
        <authentication>bec81a6c2c7e7d0c0837337d48d727ca</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Concepto</name>
      <description>Concepto, significado o definición de un término o entrada de un glosario</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4651">
                <text>Biblioteca de &lt;em&gt;La Nación&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4652">
                <text>Hermann, Luciana (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4653">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Entre 1901 y 1920, durante la segunda presidencia de Julio A. Roca, el periódico &lt;i&gt;La Nación&lt;/i&gt;&amp;nbsp; (fundado por Bartolomé Mitre) de Buenos Aires crea y publica mensualmente una colección de obras literarias llamada &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. La idea del proyecto era lanzar una colección de fácil acceso para la población, a precios populares y con diversidad de títulos, con la intención de constituir una literatura o biblioteca nacional que ayude a homogeneizar la diversa población del país.&lt;br /&gt;Del total de 872 volúmenes publicados, sólo 111 habían sido escritos originalmente en castellano. El resto, mayormente de procedencia francesa, provenían del imaginario ficcional europeo. Algunos autores que compusieron la colección fueron: Enrique Ibsen, Shakespeare, Goethe, Madame de Staël, Lamartine, Flaubert, Michelet, Hugh Conway, Renato Lefebvre, Feuillet, Samuel Haigh, J. P. y N. Robertson, F. B. Head, Roberto Proctor, Basilio Hall, Helen Hunt-Jackson. Las traducciones de las obras fueron realizadas por hombres letrados de la época, muchos de los que cumplieron roles importantes en la historia política y cultural de América Latina del siglo XIX y principios del s. XX. Algunos de ellos fueron Sarmiento, Mansilla, Mitre, Martí y Aldao.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4656">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4658">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Entre 1901 y 1920, durante la segunda presidencia de Julio A. Roca, el periódico &lt;i&gt;La Nación&lt;/i&gt;&amp;nbsp; (fundado por Bartolomé Mitre) de Buenos Aires crea y publica mensualmente una colección de obras literarias llamada &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. La idea del proyecto era lanzar una colección de fácil acceso para la población, a precios populares y con diversidad de títulos, con la intención de constituir una literatura o biblioteca nacional que ayude a homogeneizar la diversa población del país.&lt;br /&gt;Del total de 872 volúmenes publicados, sólo 111 habían sido escritos originalmente en castellano. El resto, mayormente de procedencia francesa, provenían del imaginario ficcional europeo. Algunos autores que compusieron la colección fueron: Enrique Ibsen, Shakespeare, Goethe, Madame de Staël, Lamartine, Flaubert, Michelet, Hugh Conway, Renato Lefebvre, Feuillet, Samuel Haigh, J. P. y N. Robertson, F. B. Head, Roberto Proctor, Basilio Hall, Helen Hunt-Jackson. Las traducciones de las obras fueron realizadas por hombres letrados de la época, muchos de los que cumplieron roles importantes en la historia política y cultural de América Latina del siglo XIX y principios del s. XX. Algunos de ellos fueron Sarmiento, Mansilla, Mitre, Martí y Aldao.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4659">
                <text>Vallejos, Silvia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4846">
                <text>&lt;a href="https://www.google.com.ar/url?sa=t&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=&amp;amp;esrc=s&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=3&amp;amp;ved=0ahUKEwitlMHj0PDVAhVDh5AKHbNVA18QFggxMAI&amp;amp;url=http%3A%2F%2Fwww.cervantesvirtual.com%2FdescargaPdf%2Fbiblioteca-de-la-nacion-buenos-aires-1901-1920-semblanza-783411%2F&amp;amp;usg=AFQjCNGd32QJ_sLEDCGJPlMhN_1fV9QizA"&gt;https://www.google.com.ar/url?sa=t&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=&amp;amp;esrc=s&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=3&amp;amp;ved=0ahUKEwitlMHj0PDVAhVDh5AKHbNVA18QFggxMAI&amp;amp;url=http%3A%2F%2Fwww.cervantesvirtual.com%2FdescargaPdf%2Fbiblioteca-de-la-nacion-buenos-aires-1901-1920-semblanza-783411%2F&amp;amp;usg=AFQjCNGd32QJ_sLEDCGJPlMhN_1fV9QizA&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4847">
                <text>&lt;a href="http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_12/t12_029-42_PWilson.pdf.pdf"&gt;http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_12/t12_029-42_PWilson.pdf.pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9039">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="388">
        <name>Biblioteca de La Nación</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="8" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="140">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d8db2f827f7c466579fb8f1f78fa26f4.png</src>
        <authentication>f1f66e262ee1424988e0e8229469c22c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="731">
              <text>&lt;p&gt;Bettiana Andrea Blázquez se desempeña como docente en la orientación Fonética y Fonología en las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés en la Facultad de Lenguas (UNCo). Recibió su M.A. en English Language Teaching and Applied Linguistics en King’s College, London University, en 2003. Actualmente se encuentra en la etapa de realización de tesis en el programa de doctorado en Educación, orientación Lingüística Aplicada en la Universidad Internacional Iberoamericana, México. Es investigadora en UNCo desde 2005 y co-dirige el proyecto “La prosodia en el español rioplatense: Su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras”.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="732">
              <text>Arana, V. F., Blázquez, B. A., &amp;amp; Vázquez, Mónica. (enviado para publicar). Marcadores discursivos: prosodia y relevancia en el español rioplatense. RASAL Lingüística.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Martínez, Alex. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Blázquez, Bettiana Andrea. (2016). Proyecto J019 Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera (Informe final). General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/133" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A., Arana, V. F., Siegel Masías, V., &amp;amp; Torres, E.A. (2015). Expresión prosódica del estatus de la información en estudiantes argentinos del inglés como lengua extranjera. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp;amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.), Fonética y Fonología, Articulación entre enseñanza e investigación (pp. 344–357). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fruth, R., Kireva, E., Nanula, N., Rodríguez Arguedas, M., Schlegel, N., Teichmann, C., … Labastía, Leopoldo Omar. (2015). La entonación del español de Argentina. Universitat Hamburg, 3. Recuperado a partir de https://www.uni-hamburg.de/sfb538/forschungsprogramm/historische-aspekte/intonation/spanisch.html&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Blázquez, Bettiana Andrea. (2015). Proyecto J019 Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera (Informe de avance). General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/5" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Lagos, Israel Ramiro, &amp;amp; Valls, Lucía Soledad. (2014). Dictado y transcripción fonética: el material audiovisual como alternativa en la clase de pronunciación. Presentado en III Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires), 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A., Dabrowski, A. E., &amp;amp; Espinosa, G. E.&amp;nbsp;(2014). Pronunciación y cultura en la clase de ELE para angloparlantes.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Diálogos Latinoamericanos&lt;/i&gt;, (22), 77–90.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/107" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Siegel Masías, Camila. (2014). Prosodia y significado en el español rioplatense. En III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/123" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Labastía, L. O., &amp;amp; Lagos, Israel Ramiro. (2014). Cuaderno universitario dicción. Introducción a la lengua inglesa. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;2013&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gabriel, Christoph, Pesková, Andrea, Leopoldo Omar Labastía, &amp;amp; Bettiana Andrea Blázquez. (2013). La entonación en el español de Buenos Aires. En Laura Colantoni &amp;amp; Rodríguez Louro, Celeste (Eds.), &lt;i&gt;Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina&lt;/i&gt; (pp. 99-115). Madrid, Frankfurt am Maim: Iberoamericana, Vervuert.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/276" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2013). Analysing prosody and meaning in Spanish: implications for the teaching of English as a foreign language. Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas, 2(52), 207–226.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/181" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Arana, Valeria Fernanda, Torres, Emilce Andrea, &amp;amp; Siegel Masías, Camila. (2013). Expresión prosódica del estatus de la información en estudiantes argentinos del inglés como lengua extranjera. Presentado en 3ras Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, organizadas por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, la Universidad CAECE, el Instituto Superior CADS y el IDRA, Mar del Plata, 26 al 28 de septiembre de 2013, Mar del Plata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2012&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Massi, M. P., &amp;amp; Blázquez, B. A. (2012). A short is worth a thousand films! Teaching English with Technology, 12(3), 62–86.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2011). Estudio comparativo de las selecciones tonales en español e inglés : bases para una aplicación metodológica. RASAL Lingüística, 1/2, 27–39.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/191" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Massi, M. P., &amp;amp; Blázquez, B. A. (2010). The Shorter the Better: using shorts in ELT. Modern English Teacher, 19(2).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Massi, M. P., Blázquez, B. A., Risso Patrón, Z. R., Verdú, M. A., &amp;amp; Scilipoti, P. (2010). Art matters: Greys in a Creative Classroom. En EFL and Art: Learning English with all our senses : selected papers from the XXXV FAAPI Conference (pp. 157–164). Córdoba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009). Material postnuclear en el español rioplatense. Presentado en Coloquio de Sintaxis, Prosodia y Estructura de la Información, Neuquén, 1 y 2 de diciembre de 2009., Neuquén.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A., &amp;amp; Massi, M. P. (2009). Doing more with less: shorts in the ELT classroom. En XXXIV FAAPI Conference Proceedings. Buenos Aires: Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés-FAAPI. Recuperado a partir de http://www.faapi.org.ar/downloads/FAAPI2009.pdf&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A., &amp;amp; Massi, M. P. (2009). Doing more with less: shorts in the ELT classroom. En Teachers in Action: Making the latest trends work in the classroom (pp. 84–90). Bahía Blanca: Almirón.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009). Informatividad, unidades prosódicas y unidades sintácticas. Poster presentado en V Encuentro de Gramática Generativa, General Roca, 29 al 31 de julio de 2009, General Roca.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009). Prosodia e Informatividad: enlaces en el español hablado. Presentado en III Coloquio Argentino de la IADA (International Association for Dialogue Analysis), La Plata, 1 al 3 de julio de 2009, La Plata.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, &amp;amp; Massi, María Palmira. (2009). Teachers in Action: Making the Latest Trends Work in the Classroom. Presentado en XXXIV FAAPI Conference (Congreso Anual de la Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés), Buenos Aires.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Colantoni, Laura, Feldhausen, Ingo, Gabriel, Christoph, Labastía, Leopoldo Omar, Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, … Peskova, Andrea. (2009). Argentinean Spanish. Presentado en VI Workshop on Sp-ToBI: Transcription of Intonation of the Spanish Language. Phonetics and Phonology in Iberia. Las Palmas de Gran Canaria, 17 al 19 de junio de 2009, Las Palmas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dabrowski, Aleandra, Blázquez, Bettiana Andrea, &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2008). The prosody of topics in spoken discourse: a tool for the development of listening comprehension. Presentado en XII Seminar on English Phonetics, Santiago de Chile, 22 al 24 Octubre de 2008, Santiago de Chile.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Massi, M. P., &amp;amp; Blázquez, B. A. (2008). Exploiting DVDs’ extra features: an added bonus in the EFL class. Humanising Language Teaching, 10(4).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2007&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A. (2007). A Case Study: What Learning Strategies does a Shy Adult Learner Apply? MEXTESOL, 31 (1), 9. Recuperado a partir de http://mextesol.net/journal/public/files/85174eff952c68077d9b6e3fa7ec2fd4.pdf#page=9&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B. A. (2007). Reflection as a necessary condition for action research. English Teaching Forum, 1, 26–40. Recuperado a partir de http://americanenglish.state.gov/files/ae/resource_files/07-45-1-e.pdf&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2006&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea. (2006). Evaluating tasks. En Actas de las II Jornadas ESI: Un espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="733">
              <text>bettianablazquez@hotmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2132">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/202"&gt;Proyecto J019&lt;/a&gt;:&lt;span&gt;&amp;nbsp;Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias de la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.uni-hamburg.de/sfb538/forschungsprogramm/historische-aspekte/intonation/spanisch.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;La entonación del español de Argentina&lt;/a&gt;&lt;span&gt;. Universität Hamburg&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3431">
              <text>Universidad Nacional del Comahue, Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="50">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8946">
                <text>Bettiana Andrea Blázquez se desempeña como docente en la orientación Fonética y Fonología en las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés en la Facultad de Lenguas (UNCo). Recibió su M.A. en English Language Teaching and Applied Linguistics en King’s College, London University, en 2003. Actualmente se encuentra en la etapa de realización de tesis en el programa de doctorado en Educación, orientación Lingüística Aplicada en la Universidad Internacional Iberoamericana, México. Es investigadora en UNCo desde 2005 y co-dirige el proyecto “La prosodia en el español rioplatense: Su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras”.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8961">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11421">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="465" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5762">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras.&lt;/em&gt; Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5713">
                <text>Breaking the ice with phonetics and phonology</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5714">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5756">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5757">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5716">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5717">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Teaching pronunciation in language courses has traditionally followed two approaches: the intuitive-imitative approach and the analytic-linguistic approach. The former consists in reproducing the target language on the basis of a good model without any explicit instruction. The latter proposes reflection on pronunciation features through such tools as graphic representations like the phonetic alphabet, articulatory descriptions and contrastive information. It is meant to complement the former as analysis follows imitation. The role of pronunciation teaching has varied through time in the light of the development of different methods following either of these approaches. While the grammar-translation, reading-based and cognitive methods tended to deemphasize or even ignore the importance of pronunciation, the direct method, audiolingual method and naturalistic approaches paid more attention to pronunciation features. The communicative approach has brought renewed interest in pronunciation as an important tool for communication. In the light...&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5718">
                <text>Banegas, D. (ed). &lt;a href="https://www.bloomsbury.com/uk/content-knowledge-in-english-language-teacher-education-9781350084636/"&gt;Content Knowledge in English Language Teacher Education: International Insights. Bloomsbury&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5719">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5720">
                <text>CC BY-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5755">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Teaching pronunciation in language courses has traditionally followed two approaches: the intuitive-imitative approach and the analytic-linguistic approach. The former consists in reproducing the target language on the basis of a good model without any explicit instruction. The latter proposes reflection on pronunciation features through such tools as graphic representations like the phonetic alphabet, articulatory descriptions and contrastive information. It is meant to complement the former as analysis follows imitation. The role of pronunciation teaching has varied through time in the light of the development of different methods following either of these approaches. While the grammar-translation, reading-based and cognitive methods tended to deemphasize or even ignore the importance of pronunciation, the direct method, audiolingual method and naturalistic approaches paid more attention to pronunciation features. The communicative approach has brought renewed interest in pronunciation as an important tool for communication. In the light...&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5758">
                <text>Bloomsbury Academic</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5759">
                <text>&lt;span&gt;Blázquez, B.; Espinosa, G. &amp;amp; Labastía, L. (2020) Breaking the ice with phonetics and phonology. En Banegas, D. (ed). Content Knowledge in English Language Teacher Education: International Insights. Bloomsbury&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5760">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/465</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5761">
                <text>ISBN 9781350084636</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>pronunciación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="666" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1063">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4eb04c820fa96fded50d4c8e45565879.mp4</src>
        <authentication>b8ac68245cbed884b6c2922d282901c3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8609">
                <text>CafeTran Espresso como herramienta de traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8610">
                <text>Cifuentes, Camila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8611">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este video se explica cómo funciona la herramienta CafeTran Espresso para traducir un documento especializado utilizando un glosario y una memoria de traducción, junto con algunas características de esta herramienta gratuita y los pro-contra de incorporarla en nuestros trabajos de traducción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8612">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este video se explica cómo funciona la herramienta CafeTran Espresso para traducir un documento especializado utilizando un glosario y una memoria de traducción, junto con algunas características de esta herramienta gratuita y los pro-contra de incorporarla en nuestros trabajos de traducción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8613">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8614">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/3oWgqHsu0AA" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8615">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8616">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8617">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8618">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8619">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=3oWgqHsu0AA"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=3oWgqHsu0AA&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8620">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/666&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8621">
                <text>Camila Cifuentes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8622">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9535">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="752">
        <name>traducción asistida por computadora</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="981" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1530">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a51710642e28e0595a22c1b665096c29.jpg</src>
        <authentication>9bf6dc949f34b52f42837aa725d55f84</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="13">
      <name>Interactive Resource</name>
      <description>A resource requiring interaction from the user to be understood, executed, or experienced. Examples include forms on Web pages, applets, multimedia learning objects, chat services, or virtual reality environments.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13199">
                <text>Calypso Roadmap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13200">
                <text>Blattner,  Romina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13201">
                <text>González, Mariana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13202">
                <text>Figueroa, Giuliana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13203">
                <text>Giuffre,  Carolina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13204">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta hoja de ruta (roadmap) fue diseñada por un grupo de estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue) a partir de la lectura extensiva de la novela de ciencia ficción &lt;em&gt;Calypso&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Oliver Langmead (2024).&amp;nbsp; Comprende el desarrollo de una serie de estaciones basadas en actividades de comprensión, análisis y evaluación del texto junto con la exploración de posibles conexiones con otros textos y el mundo que los rodea.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13205">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta hoja de ruta (roadmap) fue diseñada por un grupo de estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue) a partir de la lectura extensiva de la novela de ciencia ficción &lt;em&gt;Calypso&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Oliver Langmead (2024).&amp;nbsp; Comprende el desarrollo de una serie de estaciones basadas en actividades de comprensión, análisis y evaluación del texto junto con la exploración de posibles conexiones con otros textos y el mundo que los rodea.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13206">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13207">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13208">
                <text>English literature--21th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13209">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13210">
                <text>&lt;span&gt;Blattner, Romina, González, Mariana, Figueroa, Giuliana &amp;amp; Carolina Giuffre&lt;/span&gt; (2025). Calypso Roadmap. Genially. Recuperado 16 de diciembre de 2025, de &lt;a href="https://view.genially.com/68c6c4c5031d18261341f5df/interactive-content-calypso-roadmap"&gt;&lt;span&gt;https://view.genially.com/68c6c4c5031d18261341f5df/interactive-content-calypso-roadmap&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13211">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13212">
                <text>presentación interactiva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13213">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/981"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/981&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13214">
                <text>Las autoras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13215">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13216">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="805">
        <name>enseñanza de la literatura</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>material audiovisual</name>
      </tag>
      <tag tagId="909">
        <name>profesorado de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="806">
        <name>roadmap</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="290" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="260">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/002f783d1526e25a0f2faac9c9a06df0.pdf</src>
        <authentication>c40aefaa1b620bdb8b247acf0d82d3b8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3281">
                <text>Cambio lingüístico. Notas sobre el sistema de posesivos del catalán</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3283">
                <text>&lt;p&gt;El sistema de posesivos de las lenguas romances constituye un ámbito de interés para los estudios sobre el cambio lingüístico. En esta presentación, nos detenemos en algunos cambios registrados en catalán, con el fin de desarrollar una explicación desde el modelo de la Morfología Distribuida. Específicamente, abordamos la formación de los femeninos analógicos y la pérdida de la distinción entre poseedor único y poseedores múltiples para la tercera persona. Nuestra finalidad es responder desde este enfoque las siguientes preguntas: ¿qué cambia? y ¿cómo se puede explicar ese cambio? A partir de este abordaje, concluimos que las modificaciones en el sistema de posesivos del catalán son el resultado de cambios que tienen lugar en la Estructura Morfológica. Asimismo, las discusiones planteadas y la comparación con los posesivos de otras lenguas romances nos permiten presentar argumentos en contra de la direccionalidad del cambio lingüístico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Abstract&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;The possessive system in Romance languages constitutes an interesting area of research on linguistic change. In this presentation, we specifically explore some changes observed in Catalan, in order to develop an explanation within the Distributed Morphology framework. Concretely, we study the development of analogic feminine possessives and the loss of the one-possessor/multiple-possessor&amp;nbsp;distinction in the third person paradigm. Our goal is to answer the following questions in the Distributed Morphology framework: what changes? and how is this change explained? We conclude that the modifications in the possessive system of Catalan are the result of changes in the Morphological&amp;nbsp; Structure. Moreover, following the discussions outlined and the comparison with the possessive systems in other Romance languages we present arguments against the directionality of language change.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3284">
                <text>Página del editor: http://www.publicacions.ub.edu/revistes/dialectologia21/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3285">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3286">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3287">
                <text>&lt;p&gt;El sistema de posesivos de las lenguas romances constituye un ámbito de interés para los estudios sobre el cambio lingüístico. En esta presentación, nos detenemos en algunos cambios registrados en catalán, con el fin de desarrollar una explicación desde el modelo de la Morfología Distribuida. Específicamente, abordamos la formación de los femeninos analógicos y la pérdida de la distinción entre poseedor único y poseedores múltiples para la tercera persona. Nuestra finalidad es responder desde este enfoque las siguientes preguntas: ¿qué cambia? y ¿cómo se puede explicar ese cambio? A partir de este abordaje, concluimos que las modificaciones en el sistema de posesivos del catalán son el resultado de cambios que tienen lugar en la Estructura Morfológica. Asimismo, las discusiones planteadas y la comparación con los posesivos de otras lenguas romances nos permiten presentar argumentos en contra de la direccionalidad del cambio lingüístico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Abstract&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;The possessive system in Romance languages constitutes an interesting area of research on linguistic change. In this presentation, we specifically explore some changes observed in Catalan, in order to develop an explanation within the Distributed Morphology framework. Concretely, we study the development of analogic feminine possessives and the loss of the one-possessor/multiple-possessor&amp;nbsp;distinction in the third person paradigm. Our goal is to answer the following questions in the Distributed Morphology framework: what changes? and how is this change explained? We conclude that the modifications in the possessive system of Catalan are the result of changes in the Morphological&amp;nbsp; Structure. Moreover, following the discussions outlined and the comparison with the possessive systems in other Romance languages we present arguments against the directionality of language change.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3288">
                <text>Dialectología, Nº 21, junio 2018.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3289">
                <text>Universitat de Barcelona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3290">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3291">
                <text>pp. 83-110</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3292">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Mare, M. (2018). Cambio lingüístico. Notas sobre el sistema de posesivos del catalán. &lt;i&gt;Dialectología&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;21&lt;/i&gt;, 83-110.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Cambio%20ling%C3%BC%C3%ADstico.%20Notas%20sobre%20el%20sistema%20de%20posesivos%20del%20catal%C3%A1n&amp;amp;rft.jtitle=Dialectolog%C3%ADa&amp;amp;rft.volume=21&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa&amp;amp;rft.aulast=Mare&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Mare&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=83-110&amp;amp;rft.spage=83&amp;amp;rft.epage=110&amp;amp;rft.issn=2013-2247&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Cambio%20ling%C3%BC%C3%ADstico.%20Notas%20sobre%20el%20sistema%20de%20posesivos%20del%20catal%C3%A1n&amp;amp;rft.jtitle=Universitat%20de%20Barcelona&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa&amp;amp;rft.aulast=Mare&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Mare&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=28&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3293">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3294">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3296">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3297">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Date Submitted</name>
            <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3298">
                <text>28 jun 2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Date Accepted</name>
            <description>Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) or an article (accepted by a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3299">
                <text>15 ene 2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3300">
                <text>&lt;a href="http://www.publicacions.ub.edu/revistes/dialectologia21/"&gt;Ver en la página del editor&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3301">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/290</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3302">
                <text>ISSN 2013-2247</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9095">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="201">
        <name>cambio lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="227">
        <name>catalán</name>
      </tag>
      <tag tagId="229">
        <name>direccionalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="233">
        <name>directionality</name>
      </tag>
      <tag tagId="232">
        <name>Distributed Morphology</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="230">
        <name>linguistic change</name>
      </tag>
      <tag tagId="228">
        <name>Morfología Distribuida</name>
      </tag>
      <tag tagId="226">
        <name>posesivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="231">
        <name>possessives</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="442" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="618">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/35fa6ac06ff1673cf0a1c2b574529352.pdf</src>
        <authentication>1a77e57037bb983723353a966fecc260</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5395">
              <text>Proyecto J033 “Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias” - Directora: Mgtr. Magdalena Zinkgräf, Facultad de Lenguas, UNCo.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5387">
                <text>Cantando al ritmo de los grandes para adquirir vocabulario y desarrollar estrategias de lectura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5388">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5389">
                <text>en prensa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5390">
                <text>En esta presentación se discuten los beneficios de la instrucción explícita de secuencias de palabras en un taller para adultos mayores orientado al desarrollo de la lectura comprensiva en inglés a partir de textos auténticos. Los textos en cuestión son las letras de canciones de los años 40 a 70, a partir de los cuales, los participantes comprenden y adquieren vocabulario. Autores como Sinclair (1991), Lewis (1993, 1997 y 2000), Hoey (2005) Meunier y Granger (2008) y Schmitt (2010) promueven una visión del léxico que va más allá de la palabra como unidad de análisis y enfatizan la enseñanza de unidades pluri-lexemáticas como las secuencias formulaicas (SFs). Según Wray (2002) una SF es "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso,” no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). Los contenidos y metodología del curso suscriben a estas nuevas perspectivas acerca del vocabulario. Las letras de canciones son ideales para la enseñanza de estas secuencias por su naturaleza repetitiva y porque las canciones hacen referencia a significados similares, expresados en SFs recurrentes (Jarrell, 2000 en Rabbini, 2003; Schmitt y Carter, 2004). El taller apunta a la enseñanza explícita y al aprendizaje implícito de SFs frecuentes (Lindstromberg y Boers, 2008; Boers y Lindstromberg, 2009) en canciones sobre el mismo tema. Esto favorece el desarrollo de la comprensión lectora en los participantes (Nuttal, 2006; Hedgcock y Ferris, 2009) y de su capacidad para interactuar de manera oral y escrita (Wray, 2008) utilizando frases de uso frecuente en inglés. Los resultados obtenidos a través de la resolución de tareas de reconocimiento y producción de SFs, post período de instrucción, permiten afirmar que la metodología implementada impactó positivamente tanto en el desarrollo de la comprensión lectora de nuestros estudiantes como en su capacidad de utilizar comunicativamente distintas SFs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5391">
                <text>En esta presentación se discuten los beneficios de la instrucción explícita de secuencias de palabras en un taller para adultos mayores orientado al desarrollo de la lectura comprensiva en inglés a partir de textos auténticos. Los textos en cuestión son las letras de canciones de los años 40 a 70, a partir de los cuales, los participantes comprenden y adquieren vocabulario. Autores como Sinclair (1991), Lewis (1993, 1997 y 2000), Hoey (2005) Meunier y Granger (2008) y Schmitt (2010) promueven una visión del léxico que va más allá de la palabra como unidad de análisis y enfatizan la enseñanza de unidades pluri-lexemáticas como las secuencias formulaicas (SFs). Según Wray (2002) una SF es "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso,” no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). Los contenidos y metodología del curso suscriben a estas nuevas perspectivas acerca del vocabulario. Las letras de canciones son ideales para la enseñanza de estas secuencias por su naturaleza repetitiva y porque las canciones hacen referencia a significados similares, expresados en SFs recurrentes (Jarrell, 2000 en Rabbini, 2003; Schmitt y Carter, 2004). El taller apunta a la enseñanza explícita y al aprendizaje implícito de SFs frecuentes (Lindstromberg y Boers, 2008; Boers y Lindstromberg, 2009) en canciones sobre el mismo tema. Esto favorece el desarrollo de la comprensión lectora en los participantes (Nuttal, 2006; Hedgcock y Ferris, 2009) y de su capacidad para interactuar de manera oral y escrita (Wray, 2008) utilizando frases de uso frecuente en inglés. Los resultados obtenidos a través de la resolución de tareas de reconocimiento y producción de SFs, post período de instrucción, permiten afirmar que la metodología implementada impactó positivamente tanto en el desarrollo de la comprensión lectora de nuestros estudiantes como en su capacidad de utilizar comunicativamente distintas SFs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5392">
                <text>Actas de las VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018. (en prensa)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5393">
                <text>Adquisición del lenguaje</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5502">
                <text>Language acquisition</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5394">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5396">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5503">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="484">
        <name>adquisición de vocabulario</name>
      </tag>
      <tag tagId="486">
        <name>adultos mayores</name>
      </tag>
      <tag tagId="485">
        <name>estrategias de lectura</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="455" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="643">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f0300f9466c572e513e70ba357c20738.jpg</src>
        <authentication>33f9889ef3b2053cad3c08024b2c373d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5615">
                <text>Capmany, Antonio de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5616">
                <text>Moyano, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5617">
                <text>Kovacs, Melanie (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5618">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Capmany, Antonio (Antonio de Capmany y Suris de Montpalau) nació en 1742 en Barcelona, España. Fue militar, estudió lógica y humanidades, y escribió sobre filosofía, historia, economía, filología, entre otros. Formó parte de la academia de la Historia de Madrid y de la de Bellas Artes de Barcelona y Sevilla. Estuvo a cargo de varios proyectos de redacción y edición para la Corona (Carlos III y Carlos IV). Pero debido a desacuerdos políticos, abandonó Madrid y siguió como editor de La Gaceta en Sevilla. Falleció en 1813 en Cádiz, Andalucía. Pese a tener una postura defensora del idioma español, aceptaba la adición de palabras extranjeras relacionadas a objetos y conceptos nuevos, porque reconocía la carencia de vocabulario científico vigente. No obstante, criticaba el uso de extranjerismos si se debía a falta de criterio, prisas o por apegarse mucho al texto de origen. En 1776, en el Arte de traducir del idioma francés al castellano ya hablaba de la falta de instrumentos de documentación y consulta, así que redactó el Diccionario francés-español en 1805. En su prólogo, remarcó su propósito: ayudar a los traductores mal preparados, ya que los diccionarios de la época estaban escritos por extranjeros y publicados fuera de España. Otro trabajo destacable es su Discurso analítico sobre la formación y perfección de las lenguas y sobre la castellana en particular (Madrid, 1776), que está divido en 4 párrafos. En el primero, habló el origen de las lenguas y de sus imperfecciones generales. En el segundo, definió al castellano como no original, sino como procedente del latín y, por consiguiente, que “adolece de los mismos vicios que esta y de otros suyos propios” (Tejado, G., 1847; 134). En el tercero, remarcó algunos defectos del castellano y algunas faltas de variedad léxica que hacían recurrir a latinismos. Su solución era expandir el idioma: “así decimos susceptible, potable, defectible por tomable, bebible, faltable” (Capmany, A., 1776). Como punto final, destacó la flexibilidad, armonía, dulzura y riqueza del castellano por sobre el francés.&lt;!--7p--&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5619">
                <text>&lt;p&gt;Tejado, G. (1847). Apuntes biográficos y bibliográficos sobre el literato español D. ANTONIO CAPMANY y sobre algunas de sus obras poco conocidas e inéditas. &lt;i&gt;Semanario Pintoresco Español&lt;/i&gt;, pp. 133–134. Recuperado de&lt;a href="https://books.google.com.ar/books?id=s3xPAQAAMAAJ&amp;amp;pg"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="https://books.google.com.ar/books?id=s3xPAQAAMAAJ&amp;amp;pg"&gt;https://books.google.com.ar/books?id=s3xPAQAAMAAJ&amp;amp;pg&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Zaro, J. J. (2008). Análisis traductológico de las partes centrales del Arte de traducir el idioma francés al castellano, edición 1839. En &lt;i&gt;Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo XIX&lt;/i&gt; (pp. 30–35). Granada: Editorial Atrio, S.L. Recuperado de&lt;a href="https://books.google.es/books?id=F5F34CTSirgC&amp;amp;pg"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="https://books.google.es/books?id=F5F34CTSirgC&amp;amp;pg"&gt;https://books.google.es/books?id=F5F34CTSirgC&amp;amp;pg&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Congress. (s.f.). LC Linked Data Service: Authorities and Vocabularies (Library of Congress). Recuperado de&lt;a href="http://id.loc.gov/authorities/names/n86004718.html"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://id.loc.gov/authorities/names/n86004718.html"&gt;http://id.loc.gov/authorities/names/n86004718.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Teixidor y Torres, M. (n.d.). Retrato de Antonio de Capmany de Montpalau. Salón del Consulado de la Lonja. Retrieved from &lt;a href="http://www.casallotja.com/web/casa-llotja/antoni-de-capmany"&gt;http://www.casallotja.com/web/casa-llotja/antoni-de-capmany&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5620">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Capmany, Antonio (Antonio de Capmany y Suris de Montpalau) nació en 1742 en Barcelona, España. Fue militar, estudió lógica y humanidades, y escribió sobre filosofía, historia, economía, filología, entre otros. Formó parte de la academia de la Historia de Madrid y de la de Bellas Artes de Barcelona y Sevilla. Estuvo a cargo de varios proyectos de redacción y edición para la Corona (Carlos III y Carlos IV). Pero debido a desacuerdos políticos, abandonó Madrid y siguió como editor de La Gaceta en Sevilla. Falleció en 1813 en Cádiz, Andalucía. Pese a tener una postura defensora del idioma español, aceptaba la adición de palabras extranjeras relacionadas a objetos y conceptos nuevos, porque reconocía la carencia de vocabulario científico vigente. No obstante, criticaba el uso de extranjerismos si se debía a falta de criterio, prisas o por apegarse mucho al texto de origen. En 1776, en el Arte de traducir del idioma francés al castellano ya hablaba de la falta de instrumentos de documentación y consulta, así que redactó el Diccionario francés-español en 1805. En su prólogo, remarcó su propósito: ayudar a los traductores mal preparados, ya que los diccionarios de la época estaban escritos por extranjeros y publicados fuera de España. Otro trabajo destacable es su Discurso analítico sobre la formación y perfección de las lenguas y sobre la castellana en particular (Madrid, 1776), que está divido en 4 párrafos. En el primero, habló el origen de las lenguas y de sus imperfecciones generales. En el segundo, definió al castellano como no original, sino como procedente del latín y, por consiguiente, que “adolece de los mismos vicios que esta y de otros suyos propios” (Tejado, G., 1847; 134). En el tercero, remarcó algunos defectos del castellano y algunas faltas de variedad léxica que hacían recurrir a latinismos. Su solución era expandir el idioma: “así decimos susceptible, potable, defectible por tomable, bebible, faltable” (Capmany, A., 1776). Como punto final, destacó la flexibilidad, armonía, dulzura y riqueza del castellano por sobre el francés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5621">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5622">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9059">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="513">
        <name>Antonio de Capmany</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="830" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1302">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2b74ff352a5a51db54a4c22171709e33.pdf</src>
        <authentication>a5dc9dc592fc1c6ebf829a7c8c64759d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Article</name>
      <description>Text item in one page</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11023">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11024">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11026">
                <text> Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11678">
                <text> Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12036">
                <text> Martínez, Alex William William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11028">
                <text>Características prosódicas de dos prácticas discursivas del ámbito político</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11029">
                <text>Anales de Lingüística, 8.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11030">
                <text>ISSN 2684-0669</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11047">
                <text>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/analeslinguistica/article/view/6010</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11048">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/830</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11031">
                <text>The aim of this research is to investigate the prosodic realization of two political discourse practices, a speech and an interview, by the same speaker. The different nuclear tone configurations and the segmentation of speech in prosodic units are studied: intermediate phrases, intonational phrases and phrase sequences. In particular, the role of phrase sequences and their intonation in the organization of discourse is studied, together with their impact in the realm of politics. From the pragmatic point of view, this work is based on Relevance Theory (Sperber and Wilson1995 Wilson and Sperber 2004) to account for the procedural meaning of each nuclear tone configuration (Labastía 2011, 2016, 2018Dabrowski and Labastía 2013). From the prosodic point of view, it is framed in the Autosegmental-Metrical model (Hualde, 2003) and the Sp_ToBI transcription system (Sosa 2003) applied to River Plate Spanish (Gabriel et al 2010). The different prosodic elements are identified and an auditory transcription is made of the initial fragments of both discourse practices, which is later corroborated by means of the PRAAT acoustic analysis software (Boersma and Weeninck 2019). The research reveals prosodic differences both in the segmentation of discourse and in the frequency of appearance of the different nuclear tone configurations. Besides, the distribution of the different configurations in the phrase sequences reveals different speaker stances in relation to his audience.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11034">
                <text>CC-BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11041">
                <text>The aim of this research is to investigate the prosodic realization of two political discourse practices, a speech and an interview, by the same speaker. The different nuclear tone configurations and the segmentation of speech in prosodic units are studied: intermediate phrases, intonational phrases and phrase sequences. In particular, the role of phrase sequences and their intonation in the organization of discourse is studied, together with their impact in the realm of politics. From the pragmatic point of view, this work is based on Relevance Theory (Sperber and Wilson1995 Wilson and Sperber 2004) to account for the procedural meaning of each nuclear tone configuration (Labastía 2011, 2016, 2018Dabrowski and Labastía 2013). From the prosodic point of view, it is framed in the Autosegmental-Metrical model (Hualde, 2003) and the Sp_ToBI transcription system (Sosa 2003) applied to River Plate Spanish (Gabriel et al 2010). The different prosodic elements are identified and an auditory transcription is made of the initial fragments of both discourse practices, which is later corroborated by means of the PRAAT acoustic analysis software (Boersma and Weeninck 2019). The research reveals prosodic differences both in the segmentation of discourse and in the frequency of appearance of the different nuclear tone configurations. Besides, the distribution of the different configurations in the phrase sequences reveals different speaker stances in relation to his audience.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11042">
                <text>Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11043">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11044">
                <text>Labastía, L. O., Dabrowski, A. E., Espinosa, G. E., &amp; Martínez, A. W. (2022). Características prosódicas de dos prácticas discursivas del ámbito político. Anales de Lingüística, 8.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11045">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11046">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="850">
        <name>discurso político</name>
      </tag>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="531">
        <name>pragmática discursiva</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="851">
        <name>secuencias de frases</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="488" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="763">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/41d53e5ac92332cbb5d25df981c96de9.pdf</src>
        <authentication>d09cab0201172bce4f76d15ccd55da5b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6056">
                <text>Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6057">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6058">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6059">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años ha habido un creciente interés por estudiar los géneros orales del discurso académico, tradicionalmente relegados respecto del estudio ampliamente desarrollado de los géneros escritos. En este marco, nuestro proyecto de investigación se propone realizar un análisis de géneros de estas dos variantes del discurso académico en francés e inglés, con el fin de obtener resultados que contribuyan a la enseñanza de estas lenguas en la universidad. Para este trabajo en particular abordamos un género del discurso académico oral en inglés, el video didáctico, a partir de un corpus integrado por videos del área de las ciencias ambientales y de la ingeniería. Para la caracterización de este género realizamos un análisis cuantitativo y cualitativo de ciertos elementos lingüísticos, a la luz de los resultados obtenidos por distintos autores en investigaciones previas. Observamos en particular el uso de paquetes léxicos (Biber, Conrad &amp;amp; Cortes, 2004; Hyland, 2008) y la presencia de elementos sintácticos relacionados con la estructuración de la información (Carter-Thomas &amp;amp; Rowley-Jolivet, 2001). Asimismo, enmarcamos nuestro trabajo en el modelo de tipología textual de niveles múltiples de Ciapuscio y Kuguel (2002), que apunta a describir la complejidad de aspectos que involucra la caracterización de géneros discursivos. En líneas generales, nuestros resultados indican que, si bien existen diferencias entre las dos áreas disciplinares estudiadas, el discurso académico oral en inglés de las muestras que analizamos se caracteriza por utilizar elementos lingüísticos típicos de la lengua oral general, que a la vez están virtualmente ausentes en géneros académicos escritos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6060">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6061">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6062">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años ha habido un creciente interés por estudiar los géneros orales del discurso académico, tradicionalmente relegados respecto del estudio ampliamente desarrollado de los géneros escritos. En este marco, nuestro proyecto de investigación se propone realizar un análisis de géneros de estas dos variantes del discurso académico en francés e inglés, con el fin de obtener resultados que contribuyan a la enseñanza de estas lenguas en la universidad. Para este trabajo en particular abordamos un género del discurso académico oral en inglés, el video didáctico, a partir de un corpus integrado por videos del área de las ciencias ambientales y de la ingeniería. Para la caracterización de este género realizamos un análisis cuantitativo y cualitativo de ciertos elementos lingüísticos, a la luz de los resultados obtenidos por distintos autores en investigaciones previas. Observamos en particular el uso de paquetes léxicos (Biber, Conrad &amp;amp; Cortes, 2004; Hyland, 2008) y la presencia de elementos sintácticos relacionados con la estructuración de la información (Carter-Thomas &amp;amp; Rowley-Jolivet, 2001). Asimismo, enmarcamos nuestro trabajo en el modelo de tipología textual de niveles múltiples de Ciapuscio y Kuguel (2002), que apunta a describir la complejidad de aspectos que involucra la caracterización de géneros discursivos. En líneas generales, nuestros resultados indican que, si bien existen diferencias entre las dos áreas disciplinares estudiadas, el discurso académico oral en inglés de las muestras que analizamos se caracteriza por utilizar elementos lingüísticos típicos de la lengua oral general, que a la vez están virtualmente ausentes en géneros académicos escritos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6063">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6064">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6065">
                <text>Herczeg, C. y Beúnza, D. (2019) Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas. Artículo presentado en el IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Madrid, junio de 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6066">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6067">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6068">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6069">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/488</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="557">
        <name>contraste interdisciplinar</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="556">
        <name>estructuras sintácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="142">
        <name>inglés académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="555">
        <name>paquetes léxicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="559">
        <name>videos didácticos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="454" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="642">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/02eec2b172b51788dd3faabe0f55972f.jpg</src>
        <authentication>7a910bba7da4c8ebd75c8ffdde077e51</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5606">
                <text>Carmen de Burgos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5607">
                <text>Quiroz, Rocío</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5608">
                <text>Riquelme, Pamela (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5609">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Carmen de Burgos (Almería, 1867 - Madrid, 1932) fue una escritora, periodista, maestra, traductora y activista española. Se caracterizó por su alto compromiso político; fue una intelectual implicada en cuestiones políticas y sociales de su país: escribió, tradujo, fundó revistas, fue corresponsal de guerra, entre otras actividades. Mediante sus escritos expresó su ideología feminista; fuertemente partidaria de la independencia de la mujer y del sufragio femenino, luchó por los derechos de las mujeres. En cuanto a su labor como traductora, realizó numerosas traducciones al español de diversas obras inglesas con el fin de dar a conocer literatura extranjera en España. Algunos de los autores cuyas obras tradujo fueron Ruskin, Renan, Moebius, Salgari y Rachilde. Trabajó en seis editoriales distintas. Fue una de las pocas mujeres traductoras de España. Enfrentó los cánones patriarcales de la época logrando un importante reconocimiento en la literatura española.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5610">
                <text>&lt;p&gt;&lt;a href="http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/view/1202/1207"&gt;http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/view/1202/1207&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.dipalme.org/Servicios/IEA/edba.nsf/xlecturabiografias.xsp?ref=69"&gt;http://www.dipalme.org/Servicios/IEA/edba.nsf/xlecturabiografias.xsp?ref=69&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bne.es/es/Servicios/InformacionBibliografica/AutoresDominioPublico/Semblanzas/Carmen-de-Burgos/index.html"&gt;http://www.bne.es/es/Servicios/InformacionBibliografica/AutoresDominioPublico/Semblanzas/Carmen-de-Burgos/index.html&lt;/a&gt; (Biblioteca Nacional de España)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;a href="https://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/burgos_carmen.htm"&gt;https://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/burgos_carmen.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5611">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Carmen de Burgos (Almería, 1867 - Madrid, 1932) fue una escritora, periodista, maestra, traductora y activista española. Se caracterizó por su alto compromiso político; fue una intelectual implicada en cuestiones políticas y sociales de su país: escribió, tradujo, fundó revistas, fue corresponsal de guerra, entre otras actividades. Mediante sus escritos expresó su ideología feminista; fuertemente partidaria de la independencia de la mujer y del sufragio femenino, luchó por los derechos de las mujeres. En cuanto a su labor como traductora, realizó numerosas traducciones al español de diversas obras inglesas con el fin de dar a conocer literatura extranjera en España. Algunos de los autores cuyas obras tradujo fueron Ruskin, Renan, Moebius, Salgari y Rachilde. Trabajó en seis editoriales distintas. Fue una de las pocas mujeres traductoras de España. Enfrentó los cánones patriarcales de la época logrando un importante reconocimiento en la literatura española.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5612">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5613">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5614">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="512">
        <name>Carmen de Burgos</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="14" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="139">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/74bb16b60a8129e016895601a742f8a0.png</src>
        <authentication>06002b011edd198c3eb8238f95368bf0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="735">
              <text>&lt;p&gt;María Fernanda Casares es Magíster en Lingúística. Fue Profesora Adjunta Regular de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue desde 1981 a 2018. Fue docente de las asignaturas Gramática Inglesa I, II y III. Además, se desempeñó como investigadora categoría III, integrante y co-directora de proyectos de investigación desde 1995. Se especializó en adquisición y enseñanza de segundas lenguas.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="736">
              <text>&lt;strong&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, María de los Ángeles, &amp;amp; Casares, María Fernanda (Eds.). (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: Universidad Nacional de Comahue. EDUCO.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, María Fernanda, Mare, María de los Ángeles, Brandani, Lucía, Araya, María Teresa, Iummato, Silvia Graciela, Monteserín, A., … Pérez Guarino, Alejandro. (2016). Adquisición y variación lingüística. En IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/284" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, M. F. (2015). El rol de la Enseñanza en la Adquisición de Lenguas Extranjeras: Acortando distancias entre la Teoría Lingüística y la Instrucción. En III Congreso Nacional El Conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, M. F. (2015). La Adquisición De Pasivas En Lenguas Extranjeras. RASAL Lingüística, 0, 27–42. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, María Fernanda. (2015). Errores que no son errores en la enseñanza de inglés como lengua extranjera. Presentado en III Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: Re significando espacios en la enseñanza de lenguas y la traducción, organizada por el gobierno de la ciudad de Buenos Aires y el Instituto de enseñanza superior en Lenguas Vivas‚ Juan Ramón Fernández, Buenos Aires.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Casares, María Fernanda, Monteserín, A., Saade, Andrea, &amp;amp; Zinkgraf, Magdalena. (2014). Investigación en adquisición de lenguas: materna y extranjeras. Presentado en Actas del 7 Congreso Mundial de Juventudes Científicas, organizado por la La Federación Internacional de Sociedades Científicas (F.I.S.S.), Mendoza.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/160" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, María Fernanda, Mare, María de los Ángeles, Brandani, Lucía, Araya, María Teresa, Iummato, Silvia Graciela, Monteserín, A., … Ibáñez, Andres. (2014). Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación. En III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2013&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, María Fernanda. (2013). Construcciones pasivas e inacusativas. Presentado en Jornadas de Investigación y Extensión, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. General Roca. Casares, María Fernanda. (2013b). It was found a problem with the acquisiton of passives: la adquisición de pasivas en L2. Presentado en II Jornadas de Jóvenes Lingüistas. Instituto de Lingüística. U.B.A., Buenos Aires.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, María Fernanda, Saade, Andrea, Monteserín, A., &amp;amp; Tassile, V. (2013a). ¿Se rompió solo o a propósito?: adquisición de estructuras ambiguas con ‘se’ en el español como lengua materna. Presentado en XIV JELENS - I CLELENS.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, María Fernanda, Saade, Andrea, Monteserín, A., &amp;amp; Tassile, V. (2013b). ¿Se rompió solo o a propósito?: adquisición de estructuras ambiguas con ‘se’ en el español como lengua materna. En Desafíos de la glotodiversidad en el siglo XXI. LibrosAR.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2012&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, María Fernanda. (2012). La duplicación del sujeto en estructuras inacusativas en alumnos avanzados de inglés como L2. En Actas del Primer Encuentro de Investigadores del Procesamiento del Lenguaje Homenaje a Juan Seguí (pp. 95–102). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, María Fernanda. (2012). La duplicación del sujeto en estructuras inacusativas en alumnos avanzados de inglés como L2. Presentado en PROLEN, Primer Encuentro de Investigadores del Procesamiento del Lenguaje, Buenos Aires.&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Saade, Andrea, &amp;amp; Casares, M. F. (2012). Estructuras ambiguas ¿se pasivo o ergativo?: un estudio preliminar. En Actas en CD del 2° Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2011&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, M. F. (2011). Errores que no son errores en la enseñanza…. Presentado en III Jornadas Internacionales sobre Traducción, Buenos Aires. Casares, M. F. (2011b). Informe de avance Tesis Doctoral. Presentado en IV Foro de Tesis, Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba. Córdoba.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Casares, M. F., Araya, M. T., &amp;amp; Tartaglia, M. R. (2011). Tipos de verbos: En búsqueda de un aprendizaje efectivo.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Hacia el Plurilingüismo: Políticas, Didácticas e Investigaciones. Actas de XIII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en&amp;nbsp; el Nivel Superior&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en&amp;nbsp; el Nivel Superior, San Luis. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/530"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parodi, Teresa, &amp;amp; Casares, M. F. (2011). Sujetos pre y posverbales en estructuras pasivas e inacusativas en estudiantes de inglés como lengua extranjera. Presentado en Jornadas Patagónicas en Lingüística Formal, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. General Roca.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Álvarez, A., &amp;amp; Casares, M. F. (2010). Comparación de la adquisición de construcciones pasivas e inacusativas en el español como lengua materna. En A. Avellana (Ed.), Actas del V Encuentro de Gramática Generativa (pp. 55–22). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, M. F. (2010). Errores frecuentes en estudiantes avanzados de ILE. En Actas de las Segundas Jornadas Internacionales Formación e investigación en lenguas extranjeras y traducción (pp. 190–195). Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, M. F., &amp;amp; Araya, M. T. (2010). Vanished the subject? La adquisición del sujeto en estudiantes de ILE. En L. C. de Severino &amp;amp; E. V. M. Castel (Eds.), La renovación de la palabra en el bicentenario de la Argentina : los colores de la mirada lingüística (pp. 307–311). Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, M. F., &amp;amp; Araya, M. T. (2010). My this big cat: la importancia de diferenciar entre determinantes y adjetivos. En A. Castro (Ed.), Actas del Primer Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Álvarez, A., Zinkgraf, M., Casares, M. F., Rodriguez, Silvina L., Araya, M. T., &amp;amp; Monteserin, A. (2009). Acquisition of Passives and Unaccusatives in an EFL context: a study of elicited production in Spanish-speaking students. En V Jornadas: Un Espacio de Encuentro: El Estado del Conocimiento en la ESI. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/143" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., &amp;amp; Zinkgräf, M. (2008). Construcciones pasivas en español argentino como lengua materna: un estudio de comprensión en niños de 3 años. Revista Iberoamericana de Educación, 46(6), 1–9.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/136" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;Álvarez, A., Zinkgraf, M., Casares, M. F., Rodriguez, Silvina L., &amp;amp; Monteserin, A. (2008). Adquisición de estructuras pasivas en niños de 3 a 6 años: Un estudio de comprensión del español. En Actas del XI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística. Santa Fe: Universidad Nacional del Litoral.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/142" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;Casares, M. F., Zinkgraf, M., Araya, M. T., Rodriguez, Silvina L., &amp;amp; Monteserin, A. (2008). ¿A qué edad son comprendidas las pasivas en español? En P. Formiga (Ed.), Actas de las IV Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/144" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Casares, M. F. (2008). En busca de una explicación unificada del orden SV – VS en el español. En P. Formiga (Ed.), Actas de las IV Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Massi, María Palmira, Olivares, María Alejandra, Casares, María Fernanda, &amp;amp; Araya, María Teresa. (2008). Programa de enseñanza de español como lengua extranjera. En Actas de las IV Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2007&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., &amp;amp; Rodriguez, Silvina L. (2007). Adquisición de la voz pasiva y verbos inacusativos en el español. En A. Castro (Ed.), Actas de las III Jornadas: La ESI: Un espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/145" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., &amp;amp; Rodriguez, Silvina L. (2007). Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje. En Memorias de las Segundas Jornadas de Investigación FADECS y ESI. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/146" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2006&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Álvarez, A., Zinkgraf, M., Rodriguez, Silvina L., &amp;amp; Casares, M. F. (2006). Desarrollo de derivados y compuestos en el español como lengua materna. En Primeras Jornadas Internacionales de adquisición del español como primera y segunda lengua. Rosario: Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Arte.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Casares, María Fernanda. (2006). Los sujetos posverbales en el español. En Actas de las II Jornadas el Conocimiento como Espacio de Encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="737">
              <text>mariafernanda.casares@gmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1699">
              <text>Universidad Nacional del Comahue, Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1700">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/204" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;Proyecto J022&lt;/a&gt; “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="68">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8944">
                <text>&lt;span&gt;María Fernanda Casares es Magíster en Lingúística. Fue Profesora Adjunta Regular de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue desde 1981 a 2018. Fue docente de las asignaturas Gramática Inglesa I, II y III. Además, se desempeñó como investigadora categoría III, integrante y co-directora de proyectos de investigación desde 1995. Se especializó en adquisición y enseñanza de segundas lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8965">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11425">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="564" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="875">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4c6b2fc6f063303aa6bce29337b9ef46.png</src>
        <authentication>2361713083b3acdf4a65199380e64511</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7231">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7232">
              <text>Cecilia Andrea Sorbellini es Profesora de Inglés (UNCo) y Máster en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (Universidad de Jaén). Se desempeña como Jefe de Trabajos Prácticos regular en las cátedras de Inglés para las carreras de Medicina y Licenciatura y Profesorado en Comunicación Social de la UNCo. Es investigadora categoría V de la Facultad de Lenguas (UNCo), e integra el proyecto J026 “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en lengua extranjera inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar”, dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig, de dicha Unidad Académica.&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; andrea.sorbellini@fadel.uncoma.edu.ar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7233">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/325" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J026:&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/287" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J020:&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;El rol del conocimiento del léxico en la producción&amp;nbsp;oral de textos científico-académicos en LE inglés.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7234">
              <text>&lt;strong&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Sorbellini, A. C. (2020). Un curso incial de lectocomprensión en inglés con fines específicos para carreras de Informática: una propuesta basada en géneros. VI Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro “Habitando fronteras: interculturalidad, lenguas y educación”. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/565"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, R., Sorbellini, A. C., Denham, P. y Martinez, M. B. (2019).&amp;nbsp;¿Qué inglés enseñar en la universidad? Lo que piensan los docentes de las disciplinas. En G. Espinoza, M. Fernandez Beschtedt, P. Formiga y M. A. Verdú (Eds.).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/em&gt;, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, Neuquén. ISBN 978-987-46558-1-3. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/562"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, R., Grundnig, M. I. y Sorbellini, A. C. (2019). Una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas, Argentina&lt;/em&gt;: Editorial UNRN. 2019. ISBN 978-987-3667-62-6. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/560"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, Reina, Pezzutti, Luciana, &amp;amp; Sorbellini, Cecilia. (2018). El rol de las creencias de los docentes universitarios en la selección de material bibliográfico.&amp;nbsp;&lt;i&gt;VII Congreso Nacional y V Internacional de INVESTIGACIÓN EDUCATIVA&lt;/i&gt;, 4 p. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/561"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M. I., Sorbellini, A. C. y Pezzutti, L. (2018). Prácticas de alfabetización académica en el nivel superior: El rol de los docentes en la selección bibliográfica. Presentado en VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue, 18,19 y 20 de Abril de 2018. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/569"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, Reina, Grundnig, María Inés, Pezzutti, Luciana, Sorbellini, Cecilia, Denham, Patricia, &amp;amp; Martínez, María Belén. (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés&lt;/i&gt;&amp;nbsp;[Ponencia]. Jornadas de Difusión de la Investigación y la Extensión del Departamento de Idiomas Extranjeros con Propósitos Específicos, Neuquén.&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M.I, Sorbellini, C. &amp;amp; Denham, P. (2018). El rol de la bibliografía en LE (inglés) en la universidad : el caso de la UNCo. Presentado en&amp;nbsp;&lt;span lang="ES-AR"&gt;&lt;i&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas"&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; Universidad Nacional de Río Negro. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/594"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Sorbellini, A. C. (2015). Curriculum Design of an EAP Reading Course for Nursing Students. ARTESOL-ESP Journal, 5 num.1: 1 - 48. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/566"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Sorbellini, A. C. y Torres, M. B. (2015). De la investigación a la práctica: las TIC en la enseñanza del léxico en un curso de inglés con propósitos académicos. En Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas - Tomo II, Argentina: Editorial UNRN. 2015. ISBN&amp;nbsp;978-987-3667-20-6. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/567"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2012&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Chrobak, E., Sorbellini, A. C. y Verdú, M. A. (2012). El uso de TIC en las cátedras de Inglés para Comunicación Social: desafíos y posibilidades. En Actas de las 3ras Jornadas de Educación Mediada por Tecnología "Conectados aprendemos más", Argentina: Seadi. 2012. ISBN 978-987-604-294-9. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/563"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chrobak, E., Sorbellini, A. C. y Verdú, M. A. (2012). Passion, preparation, patience and portfolios in the english class : a preliminary framework.&amp;nbsp;En Actas del 2do Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro, Argentina: Facultad de Lenguas. 2012. ISBN 978-987-604-315-1. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/568"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7229">
                <text>Cecilia Sorbellini</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7230">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Sorbellini, Andrea Cecilia es Profesora de Inglés (UNCo) y Máster en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (Universidad de Jaén). Se desempeña como Jefe de Trabajos Prácticos regular en las cátedras de Inglés para las carreras de Medicina y Licenciatura y Profesorado en Comunicación Social de la UNCo. Es investigadora categoría V de la Facultad de Lenguas (UNCo), e integra el proyecto J026 “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en lengua extranjera inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar”, dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig, de dicha Unidad Académica.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8991">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11451">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="500" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="780">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0201b9c929a0501f0df2caaf080c4e3c.pdf</src>
        <authentication>c4c0b7236537301a5f4f83fe5dd967e7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6270">
                <text>Certezas e incertidumbres en textos científicos académicos y de divulgación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6271">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6272">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se propone discutir algunas estrategias para trabajar la problemática de la modalidad en función de la manifestación de la certeza y la incertidumbre en textos en inglés tomados de publicaciones científicas y de divulgación. El material en el que basaremos esta discusión está pensado como material de lectura de cursos de inglés con fines académicos para estudiantes de áreas técnicas (ingenierías particularmente) y surge de la necesidad de mostrar un aspecto fundamental del discurso científico actual. Con el incesante avance tecnológico, nuevos descubrimientos, inventos e incluso nuevas miradas sobre fenómenos ya descritos hace tiempo, hacen necesario que los potenciales lectores de las publicaciones que se ocupan de estos temas tengan las herramientas suficientes para poder discriminar la información que se presenta como cierta, de la que se considera incierta, no probada todavía e incluso, cuestionable. Para abordar del tema, en primer lugar se presentará un breve marco teórico, y luego se mostrarán algunos ejemplos prácticos sobre textos que forman parte del material diseñado para los cursos de lectura en inglés para estudiantes de ingeniería y ciencias agrarias de la Universidad Nacional del Comahue. La idea que nos guía es compartir algunas sugerencias que podrían resultar útiles a la hora de utilizar material auténtico, es decir no especialmente diseñado para la enseñanza de una lengua extranjera.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6273">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6274">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6275">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se propone discutir algunas estrategias para trabajar la problemática de la modalidad en función de la manifestación de la certeza y la incertidumbre en textos en inglés tomados de publicaciones científicas y de divulgación. El material en el que basaremos esta discusión está pensado como material de lectura de cursos de inglés con fines académicos para estudiantes de áreas técnicas (ingenierías particularmente) y surge de la necesidad de mostrar un aspecto fundamental del discurso científico actual. Con el incesante avance tecnológico, nuevos descubrimientos, inventos e incluso nuevas miradas sobre fenómenos ya descritos hace tiempo, hacen necesario que los potenciales lectores de las publicaciones que se ocupan de estos temas tengan las herramientas suficientes para poder discriminar la información que se presenta como cierta, de la que se considera incierta, no probada todavía e incluso, cuestionable. Para abordar del tema, en primer lugar se presentará un breve marco teórico, y luego se mostrarán algunos ejemplos prácticos sobre textos que forman parte del material diseñado para los cursos de lectura en inglés para estudiantes de ingeniería y ciencias agrarias de la Universidad Nacional del Comahue. La idea que nos guía es compartir algunas sugerencias que podrían resultar útiles a la hora de utilizar material auténtico, es decir no especialmente diseñado para la enseñanza de una lengua extranjera.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6276">
                <text>&lt;span&gt;Lenguas extranjeras con fines específicos / compilador Carlos Raffo. - Córdoba : Facultad de Lenguas - UNC, 2014. - 135 p. ; il., mapa ; 21 cm. - Curarse en lenguas ; 8 . ISBN 9789871742585&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6277">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6278">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6279">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C. (2014). Certezas e incertidumbres en textos científicos académicos y de divulgación. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Carlos Raffo (Compilador) Colección Curarse en Lenguas, Fac. de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 63-75&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6280">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6281">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6282">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6283">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6284">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/500"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/500&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="276">
        <name>textos académicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="369" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="586">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/929ff4b09842ddaea69411fac6d8affb.png</src>
        <authentication>a08159f8b2c38d49b6c2392bc792cd1e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4435">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4436">
              <text>María Claudia Geraldine Chaia es &lt;em&gt;Doctora en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción&lt;/em&gt; (por la Universidad Jaume I-UJI, España), es &lt;em&gt;Traductora Pública de inglés y Magíster en Lingüística&lt;/em&gt; (por la Universidad Nacional del Comahue-UNCo) y &lt;em&gt;Máster Universitario en Investigación en Traducción e Interpretación&lt;/em&gt; (por la UJI). Es profesora adjunta regular en la carrera de Traductor Público de inglés de la Facultad de Lenguas (FALE- UNCo) de las asignaturas: &lt;em&gt;Introducción a la Traducción; Traducción y Traductología; Terminología y Documentación; &lt;/em&gt;e&lt;em&gt; Interpretación&lt;/em&gt;. Codirigió el proyecto de investigación &lt;em&gt;La formación en traducción e interpretación en Argentina&lt;/em&gt; (2015-2018). Dirigió el proyecto de investigación &lt;em&gt;Habilidades estratégica e instrumental de traductores profesionales. Un estudio del proceso de traducción&lt;/em&gt; (2020-2023) y actualmente dirige el proyecto &lt;em&gt;Comportamientos en las acciones de búsquedas de información durante el proceso de traducción&lt;/em&gt; (2024-2027). Participó como expositora en numerosas reuniones científicas nacionales e internacionales del ámbito de los Estudios de Traducción. Sus intereses investigativos se centran en los estudios del proceso traductor, la enseñanza de la traducción y los estudios de corpus, temas sobre los que ha publicado recientemente. Realizó estancias de investigación en la Universidad de San Pablo (2016), en la Universidad Complutense de Madrid (2017) y en la Universidad Jaume I (2018).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4437">
              <text>mcgeraldinechaia@yahoo.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4438">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/725"&gt;Proyecto J043.&lt;/a&gt; Comportamientos en las acciones de búsquedas de información durante el proceso de traducción (2024-2027).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/460"&gt;Proyecto J034:&lt;/a&gt; &amp;nbsp;Habilidades estratégica e instrumental de traductores profesionales : un estudio del proceso traducción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proyecto J025 : La formación en traducción e interpretación en Argentina.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4455">
              <text>&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;b&gt;TESIS DE MAESTRÍA&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Trabajo de fin de máster (TFM): &lt;i&gt;Diseño y evaluación de una propuesta para la enseñanza de la traducción centrada en la adquisición de estrategias&lt;/i&gt;. Máster en Investigación en Traducción e Interpretación. Universidad Jaume I- Castellón de la Plana- España. 18 de diciembre de 2013.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Tesis de maestría: &lt;i&gt;Propiedades léxico-sintácticas y semánticas de los verbos de emisión: Un análisis aplicado a la traducción&lt;/i&gt;. Maestría en Lingüística. Universidad Nacional del Comahue. Argentina. 20 de diciembre de 2002.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;b&gt;ARTÍCULOS&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Chaia, M. C. G. (2023). “Perfiles y comportamientos de traductores en formación: un estudio del proceso”. &lt;em&gt;Skopos&lt;/em&gt; 14, 3-39. &lt;a href="https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599"&gt;https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaia, M. C. G. (2023). "La competencia profesional en la formación de traductores: estrategia clave para la empleabilidad". &lt;em&gt;Quaderns. Revista de Traducció&lt;/em&gt;, (30), 193-211. &lt;a href="https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109"&gt;https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaia, M. C. G. (2023). "Desarrollo de la competencia informacional en traductores en formación: un estudio de caso basado en encuesta", &lt;em&gt;Hermēneus. Revista de traducción e interpretación&lt;/em&gt;, (24), 119–156. &lt;a href="https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156"&gt;https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M., Carrizo, M.G., Chaia, M. C. G. (2022). "Habilidades informacionales de traductores en función de sus años de experiencia profesional". &lt;em&gt;Revista Tradumática: tecnologías de la traducción&lt;/em&gt;, 20, 115-148. &lt;a href="https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.309"&gt;https://doi.org/10. /rev/tradumatica.309&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Chaia, M. C. G. (2019). La investigación sobre traducción en Argentina: situación actual y perspectivas de futuro. &lt;em&gt;Nueva ReCIT : Revista del Área de Traductología&lt;/em&gt;, (2). &lt;a href="https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24564" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaia, M. C. G. (2017). La formación de traductores en las universidades públicas argentinas. &lt;em&gt;Synergies Argentine&lt;/em&gt;, (5), 93–108. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/297" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaia, M. C. G. (2016). "Interrelación traducción y traductología: su enseñanza y evaluación". &lt;em&gt;Estudios de Traducción,&lt;/em&gt; 6(6), 227–242. &lt;a href="https://doi.org/10.5209/ESTR.53014"&gt;https://doi.org/10.5209/ESTR.53014&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(En preparación) “Un estudio cienciométrico de la investigación en los estudios de traducción en Argentina”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;(En preparación) “Tareas para el desarrollo de la competencia instrumental: sistematizar procedimientos para adquirir competencia traductora”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;(Aceptado- julio de 2015) “Un esbozo del mapa argentino de la traducción: investigación y profesión”. En: Ecos- &lt;i&gt;Estudios Contemporáneos de Traducción.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PRESENTACIONES EN REUNIONES CIENTÍFICAS&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;IV Encuentro Latinoamericano de Sordos e Intérpretes de Lenguas de Señas. &lt;/i&gt;Sede central de la Universidad Nacional del Comahue. 12, 13 y 14 de noviembre de 2015.&amp;nbsp;Ponencia: “Las otras modalidades de traducción para la accesibilidad: estado actual y retos futuros”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;Jornadas de investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas&lt;/i&gt;- Gral. Roca. Facultad de Lenguas- Universidad Nacional del Comahue. 7 al 9 de septiembre de 2015.&amp;nbsp;Ponencia: “Investigar desde los Estudios de Traducción: necesidades y perspectivas de futuro”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;Terceras Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: Resignificando espacios en la enseñanza de lenguas y la traducción&lt;/i&gt;. Buenos Aires, Argentina. 26 al 28 de agosto de 2015.&amp;nbsp;Ponencia: “Métodos y diseños de investigación en traducción: el desafío de enseñarlos”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;IATIS 5th International Conference. Innovation Paths in Translation and Intercultural Studies. &lt;/i&gt;Belo Horizonte- Brasil&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;7 al 10 de julio de 2015.&amp;nbsp;Ponencia: “Translation Studies Research at the Service of Translation Profession: a Case Study at Undergraduate Level”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales&lt;/i&gt;- Universidad Nacional del Comahue- Gral. Roca (R.N.)- Argentina-4 y 5 de noviembre de 2014.&amp;nbsp;Ponencia: Presentación del proyecto de investigación “La formación en traducción e interpretación en Argentina”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;II Ateneo Interuniversitario de Traductología. La formación para la traducción - &lt;/i&gt;La Plata (Argentina)- 25 y 26 de agosto de 2014.&amp;nbsp;Ponencia&lt;i&gt;: “&lt;/i&gt;La carrera de traductor de la Universidad Nacional del Comahue: desde un enfoque&amp;nbsp;lingüístico hacia una orientación traductológica interdisciplinaria”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;II Ateneo Interuniversitario de Traductología. La formación para la traducción- &lt;/i&gt;La Plata (Argentina)- 25 y 26 de agosto de 2014.&amp;nbsp;Ponencia&lt;i&gt;: “&lt;/i&gt;Los traductorados en Argentina: una aproximación al estado de la cuestión”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;III Congreso Nacional: El conocimiento como espacio de encuentro. Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad: Un acercamiento desde la educación, traducción e investigación- &lt;/i&gt;Gral. Roca- 14 al 16 de agosto de 2014.&amp;nbsp;Ponencia: “Estado de la cuestión de los traductorados en argentina: instituciones y planes de estudio”. En coautoría: Sara Salinas, Leticia Pisani y Romina Carabajal.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;I Jornadas de Investigación y Extensión de Facultad de Lenguas- Universidad Nacional del Comahue&lt;/i&gt;- Gral. Roca-11 y 12 de septiembre de 2013.&amp;nbsp;Ponencia: “Presentación del Centro de Estudios en Traducción ´Bernabé Duggan´”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;I&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Ateneo Interuniversitario. Diagnóstico y acciones para el desarrollo de la Traductología-&lt;/i&gt;La Plata (Argentina)- 11 y 12 de marzo de 2013.&amp;nbsp;Ponencia: “Presentación del proyecto de investigación “La formación de traductores en Argentina”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;I Ateneo Interuniversitario de Traductología. Diagnóstico y acciones para el desarrollo de la Traductología.- &lt;/i&gt;La Plata (Argentina)- 11 y 12 de marzo de 2013.&amp;nbsp;Ponencia: “Propuesta de un plan de formación para docentes de &lt;i&gt;Lengua inglesa aplicada a la traducción &lt;/i&gt;de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue)”&lt;i&gt; &lt;/i&gt;En coautoría: Cecilia Caeiro.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;III Jornadas Internacionales de Traductología: La traducción bajo la línea de la convergencia- &lt;/i&gt;Córdoba (Argentina)- 8 al 11 de agosto de 2012.&amp;nbsp;Ponencia: “Una propuesta para la evaluación de la subcompetencia estratégica”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;i&gt;V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación- &lt;/i&gt;Buenos Aires- 12 al 16 de mayo de 2010.&amp;nbsp;Ponencia: “Una propuesta metodológica para la adquisición de estrategias de traducción”. En coautoría: Sara I. Salinas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;VI Jornadas de Traducción y Terminología- San Miguel de Tucumán- 21 al 23 de septiembre de 2005. (En coautoría).&amp;nbsp;Ponencia: “Caracterización y selección de textos de especialidad en el dominio de la Geología del Petróleo”&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;PÓSTER&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;(Póster- aceptado) Rumbo a la construcción del mapa argentino de la traducción. VI Congreso Latinoamericano de traducción e interpretación. Buenos Aires. Arg. 21 al 24 de abril de 2016&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;CAPÍTULO DE LIBRO&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;“Una propuesta para la evaluación de la subcompetencia estratégica”. En: García, Adolfo M. &amp;amp; Arrizabalaga, María Inés (eds.) (2013). &lt;i&gt;La traducción bajo la línea de la convergencia&lt;/i&gt;. Córdoba. Facultad de Lenguas de la UNC. 300 páginas. ISBN 978-987-1742-49-3. Págs. 169-193.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;b&gt;ACTAS&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;“Estado de la cuestión de los traductorados en Argentina: instituciones y planes de estudio”. En coautoría. III CONGRESO NACIONAL. EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO. FADEL, UNCo. Fecha: 14 al 16 de agosto de 2014. General Roca, Río Negro.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;“La enseñanza de la traducción: primeros pasos”. En Actas del II CONGRESO LATINOAMERICANO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ´de Babel a Internet´”. En coautoría. Páginas 411- 418. Tomo I. ISBN: 987- 96910- 4- 0. Obra completa ISBN: 987- 96910- 5- 9 (Tomo I). Fecha de Publicación: septiembre de 2001&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4434">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8973">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11182">
                <text>ORCID: &lt;a href="https://orcid.org/0000-0001-9819-1244"&gt;https://orcid.org/0000-0001-9819-1244&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11433">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="461" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="651">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/313cfb4e235834d551174e9cd6f89b51.pdf</src>
        <authentication>c09f0bbf2d77b05947c16a94d23bcd6d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5680">
              <text>&lt;span&gt;Proyecto de investigación J035 “Migración y memoria: lecturas/traducción del Atlántico ex-imperial británico en el cambio de milenio”. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5668">
                <text>Chicano Identity : The Reconstruction of Mexican Myths by ire'ne lara silva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5669">
                <text>&lt;strong&gt;Introducción.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;flesh to bone (&lt;/em&gt;2013) is a collection of nine short stories written by Chicana author ire'ne lara silva. These stories delve into some of the most popular Mexican folk-tales and depict a landscape where everything is possible, the boundaries between life and death are blurred, there are shifting realities, violence, magical transformations and, ultimately, healing. Some folk-tales are widespread like La Llorona, also known as La Malinche, others are myths and stories transmitted by the author's own family. Silva has expressed her fascination with the idea of creating new myths, in ways that build on figures that resonate with other mythic figures: “I believe we have a fundamental need for myth. For stories that are larger than ourselves or our realities, for stories that speak to our culture(s), for stories that teach us something about life” (Silva 2014). In her writing process, Silva rewrites these myths from a feminist and Chicana perspective subverting the underlying patriarchal roles and the boundaries between the living and the dead. In ‘cortando las nubes or death came on horses’ the myth of La Llorona gets reconstructed, she is remembered, respected and understood. Silva manages to give this suffering woman a voice she lacks in the popular version of the horror myth. ‘cortando las nubes or death came on horses’ tells the story of a woman from the Yaqui community and her three children, Marigold, Tomás and Cempasuchil, who are brutally murdered by white colonizers and roam the earth helping indigenous communities and collecting those who die at the hands of the whites. &lt;br /&gt;As Norma Alarcón states, “Feminism is a way of saying that nothing in patriarchy truly reflects women unless we accept distortions – mythic and historical” (189). Chicanas, and especially queer Chicanas, occupy a unique position from which they recognize these distortions. Following the ideas presented by Kate Millet, a pioneering author in contemporary feminism, a study that adopts a feminist approach to literature will analyse the patriarchal relationships between characters in the narrative. The present work is intended to analyse ire'ne lara silva’s "cortando las nubes or death came on horses"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;a short story from &lt;/span&gt;&lt;em&gt;flesh to bone&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2013) from a feminist perspective. It will be argued that, in her re-imagination of a traditional myth, the author honours and celebrates her identity as Chicana.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5670">
                <text>Literatura del Caribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5671">
                <text>&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;flesh to bone (&lt;/em&gt;2013) is a collection of nine short stories written by Chicana author ire'ne lara silva. These stories delve into some of the most popular Mexican folk-tales and depict a landscape where everything is possible, the boundaries between life and death are blurred, there are shifting realities, violence, magical transformations and, ultimately, healing. Some folk-tales are widespread like La Llorona, also known as La Malinche, others are myths and stories transmitted by the author's own family. Silva has expressed her fascination with the idea of creating new myths, in ways that build on figures that resonate with other mythic figures: “I believe we have a fundamental need for myth. For stories that are larger than ourselves or our realities, for stories that speak to our culture(s), for stories that teach us something about life” (Silva 2014). In her writing process, Silva rewrites these myths from a feminist and Chicana perspective subverting the underlying patriarchal roles and the boundaries between the living and the dead. In ‘cortando las nubes or death came on horses’ the myth of La Llorona gets reconstructed, she is remembered, respected and understood. Silva manages to give this suffering woman a voice she lacks in the popular version of the horror myth. ‘cortando las nubes or death came on horses’ tells the story of a woman from the Yaqui community and her three children, Marigold, Tomás and Cempasuchil, who are brutally murdered by white colonizers and roam the earth helping indigenous communities and collecting those who die at the hands of the whites. &lt;br /&gt;As Norma Alarcón states, “Feminism is a way of saying that nothing in patriarchy truly reflects women unless we accept distortions – mythic and historical” (189). Chicanas, and especially queer Chicanas, occupy a unique position from which they recognize these distortions. Following the ideas presented by Kate Millet, a pioneering author in contemporary feminism, a study that adopts a feminist approach to literature will analyse the patriarchal relationships between characters in the narrative. The present work is intended to analyse ire'ne lara silva’s "cortando las nubes or death came on horses"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;a short story from &lt;/span&gt;&lt;em&gt;flesh to bone&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2013) from a feminist perspective. It will be argued that, in her re-imagination of a traditional myth, the author honours and celebrates her identity as Chicana.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5672">
                <text>Presentado en JOIN Fadel. Universidad Nacional del Comahue, General Roca, 2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5673">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5674">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5675">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5676">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5677">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5678">
                <text>Marrazzo, Gabriela Belén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5679">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/461"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/461&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="523">
        <name>J035</name>
      </tag>
      <tag tagId="314">
        <name>literatura chicana</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="448" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="622">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8b771d3b4220e7890f345bf4dcc209c0.pdf</src>
        <authentication>f7dee37b773ff6e4985d9b97f2e0a112</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5477">
              <text>J033 Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5469">
                <text>Chunky chunks : A formulaic approach to teaching vocabulary</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5470">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5525">
                <text>Chiclana, Clara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5472">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5473">
                <text>In this presentation the teaching of vocabulary is approached in terms of chunks of words. Theoretical issues are explored in relation to Corpus Linguistics perspectives on formulaic language and its impact on the teaching of a foreign language. The advantages of this approach will be analysed and activity samples based on songs will be presented for a B2 learning context.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5474">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Ponencia presentada en XVII APIZALS Teachers’ Conference, San Carlos de Bariloche, 18-19 Octubre 2019.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5475">
                <text>English language--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5530">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5476">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5478">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5526">
                <text>In this presentation the teaching of vocabulary is approached in terms of chunks of words. Theoretical issues are explored in relation to Corpus Linguistics perspectives on formulaic language and its impact on the teaching of a foreign language. The advantages of this approach will be analysed and activity samples based on songs will be presented for a B2 learning context.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5527">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5528">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M. &amp;amp; Verdú, María Angélica. (2019). &lt;em&gt;Chunky chunks: A formulaic approach to teaching vocabulary&lt;/em&gt;. Ponencia presentada en XVII APIZALS Teachers’ Conference, San Carlos de Bariloche.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Thinking%20outside%20the%20word%3A%20contributing%20to%20the%20teaching%20of%20vocabulary%20in%20public%20schools&amp;amp;rft.description=This%20presentation%20describes%20the%20objectives%20of%20the%20research%20project%20and%20the%20different%20activities%20completed%3A%20the%20teacher-training%20courses%20taught%2C%20and%20the%20materials%20designed%20for%20a%20pilot%20experience%20in%202020%20to%20teach%20formulaic%20sequences%20in%20songs%20and%20legends%20in%20primary%20schools.%20It%20will%20outline%20future%20courses%20of%20action%20and%20the%20importance%20of%20establishing%20links%20among%20university%2C%20research%20findings%20and%20the%20EFL%20teaching%20community.&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019-10-18"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5529">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/448"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/448&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="504">
        <name>B2 CEFR level</name>
      </tag>
      <tag tagId="308">
        <name>canciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="502">
        <name>chunks</name>
      </tag>
      <tag tagId="83">
        <name>english as a foreign language</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="261">
        <name>songs</name>
      </tag>
      <tag tagId="503">
        <name>teaching vocabulary</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="386" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="521">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/69408cad8f93c8540da9bfd761200264.png</src>
        <authentication>18f3c43c50276b6008954c778166d375</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Concepto</name>
      <description>Concepto, significado o definición de un término o entrada de un glosario</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4660">
                <text>Cicerón, Marco Tulio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4661">
                <text>López, Daniela (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4662">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Marco Tulio Cicerón (Arpino 106 a.C - 43 a.C)&lt;br /&gt;Cicerón es considerado como uno de los más importantes autores de la historia.&amp;nbsp; Estudió derecho en Roma y posteriormente inició su carrera política en el año 75 a.C. Por sus dotes para la oración y el discurso, su carrera política fue bastante exitosa, pero le valió la enemistad de la aristocracia, lo que lo llevó a su exilio y, posteriormente, la ejecución en el año 43 a.C . Además de su carrera política, Cicerón fue autor de varios libros sobre la oratoria y otras disciplinas.&lt;br /&gt;Es notable su influencia en la traducción ya que fue el primero en realizar escritos referentes a ese tema y particularmente a la manera en que se debe traducir.&lt;br /&gt;Su concepto de no traducir palabra por palabra sino sentido por sentido refleja su opinión personal con respecto a la traducción. Para Cicerón, el traductor no es un simple intérprete que traduce palabra por palabra sino más bien un orador, que transmite el mensaje de un texto usando al lenguaje propio como herramienta. Muchos de estos conceptos planteados por Cicerón se mantienen relevantes hasta nuestra época.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4665">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4666">
                <text>Manrique, Manuel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4715">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Marco Tulio Cicerón. (Arpino 106 a.C - 43 a.C)&lt;br /&gt;Cicerón es considerado como uno de los más importantes autores de la historia.&amp;nbsp; Estudió derecho en Roma y posteriormente inició su carrera política en el año 75 a.C. Por sus dotes para la oración y el discurso, su carrera política fue bastante exitosa, pero le valió la enemistad de la aristocracia, lo que lo llevó a su exilio y, posteriormente, la ejecución en el año 43 a.C . Además de su carrera política, Cicerón fue autor de varios libros sobre la oratoria y otras disciplinas.&lt;br /&gt;Es notable su influencia en la traducción ya que fue el primero en realizar escritos referentes a ese tema y particularmente a la manera en que se debe traducir.&lt;br /&gt;Su concepto de no traducir palabra por palabra sino sentido por sentido refleja su opinión personal con respecto a la traducción. Para Cicerón, el traductor no es un simple intérprete que traduce palabra por palabra sino más bien un orador, que transmite el mensaje de un texto usando al lenguaje propio como herramienta. Muchos de estos conceptos planteados por Cicerón se mantienen relevantes hasta nuestra época.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4844">
                <text>García Yebra, Valentín;&amp;nbsp;&lt;i&gt;¿Cicerón y Horacio preceptistas de la traducción?&lt;/i&gt;, en Cuadernos de Filología Clásica, Estudios Latinos, vol. 16. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1979.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4845">
                <text>Morales Ortiz, Alicia. Plutarco en España: traducciones de Moralia en el siglo XVI, Capitulo I. Murcia: Universidad de Murcia, 2000.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9040">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="389">
        <name>Cicerón Marco Tulio</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="700" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1225">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/15ad38afd02f988c9d3d527b7a13b881.mp4</src>
        <authentication>130c1ebae786786b7ad9ce42cf05d641</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9275">
                <text>Clasificación geográfica de las lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9279">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;Inicia junio y empezamos a esperar que, a paso de gallo, lenta, gradualmente, vuelva otra vez el sol. Durante todo este mes realizaremos publicaciones en torno al Wiñoy Xipantu. En esta primera publicación, nos detenemos en revisar lo que se denomina clasificación geográfica de las lenguas, para entender qué sucede cuando dos o más lenguas comparten un mismo espacio geográfico.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9280">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9281">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9282">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9283">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2022, jun 13). WX- Primera publicación 2022. https://youtu.be/HLH-7BqKim8?si=ShaTCg-RtBk_QhQo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9284">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9285">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9286">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/700</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9287">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9288">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9290">
                <text>Kvme Newen seud. de Verónica Castro Raguileo (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9467">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9556">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9299">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;Inicia junio y empezamos a esperar que, a paso de gallo, lenta, gradualmente, vuelva otra vez el sol. Durante todo este mes realizaremos publicaciones en torno al Wiñoy Xipantu. En esta primera publicación, nos detenemos en revisar lo que se denomina clasificación geográfica de las lenguas, para entender qué sucede cuando dos o más lenguas comparten un mismo espacio geográfico. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9405">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9420">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9607">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="797">
        <name>clasificación de las lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="626">
        <name>variedades lingüísticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="701" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1226">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/adc66ce1770fa4b2c77c83d0709fe325.mp4</src>
        <authentication>b7e667810919aa3088e0d20b35b49fe3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9300">
                <text>Clasificación morfológica de las lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9303">
                <text>Curapil, Lucas (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9468">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9557">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9304">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta segunda publicación nos enfocamos en la clasificación morfológica de las lenguas y revisamos la noción de palabra.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9305">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta segunda publicación nos enfocamos en la clasificación morfológica de las lenguas y revisamos la noción de palabra.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9306">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9307">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9308">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9309">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2022, jun 24). WX- Segunda publicación 2022. https://youtu.be/qi6_gfTpvD4?si=dtNMFTIroE6h2t6r</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9310">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9311">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9312">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/701</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9313">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9314">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9406">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9421">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9606">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="797">
        <name>clasificación de las lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="798">
        <name>clasificación morfológica</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="486" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="761">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dcad48859d3eb76ebec5110ec419f3a9.png</src>
        <authentication>c0770226c2760c2edfbfa510df9cb274</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6031">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6032">
              <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6033">
              <text>Claudia Silvia Herczeg es Traductora Pública de Inglés por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Es docente-investigadora en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de Inglés con Propósitos Específicos (IPE) para distintas facultades de esta universidad. Sus principales áreas de interés son la semántica del léxico, particularmente en inglés, y la adquisición de L2 por hispanohablantes. Dirige el Proyecto de Investigación Diferencias y Puntos de Contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad (J027), Facultad de Lenguas, UNCo. Ha dictado seminarios y talleres&amp;nbsp; en la Maestría en Lingüística, UNCo, y se desempeña además como docente de IPE en la Universidad Nacional del Río Negro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6034">
              <text>claudiaherczeg@gmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6035">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto J027&lt;/a&gt;: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6036">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;En prensa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lapegna, Mónica y Herczeg, Claudia. (en prensa). Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera. &lt;em&gt;Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/490"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Lapegna, Mónica &amp;amp; Herczeg, Claudia. (2022). Enseñanza de una LE: aportes descriptivos del discurso académico oral.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Revista de Lenguas Modernas&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;35&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 75-95. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/674"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2022). La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona.&lt;i&gt;Semas&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(5), 141-162. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/616"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. y Acuña, T. (2020). Un estudio sobre la adquisición de elementos del discurso académico oral por estudiantes universitarios. En Brandani, L., Califa y M.&amp;nbsp; Magno, C.( eds) &lt;em&gt;La adquisición y la enseñanza de lenguas. Reflexiones teóricas y propuestas didácticas. &lt;/em&gt;Buenos Aires: Ediciones UNGS. (167-192). &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/381"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C. y Beúnza, D. (2019) Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas. Artículo presentado en el IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Madrid, junio de 2019. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/488"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 42-43. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (2018). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”.&lt;/em&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue.&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C., Beunza, D. y Ferracioli, N. (2017) Resultados preliminares de una aproximación a la enseñanza del discurso académico en inglés. En Fernández Beschtedt,&lt;em&gt; et al, Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro, &lt;/em&gt;Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2017). Aspectos léxico-semánticos y su relación con la interpretación de secuencias nominales aparentemente ambiguas. En Marcovecchio, A.M. y Hipperdinger, Y. (eds.) &lt;em&gt;Asuntos Gramaticales&lt;/em&gt;. Bahía Blanca: Ediuns, SAEL. 69-78. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/499"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Acuña, T. y Herczeg, C. (2016). L’enseignement-apprentissage de l’anglais et du français langues étrangères à l’université&amp;nbsp;: des inégalités langagières dans un contexte culturel massivement monolingüe, en Legros, D., Paré-Kaboré, A., &amp;amp; Sawadogo, F. (eds) &lt;em&gt;Apprentissage en contexte culturel plurilingue et numérique&lt;/em&gt;. Editions L'Harmattan. 225-264. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/487"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C., Lapegna, M. (2015) Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras&lt;/em&gt;&amp;nbsp;/ María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/489"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2015). &lt;em&gt;Computación semántica de las secuencias A+N+N en inglés&lt;/em&gt;; 1a ed. Neuquén: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue. E-Book. - (Facultad de lenguas. Tesis de Maestría en Lingüística). &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/261"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. y Kuguel, I. Propiedades semánticas de los nombres y su incidencia en la resolución de secuencias nominales en inglés, en Riestra, D., Tapia, S. M. &amp;amp; Goicochea Gaona, M. V. (2015). &lt;em&gt;Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro. Editorial UNRN. 469-492. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/498"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Herczeg, Claudia, Beunza, Daniela, &amp;amp; Ferracioli, Natalia. (2015).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Léxico académico y grillas lingüístico-conceptuales en la enseñanza de habilidades orales en inglés&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;[Presentación]. III Jornadas de Actualización para Docentes del DIEPE, Neuquén. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/522"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2014). Certezas e incertidumbres en textos científicos académicos y de divulgación. En &lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos, &lt;/em&gt;Carlos Raffo (Compilador) Colección Curarse en Lenguas, Fac. de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 63-75. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/500"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Aguilar, M.E., Herczeg, C., Lapegna, M. (2014). Inglés con Propósitos Específicos: integración de habilidades en un curso de lectura. En &lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos, &lt;/em&gt;Carlos Raffo (Compilador), Colección Curarse en Lenguas, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 51-62. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/501"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. Acerca de los participantes en el discurso científico-técnico en inglés. En Riestra, D. (2011). &lt;em&gt;Segundas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas de la Didáctica de las Lenguas y las Literaturas&lt;/em&gt;, Editor GEISE, Universidad Nacional de Río Negro. 219-226. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/497"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. (2010). Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 35&lt;/em&gt;, 9-19. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2007&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C.; Himelfarb, R. (2007). Relaciones semánticas y significado intrínseco de adjetivos y nombres en sintagmas nominales complejos del inglés, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas (32),&lt;/em&gt; 85-100. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/495"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2004&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fracassi, M.R.; Herczeg, C; Lapegna, M. (2004). Manifestación del Aspecto en la Postmodificación en Inglés, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 30&lt;/em&gt;, 25-38. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2004). Asimetrías entre &lt;em&gt;but&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;pero &lt;/em&gt;en el discurso científico-técnico: una aplicación de la teoría de la argumentación en la lengua, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 30,&lt;/em&gt; 109-122. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/494"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6029">
                <text>Claudia Herczeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6030">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Claudia Silvia Herczeg es Traductora Pública de Inglés por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Es docente-investigadora en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de Inglés con Propósitos Específicos (IPE) para distintas facultades de esta universidad. Sus principales áreas de interés son la semántica del léxico, particularmente en inglés, y la adquisición de L2 por hispanohablantes. Dirige el Proyecto de Investigación Diferencias y Puntos de Contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad (J027), Facultad de Lenguas, UNCo. Ha dictado seminarios y talleres&amp;nbsp; en la Maestría en Lingüística, UNCo, y se desempeña además como docente de IPE en la Universidad Nacional del Río Negro.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8982">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11442">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="121" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723">
              <text>II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. 23-25 Abril 2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="637">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="638">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="639">
                <text>Guglielmone, María de los Ángeles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="641">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11668">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="643">
                <text>Cláusulas de relativo y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="645">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="721">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los lingüistas concuerdan en afirmar que las lenguas poseen tres tipos de recurso lingüístico para marcar la estructura informativa: la sintaxis, la morfología y la entonación. Tradicionalmente se ha sostenido que el español es una lengua en la que se marca la estructura informativa por medio de recursos sintácticos, y en la que la entonación no juega un papel importante (es de núcleo entonativo fijo, y éste se localiza siempre en la última palabra de contenido de la frase entonativa). En trabajos anteriores investigamos el valor pragmático de la entonación en el discurso oral espontáneo del español rioplatense. Hemos encontrado que la prosodia juega un papel importante en la expresión de la estructura informativa y en la organización del discurso. El objetivo de este trabajo es explorar la interacción entre un recurso sintáctico ?las cláusulas de relativo? la estructura informativa y la entonación en el discurso oral espontáneo del español rioplatense.Desde el punto de vista entonativo, el trabajo se realiza en el marco de la teoría métrico-autosegmental de la entonación (Gabriel et al., 2010). Desde el punto de vista pragmático, recurrimos a la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson, 1995, 2004). En primera instancia, ubicamos los casos de cláusulas de relativo (Di Tullio, 2010) en un corpus de lenguaje espontáneo, hacemos una transcripción auditiva con el sistema de transcripción SP_ToBI, y corroboramos las percepciones auditivas con el programa PRAAT (Boersma y Weenick; 2014). Exploramos la segmentación en frases prosódicas, la ubicación del acento tonal nuclear y el tipo de acento tonal nuclear y tono de frontera con los que se articulan estas estructuras. Esperamos encontrar una convergencia entre el tipo de cláusula de relativo, por una parte, y la estructura informativa y el significado transmitido por la entonación (que marcan la información como fondo informativo o como primer plano), por otra. Creemos que esta convergencia sirve para orientar las inferencias de los destinatarios hacia el logro de la relevancia en el discurso.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="722">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Guglielmone, María de los Ángeles, Dabrowski, Alejandra, &amp;amp; Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2015). Cláusulas de relativo y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense. En &lt;i&gt;II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (pp. 19-20). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1494">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1897">
                <text>&lt;span&gt;Los lingüistas concuerdan en afirmar que las lenguas poseen tres tipos de recurso lingüístico para marcar la estructura informativa: la sintaxis, la morfología y la entonación. Tradicionalmente se ha sostenido que el español es una lengua en la que se marca la estructura informativa por medio de recursos sintácticos, y en la que la entonación no juega un papel importante (es de núcleo entonativo fijo, y éste se localiza siempre en la última palabra de contenido de la frase entonativa). En trabajos anteriores investigamos el valor pragmático de la entonación en el discurso oral espontáneo del español rioplatense. Hemos encontrado que la prosodia juega un papel importante en la expresión de la estructura informativa y en la organización del discurso. El objetivo de este trabajo es explorar la interacción entre un recurso sintáctico ?las cláusulas de relativo? la estructura informativa y la entonación en el discurso oral espontáneo del español rioplatense.Desde el punto de vista entonativo, el trabajo se realiza en el marco de la teoría métrico-autosegmental de la entonación (Gabriel et al., 2010). Desde el punto de vista pragmático, recurrimos a la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson, 1995, 2004). En primera instancia, ubicamos los casos de cláusulas de relativo (Di Tullio, 2010) en un corpus de lenguaje espontáneo, hacemos una transcripción auditiva con el sistema de transcripción SP_ToBI, y corroboramos las percepciones auditivas con el programa PRAAT (Boersma y Weenick; 2014). Exploramos la segmentación en frases prosódicas, la ubicación del acento tonal nuclear y el tipo de acento tonal nuclear y tono de frontera con los que se articulan estas estructuras. Esperamos encontrar una convergencia entre el tipo de cláusula de relativo, por una parte, y la estructura informativa y el significado transmitido por la entonación (que marcan la información como fondo informativo o como primer plano), por otra. Creemos que esta convergencia sirve para orientar las inferencias de los destinatarios hacia el logro de la relevancia en el discurso.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1898">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1899">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/187" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;i&gt;II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (pp. 19-20). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas, 2015&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1900">
                <text>pp. 19-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1901">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="115" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="561">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9c1876377444a290a64458c02eda43c6.pdf</src>
        <authentication>2a2941e88d2dfb47a03ed25f920a63c7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1773">
              <text>XIV Congreso de la Sociedad Argentina de&amp;nbsp; Lingüística, organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de&amp;nbsp; &amp;nbsp;Catamarca, San Fernando del Valle de Catamarca, 22 al 25 de abril de 2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1774">
              <text>San Fernando del Valle de Catamarca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="569">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="570">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571">
                <text>Guglielmone, María de los Ángeles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11667">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="575">
                <text>Cláusulas hendidas y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="581">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1765">
                <text>Ponencia presentada en XIV Congreso de la Sociedad Argentina de  Lingüística, organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de   Catamarca, San Fernando del Valle de Catamarca, 22 al 25 de abril de 2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1766">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1767">
                <text>22 diap.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1768">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Aleandra. (2014). Cláusulas hendidas y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense. Ponencia en el&lt;i&gt;&amp;nbsp;XIV Congreso de la Sociedad Argentina de&amp;nbsp; Lingüística, organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de&amp;nbsp; Catamarca, San Fernando del Valle de Catamarca, 22 al 25 de abril de 2014&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1769">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1771">
                <text>pptx</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1772">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="148">
        <name>hendidas</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="826" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1289">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/18cb8341db8920b8e76fd20fe3a4b468.pdf</src>
        <authentication>532a483b90e8d6b3d3ef8aeacba4793a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10866">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10867">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10868">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10869">
                <text>Clíticos marginales en verbos denominales en -ear</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10870">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 1, 2017.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10871">
                <text>El fenómeno de los clíticos marginales ha sido estudiado en distintas lenguas romances y en lenguas como el griego moderno (Spitzer 1941, Bibis &amp; Roberge 2004, Espinal 2009, Leivada &amp; Grohmann 2014, entre otros). En español rioplatense, el clítico marginal la ocurre de manera productiva en verbos como zurdearla, kirchneriarla y hipiarla, preferentemente en un registro informal. A diferencia de los casos estudiados en la bibliografía, se trata de un patrón morfológico y semántico recurrente, [Npredicativo/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verbo. Nuestro objetivo en este trabajo es describir el comportamiento sintáctico y semántico de los verbos de la forma [Npredicativo/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verbo. Para ello, partimos de la hipótesis de que los verbos estudiados no forman expresiones idiomáticas, sino que se trata de un fenómeno productivo, de significado composicional. Nuestro análisis está basado en las propuestas neoconstruccionistas, en el marco de la gramática generativa, según las cuales las estructuras sintácticas se forman a partir de la combinación de núcleos funcionales y raíces gramaticalmente opacas, lo que da lugar a significados composicionales y predecibles.&#13;
&#13;
ABSTRACT &#13;
&#13;
The marginal clitics phenomena have been studied in several Romance languages and languages like Modern Greek (Spitzer 1941, Bibis &amp; Roberge 2004, Espinal 2009, Leivada &amp; Grohmann 2014, among other authors). In Rioplantense Spanish, the marginal clitic la (3.sg.Acc.fem) occurs productively in verbs such as zurdearla (‘left-ear it’), kirchneriarla (‘Kirchner-ear it’) y hipiarla (‘hippie-ear it’), principally in informal register. In contrast to the cases studied in the literature, this is a recurring morphological and semantic pattern, i.e., [Npredicative/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verb. The aim of this paper is to describe the syntactic and semantic characteristics of [Npredicative/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verb verbs. In order to do this, we postulate the following hypothesis: the verbs studied are not idiomatic expressions but productive phenomena whose meaning is compositional. Our analysis is based on neo-constructionist approaches, in the Generative Grammar framework. These theories propose that all syntactic structures are built by combining functional heads and grammatically opaque roots, which gives rise to compositional and predictable meanings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10910">
                <text>El fenómeno de los clíticos marginales ha sido estudiado en distintas lenguas romances y en lenguas como el griego moderno (Spitzer 1941, Bibis &amp; Roberge 2004, Espinal 2009, Leivada &amp; Grohmann 2014, entre otros). En español rioplatense, el clítico marginal la ocurre de manera productiva en verbos como zurdearla, kirchneriarla y hipiarla, preferentemente en un registro informal. A diferencia de los casos estudiados en la bibliografía, se trata de un patrón morfológico y semántico recurrente, [Npredicativo/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verbo. Nuestro objetivo en este trabajo es describir el comportamiento sintáctico y semántico de los verbos de la forma [Npredicativo/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verbo. Para ello, partimos de la hipótesis de que los verbos estudiados no forman expresiones idiomáticas, sino que se trata de un fenómeno productivo, de significado composicional. Nuestro análisis está basado en las propuestas neoconstruccionistas, en el marco de la gramática generativa, según las cuales las estructuras sintácticas se forman a partir de la combinación de núcleos funcionales y raíces gramaticalmente opacas, lo que da lugar a significados composicionales y predecibles.&#13;
&#13;
ABSTRACT &#13;
&#13;
The marginal clitics phenomena have been studied in several Romance languages and languages like Modern Greek (Spitzer 1941, Bibis &amp; Roberge 2004, Espinal 2009, Leivada &amp; Grohmann 2014, among other authors). In Rioplantense Spanish, the marginal clitic la (3.sg.Acc.fem) occurs productively in verbs such as zurdearla (‘left-ear it’), kirchneriarla (‘Kirchner-ear it’) y hipiarla (‘hippie-ear it’), principally in informal register. In contrast to the cases studied in the literature, this is a recurring morphological and semantic pattern, i.e., [Npredicative/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verb. The aim of this paper is to describe the syntactic and semantic characteristics of [Npredicative/modal-ear-CLmarginal.Acc.fem.sg]Verb verbs. In order to do this, we postulate the following hypothesis: the verbs studied are not idiomatic expressions but productive phenomena whose meaning is compositional. Our analysis is based on neo-constructionist approaches, in the Generative Grammar framework. These theories propose that all syntactic structures are built by combining functional heads and grammatically opaque roots, which gives rise to compositional and predictable meanings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10911">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10912">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10913">
                <text>Silva Garcés, J. (2017). Clíticos marginales en verbos denominales en -ear / Marginal clitics in denominal verbs ending in -ear. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 1.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10914">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/1733</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10915">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/826</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10916">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10917">
                <text>José Silva Garcés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10918">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10919">
                <text>Marginal clitics in denominal verbs ending in -ear</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="691">
        <name>clíticos marginales</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="822">
        <name>morfema -ear</name>
      </tag>
      <tag tagId="823">
        <name>verbos inergativos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="990" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1577">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/573e8ee6b9d89b33d0395e4a2fa80139.pdf</src>
        <authentication>7ef975fed752170793baebc777cfbb0f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13328">
                <text>Close Composting Cycle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13329">
                <text>Barona Müller, M. Francesca V.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13330">
                <text>Ferri, Juan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13331">
                <text>Rivero, Federico</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13332">
                <text>Ramirez, Lautaro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13333">
                <text>Soil degradation due to salinity and sodicity represents a global issue that limits agricultural productivity and environmental sustainability. In this context, organic amendments such as compost offer a sustainable alternative for the restoration of halomorphic soils. This study was conducted on the university campus of the National University of Comahue, where the effect of organic compost on soil physical and chemical properties and plant growth was evaluated. An amendment composed of black soil, organic waste, and earthworms was prepared, and three treatments with different compost and halomorphic soil proportions were applied over two weeks, recording soil and plant variables every four days. The results showed that increasing compost proportions reduced salinity, improved soil structure and moisture retention, and promoted more vigorous plant growth. It is concluded that compost represents an effective tool for improving soil quality, promoting sustainable management practices, and reusing institutional organic waste, contributing to the achievement of Sustainable Development Goal No. 11 and strengthening environmental education within the university environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13334">
                <text>Soil degradation due to salinity and sodicity represents a global issue that limits agricultural productivity and environmental sustainability. In this context, organic amendments such as compost offer a sustainable alternative for the restoration of halomorphic soils. This study was conducted on the university campus of the National University of Comahue, where the effect of organic compost on soil physical and chemical properties and plant growth was evaluated. An amendment composed of black soil, organic waste, and earthworms was prepared, and three treatments with different compost and halomorphic soil proportions were applied over two weeks, recording soil and plant variables every four days. The results showed that increasing compost proportions reduced salinity, improved soil structure and moisture retention, and promoted more vigorous plant growth. It is concluded that compost represents an effective tool for improving soil quality, promoting sustainable management practices, and reusing institutional organic waste, contributing to the achievement of Sustainable Development Goal No. 11 and strengthening environmental education within the university environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13335">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13336">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13337">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13338">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13339">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13340">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13341">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13342">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13343">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13344">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/990"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/990&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1023">
        <name>compost</name>
      </tag>
      <tag tagId="1022">
        <name>halomorphic</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
      <tag tagId="930">
        <name>sustainability</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="985" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1566">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/82d89f4449529829da14299642cd490c.pdf</src>
        <authentication>763311c1a76b9a6a79f436032e0995e5</authentication>
      </file>
      <file fileId="1573">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/64ec0045b25dca3195217bbb02960b97.pdf</src>
        <authentication>37fd86b63bc50822531f7938af3c8892</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13250">
                <text>Closed Composting Cycle in Halomorphic Soils of the UNCo University Campus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13251">
                <text>Barona Müller, M. Francesca V.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13252">
                <text>Ferri, Juan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13253">
                <text>Rivero, Federico</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13254">
                <text>Ramirez, Lautaro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13255">
                <text>Soil degradation due to salinity and sodicity represents a global issue that limits agricultural productivity and environmental sustainability. In this context, organic amendments such as compost offer a sustainable alternative for the restoration of halomorphic soils. This study was conducted on the university campus of the National University of Comahue, where the effect of organic compost on soil physical and chemical properties and plant growth was evaluated. An amendment composed of black soil, organic waste, and earthworms was prepared, and three treatments with different compost and halomorphic soil proportions were applied over two weeks, recording soil and plant variables every four days. The results showed that increasing compost proportions reduced salinity, improved soil structure and moisture retention, and promoted more vigorous plant growth. It is concluded that compost represents an effective tool for improving soil quality, promoting sustainable management practices, and reusing institutional organic waste, contributing to the achievement of Sustainable Development Goal No. 11 and strengthening environmental education within the university environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13256">
                <text>Soil degradation due to salinity and sodicity represents a global issue that limits agricultural productivity and environmental sustainability. In this context, organic amendments such as compost offer a sustainable alternative for the restoration of halomorphic soils. This study was conducted on the university campus of the National University of Comahue, where the effect of organic compost on soil physical and chemical properties and plant growth was evaluated. An amendment composed of black soil, organic waste, and earthworms was prepared, and three treatments with different compost and halomorphic soil proportions were applied over two weeks, recording soil and plant variables every four days. The results showed that increasing compost proportions reduced salinity, improved soil structure and moisture retention, and promoted more vigorous plant growth. It is concluded that compost represents an effective tool for improving soil quality, promoting sustainable management practices, and reusing institutional organic waste, contributing to the achievement of Sustainable Development Goal No. 11 and strengthening environmental education within the university environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13257">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13258">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13259">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13260">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13261">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13262">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13263">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/985"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/985&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13264">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13265">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1023">
        <name>compost</name>
      </tag>
      <tag tagId="1022">
        <name>halomorphic</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="930">
        <name>sustainability</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="299" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="285">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb29918f1ddf5ed79638fd64a9bc52ec.mp4</src>
        <authentication>9825656935f2561f28867bf7fd1b0802</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3460">
              <text>00:00:53 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3447">
                <text>Colores : mapuche-español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3448">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3449">
                <text>Elisa Tripailaf enseña la pronunciación del nombre de los colores del mapuche al español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3450">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3451">
                <text>Elisa Tripailaf enseña la pronunciación del nombre de los colores del mapuche al español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3452">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3453">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3454">
                <text>Elisa Tripailaf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3455">
                <text>español</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3456">
                <text>mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3457">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3458">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3461">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/299</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3462">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9510">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="244">
        <name>colores</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>pronunciación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="135" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="834">
              <text>Mendoza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="823">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="824">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="825">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="826">
                <text>García Álvarez, María Adela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="827">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="829">
                <text>Cómo se corrigen los estudiantes de inglés entre sí: paráfrasis y reconstrucción colectiva del mensaje en un estudio de caso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="830">
                <text>Rezzano, Susana y Laura E. Hlavacka, eds. (2013) Lenguas extranjeras. Aportes teórico-descriptivos y propuestas pedagógicas. Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Págs. 175-185.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="832">
                <text>pp. 175-185</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="833">
                <text>Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Nacional de Cuyo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1464">
                <text>Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="835">
                <text>Hlavacka, Laura E. (Ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="836">
                <text>Rezzano, Susana (Ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1457">
                <text>&lt;p&gt;En el proyecto J017 se estudia la voz pasiva en alumnos universitarios de inglés avanzado luego de instrucción implícita “enfoque en la forma” (Long y Robinson 1998; Long 1991, 2000; Doughty 2001; Doughty y Williams 1998). Se analiza la interacción entre alumnos discutiendo citas controversiales en The Guardian. Se discute el impacto de la metodología en la actitud de los estudiantes hacia la producción de sus pares, la construcción del mensaje, la elección y el uso de herramientas lingüísticas y estrategias de aprendizaje (Oxford 1990). Los intercambios presentan negociaciones en las ideas y la forma gramatical del mensaje. Los alumnos dirigen la atención de sus pares hacia los errores producidos, negociando para la comprensibilidad del mensaje (Pica et al. 1996: 66). Advierten a otros sobre la (in)conformidad de sus contribuciones a las reglas morfosintácticas de la L2, construyendo significados conjuntamente cuando les faltan las palabras exactas o ante dudas sobre la forma de la L2. Como resultado, los alumnos produjeron “un mayor espectro de funciones comunicativas y rasgos que promueven una mayor comprensibilidad de los mensajes, y esto se convierte en otra forma de input para el aprendizaje” (Pica et al. 1996 sobre Long and Porter 1985). Los resultados abonan la hipótesis de que la interacción entre pares favorece el monitoreo de las producciones de los participantes de la interacción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1458">
                <text>Proyecto de Investigación “Construcciones pasivas e inacusativas en el desarrollo del lenguaje y su enseñanza”- Directora: Mgtr. Adriana Alvarez, Co-directora: Mgtr. Ma. Fernanda Casares, subsidiado por la Secretaría de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Resumen&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;En el proyecto J017 se estudia la voz pasiva en alumnos universitarios de inglés avanzado luego de instrucción implícita “enfoque en la forma” (Long y Robinson 1998; Long 1991, 2000; Doughty 2001; Doughty y Williams 1998). Se analiza la interacción entre alumnos discutiendo citas controversiales en The Guardian. Se discute el impacto de la metodología en la actitud de los estudiantes hacia la producción de sus pares, la construcción del mensaje, la elección y el uso de&amp;nbsp;herramientas lingüísticas y estrategias de aprendizaje (Oxford 1990). Los intercambios presentan negociaciones en las ideas y la forma gramatical del mensaje. Los alumnos dirigen la atención de sus pares hacia los errores producidos, negociando para la comprensibilidad del mensaje (Pica et al. 1996: 66). Advierten a otros sobre la (in)conformidad de sus contribuciones a las reglas morfosintácticas de la L2, construyendo significados conjuntamente cuando les faltan las palabras exactas o ante dudas sobre la forma de la L2. Como resultado, los alumnos produjeron “un mayor espectro de funciones comunicativas y rasgos que promueven una mayor comprensibilidad de los mensajes, y esto se convierte&amp;nbsp;en otra forma de input para el aprendizaje” (Pica et al. 1996 sobre Long and Porter 1985). Los resultados abonan la hipótesis de que la interacción entre pares favorece el monitoreo de las producciones de los participantes de la interacción.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1459">
                <text>Castro, A., Zinkgraf, M., García Álvarez, María Adela, &amp; Rodríguez, Silvina Lize. (2013). Cómo se corrigen los estudiantes de inglés entre sí: paráfrasis y reconstrucción colectiva del mensaje en un estudio de caso. En Hlavacka,Laura E. &amp; Rezzano, Susana (Eds.), Lenguas extranjeras. Aportes teórico descriptivos y propuestas pedagógicas (pp. 175-185). Mendoza: Editorial de la Universidad Nacional de Cuyo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1460">
                <text>Ver el artículo en el sitio del editor: http://ffyl1.uncu.edu.ar/IMG/pdf/Rezzano_y_Hlavacka_eds_2013.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1461">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1462">
                <text>ISBN 978-950-774-232-3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1463">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="420">
        <name>j017</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="147" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="261">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4860cdc1e9d620a39e64bd59a0f0c3c6.pdf</src>
        <authentication>dcdf5cf59fb8fe105dcc4a4492b0f698</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="985">
              <text>Bahía Blanca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="986">
              <text>Jornadas de Jóvenes Investigadores en Ciencias Humanas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="977">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="978">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="979">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1377">
                <text>Tarsia, Alicia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="982">
                <text>Comparación de datos de adquisición de nominales instrumentales en condiciones experimentales y en producciones espontáneas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="983">
                <text>Actas de las II Jornadas de Jóvenes Investigadores en Ciencias Humanas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1373">
                <text>12 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1374">
                <text>Zinkgraf, M., Rodriguez, Silvina L., &amp; Tarsia, Alicia. (2007). Comparación de datos de adquisición de nominales instrumentales en condiciones experimentales y en producciones espontáneas. En Actas de las II jornadas de Jóvenes Investigadores en Ciencias Humanas. Bahía Blanca.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1375">
                <text>ISBN 987-97637-2-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3306">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/147</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1376">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1378">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1379">
                <text>&lt;p class="Heading2"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Siguiendo la línea de investigación de trabajos anteriores (Alvarez, Casares, Olivares y Zinkgraf 1997, 1999, y 2001) en donde exploramos respectivamente la adquisición de&amp;nbsp; compuestos, y luego de derivados en -&lt;i&gt;dor&lt;/i&gt;, este trabajo se ocupará de la adquisición de nominales instrumentales (tanto compuestos V+N como derivados en &lt;i&gt;-dor&lt;/i&gt;) evidenciada en las producciones en niños hablantes de español como lengua materna de entre 2 y 8 años. A diferencia de los estudios anteriores, se comparan aquí los datos obtenidos en circunstancias experimentales&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; con una base de producciones espontáneas de 3 niños. Luego de la presentación y discusión de los&amp;nbsp;resultados, se hará referencia a tres etapas posibles que la adquisición de estos nominales atravesaría.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1380">
                <text>&lt;p&gt;El presente trabajo es parte del proyecto de investigación “Adquisición de nominales en el castellano como lengua materna” (J011) subsidiado por la Secretaría de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue (2002-2004).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Introducción&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Siguiendo la línea de investigación de trabajos anteriores (Alvarez, Casares, Olivares y Zinkgraf 1997, 1999, y 2001) en donde exploramos respectivamente la adquisición de&amp;nbsp; compuestos, y luego de derivados en -&lt;i&gt;dor&lt;/i&gt;, este trabajo se ocupará de la adquisición de nominales instrumentales (tanto compuestos V+N como derivados en&amp;nbsp;&lt;i&gt;-dor&lt;/i&gt;) evidenciada en las producciones en niños hablantes de español como lengua materna de entre 2 y 8 años. A diferencia de los estudios anteriores, se comparan aquí los datos obtenidos en circunstancias experimentales&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;con una base de producciones espontáneas de 3 niños. Luego de la presentación y discusión de los&amp;nbsp;resultados, se hará referencia a tres etapas posibles que la adquisición de estos nominales atravesaría.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3304">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="95">
        <name>adquisición de una lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="418">
        <name>j011</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="291" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="270">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/80e63dd8f9fd9baf2e3f8b7bef212935.pdf</src>
        <authentication>3011ebebd28d27ba6e7f5a93e46d12b3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3338">
                <text>Complejos nominales en inglés y sus implicancias para la traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3339">
                <text>&lt;em&gt;Introducción:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;"En este trabajo propondremos un análisis de las estructuras formadas por sustantivo + sustantivo en inglés, tal como se presentan en textos científico-técnicos. Hemos elegido estas estructuras como área de estudio porque consideramos que es un tema apasionante desde varios puntos de vista: el lingüístico, el pedagógico, y el relativo a la comprensión y la traducción. La marcada diferencia en el ordenamiento de los elementos en las frases del inglés frente a las del español provoca grandes dificultades de comprensión a los lectores hispanohablantes, que dan como resultado traducciones erróneas. Lo que es más, la capacidad del inglés de formar largas cadenas de premodificadores de un sustantivo (sean los modificadores adjetivos o sustantivos) alcanza su punto máximo en la terminología técnica, de suerte que aún los hablantes nativos no especialistas en un determinado tema pueden encontrarse con dificultades similares de comprensión, frente a secuencias como: the polymer concrete wear surface, a shock-absorbing waterproof backfill material, strain-gauge bridge-type transducers, active-matrix-liquidcrystal-display technology, power switching semiconductor devices, pulse-width modulated output voltage waveform..."</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3340">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3341">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3342">
                <text>&lt;em&gt;Introducción:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;"En este trabajo propondremos un análisis de las estructuras formadas por sustantivo + sustantivo en inglés, tal como se presentan en textos científico-técnicos. Hemos elegido estas estructuras como área de estudio porque consideramos que es un tema apasionante desde varios puntos de vista: el lingüístico, el pedagógico, y el relativo a la comprensión y la traducción. La marcada diferencia en el ordenamiento de los elementos en las frases del inglés frente a las del español provoca grandes dificultades de comprensión a los lectores hispanohablantes, que dan como resultado traducciones erróneas. Lo que es más, la capacidad del inglés de formar largas cadenas de premodificadores de un sustantivo (sean los modificadores adjetivos o sustantivos) alcanza su punto máximo en la terminología técnica, de suerte que aún los hablantes nativos no especialistas en un determinado tema pueden encontrarse con dificultades similares de comprensión, frente a secuencias como: the polymer concrete wear surface, a shock-absorbing waterproof backfill material, strain-gauge bridge-type transducers, active-matrix-liquidcrystal-display technology, power switching semiconductor devices, pulse-width modulated output voltage waveform..."</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3343">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Educo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3344">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3345">
                <text>104 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3346">
                <text>&lt;p&gt;Fracassi, María Rosa (2013) &lt;em&gt;Complejos nominales en inglés y sus implicancias para la traducción&lt;/em&gt;. ‐ 1a ed. ‐ Neuquén : EDUCO ‐ Universidad Nacional del Comahue (Tesis de maestría en lingüística)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3347">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3348">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3349">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/291</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3350">
                <text>ISBN 978‐987‐604‐337‐3 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3351">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3353">
                <text>Fracassi, María Rosa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11662">
                <text>Masullo, Pascual José (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="142">
        <name>inglés académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="236">
        <name>sustantivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="261" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="250">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/27c56923d974c6d48f8262b40499a2ed.pdf</src>
        <authentication>c41d2a1ca17fb4f1df9546bbfbefefe6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2818">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2819">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2820">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2822">
                <text>Computación semántica de las secuencias A+N+N en inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2823">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/261</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3206">
                <text>ISBN 978-987-604-420-2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2824">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2825">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3196">
                <text>Kuguel, Inés (directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3197">
                <text>Esta tesis estudia secuencias nominales en inglés de la forma [adjetivo + nombre + nombre], en adelante [AN1N2], que característicamente pueden dar lugar a dos lecturas diferentes: una en la que el adjetivo tiene alcance sobre el N2, y otra en la que tiene alcance sobre el N1, lo que resulta a su vez en dos estructuras sintácticas distintas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3198">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3199">
                <text>Esta tesis estudia secuencias nominales en inglés de la forma [adjetivo + nombre + nombre], en adelante [AN1N2], que característicamente pueden dar lugar a dos lecturas diferentes: una en la que el adjetivo tiene alcance sobre el N2, y otra en la que tiene alcance sobre el N1, lo que resulta a su vez en dos estructuras sintácticas distintas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3200">
                <text>226 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3201">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Herczeg, C. (2014). &lt;i&gt;Computación semántica de las secuencias A+N+N en inglés&lt;/i&gt; (Tesis de Maestría). Universidad Nacional del Comahue, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Computaci%C3%B3n%20sem%C3%A1ntica%20de%20las%20secuencias%20A%2B%20N%2B%20N%20en%20ingl%C3%A9s&amp;amp;rft.aufirst=Claudia&amp;amp;rft.aulast=Herczeg&amp;amp;rft.au=Claudia%20Herczeg&amp;amp;rft.date=2014"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3202">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3203">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3204">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="220">
        <name>secuencias nominales</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="584" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="900">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6d08b45ab0a13cfee50889f45be0994f.pdf</src>
        <authentication>1b9c2958ab5cd7e469643882ccab977a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7574">
                <text>Concepciones de los docentes universitarios acerca de los procesos de formación en el nivel superior : algunas reflexiones sobre nuestras propias prácticas de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7575">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7576">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo, realizado en el marco del Proyecto de Investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en lengua extranjera inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J026) , tiene como propósito fundamental mostrar la importancia de examinar las concepciones de los docentes universitarios en los estudios acerca de los procesos de formación profesional en el nivel superior. Por un lado, estamos convencidos de que el conocimiento en profundidad de dichas concepciones nos permitirá develar, al menos en parte, el posicionamiento ético-político de los docentes universitarios. Pero, además, de nuestras propias prácticas de investigación, surge con claridad el papel clave de la exploración de las subjetividades de los profesores, quienes se tornan sujetos de su actividad en la toma de decisiones dentro del marco de la experiencia institucional. &lt;br /&gt;En este sentido, recordemos que, de acuerdo con Fives y Buehl (2012), las creencias constituirían filtros implícitos usados por los docentes en la evaluación de información nueva y de nuevas experiencias, y determinarían qué información se considera relevante, cómo se interpreta y de qué manera influye en las prácticas. Por otra parte, las concepciones docentes constituirían marcos que permiten conceptualizar y definir la naturaleza de un problema, por lo que serían significativas durante la etapa de planificación y reflexión acerca de las prácticas. Por último, ciertas creencias guiarían la acción al constituirse en constructos motivacionales que influirían las decisiones de los docentes, el esfuerzo y la persistencia en el cumplimiento de las mismas, que a su vez influiría en la calidad de las prácticas. &lt;br /&gt;Podemos suponer, entonces, que la relación entre las creencias del profesor y sus prácticas es, sin lugar a dudas, significativa. Esto se acrecentaría en el caso de los docentes universitarios quienes, tal como sugieren Estévez-Nenninger et al. (2014), “suelen carecer de formación didáctica específica o general; más bien, su formación corresponde al campo de la disciplina que enseñan” (p.53). Como sostienen Moreno y Azcárate (2003), “sus conocimientos sobre enseñanza y aprendizaje son subjetivos, con una fuerte carga de afectividad y sin una sólida base pedagógica que los sustenten” (p.267). Sin embargo, son pocos los trabajos centrados en las creencias de los docentes universitarios publicados hasta el momento en Latinoamérica y España (pero ver Antón Nuño, 2012; Estévez-Nenninger et al., 2014; Himelfarb, Pezzutti, y Sorbellini. 2018; Padilla y Garritz, 2014; Serrano Sánchez, 2010; Solís, 2015). &lt;br /&gt;Es por ello que presentamos aquí los principales hallazgos realizados a partir del análisis cualitativo de una serie de entrevistas llevadas a cabo a docentes de diferentes disciplinas de la Universidad Nacional del Comahue, en el marco de un estudio cuyo principal objetivo consistió en dilucidar los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado de diferentes áreas de esta casa de altos estudios. Partimos de la concepción de la entrevista como instrumento significativo para la comprensión de fenómenos sociales desde una perspectiva integradora (Carballo, 2001). Consideramos que constituye un instrumento adecuado para estudiar las relaciones entre lo que la persona piensa, lo que la persona siente, lo que la persona dice, y lo que la persona hace (Martínez, 2008). &lt;br /&gt;En tal sentido, el análisis de los datos obtenidos a partir de las entrevistas a los docentes de las disciplinas nos permitió construir conocimiento acerca de diversos aspectos que, aunque estrechamente relacionados, exceden ampliamente el proceso de selección de material bibliográfico. Así, pudimos descubrir la estrecha relación existente entre selección de material bibliográfico y las prácticas de alfabetización académica en la universidad (Grundnig, Sorbellini, y Pezzutti, 2018). Logramos, asimismo, caracterizar los roles adoptados por los docentes en el proceso de selección de material bibliográfico (Grundnig, Sorbellini, y Pezzutti, 2018). Construimos conocimiento, también, acerca del uso de herramientas tecnológicas en la universidad (Denham, Martinez y Pezzuti, 2018; Torres, 2018 a y b). Observamos, por otra parte, el papel del idioma inglés en la selección de material bibliográfico y en la formación profesional de los estudiantes (Grundnig, Sorbellini y Denham, 2018; Himelfarb, Grundnig y Martínez, 2018; Himelfarb, Sorbellini, Denham, y Martínez, 2018). Todo ello, además de determinar una serie de criterios utilizados por los docentes de las disciplinas para la selección de material bibliográfico (Grundnig, Sorbellini y Pezzutti, 2018; Himelfarb et al., 2019). Estos resultados constituyen una muestra cabal de la importancia de indagar en las concepciones de los docentes universitarios, actores privilegiados en el proceso de formación profesional en el nivel superior.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7577">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo, realizado en el marco del Proyecto de Investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en lengua extranjera inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J026) , tiene como propósito fundamental mostrar la importancia de examinar las concepciones de los docentes universitarios en los estudios acerca de los procesos de formación profesional en el nivel superior. Por un lado, estamos convencidos de que el conocimiento en profundidad de dichas concepciones nos permitirá develar, al menos en parte, el posicionamiento ético-político de los docentes universitarios. Pero, además, de nuestras propias prácticas de investigación, surge con claridad el papel clave de la exploración de las subjetividades de los profesores, quienes se tornan sujetos de su actividad en la toma de decisiones dentro del marco de la experiencia institucional. &lt;br /&gt;En este sentido, recordemos que, de acuerdo con Fives y Buehl (2012), las creencias constituirían filtros implícitos usados por los docentes en la evaluación de información nueva y de nuevas experiencias, y determinarían qué información se considera relevante, cómo se interpreta y de qué manera influye en las prácticas. Por otra parte, las concepciones docentes constituirían marcos que permiten conceptualizar y definir la naturaleza de un problema, por lo que serían significativas durante la etapa de planificación y reflexión acerca de las prácticas. Por último, ciertas creencias guiarían la acción al constituirse en constructos motivacionales que influirían las decisiones de los docentes, el esfuerzo y la persistencia en el cumplimiento de las mismas, que a su vez influiría en la calidad de las prácticas. &lt;br /&gt;Podemos suponer, entonces, que la relación entre las creencias del profesor y sus prácticas es, sin lugar a dudas, significativa. Esto se acrecentaría en el caso de los docentes universitarios quienes, tal como sugieren Estévez-Nenninger et al. (2014), “suelen carecer de formación didáctica específica o general; más bien, su formación corresponde al campo de la disciplina que enseñan” (p.53). Como sostienen Moreno y Azcárate (2003), “sus conocimientos sobre enseñanza y aprendizaje son subjetivos, con una fuerte carga de afectividad y sin una sólida base pedagógica que los sustenten” (p.267). Sin embargo, son pocos los trabajos centrados en las creencias de los docentes universitarios publicados hasta el momento en Latinoamérica y España (pero ver Antón Nuño, 2012; Estévez-Nenninger et al., 2014; Himelfarb, Pezzutti, y Sorbellini. 2018; Padilla y Garritz, 2014; Serrano Sánchez, 2010; Solís, 2015). &lt;br /&gt;Es por ello que presentamos aquí los principales hallazgos realizados a partir del análisis cualitativo de una serie de entrevistas llevadas a cabo a docentes de diferentes disciplinas de la Universidad Nacional del Comahue, en el marco de un estudio cuyo principal objetivo consistió en dilucidar los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado de diferentes áreas de esta casa de altos estudios. Partimos de la concepción de la entrevista como instrumento significativo para la comprensión de fenómenos sociales desde una perspectiva integradora (Carballo, 2001). Consideramos que constituye un instrumento adecuado para estudiar las relaciones entre lo que la persona piensa, lo que la persona siente, lo que la persona dice, y lo que la persona hace (Martínez, 2008). &lt;br /&gt;En tal sentido, el análisis de los datos obtenidos a partir de las entrevistas a los docentes de las disciplinas nos permitió construir conocimiento acerca de diversos aspectos que, aunque estrechamente relacionados, exceden ampliamente el proceso de selección de material bibliográfico. Así, pudimos descubrir la estrecha relación existente entre selección de material bibliográfico y las prácticas de alfabetización académica en la universidad (Grundnig, Sorbellini, y Pezzutti, 2018). Logramos, asimismo, caracterizar los roles adoptados por los docentes en el proceso de selección de material bibliográfico (Grundnig, Sorbellini, y Pezzutti, 2018). Construimos conocimiento, también, acerca del uso de herramientas tecnológicas en la universidad (Denham, Martinez y Pezzuti, 2018; Torres, 2018 a y b). Observamos, por otra parte, el papel del idioma inglés en la selección de material bibliográfico y en la formación profesional de los estudiantes (Grundnig, Sorbellini y Denham, 2018; Himelfarb, Grundnig y Martínez, 2018; Himelfarb, Sorbellini, Denham, y Martínez, 2018). Todo ello, además de determinar una serie de criterios utilizados por los docentes de las disciplinas para la selección de material bibliográfico (Grundnig, Sorbellini y Pezzutti, 2018; Himelfarb et al., 2019). Estos resultados constituyen una muestra cabal de la importancia de indagar en las concepciones de los docentes universitarios, actores privilegiados en el proceso de formación profesional en el nivel superior.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7578">
                <text>Himelfarb, R. (2019). Concepciones de los docentes universitarios acerca de los procesos de formación en el nivel superior: algunas reflexiones sobre nuestras propias prácticas de investigación. &lt;em&gt;II Encuentro Internacional de Educación. Educación pública: democracia, derechos y justicia social&lt;/em&gt;, Facultad de Ciencias Humanas, UNICEN, Tandil, Buenos Aires, diciembre de 2019.&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Concepciones%20de%20los%20docentes%20universitarios%20acerca%20de%20los%20procesos%20de%20formaci%C3%B3n%20en%20el%20nivel%20superior%20%3A%20algunas%20reflexiones%20sobre%20nuestras%20propias%20pr%C3%A1cticas%20de%20investigaci%C3%B3n&amp;amp;rft.btitle=II%20Encuentro%20Internacional%20de%20Educaci%C3%B3n.%20Educaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica%3A%20democracia%2C%20derechos%20y%20justicia%20social&amp;amp;rft.place=Tandil&amp;amp;rft.publisher=UNICEN.%20Facultad%20de%20Ciencias%20Humanas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7579">
                <text>Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires. UNICEN. Facultad de Ciencias Humanas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7580">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7581">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7582">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7583">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7584">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7585">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7586">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7587">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/584"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/584&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="683">
        <name>actividad científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="679">
        <name>Concepciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="680">
        <name>Docentes universitarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="681">
        <name>Formación profesional</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
      <tag tagId="682">
        <name>Nivel superior</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="588" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="905">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0af23596ee0012285fecf44c5510e40e.pdf</src>
        <authentication>c844c0376821b6ffb8d993fbb3836bad</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7631">
                <text>Concepciones docentes acerca de la enseñanza del léxico en lengua extranjera : el rol de la propia trayectoria escolar y formativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7632">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7633">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Existe en la actualidad acuerdo entre los especialistas respecto del papel central del léxico en la enseñanza de lenguas extranjeras (Nation, 2001, 2006a, 2006b, 2007, Schmitt, 2000, 2008, 2014) . Por otra parte, son varios los investigadores que sugieren que las prácticas de enseñanza de vocabulario en lengua extranjera están guiadas por las creencias, supuestos y conocimientos de los docentes (Amiryousefi, 2015, Gao y Ma, 2011, López Barrios y Boldrini, 2016, López Barrios, Alcázar y Altamirano, 2017, Phipps y Borg, 2009, Weimer-Stuckmann, 2015). Tal como postula Área Moreira (1991), “[l]as acciones del profesor [...] están moduladas y mediatizadas por sus pensamientos instructivos, es decir, por sus creencias y principios pedagógicos...” Así, una investigación que pretenda conocer y comprender los procesos de enseñanza del léxico en lengua extranjera, deberá indagar en las concepciones del profesor, pues de él dependerá en última instancia el desarrollo de la instrucción. Llama profundamente la atención, entonces, la escasez de estudios que intenten conocer y comprender el origen de la multiplicidad de concepciones y creencias que subyacen a las decisiones y acciones desarrolladas por los profesores de inglés durante la enseñanza del léxico (pero ver Weimer-Stuckmann, 2015). A partir de lo anteriormente expuesto, en este trabajo nos propusimos estudiar en profundidad las concepciones del profesorado acerca del léxico y su enseñanza en lengua extranjera. Confiamos en el valor simbólico y empírico que este estudio podría tener para comprender el origen de ciertas prácticas recurrentes en la enseñanza del léxico por parte de los profesores de lengua extranjera en el nivel medio de la ciudad de Neuquén. A tal fin, en una primera entrada a campo, se llevaron a cabo cinco entrevistas en las que se indagó en las concepciones del profesorado acerca de la enseñanza del léxico en lengua extranjera. Cabe señalar que entre las entrevistadas, profesoras de inglés de nivel medio de la ciudad de Neuquén, se encuentran tres docentes que cumplen funciones sólo en establecimientos que ofrecen cursos de bachillerato y dos que prestan servicios también en escuelas técnicas. Por otra parte, dos de las docentes entrevistadas se desempeñan como jefas de departamento en escuelas de la ciudad de Neuquén. Este estudio exploratorio nos lleva a plantearnos la existencia de diversas “capas de significaciones” entrelazadas tras la aparente homogeneidad de las concepciones docentes que subyacen a la enseñanza del léxico en lengua extranjera . En tal sentido, en este trabajo sostendré que las “teorías” de los docentes acerca de la enseñanza del léxico en lengua extranjera, esconden un complejo entramado de concepciones y creencias que reflejan conocimientos explícitos e implícitos en pugna. Sugeriré, además, que dichos conocimientos son, al menos en parte, resultado de las experiencias de las docentes durante su trayectoria escolar y formativa. Para ello, en primer lugar, me referiré a las concepciones docentes acerca del rol del léxico en el conocimiento de la lengua extranjera. Haré referencia, luego, al papel que juegan las concepciones de los docentes en el proceso enseñanza del léxico, mostrando de qué manera “lo dicho” y “lo no dicho” se entremezclan en un interjuego constante de motivaciones muchas veces contradictorias que impregnan el accionar del docente. Presentaré, por último, aquellas experiencias de la trayectoria escolar y formativa de los docentes que subyacen a sus prácticas de enseñanza del léxico. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentado en VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue,&amp;nbsp;18,19 y 20 de Abril de 2018.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del Proyecto “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J020) dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7634">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Existe en la actualidad acuerdo entre los especialistas respecto del papel central del léxico en la enseñanza de lenguas extranjeras (Nation, 2001, 2006a, 2006b, 2007, Schmitt, 2000, 2008, 2014) . Por otra parte, son varios los investigadores que sugieren que las prácticas de enseñanza de vocabulario en lengua extranjera están guiadas por las creencias, supuestos y conocimientos de los docentes (Amiryousefi, 2015, Gao y Ma, 2011, López Barrios y Boldrini, 2016, López Barrios, Alcázar y Altamirano, 2017, Phipps y Borg, 2009, Weimer-Stuckmann, 2015). Tal como postula Área Moreira (1991), “[l]as acciones del profesor [...] están moduladas y mediatizadas por sus pensamientos instructivos, es decir, por sus creencias y principios pedagógicos...” Así, una investigación que pretenda conocer y comprender los procesos de enseñanza del léxico en lengua extranjera, deberá indagar en las concepciones del profesor, pues de él dependerá en última instancia el desarrollo de la instrucción. Llama profundamente la atención, entonces, la escasez de estudios que intenten conocer y comprender el origen de la multiplicidad de concepciones y creencias que subyacen a las decisiones y acciones desarrolladas por los profesores de inglés durante la enseñanza del léxico (pero ver Weimer-Stuckmann, 2015). A partir de lo anteriormente expuesto, en este trabajo nos propusimos estudiar en profundidad las concepciones del profesorado acerca del léxico y su enseñanza en lengua extranjera. Confiamos en el valor simbólico y empírico que este estudio podría tener para comprender el origen de ciertas prácticas recurrentes en la enseñanza del léxico por parte de los profesores de lengua extranjera en el nivel medio de la ciudad de Neuquén. A tal fin, en una primera entrada a campo, se llevaron a cabo cinco entrevistas en las que se indagó en las concepciones del profesorado acerca de la enseñanza del léxico en lengua extranjera. Cabe señalar que entre las entrevistadas, profesoras de inglés de nivel medio de la ciudad de Neuquén, se encuentran tres docentes que cumplen funciones sólo en establecimientos que ofrecen cursos de bachillerato y dos que prestan servicios también en escuelas técnicas. Por otra parte, dos de las docentes entrevistadas se desempeñan como jefas de departamento en escuelas de la ciudad de Neuquén. Este estudio exploratorio nos lleva a plantearnos la existencia de diversas “capas de significaciones” entrelazadas tras la aparente homogeneidad de las concepciones docentes que subyacen a la enseñanza del léxico en lengua extranjera . En tal sentido, en este trabajo sostendré que las “teorías” de los docentes acerca de la enseñanza del léxico en lengua extranjera, esconden un complejo entramado de concepciones y creencias que reflejan conocimientos explícitos e implícitos en pugna. Sugeriré, además, que dichos conocimientos son, al menos en parte, resultado de las experiencias de las docentes durante su trayectoria escolar y formativa. Para ello, en primer lugar, me referiré a las concepciones docentes acerca del rol del léxico en el conocimiento de la lengua extranjera. Haré referencia, luego, al papel que juegan las concepciones de los docentes en el proceso enseñanza del léxico, mostrando de qué manera “lo dicho” y “lo no dicho” se entremezclan en un interjuego constante de motivaciones muchas veces contradictorias que impregnan el accionar del docente. Presentaré, por último, aquellas experiencias de la trayectoria escolar y formativa de los docentes que subyacen a sus prácticas de enseñanza del léxico. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentado en VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue,&amp;nbsp;18,19 y 20 de Abril de 2018.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del Proyecto “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J020) dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7635">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Himelfarb, Reina. (2018). Concepciones docentes acerca de la enseñanza del léxico en lengua extranjera : el rol de la propia trayectoria escolar y formativa. &lt;i&gt;VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigaciòn Educativa&lt;/i&gt;, 7 p.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20rol%20de%20las%20creencias%20de%20los%20docentes%20universitarios%20en%20la%20selecci%C3%B3n%20de%20material%20bibliogr%C3%A1fico&amp;amp;rft.btitle=VII%20Congreso%20Nacional%20y%20V%20Internacional%20de%20INVESTIGACI%C3%93N%20EDUCATIVA&amp;amp;rft.place=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=4%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7636">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7637">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;i&gt;&lt;i&gt;Actas del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue, 2018.&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20rol%20de%20las%20creencias%20de%20los%20docentes%20universitarios%20en%20la%20selecci%C3%B3n%20de%20material%20bibliogr%C3%A1fico&amp;amp;rft.btitle=VII%20Congreso%20Nacional%20y%20V%20Internacional%20de%20INVESTIGACI%C3%93N%20EDUCATIVA&amp;amp;rft.place=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=4%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20rol%20de%20las%20creencias%20de%20los%20docentes%20universitarios%20en%20la%20selecci%C3%B3n%20de%20material%20bibliogr%C3%A1fico&amp;amp;rft.btitle=VII%20Congreso%20Nacional%20y%20V%20Internacional%20de%20INVESTIGACI%C3%93N%20EDUCATIVA&amp;amp;rft.place=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=4%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7638">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7639">
                <text>Language and Languages--study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7640">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7641">
                <text>7 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7642">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7643">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7644">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/588"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/588&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7645">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7646">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="644">
        <name>comportamiento del docente</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="206" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="141">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/430465096cd417d8f29777e159660b2d.pdf</src>
        <authentication>2e4fbc0f44c54d9000013cd82478c328</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2157">
                <text>Configuraciones nucleares descendentes en el español rioplatense y su significado pragmático</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2158">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2160">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2161">
                <text>Tassile, Valentín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11674">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2162">
                <text>A la luz del Modelo Métrico-Autosegmental de la entonación y su aplicación al español rioplatense, el sistema entonativo de esta variedad utiliza tres configuraciones tonales en los enunciados declarativos: H+L* L% (descendente alta), L* L% (descendente baja) y L+H*+L L% (ascendente-descendente o tritonal) (Gabriel et al. 2010; Gabriel et al. 2013). En Labastía (2016), en el marco de la Teoría de la Relevancia (Sperber &amp;amp; Wilson 1995), propusimos que cada una de estas configuraciones constituye una instrucción para pro- cesar los enunciados de distinta manera, según la fuerza del supuesto que se comunica o el tipo de efecto cognitivo a lograr. El presente trabajo se centra en el estudio de las configuraciones L* L% y L+H*+L L%. El uso de la configuración L* L% indicaría que la aseveración tiene un carácter irrefutable y su impacto se orienta hacia la modificación de los supuestos del oyente, mientras que la configuración tritonal indicaría que la afirmación tiene un impacto en el entorno cognitivo que oyente y hablante comparten. A fin de testear estas hipótesis realizamos un experimento de interpretación a partir de la percepción auditiva, que busca profundizar el significado que los hablantes atribuyen a los enunciados declarativos con estas configuraciones tonales nucleares. As seen from the Autosegmental-Metrical approach to intonation, Buenos Aires Spanish has three falling nuclear configurations in declarative utterances: H+L* L% (high-falling), L* L% (low) and L+H*+L L% (rising-falling or tritonal) (Gabriel et al. 2010; Gabriel et al. 2013). In the Relevance Theory framework (Sperber &amp;amp; Wilson 1995), in Labastía (2016) we proposed that each of these configurations can be interpreted as a different processing instruction, depending on the strength of the assumption being communicated or the kind of cognitive effect to achieve. This paper focuses on the interpretation of the L* L% and L+H*+L L% configurations. We propose that L* L% indicates the assertion has an irrefutable character and is meant to modify the hearer’s assumptions, whereas the tritonal accent indicates that the assertion has an impact on the mutual cognitive environment shared by the speaker and the listener. In order to test these hypotheses, we carried out an interpretation experiment on the basis of auditory perception in order to ascertain the meaning that speakers of this variety attribute to declarative utterances with these nuclear configurations.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2163">
                <text>A la luz del Modelo Métrico-Autosegmental de la entonación y su aplicación al español rioplatense, el sistema entonativo de esta variedad utiliza tres configuraciones tonales en los enunciados declarativos: H+L* L% (descendente alta), L* L% (descendente baja) y L+H*+L L% (ascendente-descendente o tritonal) (Gabriel et al. 2010; Gabriel et al. 2013). En Labastía (2016), en el marco de la Teoría de la Relevancia (Sperber &amp;amp; Wilson 1995), propusimos que cada una de estas configuraciones constituye una instrucción para pro- cesar los enunciados de distinta manera, según la fuerza del supuesto que se comunica o el tipo de efecto cognitivo a lograr. El presente trabajo se centra en el estudio de las configuraciones L* L% y L+H*+L L%. El uso de la configuración L* L% indicaría que la aseveración tiene un carácter irrefutable y su impacto se orienta hacia la modificación de los supuestos del oyente, mientras que la configuración tritonal indicaría que la afirmación tiene un impacto en el entorno cognitivo que oyente y hablante comparten. A fin de testear estas hipótesis realizamos un experimento de interpretación a partir de la percepción auditiva, que busca profundizar el significado que los hablantes atribuyen a los enunciados declarativos con estas configuraciones tonales nucleares. As seen from the Autosegmental-Metrical approach to intonation, Buenos Aires Spanish has three falling nuclear configurations in declarative utterances: H+L* L% (high-falling), L* L% (low) and L+H*+L L% (rising-falling or tritonal) (Gabriel et al. 2010; Gabriel et al. 2013). In the Relevance Theory framework (Sperber &amp;amp; Wilson 1995), in Labastía (2016) we proposed that each of these configurations can be interpreted as a different processing instruction, depending on the strength of the assumption being communicated or the kind of cognitive effect to achieve. This paper focuses on the interpretation of the L* L% and L+H*+L L% configurations. We propose that L* L% indicates the assertion has an irrefutable character and is meant to modify the hearer’s assumptions, whereas the tritonal accent indicates that the assertion has an impact on the mutual cognitive environment shared by the speaker and the listener. In order to test these hypotheses, we carried out an interpretation experiment on the basis of auditory perception in order to ascertain the meaning that speakers of this variety attribute to declarative utterances with these nuclear configurations.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2164">
                <text>Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2165">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2166">
                <text>RASAL lingüística, ISSN 0327-8794, Nº. 1, 2015, págs. 155-181</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2167">
                <text>pp. 155-181</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2168">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Dabrowski, Alejandra, Valls, Lucía Soledad, &amp;amp; Tassile, Valentín. (2015). Configuraciones nucleares descendentes en el español rioplatense y su significado pragmático. &lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;, 155-181.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2169">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2171">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/206&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3902">
                <text>ISSN 0327-8794</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2172">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3899">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3900">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="182">
        <name>Buenos Aires Spanish</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>configuraciones descendentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="181">
        <name>falling pitch configurations</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>pragmática</name>
      </tag>
      <tag tagId="108">
        <name>pragmatics</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="119">
        <name>prosody</name>
      </tag>
      <tag tagId="110">
        <name>relevance</name>
      </tag>
      <tag tagId="125">
        <name>relevancia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="184" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="136">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7c10c291a34de6ea4f6c8a2608d13c5a.jpg</src>
        <authentication>7484d20d77e462ed06f845f035b0f0a5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1829">
                <text>Congreso Nacional : el conocimiento como espacio de encuentro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1830">
                <text>Organizado por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Se desarrolla cada dos años, durante el mes de Agosto, en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&lt;br /&gt;Enmarcadas en el compromiso de democratizar el conocimiento y la cultura, en el año 2005 se crearon las Jornadas “Un Espacio De Encuentro: El Estado del Conocimiento en la ESI”, que dieron origen al actualmente denominado Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro”. Este proyecto nace con el espíritu de generar un espacio, un marco dentro del cual, en un principio, profesionales de la entonces Escuela Superior de Idiomas, actual Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, y más tarde de otras universidades nacionales, de escuelas medias y primarias y estudiantes universitarios avanzados pudieran compartir saberes y experiencias. Esto responde a una concepción de conocimiento no lineal, nada estático o neutral, sino en constante relación con las necesidades de un momento histórico específico. Por ende el conocimiento es abordado desde una perspectiva dialéctica, donde la experiencia de cada individuo es una pieza fundamental en la construcción de saberes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ACTAS Y LIBROS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/640"&gt;Libro del VI Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;Libro del V Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank" rel="noopener"&gt;Actas del IV Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197" target="_blank" rel="noopener"&gt;Actas del III Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/199" target="_blank" rel="noopener"&gt;Actas del II Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ORGANIZACIÓN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;La organización y ejecución del Congreso Nacional está a cargo de docentes e investigadores de la Facultad de Lenguas, UNCo. Los evaluadores pertenecen a numerosas instituciones argentinas.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Comité organizador&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Angélica Verdú -&amp;nbsp;Mercedes&amp;nbsp;Fernández Beschtedt -&amp;nbsp;Paola Formiga -&amp;nbsp;Gonzalo Espinosa&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;Comité ejecutivo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Andrea Montani -&amp;nbsp;Anabel Monteserin -&amp;nbsp;Leticia Tacconi -&amp;nbsp;Lucía Valls -&amp;nbsp;Paola Scilipoti -&amp;nbsp;Rocío Albornoz&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;Comité evaluador&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mg. Malena Aguilar (UNCo),&amp;nbsp;Dra. Ma. Inés Arrizabalaga (UNC),&amp;nbsp;Mg. Bettiana Blazquez (UNCo),&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prof. Analía Castro (UNCo),&amp;nbsp;&amp;nbsp;Mg. Geraldine Chaia (UNCo),&amp;nbsp;Ms. Sc. Erika Chrobak (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Sandra Cvejanov (UNCo),&amp;nbsp;Trad. Esp. Mónica Giozza (UDA),&amp;nbsp;Dra. Mara Glozman (CONICET-UBA),&amp;nbsp;Mg. Claudia Herczeg (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Reina Himelfarb (UNCo),&amp;nbsp;Dra. Gabriela Leighton (UNSAM),&amp;nbsp;Dra. María&amp;nbsp; Mare (UNCo-CONICET),&amp;nbsp;Mg. María Palmira Massi (UNCo),&amp;nbsp;Lic. Andrea Perticone (ISP Joaquín V. González),&amp;nbsp;Mg. Gabriela Pujol (UNCo),&amp;nbsp;Dr. Andrés Saab (CONICET-UBA),&amp;nbsp;Dra. Cecilia Saleme (UNT),&amp;nbsp;Trad. Damián Santilli (UMSA),&amp;nbsp;Dra. Mónica Sobrino (UNCo),&amp;nbsp;Dra. María Laura Spoturno (UNLP),&amp;nbsp;Mg. Gabriela Tavella (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Virginia Yarza (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Magdalena Zinkgräf (UNCo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&lt;/strong&gt; unlugardencuentro@yahoo.com.ar&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1831">
                <text>&lt;strong&gt;Organizado por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Se desarrolla cada dos años, durante el mes de Agosto, en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enmarcadas en el compromiso de democratizar el conocimiento y la cultura, en el año 2005 se crearon las Jornadas “Un Espacio De Encuentro: El Estado del Conocimiento en la ESI”, que dieron origen al actualmente denominado Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro”. Este proyecto nace con el espíritu de generar un espacio, un marco dentro del cual, en un principio, profesionales de la entonces Escuela Superior de Idiomas, actual Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, y más tarde de otras universidades nacionales, de escuelas medias y primarias y estudiantes universitarios avanzados pudieran compartir saberes y experiencias. Esto responde a una concepción de conocimiento no lineal, nada estático o neutral, sino en constante relación con las necesidades de un momento histórico específico. Por ende el conocimiento es abordado desde una perspectiva dialéctica, donde la experiencia de cada individuo es una pieza fundamental en la construcción de saberes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ACTAS Y LIBROS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank" rel="noopener"&gt;IV Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197" target="_blank" rel="noopener"&gt;III Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/199" target="_blank" rel="noopener"&gt;II Congreso Nacional&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ORGANIZACIÓN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;La organización y ejecución del Congreso Nacional está a cargo de docentes e investigadores de la Facultad de Lenguas, UNCo. Los evaluadores pertenecen a numerosas instituciones argentinas.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Comité organizador&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Angélica Verdú -&amp;nbsp;Mercedes&amp;nbsp;Fernández Beschtedt -&amp;nbsp;Paola Formiga -&amp;nbsp;Gonzalo Espinosa&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;Comité ejecutivo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Andrea Montani -&amp;nbsp;Anabel Monteserin -&amp;nbsp;Leticia Tacconi -&amp;nbsp;Lucía Valls -&amp;nbsp;Paola Scilipoti -&amp;nbsp;Rocío Albornoz&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;Comité evaluador&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mg. Malena Aguilar (UNCo),&amp;nbsp;Dra. Ma. Inés Arrizabalaga (UNC),&amp;nbsp;Mg. Bettiana Blazquez (UNCo),&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prof. Analía Castro (UNCo),&amp;nbsp;&amp;nbsp;Mg. Geraldine Chaia (UNCo),&amp;nbsp;Ms. Sc. Erika Chrobak (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Sandra Cvejanov (UNCo),&amp;nbsp;Trad. Esp. Mónica Giozza (UDA),&amp;nbsp;Dra. Mara Glozman (CONICET-UBA),&amp;nbsp;Mg. Claudia Herczeg (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Reina Himelfarb (UNCo),&amp;nbsp;Dra. Gabriela Leighton (UNSAM),&amp;nbsp;Dra. María&amp;nbsp; Mare (UNCo-CONICET),&amp;nbsp;Mg. María Palmira Massi (UNCo),&amp;nbsp;Lic. Andrea Perticone (ISP Joaquín V. González),&amp;nbsp;Mg. Gabriela Pujol (UNCo),&amp;nbsp;Dr. Andrés Saab (CONICET-UBA),&amp;nbsp;Dra. Cecilia Saleme (UNT),&amp;nbsp;Trad. Damián Santilli (UMSA),&amp;nbsp;Dra. Mónica Sobrino (UNCo),&amp;nbsp;Dra. María Laura Spoturno (UNLP),&amp;nbsp;Mg. Gabriela Tavella (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Virginia Yarza (UNCo),&amp;nbsp;Mg. Magdalena Zinkgräf (UNCo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&lt;/strong&gt; unlugardencuentro@yahoo.com.ar&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1832">
                <text>evento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8953">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11458">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11459">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="776">
        <name>El conocimiento como espacio de encuentro</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="143">
        <name>lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="426" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1167">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c6e4d2ac594e19e013ff5caaa3be3c6e.pdf</src>
        <authentication>495e0c105df30b2160fdd13ded5019cb</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5158">
                <text>Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5159">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5160">
                <text>Fernández Beschtedt, Mercedes (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5161">
                <text>Formiga, Paola (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5162">
                <text>Verdú, María Angélica (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5163">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;"El presente volumen reúne los trabajos de profesionales vinculados con el lenguaje pertenecientes a numerosas instituciones de Argentina y está destinado, principalmente, a docentes e investigadores de español como primera lengua, inglés como segunda lengua, literatura y lingüística. El objetivo principal es promover el intercambio, la discusión y la formación entre expertos de la lengua y lograr una articulación más estrecha entre las investigaciones y su aplicación en el aula, con especial foco en el español y el inglés. Asimismo, de manera más indirecta, se busca contribuir al entendimiento de otras lenguas y a las políticas de educación en general. Nucleadas en tres ejes temáticos principales (Cultura y Literatura, Educación y Lingüística), cada una de las veintidós contribuciones ha sido revisada por pares con el propósito de agilizar el diálogo académico y de garantizar una comunicación clara, fluida y precisa para los destinatarios. A lo largo del volumen, los trabajos de investigación originales se intercalan con las experiencias educativas y las reflexiones epistémicas, otorgándole al lector una mirada multidisciplinar de los distintos abordajes del lenguaje y las lenguas...".&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5164">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5176">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5177">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5178">
                <text>Literatura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5165">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;"El presente volumen reúne los trabajos de profesionales vinculados con el lenguaje pertenecientes a numerosas instituciones de Argentina y está destinado, principalmente, a docentes e investigadores de español como primera lengua, inglés como segunda lengua, literatura y lingüística. El objetivo principal es promover el intercambio, la discusión y la formación entre expertos de la lengua y lograr una articulación más estrecha entre las investigaciones y su aplicación en el aula, con especial foco en el español y el inglés. Asimismo, de manera más indirecta, se busca contribuir al entendimiento de otras lenguas y a las políticas de educación en general. Nucleadas en tres ejes temáticos principales (Cultura y Literatura, Educación y Lingüística), cada una de las veintidós contribuciones ha sido revisada por pares con el propósito de agilizar el diálogo académico y de garantizar una comunicación clara, fluida y precisa para los destinatarios. A lo largo del volumen, los trabajos de investigación originales se intercalan con las experiencias educativas y las reflexiones epistémicas, otorgándole al lector una mirada multidisciplinar de los distintos abordajes del lenguaje y las lenguas...".&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5166">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5167">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5168">
                <text>265 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5169">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5170">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5171">
                <text>ISBN 978-987-46558-1-3</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5175">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5172">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5173">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5174">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019). &lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas. &lt;/i&gt;Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-1-3&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Conocimiento%20y%20diversidad%20en%20el%20estudio%20y%20la%20ense%C3%B1anza%20de%20lenguas%20%C2%B7%20Biblioteca%20Digital%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=265&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-1-3&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="776">
        <name>El conocimiento como espacio de encuentro</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="450">
        <name>enseñanza del español</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="355" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="413">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/34acfd985965074b69aed4a634131a89.pdf</src>
        <authentication>2f5283188edce371318331da11a2dd87</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4224">
                <text>Consideraciones sobre la gramática del español en su enseñanza como L2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4226">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9097">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4227">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-align: justify;"&gt;El principal objetivo de este trabajo es reflexionar sobre la importancia del conocimiento de la gramática de la lengua extranjera, en este caso del español, por parte de los docentes, y señalar la manera en la que dicho conocimiento formal beneficia su enseñanza. La reflexión sobre diferentes aspectos de la gramática, a la luz de discusiones teóricas actuales, permite analizar, reconocer y evaluar posibles dificultades, y brinda un vínculo entre la lingüística teórica y su aplicación a la enseñanza.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-align: justify;"&gt;De ninguna manera este trabajo pretende brindar una guía sobre los métodos o técnicas de enseñanza de segundas lenguas más efectivos. Por el contrario, se busca mostrar que en la elección de estos, el conocimiento declarativo de las propiedades formales de la lengua es fundamental y es el punto de partida para optimizar cualquier método de enseñanza. Aquí, particularmente, nos centramos en diferentes cuestiones vinculadas con el hecho de que el español es una lengua que permite sujetos nulos. A partir de la discusión de este fenómeno, mostramos que, independientemente de la postura adoptada sobre la adquisición de segundas lenguas, el conocimiento formal y la reflexión metalingüística por parte del docente de ELE es central para proponer explicaciones efectivas y seleccionar ejercitación adecuada.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La presentación se organiza de la siguiente manera: En la primera sección, revisamos algunas propuestas sobre el rol del conocimiento de la lengua meta en la enseñanza. En la segunda sección, nos detenemos en las características del español como lengua de sujetos nulos y las implicancias de esta propiedad en la enseñanza de ELE. Finalmente, en la tercera sección, presentamos las consideraciones finales.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4228">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4229">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4230">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-align: justify;"&gt;El principal objetivo de este trabajo es reflexionar sobre la importancia del conocimiento de la gramática de la lengua extranjera, en este caso del español, por parte de los docentes, y señalar la manera en la que dicho conocimiento formal beneficia su enseñanza. La reflexión sobre diferentes aspectos de la gramática, a la luz de discusiones teóricas actuales, permite analizar, reconocer y evaluar posibles dificultades, y brinda un vínculo entre la lingüística teórica y su aplicación a la enseñanza.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-align: justify;"&gt;De ninguna manera este trabajo pretende brindar una guía sobre los métodos o técnicas de enseñanza de segundas lenguas más efectivos. Por el contrario, se busca mostrar que en la elección de estos, el conocimiento declarativo de las propiedades formales de la lengua es fundamental y es el punto de partida para optimizar cualquier método de enseñanza. Aquí, particularmente, nos centramos en diferentes cuestiones vinculadas con el hecho de que el español es una lengua que permite sujetos nulos. A partir de la discusión de este fenómeno, mostramos que, independientemente de la postura adoptada sobre la adquisición de segundas lenguas, el conocimiento formal y la reflexión metalingüística por parte del docente de ELE es central para proponer explicaciones efectivas y seleccionar ejercitación adecuada.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La presentación se organiza de la siguiente manera: En la primera sección, revisamos algunas propuestas sobre el rol del conocimiento de la lengua meta en la enseñanza. En la segunda sección, nos detenemos en las características del español como lengua de sujetos nulos y las implicancias de esta propiedad en la enseñanza de ELE. Finalmente, en la tercera sección, presentamos las consideraciones finales.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4231">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4232">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4233">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4234">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4235">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4236">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4237">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4238">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/355</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4239">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Mare, M. de los Á., &amp;amp; Monteserin, A. (2015). &lt;i&gt;Consideraciones sobre la gramática del español en su enseñanza como L2&lt;/i&gt;. Ponencia presentada en VIII Coloquio CELU, San Carlos de Bariloche.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Consideraciones%20sobre%20la%20gram%C3%A1tica%20del%20espa%C3%B1ol%20en%20su%20ense%C3%B1anza%20como%20L2&amp;amp;rft.description=INTRODUCCI%C3%93NEl%20principal%20objetivo%20de%20este%20trabajo%20es%20reflexionar%20sobre%20la%20importancia%20del%20conocimiento%20de%20la%20gram%C3%A1tica%20de%20la%20lengua%20extranjera%2C%20en%20este%20caso%20del%20espa%C3%B1ol%2C%20por%20parte%20de%20los%20docentes%2C%20y%20se%C3%B1alar%20la%20manera%20en%20la%20que%20dicho%20conocimiento%20formal%20beneficia%20su%20ense%C3%B1anza.%20La%20reflexi%C3%B3n%20sobre%20diferentes%20aspectos%20de%20la%20gram%C3%A1tica%2C%20a%20la%20luz%20de%20discusiones%20te%C3%B3ricas%20actuales%2C%20permite%20analizar%2C%20reconocer%20y%20evaluar%20posibles%20dificultades%2C%20y%20brinda%20un%20v%C3%ADnculo%20entre%20la%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20te%C3%B3rica%20y%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=http%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F355&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles&amp;amp;rft.aulast=Mare&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20Mare&amp;amp;rft.au=Anabel%20Monteserin&amp;amp;rft.date=2015-08-20&amp;amp;rft.language=Spanish"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="288">
        <name>gramática</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="136" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="264">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdfc9ce9abecb4d887bd8a790fe5115d.pdf</src>
        <authentication>6271f2a8d8cdb8e26cef2039fa2cdb70</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="838">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="839">
                <text>2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="840">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="841">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="842">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="844">
                <text>Construcciones pasivas en español argentino como lengua materna: un estudio de comprensión en niños de 3 años</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="845">
                <text>Revista Iberoamericana de Educación, 46(6), 1-9, 2008.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="848">
                <text>pp. 1-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1465">
                <text>La estructura pasiva se ha constituido como un hito en los estudios de adquisición del lenguaje. Dado que el manejo de esta forma no es habitual en el lenguaje adulto del español argentino y que pocas investigaciones se han realizado en esta variedad del español, este trabajo tiene relevancia pues se centra en la comprensión de estructuras pasivas en niños argentinos de temprana edad. Algunos de los estudios en la literatura intentan demostrar que las dificultades que les presenta esta forma a los niños son generadas por problemas de maduración del sistema computacional, es decir, la sintaxis del niño. Contrariamente, el experimento que se presenta a continuación tiene por objeto investigar la comprensión de estas estructuras a la luz de la hipótesis de que dichas dificultades obedecen a factores de otra índole. A continuación, se describe una prueba de comprensión de pasivas truncadas y completas en niños de 3 años, se detallan los procedimientos en cuanto al diseño del estudio y se presentan los resultados obtenidos. Finalmente, se discute la incidencia de diversos factores (cognitivos y de procesamiento) que explicarían dichos resultados.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1466">
                <text>Este trabajo se enmarca dentro del Proyecto J014 “Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje”, subsidiado por la Secretaría de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue y dirigido por Mgter. Adriana Álvarez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;La estructura pasiva se ha constituido como un hito en los estudios de adquisición del lenguaje. Dado que el manejo de esta forma no es habitual en el lenguaje adulto del español argentino y que pocas investigaciones se han realizado en esta variedad del español, este trabajo tiene relevancia pues se centra en la comprensión de estructuras pasivas en niños argentinos de temprana edad. Algunos de los estudios en la literatura intentan demostrar que las dificultades que les presenta esta forma a los niños son generadas por problemas de maduración del sistema computacional, es decir, la sintaxis del niño. Contrariamente, el experimento que se presenta a continuación tiene por objeto investigar la comprensión de estas estructuras a la luz de la hipótesis de que dichas dificultades obedecen a factores de otra índole. A continuación, se describe una prueba de comprensión de pasivas truncadas y completas en niños de 3 años, se detallan los procedimientos en cuanto al diseño del estudio y se presentan los resultados obtenidos. Finalmente, se discute la incidencia de diversos factores (cognitivos y de procesamiento) que explicarían dichos resultados.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1467">
                <text>Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1468">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Álvarez, A., Casares, M. F., &amp;amp; Zinkgräf, M. (2008). Construcciones pasivas en español argentino como lengua materna: un estudio de comprensión en niños de 3 años. &lt;i&gt;Revista Iberoamericana de Educación&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;46&lt;/i&gt;(6), 1-9.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1469">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1470">
                <text>ISSN 1681-5653</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3318">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/136</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1471">
                <text>2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1472">
                <text>Link del editor: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2733001&amp;orden=169554&amp;info=link</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3316">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="419">
        <name>j014</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="529" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="816">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b3db86eb540cc6bb011b44a698c75131.pdf</src>
        <authentication>d7d41b660c7064c6afbdc519a31cb991</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6513">
                <text>Corpus du lexique culinaire francais. Approche linguistique et culturelle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6514">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6515">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6516">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Ce travail s´attache à présenter un corpus du lexique culinaire français, une étude exploratoire et descriptive d´unités lexicales que figurent fréquemment dans le domaine de la gastronomie. Ce lexique culinaire, marqué par sa variété terminologique et sa charge culturelle, est envisagé par deux perspectives, linguistique et culturelle, c´est-à-dire deux dimensions complémentaires. Du point de vue linguistique, le lexique culinaire se caractérise par sa précision et sa richesse. Du point de vue culturel, certaines expressions sont motivées par des faits historiques, par des us et coutumes d´une société. Cette étude représente un repérage qui tente de trouver des régularités dans le lexique culinaire et permettra aux enseignants du FOS en gastronomie d´enrichir sa compétence lexicale pour l´élaboration d´une transposition didactique.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6517">
                <text>Revue de la SAPFESU. Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria. Año XXXVI, N°41, Sep.  2018. pags 53-66. Buenos Aires, Argentina. ISSN 0327-8964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6518">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6541">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6519">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6520">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6542">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Ce travail s´attache à présenter un corpus du lexique culinaire français, une étude exploratoire et descriptive d´unités lexicales que figurent fréquemment dans le domaine de la gastronomie. Ce lexique culinaire, marqué par sa variété terminologique et sa charge culturelle, est envisagé par deux perspectives, linguistique et culturelle, c´est-à-dire deux dimensions complémentaires. Du point de vue linguistique, le lexique culinaire se caractérise par sa précision et sa richesse. Du point de vue culturel, certaines expressions sont motivées par des faits historiques, par des us et coutumes d´une société. Cette étude représente un repérage qui tente de trouver des régularités dans le lexique culinaire et permettra aux enseignants du FOS en gastronomie d´enrichir sa compétence lexicale pour l´élaboration d´une transposition didactique.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6543">
                <text>Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria. SAPFESU</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6544">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lestani, Susana. (2018). Corpus du lexique culinaire francais. Approche linguistique et culturelle. &lt;i&gt;Revue de la SAPFESU. Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;XXXVI&lt;/i&gt;(41), 53-66.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=magazineArticle&amp;amp;rft.title=Corpus%20du%20lexique%20culinaire%20francais.%20Approche%20linguistique%20et%20culturelle&amp;amp;rft.source=Revue%20de%20la%20SAPFESU.%20Sociedad%20Argentina%20de%20Profesores%20de%20Franc%C3%A9s%20de%20la%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20y%20Universitaria&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=53-66&amp;amp;rft.spage=53&amp;amp;rft.epage=66&amp;amp;rft.issn=0327-8964"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=magazineArticle&amp;amp;rft.title=Corpus%20du%20lexique%20culinaire%20francais.%20Approche%20linguistique%20et%20culturelle&amp;amp;rft.source=Revue%20de%20la%20SAPFESU.%20Sociedad%20Argentina%20de%20Profesores%20de%20Franc%C3%A9s%20de%20la%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20y%20Universitaria&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=53-66&amp;amp;rft.spage=53&amp;amp;rft.epage=66&amp;amp;rft.issn=0327-8964"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6545">
                <text>francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6546">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6547">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/529"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/529&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="593">
        <name>approche culturelle</name>
      </tag>
      <tag tagId="592">
        <name>approche linguistique</name>
      </tag>
      <tag tagId="590">
        <name>corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="594">
        <name>léxico culinario</name>
      </tag>
      <tag tagId="591">
        <name>lexique culinaire</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="534" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="820">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1af69adf26a5d1c2e9abe71936359364.pdf</src>
        <authentication>72bf220cc93882a8909e53415dccaf4d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6589">
              <text>Proyecto de Investigación 04/J027. Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6581">
                <text>Corpus y análisis multidimensional del discurso académico escrito en francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6582">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6607">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6608">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6584">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6585">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 04/J027, Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras. El corpus está conformado por 3 géneros de textos escritos en francés: manual; artículo de divulgación científica y artículo científico. Para el análisis del corpus se utilizó como marco teórico de referencia el Modelo Multidimensional de caracterización de textos de Ciapuscio y Kugel (2002) que contiene cuatro niveles de análisis: 1) Nivel situacional; 2) Nivel funcional; 3) Nivel semántico y 4) Nivel formal.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6588">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6590">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6609">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 04/J027, Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras. El corpus está conformado por 3 géneros de textos escritos en francés: manual; artículo de divulgación científica y artículo científico. Para el análisis del corpus se utilizó como marco teórico de referencia el Modelo Multidimensional de caracterización de textos de Ciapuscio y Kugel (2002) que contiene cuatro niveles de análisis: 1) Nivel situacional; 2) Nivel funcional; 3) Nivel semántico y 4) Nivel formal.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6610">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6611">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6612">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6613">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/534"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/534&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6690">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Pujol, Gabriela, Lestani, Susana, &amp;amp; Di Colantonio, Florencia. (2020). &lt;i&gt;Corpus y análisis multidimensional del discurso académico escrito en francés&lt;/i&gt; (60 p.) [Informe de investigación]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=report&amp;amp;rft.btitle=Corpus%20y%20an%C3%A1lisis%20multidimensional%20del%20discurso%20acad%C3%A9mico%20escrito%20en%20franc%C3%A9s&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=60%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="527">
        <name>análisis multidimensional</name>
      </tag>
      <tag tagId="590">
        <name>corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="598">
        <name>Discurso académico escrito</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="533" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="819">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/69989b28ff5868f83b085417d3ed97a2.pdf</src>
        <authentication>328451917882fdce195c727470d952c2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6576">
              <text>Proyecto de Investigación 04/J027. Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6568">
                <text>Corpus y análisis multidimensional del discurso académico oral en francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6569">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6614">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6615">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6571">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6572">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 04/J027, Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras. El corpus está conformado por la transcripción de 3 videos de clases magistrales en francés. Para el análisis del corpus se utilizó como marco teórico de referencia el Modelo Multidimensional de caracterización de textos de Ciapuscio y Kugel (2002) que contiene cuatro niveles de análisis: 1) Nivel situacional; 2) Nivel funcional; 3) Nivel semántico y 4) Nivel formal.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6574">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6616">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6575">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6577">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6617">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 04/J027, Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras. El corpus está conformado por la transcripción de 3 videos de clases magistrales en francés. Para el análisis del corpus se utilizó como marco teórico de referencia el Modelo Multidimensional de caracterización de textos de Ciapuscio y Kugel (2002) que contiene cuatro niveles de análisis: 1) Nivel situacional; 2) Nivel funcional; 3) Nivel semántico y 4) Nivel formal.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6618">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6619">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/533"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/533&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="527">
        <name>análisis multidimensional</name>
      </tag>
      <tag tagId="590">
        <name>corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="314" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="316">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d57b0eb17dd40df4381a0391091a5338.pdf</src>
        <authentication>1ec05db19710c4429a59453435f48b11</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3636">
                <text>Costumbres argentinas: actividades de español para extranjeros</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3637">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3638">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3639">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En el año 2008 y debido a la demanda de cursos de español para extranjeros, un grupo de docentes de la Fadel empezamos a incursionar en la enseñanza de ELE. Así surgió el proyecto de extensión denominado “Programa de Español para Extranjeros”. (Res. CD N° 037/08). Desde entonces, comenzamos nuestra formación a través de estudios de posgrado, asistencia y participación en coloquios y congresos y asesoramiento a cargo de profesionales expertos en el área. Asimismo, fuimos adquiriendo experiencia a través de los alumnos del Programa.&amp;nbsp;El Programa de Español para Extranjeros ofrece cursos en tres niveles: elemental, intermedio y avanzado. Al principio las clases se dictaban utilizando como material base libros de texto publicados en el país pero con el tiempo nos vimos en la necesidad de elaborar material propio, que incluyera aspectos de nuestra cultura y respondiera a los intereses específicos de nuestros alumnos. Empezamos entonces a diseñar actividades y usarlas en el aula. En el año 2011 recibimos una capacitación sobre diseño y elaboración de material didáctico así como también sobre aspectos gramaticales y funcionales de la lengua. Este trabajo presenta el producto final de dicha capacitación, un cuadernillo de actividades que corresponde al nivel elemental.&amp;nbsp;Dicho material didáctico consta de una serie de actividades que esperamos sean de utilidad tanto para el docente como para el alumno de ELE. Las actividades que se incluyen apuntan a iniciar al alumno en el desarrollo de su competencia comunicativa en la lengua extranjera no sólo a través del desarrollo de las cuatro macro-destrezas de la lengua sino también por medio de contenidos propios de nuestra cultura.&amp;nbsp;Actualmente nos encontramos diseñando el cuadernillo que corresponde al nivel intermedio del programa.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3640">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3641">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3642">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En el año 2008 y debido a la demanda de cursos de español para extranjeros, un grupo de docentes de la Fadel empezamos a incursionar en la enseñanza de ELE. Así surgió el proyecto de extensión denominado “Programa de Español para Extranjeros”. (Res. CD N° 037/08). Desde entonces, comenzamos nuestra formación a través de estudios de posgrado, asistencia y participación en coloquios y congresos y asesoramiento a cargo de profesionales expertos en el área. Asimismo, fuimos adquiriendo experiencia a través de los alumnos del Programa.&amp;nbsp;El Programa de Español para Extranjeros ofrece cursos en tres niveles: elemental, intermedio y avanzado. Al principio las clases se dictaban utilizando como material base libros de texto publicados en el país pero con el tiempo nos vimos en la necesidad de elaborar material propio, que incluyera aspectos de nuestra cultura y respondiera a los intereses específicos de nuestros alumnos. Empezamos entonces a diseñar actividades y usarlas en el aula. En el año 2011 recibimos una capacitación sobre diseño y elaboración de material didáctico así como también sobre aspectos gramaticales y funcionales de la lengua. Este trabajo presenta el producto final de dicha capacitación, un cuadernillo de actividades que corresponde al nivel elemental.&amp;nbsp;Dicho material didáctico consta de una serie de actividades que esperamos sean de utilidad tanto para el docente como para el alumno de ELE. Las actividades que se incluyen apuntan a iniciar al alumno en el desarrollo de su competencia comunicativa en la lengua extranjera no sólo a través del desarrollo de las cuatro macro-destrezas de la lengua sino también por medio de contenidos propios de nuestra cultura.&amp;nbsp;Actualmente nos encontramos diseñando el cuadernillo que corresponde al nivel intermedio del programa.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3643">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3644">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3645">
                <text>&lt;span&gt;Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida. (2015). Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3646">
                <text>13 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3647">
                <text>&lt;span&gt;Araya, María Teresa, &amp;amp; Valcarce, Ma. del Mar. (2015). Costumbres Argentinas: actividades de español para extranjeros. En Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : Actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3648">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3649">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3650">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3652">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3653">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3655">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/314</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="38" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1203">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e25e0448539d24515a9c0ad025603a90.pdf</src>
        <authentication>fe9cded4dcc661f3421e28039f7503ed</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="116">
                <text>Creatividad y formulaicidad en la expresión académica escrita en una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="117">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="118">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1677">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="120">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="121">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="163">
                <text>En nuestro proyecto de investigación suscribimos a Boers y Lindstromberg (2009; 2012), Hoey (2005), Granger y Meunier (2008), Granger (2015), Lewis (2000), Wood (2010) y Wray (2008) en cuanto a que es necesario que estudiantes de inglés como lengua segunda y futuros profesores de inglés en nuestro contexto universitario reconozcan y empleen productiva y eficazmente ‘secuencias formulaicas’ (SFs) (Wray 2002). Estas cadenas de palabras resumen ideas y significados en frases que siempre se expresan del mismo modo y cumplen una función comunicativa propia. Autores como Ab Mannan et al. (2014), Alhassan (2014), Alhassan y Wood (2015), Lewis (2009), Čolović-Marković (2012), Peters y Pauwels (2015) y Siyanova-Chanturia y Martínez (2014) defienden su enseñanza argumentando que los significados de las SFs son típicos, convencionalizados y compartidos por la comunidad de hablantes nativos de la L2. Interactuar en dicho grupo implica que estos alumnos las perciban como unidades de significado y puedan utilizarlas adecuadamente.&lt;br /&gt;Los hablantes nativos de un idioma, además, juegan con los componentes léxicos que conforman estas secuencias con intenciones especiales y se toman licencias en su empleo para lograr cierto efecto novedoso en el interlocutor. Ésto genera un juego entre lo normativo y convencional del lenguaje (Principio de Idiomaticidad, Sinclair 1991) y aquello que queda librado al ingenio y la creatividad del hablante (Principio de Selección Abierta, op.cit.), quien realiza variaciones dentro de dicha secuencia para usos como la comicidad y la ironía. Esta función del lenguaje formulaico es particularmente difícil para los aprendientes de un idioma extranjero. Como una primera aproximación tendiente a facilitar dicho proceso, este trabajo reseña los argumentos presentes en la literatura con respecto a las distancias entre la proficiencia de un hablante nativo y la de un aprendiente avanzado, utilizando ejemplos provenientes de un corpus de ensayos argumentativos escritos por nuestros estudiantes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="164">
                <text>Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas (pp. 1083-1097). Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, 2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1673">
                <text>ISBN 978-987-3667-62-6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1674">
                <text>Sitio del editor: http://www.editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/jornadas_lengua-literatura2017_unrn.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1675">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1676">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1678">
                <text>pp. 1083-1097</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1679">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgraf, Magdalena, &amp;amp; Verdú, María Angélica. (2017). Creatividad y formulaicidad en la expresión académica escrita en una lengua extranjera. En &lt;i&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas&lt;/i&gt; (pp. 1083-1097). Viedma: Universidad Nacional de Río Negro.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1680">
                <text>Riestra, Dora (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1681">
                <text>En nuestro proyecto de investigación suscribimos a Boers y Lindstromberg (2009; 2012), Hoey (2005), Granger y Meunier (2008), Granger (2015), Lewis (2000), Wood (2010) y Wray (2008) en cuanto a que es necesario que estudiantes de inglés como lengua segunda y futuros profesores de inglés en nuestro contexto universitario reconozcan y empleen productiva y eficazmente ‘secuencias formulaicas’ (SFs) (Wray 2002). Estas cadenas de palabras resumen ideas y significados en frases que siempre se expresan del mismo modo y cumplen una función comunicativa propia. Autores como Ab Mannan et al. (2014), Alhassan (2014), Alhassan y Wood (2015), Lewis (2009), Čolović-Marković (2012), Peters y Pauwels (2015) y Siyanova-Chanturia y Martínez (2014) defienden su enseñanza argumentando que los significados de las SFs son típicos, convencionalizados y compartidos por la comunidad de hablantes nativos de la L2. Interactuar en dicho grupo implica que estos alumnos las perciban como unidades de significado y puedan utilizarlas adecuadamente.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="140">
        <name>enseñanza de L2</name>
      </tag>
      <tag tagId="141">
        <name>idiomaticidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="142">
        <name>inglés académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>vocabulario</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="148" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="404">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5226ea8ff19fec589ddbf8320132c8a3.pdf</src>
        <authentication>b2344bbc66a827a638dbdb790379dfa6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="999">
              <text>Rosario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="988">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="989">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="990">
                <text>Formiga, Paola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="993">
                <text>Critical thinking in a flash: a case study of an EFL university course</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="994">
                <text>Colombo, S.M. (Ed.), La minificción en español y  en inglés. Rosario: Universidad del Centro Educativo Latinoamericano, Universidad Nacional de Rosario, 2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="996">
                <text>pp. 267-276</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="997">
                <text>Universidad del Centro Educativo Latinoamericano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="998">
                <text> Universidad Nacional de Rosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1000">
                <text>Colombo, S.M. (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1368">
                <text>&lt;em&gt;Introduction&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;This paper presents the methodology used in an EFL university course within the Teacher- and Translator- training programmes at Universidad del Comahue to foster critical thinking of literary canons, themes and styles through the use of microfiction. From 2006 to 2008, on-line or printed micro-tales were used to prompt English V learners to experience the thrills of this singular literary genre and to reflect upon the impact it may have on their beliefs about literature, on their outlook on life and on the perceptions they have of their own selves. The “adventure”, whose aim was to give lear ners brief and authentic, un-reviewed raw material to be evaluated by them in the format of reviews, ended up providing both teachers and students with the chance to explore an array of contentious issues stemming from fragments of characters‟ lives. Each piece of microfiction meant a whole different story to each learner, and, therefore, yet another challenge to face in the course. Plunging into the genre implied the revision of the canons of what literature is supposed to be like, their beliefs of what a story is thought to present, and their expectations as to what the reader‟s task comprises. With each new narrative, highly controversial topics were raised, innovative perspectives on narrating were presented and multiple versions of the story were offered.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1369">
                <text>&lt;em&gt;Introduction&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;This paper presents the methodology used in an EFL university course within the Teacher- and Translator- training programmes at Universidad del Comahue to foster critical thinking of literary canons, themes and styles through the use of microfiction. From 2006 to 2008, on-line or printed micro-tales were used to prompt English V learners to experience the thrills of this singular literary genre and to reflect upon the impact it may have on their beliefs about literature, on their outlook on life and on the perceptions they have of their own selves. The “adventure”, whose aim was to give lear ners brief and authentic, un-reviewed raw material to be evaluated by them in the format of reviews, ended up providing both teachers and students with the chance to explore an array of contentious issues stemming from fragments of characters‟ lives. Each piece of microfiction meant a whole different story to each learner, and, therefore, yet another challenge to face in the course. Plunging into the genre implied the revision of the canons of what literature is supposed to be like, their beliefs of what a story is thought to present, and their expectations as to what the reader‟s task comprises. With each new narrative, highly controversial topics were raised, innovative perspectives on narrating were presented and multiple versions of the story were offered.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1370">
                <text>Zinkgräf, M., Formiga, P., &amp; Tomassini, G. (2011). Critical thinking in a flash: a case study of an EFL university course. En Colombo, S.M. (Ed.), La minificción en español y  en inglés (pp. 267-276). Rosario: Universidad del Centro Educativo Latinoamericano, Universidad Nacional de Rosario.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1371">
                <text>ISBN 978-950-673-907-2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1372">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>micro-fiction</name>
      </tag>
      <tag tagId="78">
        <name>mini-ficción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="853" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1333">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6ae909fe898f2726a8e3f6828a71c2e6.pdf</src>
        <authentication>59e592b5bfde87ae6de8e4b159ee1b4a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11472">
                <text>Cuestiones identitarias y autotraducción intersemiótica: el caso de la nuyorriqueña María Teresa “Mariposa” Fernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11473">
                <text>Fernández Rabanetti, Estefanía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11474">
                <text>Este trabajo es el resultado de un proceso de investigación que comenzó años atrás y cuyo objetivo era indagar la traducción y las dificultades que presenta en áreas poco exploradas, áreas como la traducción de poesía performativa donde la problemática cultural se ubica en el centro del debate (Fernández Rabanetti, 2020). Desde un principio, fue necesario adoptar una nueva mirada frente a la traducción, ya que el objeto de estudio requería tomar categorías de disciplinas diversas para profundizar el análisis. Y esto es justamente lo que propusieron estudiosos de la traducción como Stefano Arduini y Siri Nergaard quienes se abocaron a redefinir el rol de la traducción y ampliar sus fronteras (2011: 9). En el fascículo inaugural de su revista translation: an transisciplinary journal anunciaron el comienzo de una nueva era: la de los “posestudios” de traducción. Ambos autores plantean que, en esta nueva era, la investigación en traducción necesita recibir aportes de otras disciplinas y, a su vez, insertarse en espacios intelectuales que excedan las fronteras tradicionales de la traducción y establecer así un enriquecedor diálogo interdisciplinar. Casi seis años más tarde, Edwin Gentzler publica el libro Translation and Rewriting in the Age of Posttranslation Studies (2017) anunciando que la traducción ha debido reinventarse y proponer parámetros más inclusivos, teorías menos estáticas y un estudio más incisivo de lo social y psicológico: “En un mundo en constante movimiento y migración, la traducción habilita al individuo a reconciliarse consigo mismo, a entender su identidad multilingüe y a poner voz a su historia personal”1 (Gentzler, 2017: 231).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11475">
                <text>Universidad Nacional el Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11476">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11477">
                <text>Literatura del Caribe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11488">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11478">
                <text>Olivares, M. A., Fernández Beschted, M., Fernández Rabanetti, E., Ferrero, S., Formiga, P., &amp;amp; Montani, A. (with Besoky, N. (editora)). (2022). Subjetividades, lengua(s) y representación en la literatura chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono. Universidad Nacional el Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/712"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/712&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11479">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11480">
                <text>ISBN 978-987-46558-5-1</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11487">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/853</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11481">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11482">
                <text>Estefanía Fernández Rabanetti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11483">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11484">
                <text>Olivares, M. A., Fernández Beschted, M., Fernández Rabanetti, E., Ferrero, S., Formiga, P., &amp;amp; Montani, A. (with Besoky, N. (editora)). (2022). Subjetividades, lengua(s) y representación en la literatura chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono. Universidad Nacional el Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/712"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/712&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11485">
                <text>Este trabajo es el resultado de un proceso de investigación que comenzó años atrás y cuyo objetivo era indagar la traducción y las dificultades que presenta en áreas poco exploradas, áreas como la traducción de poesía performativa donde la problemática cultural se ubica en el centro del debate (Fernández Rabanetti, 2020). Desde un principio, fue necesario adoptar una nueva mirada frente a la traducción, ya que el objeto de estudio requería tomar categorías de disciplinas diversas para profundizar el análisis. Y esto es justamente lo que propusieron estudiosos de la traducción como Stefano Arduini y Siri Nergaard quienes se abocaron a redefinir el rol de la traducción y ampliar sus fronteras (2011: 9). En el fascículo inaugural de su revista translation: an transisciplinary journal anunciaron el comienzo de una nueva era: la de los “posestudios” de traducción. Ambos autores plantean que, en esta nueva era, la investigación en traducción necesita recibir aportes de otras disciplinas y, a su vez, insertarse en espacios intelectuales que excedan las fronteras tradicionales de la traducción y establecer así un enriquecedor diálogo interdisciplinar. Casi seis años más tarde, Edwin Gentzler publica el libro Translation and Rewriting in the Age of Posttranslation Studies (2017) anunciando que la traducción ha debido reinventarse y proponer parámetros más inclusivos, teorías menos estáticas y un estudio más incisivo de lo social y psicológico: “En un mundo en constante movimiento y migración, la traducción habilita al individuo a reconciliarse consigo mismo, a entender su identidad multilingüe y a poner voz a su historia personal”1 (Gentzler, 2017: 231).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11486">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández Rabanetti, E. (2022). Cuestiones identitarias y autotraducción intersemiótica: El caso de la nuyorriqueña María Teresa “Mariposa” Fernández. En &lt;i&gt;Subjetividades, lengua(s) y representación en la literatura chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono&lt;/i&gt; (pp. 23-35). Universidad Nacional el Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/853"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/853&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Cuestiones%20identitarias%20y%20autotraducci%C3%B3n%20intersemi%C3%B3tica%3A%20el%20caso%20de%20la%20nuyorrique%C3%B1a%20Mar%C3%ADa%20Teresa%20%E2%80%9CMariposa%E2%80%9D%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20el%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Estefan%C3%ADa&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez%20Rabanetti&amp;amp;rft.au=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez%20Rabanetti&amp;amp;rft.date=2022&amp;amp;rft.pages=23-35&amp;amp;rft.spage=23&amp;amp;rft.epage=35"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="805">
        <name>enseñanza de la literatura</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="523">
        <name>J035</name>
      </tag>
      <tag tagId="225">
        <name>literatura puertorriqueña</name>
      </tag>
      <tag tagId="881">
        <name>traducción intersemiótica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="566" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="877">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/40ca798210376e6ae07732b0126635ae.pdf</src>
        <authentication>513ef68d6b1e82ccf1760b6b92414626</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7251">
                <text>Curriculum design of an EAP reading course for nursing students</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7252">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7253">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;The following article provides a description of the curriculum design of an EAP reading course for nursing students, developed following Nation and Macalister’s (2010) model of the curriculum design process. This article will deal with the contents and sequencing, format and presentation, and monitoring and assessment segments of that model. An overview of the principles underpinning decisions concerning the three parts mentioned will also be provided, so that the reader has an idea about the beliefs that modelled this teacher’s decisions.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7254">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;The following article provides a description of the curriculum design of an EAP reading course for nursing students, developed following Nation and Macalister’s (2010) model of the curriculum design process. This article will deal with the contents and sequencing, format and presentation, and monitoring and assessment segments of that model. An overview of the principles underpinning decisions concerning the three parts mentioned will also be provided, so that the reader has an idea about the beliefs that modelled this teacher’s decisions.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7255">
                <text>&lt;p&gt;Sorbellini, A. C. (2015). Curriculum Design of an EAP Reading Course for Nursing Students. ARTESOL-ESP Journal, 5 num.1: 1 - 48.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7256">
                <text>ARTESOL English for Specific Purposes Interest Section</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7257">
                <text>ARTESOL-ESP Journal, 5, 1, 2015. ISSN 1853-7693</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7258">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7259">
                <text>Language and Languages--study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7260">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7261">
                <text>15 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7262">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7263">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7264">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/565"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/566&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7267">
                <text>ISSN 1853-7693</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7265">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7266">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="648">
        <name>EAP</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="651">
        <name>extensive reading</name>
      </tag>
      <tag tagId="652">
        <name>fluency development</name>
      </tag>
      <tag tagId="611">
        <name>inglés con propósitos específicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="650">
        <name>intensive reading</name>
      </tag>
      <tag tagId="649">
        <name>reading comprehension</name>
      </tag>
      <tag tagId="653">
        <name>vocabulary</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="11" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="137">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e612fb4736ea9c78344897485e78ecfa.png</src>
        <authentication>b4a4f2d65fd0604a3b822968a5fdc1b5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1623">
              <text>&lt;p&gt;Alejandra Eva Dabrowski es profesora de inglés, egresada del Instituto Superior de Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”. Se desempeña como docente e investigadora en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Está cursando la Maestría en Lingüística en la misma universidad. Su especialidad es la fonética y fonología inglesa y española.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1624">
              <text>aledabro@gmail.com.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1625">
              <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, G. E. &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2019). ¿La práctica discursiva condiciona la prosodia? Evidencia de una conferencia y una entrevista del español rioplatense. Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 2019 (1), pp. 7-31. ISSN: 2250-7353, ISSN: 2618-3455 (online)&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/466" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., Espinosa, G. E., Dabrowski, A. E., &amp;amp; Guglielmone, M. de los A. (2016). Estructura informativa y prosodia en (pseudo)hendidas del español rioplatense y del inglés : implicancias para la adquisición de la prosodia en lengua extranjera. En Kickhöfel Alves, U. (Ed.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Aquisição fonético-fonológica de língua estrangeira, Investigações rio-grandenses e argentinas em discussão&lt;/i&gt;. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/109" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Martínez, Alex. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Dabrowski, A. E., Guglielmone, M. de los A., Allende, M.P., &amp;amp; Labastía, L. O. (2015). Estructuración del discurso: declinación y selección tonal en español rioplatense. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp;amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Fonética y Fonología, Articulación entre enseñanza e investigación&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 244–255). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/177" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Dabrowski, Alejandra, Valls, Lucía Soledad, &amp;amp; Tassile, Valentín. (2015). Configuraciones nucleares descendentes en el español rioplatense y su significado pragmático. RASAL Lingüística, 155-181.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/206" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Guglielmone, María de los Ángeles, Dabrowski, Alejandra, &amp;amp; Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2015).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Cláusulas de relativo y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense&lt;/i&gt;. Ponencia presentado en Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal, General Roca.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;BLÁZQUEZ, B., DABROWSKI, A., &amp;amp; ESPINOSA, G. (2014). Pronunciación y cultura en la clase de ELE para angloparlantes.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Diálogos Latinoamericanos&lt;/i&gt;, (22), 77–90.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/107" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Aleandra. (2014). Cláusulas hendidas y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense. Presentado en&lt;i&gt;&amp;nbsp;XIV Congreso de la Sociedad Argentina de&amp;nbsp; Lingüística, organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de&amp;nbsp; Catamarca, San Fernando del Valle de Catamarca, 22 al 25 de abril de 2014&lt;/i&gt;. San Fernando del Valle de Catamarca.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/115" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/115" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Dabrowski, Alejandra, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2014).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Prosodia y oraciones (pseudo)hendidas: una propuesta didáctica para el inglés como L2&lt;/i&gt;. Presentado en III Jornadas Internacionales de Didáctica&amp;nbsp; de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades&amp;nbsp; de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires),&amp;nbsp; 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/114" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Siegel Masías, Camila. (2014). Prosodia y significado en el español rioplatense. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/123" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;2013&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dabrowski, Aleandra, Guglielmone, María de los Ángeles, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Allende, María Paula. (2013).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Estructuración del discurso: declinación y selección tonal en español rioplatense&lt;/i&gt;. Presentado en 3ras Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, organizadas&amp;nbsp; por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, la&amp;nbsp; Universidad CAECE, el Instituto Superior CADS y el IDRA, Mar del Plata, 26 al 28 de&amp;nbsp; septiembre de 2013, Mar del Plata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2013a). Prosodia y relevancia en el discurso : selecciones tonales y altura tonal en el español rioplatense. En L. O. Labastía (Ed.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Cuestiones de fonética, fonología y oralidad&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 56–73). Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2013b). Selección tonal y construcción del discurso : una mirada desde lan teoría de la relevancia. En Medrano de Alessio, Beatríz, Bombelli, Griselda, &amp;amp; Soler, Lidia (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Oralidad : miradas plurilingües desde la fonética y la fonología&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 212–223). Córdoba: Buena Vista Editores.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., Dabrowski, A. E., &amp;amp; Guglielmonelmone, M. de los A. (2013). Prosody and discourse structure in Buenos Aires Spanish.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;2&lt;/i&gt;(52), 228–247.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2011). Entonación y relevancia en el discurso hablado del español rioplatense.&amp;nbsp;&lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;1/2&lt;/i&gt;, 7–26.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Material postnuclear en el español rioplatense&lt;/i&gt;. Presentado en Coloquio de Sintaxis, Prosodia y Estructura de la Información, Neuquén, 1 y 2 de diciembre de 2009., Neuquén.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Informatividad, unidades prosódicas y unidades sintácticas&lt;/i&gt;. Poster presentado en V Encuentro de Gramática Generativa, General Roca, 29 al 31 de julio de 2009, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Prosodia e Informatividad: enlaces en el español hablado&lt;/i&gt;. Presentado en III Coloquio Argentino de la IADA (International Association for Dialogue Analysis), La Plata, 1 al 3 de julio de 2009, La Plata.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Colantoni, Laura, Feldhausen, Ingo, Gabriel, Christoph, Labastía, Leopoldo Omar, Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, … Peskova, Andrea. (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Argentinean Spanish&lt;/i&gt;. Presentado en VI Workshop on Sp-ToBI: Transcription of Intonation of the Spanish Language. Phonetics and Phonology in Iberia. Las Palmas de Gran Canaria, 17 al 19 de junio de 2009, Las Palmas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Alejandra. (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Focus, prosody and relevance in the Spanish of Buenos Aires&lt;/i&gt;. Poster presentado en Workshop on Prosody and Meaning, Barcelona, 17 y 18 de septiembre de 2009, Barcelona.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2008&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Dabrowski, Aleandra, Blázquez, Bettiana Andrea, &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2008).&amp;nbsp;&lt;i&gt;The prosody of topics in spoken discourse: a tool for the development of listening comprehension&lt;/i&gt;. Presentado en XII Seminar on English Phonetics, Santiago de Chile, 22 al 24 Octubre de 2008, Santiago de Chile.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Aleandra. (2008). Informatividad, relevancia y prosodia en el español rioplatense. Presentado en XI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística (SAL), Santa Fe, 9 al 12 de abril de 2008, Santa Fe.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3432">
              <text>Universidad Nacional del Comahue, Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4588">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="54">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8947">
                <text>&lt;span&gt;Alejandra Eva Dabrowski es profesora de inglés, egresada del Instituto Superior de Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”. Se desempeña como docente e investigadora en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Está cursando&amp;nbsp;la Maestría en Lingüística en la misma universidad. Su especialidad es la fonética y fonología inglesa y española.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8963">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11423">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="515" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="799">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b2a52ee9e35e78c25ee2ec6c4a71a7b4.png</src>
        <authentication>588c576ac944d04cae3c1904c2ea3fbe</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6352">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6353">
              <text>Daniela Beunza es profesora de inglés por la Universidad Nacional del Comahue. Se desempeña como docente en cursos de lectura comprensiva (Inglés con Propósitos Específicos) en distintas facultades de la UNCo. En la actualidad se encuentra en etapa de tesis de la Maestría en Lingüística Aplicada (UNCo) y está cursando la Maestría en Estudios de las Mujeres y de Género (UNCo). Es miembro del proyecto “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la Universidad”, dirigido por la Mg. Claudia Herczeg. Durante el período 2018-2019 fue becaria de investigación UNCo (Graduada de Perfeccionamiento). Sus temas de interés están vinculados a la variación lingüística en los géneros académicos y al análisis del discurso con perspectiva de género.&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;email:&lt;/strong&gt; &lt;a href="mailto:danielabeunza@gmail.com"&gt;danielabeunza@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6354">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto J027&lt;/a&gt;: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/286"&gt;Proyecto J018:&lt;/a&gt; Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6355">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Beunza, María Daniela. (2019). Informe Final :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;El léxico académico en inglés en la temática ambiental: un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos&lt;/em&gt;&lt;i&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/597"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C. y Beunza, D. (2019) Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas. Artículo presentado en el IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Madrid, junio de 2019. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/488"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 42-43. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beunza, María Daniela. (2019). El léxico académico en inglés en la temática ambiental: Un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos.&amp;nbsp;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;, 43-44. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/520"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (en prensa). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Expositora en el “V Congreso Nacional: El conocimiento como espacio de encuentro” organizado por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, con la presentación “Colocaciones y expresiones semi-fijas en inglés en las Ciencias Ambientales: Datos sobre su frecuencia y repetición en videos didácticos”. Agosto de 2018.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Beunza, María Daniela. (2018).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Beca graduada de perfeccionamiento en investigación: «El léxico académico en inglés en la temática ambiental: Un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos»&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;[Poster]. Cuartas Jornadas de Actualización para los docentes del DIEPE, Neuquén. Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/521"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (2018). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C., Beunza, D. y Ferracioli, N. (2017) Resultados preliminares de una aproximación a la enseñanza del discurso académico en inglés. En Fernández Beschtedt, et al, Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro, Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Expositora en el “IV Congreso Nacional: El conocimiento como espacio de encuentro” organizado por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, con la presentación “Resultados preliminares de una aproximación a la enseñanza del discurso oral académico en inglés”. Agosto de 2016. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Herczeg, Claudia, Beunza, Daniela, &amp;amp; Ferracioli, Natalia. (2015).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Léxico académico y grillas lingüístico-conceptuales en la enseñanza de habilidades orales en inglés&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;[Presentación]. III Jornadas de Actualización para Docentes del DIEPE, Neuquén.&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/522"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6350">
                <text>Daniela Beunza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6351">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Daniela Beunza es profesora de inglés por la Universidad Nacional del Comahue. Se desempeña como docente en cursos de lectura comprensiva (Inglés con Propósitos Específicos) en distintas facultades de la UNCo. En la actualidad se encuentra en etapa de tesis de la Maestría en Lingüística Aplicada (UNCo) y está cursando la Maestría en Estudios de las Mujeres y de Género (UNCo). Es miembro del proyecto “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la Universidad”, dirigido por la Mg. Claudia Herczeg. Durante el período 2018-2019 fue becaria de investigación UNCo (Graduada de Perfeccionamiento). Sus temas de interés están vinculados a la variación lingüística en los géneros académicos y al análisis del discurso con perspectiva de género.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8985">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11445">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="600" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1191">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/85bd8cd2e968078ef88df16a418db383.pdf</src>
        <authentication>7f99ff0812aeb2d66bfc44b2064f98bc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7849">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto de investigación J027&lt;/a&gt; - Diferencias y puntos de contacto entre el discurso oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7841">
                <text>Datos del corpus, metodología y resultados del contraste de las estructuras estudiadas en el corpus escrito y oral en inglés. Grupo B: campo ingeniería, 2019-2021.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7842">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7854">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7844">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7845">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El material detallado forma parte del Proyecto de investigación J027, realizado por el equipo de inglés B, sobre el campo disciplinar de las ingenierías. Se detalla criterios de constitución del corpus, fuentes, metodología de estudio, resultados cuantitativos y análisis cualitativo del contraste entre el corpus oral y el escrito respecto de las estructuras estudiadas. Los datos cuantificados se encuentran graficados tanto en forma general como desagregados por par de textos oral-escrito.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7847">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7858">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7848">
                <text>documento de trabajo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7850">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7855">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El material detallado forma parte del Proyecto de investigación J027, realizado por el equipo de inglés B, sobre el campo disciplinar de las ingenierías. Se detalla criterios de constitución del corpus, fuentes, metodología de estudio, resultados cuantitativos y análisis cualitativo del contraste entre el corpus oral y el escrito respecto de las estructuras estudiadas. Los datos cuantificados se encuentran graficados tanto en forma general como desagregados por par de textos oral-escrito.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7856">
                <text>Herczeg, Claudia &amp;amp; Lapegna, Mónica. (2021). Datos del corpus, metodología y resultados del contraste de las estructuras estudiadas en el corpus escrito y oral en inglés. Grupo B: campo ingeniería, 2019-2021. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7857">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7859">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7860">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7861">
                <text>2019-2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7862">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, Claudia et. al. (2020). Informe de Avance : Proyecto J027:&amp;nbsp;&lt;em&gt;Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad&lt;/em&gt;&lt;i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/598"&gt;&lt;span&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/598&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="698">
        <name>análisis cualitativo</name>
      </tag>
      <tag tagId="695">
        <name>constitución del corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="590">
        <name>corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="598">
        <name>Discurso académico escrito</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="452">
        <name>géneros académicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="316">
        <name>metodología</name>
      </tag>
      <tag tagId="696">
        <name>resultados cuantitativos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="539" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="827">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b6ab017a05d9700c34c429f54b63c4f1.pdf</src>
        <authentication>5c3989a3a3a00c64997c2e2e1cdb7e3e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6685">
              <text>Proyecto de Investigación 04/J027. Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6677">
                <text>De la caractérisation du discours académique oral à la proposition didactique pour la classe de FOU</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6678">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6691">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6680">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6681">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Le discours scientifique-académique est celui qui transmet et circule les savoirs scientifiques et culturels dans le milieu académique. Il apparaît dans différents genres écrits -l´article de revue, la thèse, le rapport, le manuel- ainsi que par des genres oraux -le cours magistral, le séminaire, la conférence. Ce travail porte donc sur la conférence et le cours magistral en français. La première a pour but de transmettre les résultats d’une recherche ou de réfléchir sur un sujet théorique et elle s’adresse à un public spécialiste ou semi-spécialiste. Le conférencier étant l´auteur d´un discours qui doit être marqué par une certaine originalité, il cherche à capter l’attention de son auditoire. Le cours magistral, pour sa part, est un discours académique pédagogique caractérisé par l'asymétrie de ses participants dans la communication. Dans ce cas, le niveau d’originalité discursive diffère de la conférence en ce que l’enseignant est marginalement l’auteur de son discours et il se sert des théories élaborées par des tiers. Son objectif est de transmettre la connaissance scientifique et culturelle. Nous aborderons en particulier les traits généraux de ces deux genres académiques oraux, en prenant comme outil de caractérisation de textes le modèle de Ciapuscio et Kugel (2002). Celui-ci propose quatre niveaux d’analyse: le situationnel, le fonctionnel, le sémantique et le formel. D´autre part, nous avançons quelques pistes didactiques telles que le choix du document audiovisuel, les activités de repérage et de compréhension, les stratégies discursives, le lexique transdiciplinaire, entre autres. Ces activités permettent l’abordage de vidéos mises en ligne en classe de FOU. Notre objectif en est l’élargissement des compétences linguistiques et discursives dans nos cours de français à l’université dans une quête d’adaptation de notre méthodologie d’enseignement-apprentissage aux nouveaux contextes de mobilité internationale des étudiants. Le besoin de répondre à ce changement implique un défi pédagogique articulant l’enseignement et la recherche.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6682">
                <text>Le français, un pont vers le monde? : Actes du XVe Congrès National des Professeurs de Français / compilado por Viviana Graciela Basano ; Griselda Iris Feldmann. - 1a ed. - Santa Fe : Universidad Nacional del Litoral, 2020.. ISBN. 978-987-692-262-2.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6684">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6686">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6692">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Le discours scientifique-académique est celui qui transmet et circule les savoirs scientifiques et culturels dans le milieu académique. Il apparaît dans différents genres écrits -l´article de revue, la thèse, le rapport, le manuel- ainsi que par des genres oraux -le cours magistral, le séminaire, la conférence. Ce travail porte donc sur la conférence et le cours magistral en français. La première a pour but de transmettre les résultats d’une recherche ou de réfléchir sur un sujet théorique et elle s’adresse à un public spécialiste ou semi-spécialiste. Le conférencier étant l´auteur d´un discours qui doit être marqué par une certaine originalité, il cherche à capter l’attention de son auditoire. Le cours magistral, pour sa part, est un discours académique pédagogique caractérisé par l'asymétrie de ses participants dans la communication. Dans ce cas, le niveau d’originalité discursive diffère de la conférence en ce que l’enseignant est marginalement l’auteur de son discours et il se sert des théories élaborées par des tiers. Son objectif est de transmettre la connaissance scientifique et culturelle. Nous aborderons en particulier les traits généraux de ces deux genres académiques oraux, en prenant comme outil de caractérisation de textes le modèle de Ciapuscio et Kugel (2002). Celui-ci propose quatre niveaux d’analyse: le situationnel, le fonctionnel, le sémantique et le formel. D´autre part, nous avançons quelques pistes didactiques telles que le choix du document audiovisuel, les activités de repérage et de compréhension, les stratégies discursives, le lexique transdiciplinaire, entre autres. Ces activités permettent l’abordage de vidéos mises en ligne en classe de FOU. Notre objectif en est l’élargissement des compétences linguistiques et discursives dans nos cours de français à l’université dans une quête d’adaptation de notre méthodologie d’enseignement-apprentissage aux nouveaux contextes de mobilité internationale des étudiants. Le besoin de répondre à ce changement implique un défi pédagogique articulant l’enseignement et la recherche.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6693">
                <text>Universidad Nacional del Litoral</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6694">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lestani, Susana &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2020). De la caractérisation du discours académique oral à la proposition didactique pour la classe de FOU. &lt;i&gt;Actas del XV Congrès National des Professeurs de Français&lt;/i&gt;, 122-131.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-692-262-2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=De%20la%20caract%C3%A9risation%20du%20discours%20acad%C3%A9mique%20oral%20%C3%A0%20la%20proposition%20didactique%20pour%20la%20classe%20de%20FOU&amp;amp;rft.btitle=Actas%20del%20XV%20Congr%C3%A8s%20National%20des%20Professeurs%20de%20Fran%C3%A7ais&amp;amp;rft.place=Santa%20Fe&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Litoral&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=122-131&amp;amp;rft.spage=122&amp;amp;rft.epage=131&amp;amp;rft.isbn=978-987-692-262-2"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-692-262-2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=De%20la%20caract%C3%A9risation%20du%20discours%20acad%C3%A9mique%20oral%20%C3%A0%20la%20proposition%20didactique%20pour%20la%20classe%20de%20FOU&amp;amp;rft.btitle=Actas%20del%20XV%20Congr%C3%A8s%20National%20des%20Professeurs%20de%20Fran%C3%A7ais&amp;amp;rft.place=Santa%20Fe&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Litoral&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=122-131&amp;amp;rft.spage=122&amp;amp;rft.epage=131&amp;amp;rft.isbn=978-987-692-262-2"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6695">
                <text>francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6696">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="299">
        <name>didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="605">
        <name>didactique</name>
      </tag>
      <tag tagId="603">
        <name>discours académique pédagogique</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="606">
        <name>Français sur objectifs universitaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="524">
        <name>Francés con Objetivos Universitarios (FOU)</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="604">
        <name>oralité</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="567" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="878">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b9ee948671573b38464031034a55468a.pdf</src>
        <authentication>f8cd55bf547592d7e010374e00527649</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7268">
                <text>De la investigación a la práctica : las TIC en la enseñanza del léxico en un curso de inglés con propósitos académicos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7269">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7270">
                <text>Torres, María Bernarda</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7271">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Las tecnologías de la investigación y la comunicación (TIC), por sí solas, no representan un elemento de transformación de los procesos de enseñanza y de aprendizaje. Sin embargo, en la actualidad, el uso de las TIC en la enseñanza de inglés con propósitos académicos constituye un elemento fundamental que amplía las posibilidades de exposición a y producción de la lengua extranjera. Entre otras aplicaciones, las TIC pueden convertirse en un vehículo de fortalecimiento y retroalimentación entre las tareas de investigación y docencia del nivel universitario. En este trabajo, compartiremos nuestra experiencia en la articulación investigación-docencia a través de nuestra participación en un proyecto de investigación que aborda el tema del rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en lengua extranjera. Nos centraremos, especialmente, en aquellas herramientas seleccionadas para el estudio del léxico de los textos científico-académicos, que fueron creadas por otros investigadores y socializadas a través de Internet, y en la metodología utilizada para el desarrollo de nuestra investigación en curso, teniendo en cuenta que el fin último de la misma se basa en la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7272">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Sorbellini, A. C. y Torres, M. B. (2015). De la investigación a la práctica: las TIC en la enseñanza del léxico en un curso de inglés con propósitos académicos. En Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas - Tomo II, Argentina: Editorial UNRN. 2015. ISBN &lt;/span&gt;978-987-3667-20-6.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7273">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7274">
                <text>&lt;span&gt;Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas - Tomo II, Argentina: Editorial UNRN. 2015. ISBN &lt;/span&gt;978-987-3667-20-6.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7275">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7276">
                <text>Language and languages--Study and Teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7277">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7278">
                <text>18 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7279">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7280">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7281">
                <text>ISBN 978-987-3667-20-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7285">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/567"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/567&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7282">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7283">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7284">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Las tecnologías de la investigación y la comunicación (TIC), por sí solas, no representan un elemento de transformación de los procesos de enseñanza y de aprendizaje. Sin embargo, en la actualidad, el uso de las TIC en la enseñanza de inglés con propósitos académicos constituye un elemento fundamental que amplía las posibilidades de exposición a y producción de la lengua extranjera. Entre otras aplicaciones, las TIC pueden convertirse en un vehículo de fortalecimiento y retroalimentación entre las tareas de investigación y docencia del nivel universitario. En este trabajo, compartiremos nuestra experiencia en la articulación investigación-docencia a través de nuestra participación en un proyecto de investigación que aborda el tema del rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en lengua extranjera. Nos centraremos, especialmente, en aquellas herramientas seleccionadas para el estudio del léxico de los textos científico-académicos, que fueron creadas por otros investigadores y socializadas a través de Internet, y en la metodología utilizada para el desarrollo de nuestra investigación en curso, teniendo en cuenta que el fin último de la misma se basa en la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="223">
        <name>léxico</name>
      </tag>
      <tag tagId="302">
        <name>TIC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="170" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="394">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/da9172f16b3b96a2c1de485748db1e01.pdf</src>
        <authentication>5474bffdb7aa3044c34cf43914e5d630</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1546">
                <text>Declarative utterances in Buenos Aires Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1547">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1548">
                <text>This chapter aims to explore an aspect of the interface between prosody and pragmatics by examining the contribution of intonation to the process of utterance interpretation in spontaneous speech. Buenos Aires Spanish has three nuclear pitch accent + boundary tone configurations associated with declarative utterances: (a) high-falling (H+L* L%); (b) low (L* L%); (c) rising-falling (L+H*+L L%). All three can be used to assert a given state of affairs, but each encodes a different pragmatic meaning, associated with the strength and emphasis with which the state of affairs is communicated and with the type of cognitive effect to be achieved by the utterance. The prosodic analysis is carried out using the Autosegmental-Metrical approach, and the pragmatic analysis follows Relevance Theory.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1549">
                <text>&lt;em&gt;Abstract&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;This chapter aims to explore an aspect of the interface between prosody and pragmatics by examining the contribution of intonation to the process of utterance interpretation in spontaneous speech. Buenos Aires Spanish has three nuclear pitch accent + boundary tone configurations associated with declarative utterances: (a) high-falling (H+L* L%); (b) low (L* L%); (c) rising-falling (L+H*+L L%). All three can be used to assert a given state of affairs, but each encodes a different pragmatic meaning, associated with the strength and emphasis with which the state of affairs is communicated and with the type of cognitive effect to be achieved by the utterance. The prosodic analysis is carried out using the Autosegmental-Metrical approach, and the pragmatic analysis follows Relevance Theory.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1550">
                <text>John Benjamins</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1551">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1552">
                <text>Armstrong, M., Henriksen, N., &amp;amp; Vanrell, M. (Eds.), Intonational Grammar in Ibero-Romance: Approaches through different subfields (pp. 207-226). Amsterdam: John Benjamins, 2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1553">
                <text>pp. 207-226</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1554">
                <text>Labastía, L. O. (2016). Declarative utterances in Buenos Aires Spanish. En Armstrong, M., Henriksen, N., &amp;amp; Vanrell, M. (Eds.), Intonational Grammar in Ibero-Romance: Approaches through different subfields (pp. 207-226). Amsterdam: John Benjamins.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1555">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1556">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1558">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/170</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4413">
                <text>ISBN 9789027258052</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4414">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="112">
        <name>Argentinean Spanish</name>
      </tag>
      <tag tagId="111">
        <name>assertions</name>
      </tag>
      <tag tagId="109">
        <name>falling intonation</name>
      </tag>
      <tag tagId="113">
        <name>falling nuclear tone configurations</name>
      </tag>
      <tag tagId="107">
        <name>intonation</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="108">
        <name>pragmatics</name>
      </tag>
      <tag tagId="114">
        <name>procedural encoding</name>
      </tag>
      <tag tagId="115">
        <name>propositional attitude</name>
      </tag>
      <tag tagId="110">
        <name>relevance</name>
      </tag>
      <tag tagId="116">
        <name>Relevance Theory</name>
      </tag>
      <tag tagId="117">
        <name>speech acts</name>
      </tag>
      <tag tagId="118">
        <name>spontaneous speech</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="959" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1500">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff414b5a4b598115dbe9dc3db389c500.pdf</src>
        <authentication>d22f609e374f97f1d701bd62443b9d5c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12769">
                <text>Decoding flexibility: impact of an educational intervention on the perception of labor precarity in high school students</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12770">
                <text>Mena, Nicolas Agustín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12771">
                <text>López, Joaquín Isaí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12772">
                <text>Sancho Iurman, Facundo Daniel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12773">
                <text>The study analyzes the impact of an educational intervention on the platform economy in 3rd-year EPET N°14 students. The research, with a descriptive-quantitative approach, used pre- and post-intervention surveys (N=20 and N=15) to evaluate the change in knowledge about labor rights, the monotributo (simplified tax regime), and the risks of working on digital platforms. Pre-test results showed high confusion: only 45% recognized basic labor rights, and 90% felt unprepared to understand a contract. After the workshop, knowledge improved significantly: 93.3% correctly identified the transfer of responsibility from the app to the worker and understood that the delivery person assumes their own expenses in case of accidents. Furthermore, self-perception of preparedness exceeded 93%.&#13;
&#13;
The intervention was highly effective, allowing young people to question the "flexibility" discourse of the platform economy and recognize the precarity and externalization of risks it implies.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12942">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12996">
                <text>The study analyzes the impact of an educational intervention on the platform economy in 3rd-year EPET N°14 students. The research, with a descriptive-quantitative approach, used pre- and post-intervention surveys (N=20 and N=15) to evaluate the change in knowledge about labor rights, the monotributo (simplified tax regime), and the risks of working on digital platforms. Pre-test results showed high confusion: only 45% recognized basic labor rights, and 90% felt unprepared to understand a contract. After the workshop, knowledge improved significantly: 93.3% correctly identified the transfer of responsibility from the app to the worker and understood that the delivery person assumes their own expenses in case of accidents. Furthermore, self-perception of preparedness exceeded 93%.&#13;
&#13;
The intervention was highly effective, allowing young people to question the "flexibility" discourse of the platform economy and recognize the precarity and externalization of risks it implies.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12997">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12998">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12999">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13000">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13001">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13002">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13003">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/959"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/959&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="212">
        <name>Argentina</name>
      </tag>
      <tag tagId="976">
        <name>educational intervention</name>
      </tag>
      <tag tagId="979">
        <name>employment</name>
      </tag>
      <tag tagId="978">
        <name>high school students</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="977">
        <name>labor literacy</name>
      </tag>
      <tag tagId="974">
        <name>labor precarity</name>
      </tag>
      <tag tagId="975">
        <name>platform economy</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="542" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="830">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ce4fbd5850ceb59ba37548a3996d406c.pdf</src>
        <authentication>ae70bee6cebb3499207179c7499bd306</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6756">
                <text>Desafíos en la formación académica de traductores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6757">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6758">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6759">
                <text>Salinas, Sara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6760">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Los relevamientos realizados en los últimos veinte años en Argentina y América Latina sobre alfabetización académica (AA) ponen de manifiesto la importancia de desarrollar la competencia académica de los estudiantes, incluso de años avanzados. Esta competencia refiere a modos de escribir característicos de los diversos ámbitos académicos y profesionales, y se desarrolla a través de acciones de formación que atienden a las especificidades de cada disciplina (Carlino, 2013; Navarro, 2012; Parodi, 2010). Esto implica la implementación de prácticas discursivas situadas como parte de un proceso de enculturación (Prior&lt;br /&gt;y Bilbro, 2011 en Carlino, 2013), que consiste en adquirir herramientas para desenvolverse en una actividad social mientras se participa en ella y así incorporarse a una cultura diferente.&lt;br /&gt;En el caso de los estudiantes de traductorado, se trata de un doble proceso porque deben enculturarse en una lengua extranjera, y por la doble función de los traductores como destinatarios y productores de textos (Ezpeleta Piorno, 2005). Otras particularidades a considerar son la concepción relativamente reciente de los Estudios de Traducción (ET) como disciplina científica, y la limitada variedad de materiales comerciales disponibles para la enseñanza del inglés con el propósito específico de la traducción (Coelho y Fujihara, 2009; Liendo y Massi, 2017). Para abordar estos desafíos, el Proyecto J031 propone la elaboración de materiales pedagógicos para fomentar la AA en lengua inglesa de los estudiantes avanzados de traductorado. Estos materiales se diseñarán en base a un corpus de textos en inglés utilizados en distintas cátedras de enseñanza de lengua y traducción. Se espera que los materiales, así como las actividades de transferencia para docentes y estudiantes, favorezcan la adquisición de competencias académicas y fortalezcan el vínculo entre los aspectos cognitivo, metacognitivo y social del aprendizaje de una lengua, así como entre la lingüística y los ET.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6761">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6762">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6763">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Los relevamientos realizados en los últimos veinte años en Argentina y América Latina sobre alfabetización académica (AA) ponen de manifiesto la importancia de desarrollar la competencia académica de los estudiantes, incluso de años avanzados. Esta competencia refiere a modos de escribir característicos de los diversos ámbitos académicos y profesionales, y se desarrolla a través de acciones de formación que atienden a las especificidades de cada disciplina (Carlino, 2013; Navarro, 2012; Parodi, 2010). Esto implica la implementación de prácticas discursivas situadas como parte de un proceso de enculturación (Prior&lt;br /&gt;y Bilbro, 2011 en Carlino, 2013), que consiste en adquirir herramientas para desenvolverse en una actividad social mientras se participa en ella y así incorporarse a una cultura diferente.&lt;br /&gt;En el caso de los estudiantes de traductorado, se trata de un doble proceso porque deben enculturarse en una lengua extranjera, y por la doble función de los traductores como destinatarios y productores de textos (Ezpeleta Piorno, 2005). Otras particularidades a considerar son la concepción relativamente reciente de los Estudios de Traducción (ET) como disciplina científica, y la limitada variedad de materiales comerciales disponibles para la enseñanza del inglés con el propósito específico de la traducción (Coelho y Fujihara, 2009; Liendo y Massi, 2017). Para abordar estos desafíos, el Proyecto J031 propone la elaboración de materiales pedagógicos para fomentar la AA en lengua inglesa de los estudiantes avanzados de traductorado. Estos materiales se diseñarán en base a un corpus de textos en inglés utilizados en distintas cátedras de enseñanza de lengua y traducción. Se espera que los materiales, así como las actividades de transferencia para docentes y estudiantes, favorezcan la adquisición de competencias académicas y fortalezcan el vínculo entre los aspectos cognitivo, metacognitivo y social del aprendizaje de una lengua, así como entre la lingüística y los ET.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6764">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6765">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6766">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, Paula, Maure, Norma, &amp;amp; Salinas, Sara. (2019). &lt;i&gt;Desafíos en la formación académica de traductores&lt;/i&gt; [Ponencia]. V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales, General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Desaf%C3%ADos%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%20de%20traductores&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6767">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6768">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6769">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6770">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6771">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/542"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/542&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="583" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="899">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/63238ce0a5dc7f7f77da4ca116ef4304.pdf</src>
        <authentication>896e7b2a511722df924dcb6031ffd150</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7558">
                <text>Desafíos y problemas de la formación de grado en nuestra universidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7559">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7560">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo constituye un intento de aportar a las discusiones existentes sobre algunos de los desafíos y problemas que plantea la formación de grado en nuestra universidad. A tal fin, incorporaremos la voz de los docentes de las disciplinas, actores privilegiados de la formación académica en el nivel superior, con el fin de contribuir a la comprensión de los modos de vinculación de sus percepciones y creencias con las prácticas efectivas de enseñanza en esta institución educativa de nivel superior (Himelfarb, 2019; Martínez, 2008; Torres, Denham y Martinez, 2018). Partimos del supuesto de que las concepciones de los profesores constituyen, en gran medida, el sustento de las prácticas de la enseñanza en la universidad, ya que los docentes en este nivel suelen carecer de formación didáctica específica o general (Antón Nuño, 2012; Estévez-Nenninger, Valdés-Cuervo, Arreola-Olivarría y Zavala-Escalante, 2014; Moreno y Azcárate, 2003; Padilla y Garritz, 2014; Sánchez, 2010; Solís, 2015). En esta línea, en nuestro trabajo se retomarán una serie de entrevistas realizadas a docentes de las disciplinas de distintas facultades que integran la Universidad Nacional del Comahue, en el marco del proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J026). Se presentarán, en este caso, los principales hallazgos surgidos de un análisis cualitativo de las entrevistas, centrado en los desafíos y problemáticas percibidos por los docentes como recurrentes en la formación de grado, y su vinculación con las prácticas de la enseñanza. Se pretende conocer y comprender los puntos en común entre las concepciones de docentes de diferentes disciplinas y carreras de la universidad, así como las particularidades vinculadas a la propia cultura disciplinar (Gómez, Ferrer y Orozco, 2018).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7561">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo constituye un intento de aportar a las discusiones existentes sobre algunos de los desafíos y problemas que plantea la formación de grado en nuestra universidad. A tal fin, incorporaremos la voz de los docentes de las disciplinas, actores privilegiados de la formación académica en el nivel superior, con el fin de contribuir a la comprensión de los modos de vinculación de sus percepciones y creencias con las prácticas efectivas de enseñanza en esta institución educativa de nivel superior (Himelfarb, 2019; Martínez, 2008; Torres, Denham y Martinez, 2018). Partimos del supuesto de que las concepciones de los profesores constituyen, en gran medida, el sustento de las prácticas de la enseñanza en la universidad, ya que los docentes en este nivel suelen carecer de formación didáctica específica o general (Antón Nuño, 2012; Estévez-Nenninger, Valdés-Cuervo, Arreola-Olivarría y Zavala-Escalante, 2014; Moreno y Azcárate, 2003; Padilla y Garritz, 2014; Sánchez, 2010; Solís, 2015). En esta línea, en nuestro trabajo se retomarán una serie de entrevistas realizadas a docentes de las disciplinas de distintas facultades que integran la Universidad Nacional del Comahue, en el marco del proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J026). Se presentarán, en este caso, los principales hallazgos surgidos de un análisis cualitativo de las entrevistas, centrado en los desafíos y problemáticas percibidos por los docentes como recurrentes en la formación de grado, y su vinculación con las prácticas de la enseñanza. Se pretende conocer y comprender los puntos en común entre las concepciones de docentes de diferentes disciplinas y carreras de la universidad, así como las particularidades vinculadas a la propia cultura disciplinar (Gómez, Ferrer y Orozco, 2018).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7562">
                <text>Himelfarb, R. (2019). Desafíos y problemas de la formación de grado en nuestra universidad. &lt;em&gt;V Jornadas-Debate de Investigación en Ciencias Sociales&lt;/em&gt;, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales /Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, General Roca, Río Negro, agosto de 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7563">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7564">
                <text>V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes. (2019). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/418"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/418&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7565">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7566">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7567">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7568">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7569">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7570">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7571">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7572">
                <text>&lt;p&gt;Antón Nuño, M. A. (2012). Docencia universitaria: concepciones y evaluación de los aprendizajes. Estudio de casos (Tesis doctoral). Recuperado de http://riubu.ubu.es/bitstream/10259/183/1/Ant%C3%B3n_Nu%C3%B1o.pdf&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Estévez-Nenninger, E. H., Valdés-Cuervo, Á. A., Arreola-Olivarría, C. G. y ZavalaEscalante, M. G. (2014). Creencias sobre enseñanza y aprendizaje en docentes universitarios. Magis. Revista Internacional de Investigación en Educación, 6(13), pp.49-pp.64.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gómez, E. O., Ferrer, E. H., y Orozco, N. R. (2018). La disciplina académica frente a las políticas de formación integral: deconstruyendo el carácter político y simbólico de las resistencias. Revista Argentina de Educación Superior, (16), pp.58-pp.82.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Himelfarb, R. (2019). Explorando subjetividades: algunos presupuestos fundamentales. En Fernández Lamarra, N. (Comp.). VIII Congreso Iberoamericano de Pedagogía: memoria académica. Volúmen II. Sáenz Peña: Universidad Nacional de Tres de Febrero.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Martínez, P. (2008). ¿Qué aporta la entrevista en profundidad? En Martínez, P. y Rodríguez, P. M. Cualitativa-mente: los secretos de la investigación cualitativa (pp.387-pp.398). Madrid: ESIC Editorial.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Moreno, M. M. y Azcárate, C. (2003). Concepciones y creencias de los profesores universitarios de matemáticas acerca de la enseñanza de las ecuaciones diferenciales. Enseñanza de las Ciencias: Revista de investigación y experiencias didácticas, 21(2), pp.265-pp.280.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Padilla, K. y Garritz, A. (2014). Creencias epistemológicas de dos profesores-investigadores de la educación superior. Educación química, 25(3), pp.343-pp.353.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sánchez, R. C. S. (2010). Pensamientos del profesor: un acercamiento a las creencias y concepciones sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje en la Educación Superior. Revista de Educación, 352, pp.267-pp.287.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Solís, C. A. (2015). Creencias sobre enseñanza y aprendizaje en docentes universitarios: Revisión de algunos estudios. Propósitos y Representaciones, 3(2), pp.227-pp.260.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Torres, M. B., Denham, P. A. y Martinez, M. B. (2018). “Te cedo la palabra” Lo que solo los docentes en una entrevista nos pueden contar. VII Congreso Nacional y V Internacional de INVESTIGACIÓN EDUCATIVA, “Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del I Congreso de Investigación Educativa en la UNCo”, Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue, Cipolletti, Río Negro, 18 al 20 de abril de 2018.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7573">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/583"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/583&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="676">
        <name>concepciones docentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="677">
        <name>cultura académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="678">
        <name>cultura disciplinar</name>
      </tag>
      <tag tagId="675">
        <name>desafíos y problemáticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="509">
        <name>formación de grado</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="840" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1315">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e9ac2a4f50a954dc1afabec6bc74b1da.pdf</src>
        <authentication>bd14b6d0d8272b5a02c5bb28b9237894</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11246">
                <text>Desarrollo de la competencia informacional de traductores en formación: un estudio de caso basado en encuesta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11247">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11248">
                <text>&lt;span&gt;Este trabajo informa los resultados de un estudio que indaga sobre la competencia informacional de traductores en formación. Para realizarlo, llevamos adelante una encuesta en la que participaron setentaiún estudiantes de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Preguntamos sobre las necesidades informacionales de los estudiantes, sus estrategias de búsqueda, las fuentes de información externa más consultadas y los criterios para la elección de fuentes de información. Realizamos el análisis comparativo de los datos entre grupos de estudiantes que pertenecen a distintos niveles de formación, con la finalidad de identificar tendencias según la etapa de formación en la que se encuentran.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11249">
                <text>Este trabajo informa los resultados de un estudio que indaga sobre la competencia informacional de traductores en formación. Para realizarlo, llevamos adelante una encuesta en la que participaron setentaiún estudiantes de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Universidad Nacional del Comahue. Preguntamos sobre las necesidades informacionales de los estudiantes, sus estrategias de búsqueda, las fuentes de información externa más consultadas y los criterios para la elección de fuentes de información. Realizamos el análisis comparativo de los datos entre grupos de estudiantes que pertenecen a distintos niveles de formación, con la finalidad de identificar tendencias según la etapa de formación en la que se encuentran.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11250">
                <text>Universidad de Valladolid</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11251">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11252">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11253">
                <text>&lt;span&gt;Chaia, M. C. G. (2023). "Desarrollo de la competencia informacional en traductores en formación: un estudio de caso basado en encuesta",&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Hermēneus. Revista de traducción e interpretación&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, (24), 119–156.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156"&gt;https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11254">
                <text>&lt;em&gt;Hermēneus. Revista de traducción e interpretación&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, (24), 119–156.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156"&gt;https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11255">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11256">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11257">
                <text>DOI: &lt;a href="https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156"&gt;https://doi.org/10.24197/her.24.2022.119-156&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11258">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/840"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/840&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11259">
                <text>María Claudia  Geraldine Chaia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11260">
                <text>CC-BY-NC</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="870">
        <name>competencia informacional</name>
      </tag>
      <tag tagId="874">
        <name>criterios de selección</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="872">
        <name>estrategias de búsqueda</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="873">
        <name>fuentes de información</name>
      </tag>
      <tag tagId="773">
        <name>J034</name>
      </tag>
      <tag tagId="871">
        <name>necesidad informacional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="726" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1285">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/234f4441fcf448fac96594addafd4634.mp4</src>
        <authentication>abb0a90c22a2dee6b8557c3c6f4e2fac</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9805">
                <text>Día Internacional de la Lengua Materna 2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9806">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9807">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (locución)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9808">
                <text>Lucas Berón (edición)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9809">
                <text>Desde el Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas, UNComahue, les contamos por qué el 21 de febrero de cada año se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna y algunas cosas más sobre diversidad lingüística.&#13;
&#13;
Guion: María Mare&#13;
Edición de audio: Gonzalo Espinosa&#13;
Diseño y edición de video: Lucas Berón&#13;
Voces: Angélica Cano, Ameli Cariman, Luana Cariman, Gonzalo Espinosa y Claudia Herczeg&#13;
Música: "Home" de Les arrivants&#13;
Fuentes de los mapas: Centro Universitario de idiomas de la Universidad de Buenos Aires y "Las lenguas indígenas de la Argentina. Diversidad&#13;
sociolingüística y tipológica" de Cristina Messineo y Paola Cúneo (2015).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9810">
                <text>Desde el Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas, UNComahue, les contamos por qué el 21 de febrero de cada año se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna y algunas cosas más sobre diversidad lingüística.&#13;
&#13;
Guion: María Mare&#13;
Edición de audio: Gonzalo Espinosa&#13;
Diseño y edición de video: Lucas Berón&#13;
Voces: Angélica Cano, Ameli Cariman, Luana Cariman, Gonzalo Espinosa y Claudia Herczeg&#13;
Música: "Home" de Les arrivants&#13;
Fuentes de los mapas: Centro Universitario de idiomas de la Universidad de Buenos Aires y "Las lenguas indígenas de la Argentina. Diversidad&#13;
sociolingüística y tipológica" de Cristina Messineo y Paola Cúneo (2015).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9811">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9812">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9813">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9814">
                <text>&lt;a href="https://youtu.be/1sRmCBZO9qw?si=GwnCqRl79lt7sU9P"&gt;https://youtu.be/1sRmCBZO9qw?si=GwnCqRl79lt7sU9P&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9815">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9816">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9817">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9818">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9819">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/726</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9820">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas. (2024). Día Internacional de la Lengua Materna- 2024. https://www.youtube.com/watch?v=1sRmCBZO9qw</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="780">
        <name>divulgación científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="818">
        <name>lengua materna</name>
      </tag>
      <tag tagId="626">
        <name>variedades lingüísticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="300" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="286">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5590bf3bdde350e2d8c3c91185e47aea.mp4</src>
        <authentication>4a1e531e756a27d231425c94ce535ab5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3477">
              <text>00:02:04 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3463">
                <text>Día y noche : cómo decir las partes del día y la noche en mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3464">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3465">
                <text>Elisa Tripailaf enseña los distintos momentos del día y la noche del mapuchezungun al español. Incluye fases de la luna.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3466">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3467">
                <text>Elisa Tripailaf enseña a nombrar los distintos momentos del día y la noche en mapuchezungun. Incluye fases de la luna.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3468">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3469">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3470">
                <text>Elisa Tripailaf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3471">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3472">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3473">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/300</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3474">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3475">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9511">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="246">
        <name>fases de la luna</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="245">
        <name>partes del día</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>pronunciación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="884" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1387">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/117b3d529ae92a718dab8e7e8ed4936b.pdf</src>
        <authentication>a0238c8e53e07198fef07c43b9892767</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12215">
                <text>Dictado y transcripción fonética: el material audiovisual como alternativa en la clase de pronunciación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12216">
                <text>Arana, Valeria Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12217">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12218">
                <text>Lagos, Israel Ramiro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12219">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12220">
                <text>La transcripción fonética es una herramienta indispensable en los cursos de Fonética y Fonología de las carreras de Profesorado y Traductorado de idiomas, ya que se utiliza para proveer una representación exacta del habla, uniendo de forma directa la grafía y el discurso oral con el alfabeto fonético. Tradicionalmente, esta habilidad ha sido desarrollada en forma sistemática a través de la transcripción de fragmentos orales y escritos (dictados y transcripciones).&lt;br /&gt;Este trabajo propone una serie de alternativas pedagógicas basadas en material audiovisual auténtico con el objeto de maximizar el potencial de la transcripción fonética en la clase de pronunciación. El recurso audiovisual permite observar y analizar características prosódicas y paralingüísticas propias del lenguaje espontáneo. Asimismo, en términos generales, la implementación de material audiovisual admite entender y disfrutar géneros variados que ocurren en situaciones comunicativas reales, lo cual permite concebirlo como motivador y entretenido (Sherman 2003). Consideramos que ofrecer a nuestros alumnos una variedad de actividades signiicativasque incorporen el uso de la transcripción fonética permitirá un acercamiento diferente y motivadora este aspecto del idioma.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12221">
                <text>La transcripción fonética es una herramienta indispensable en los cursos de Fonética y Fonología de las carreras de Profesorado y Traductorado de idiomas, ya que se utiliza para proveer una representación exacta del habla, uniendo de forma directa la grafía y el discurso oral con el alfabeto fonético. Tradicionalmente, esta habilidad ha sido desarrollada en forma sistemática a través de la transcripción de fragmentos orales y escritos (dictados y transcripciones).&lt;br /&gt;Este trabajo propone una serie de alternativas pedagógicas basadas en material audiovisual auténtico con el objeto de maximizar el potencial de la transcripción fonética en la clase de pronunciación. El recurso audiovisual permite observar y analizar características prosódicas y paralingüísticas propias del lenguaje espontáneo. Asimismo, en términos generales, la implementación de material audiovisual admite entender y disfrutar géneros variados que ocurren en situaciones comunicativas reales, lo cual permite concebirlo como motivador y entretenido (Sherman 2003). Consideramos que ofrecer a nuestros alumnos una variedad de actividades signiicativasque incorporen el uso de la transcripción fonética permitirá un acercamiento diferente y motivadora este aspecto del idioma.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12222">
                <text>Universidad Nacional de General San Martín. Escuela de Humanidades</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12223">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12224">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12225">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Lagos, Israel Ramiro &amp;amp; Valls, Lucía Soledad. (2014). &lt;em&gt;Dictado y transcripción fonética: el material audiovisual como alternativa en la clase de pronunciación&lt;/em&gt;. Presentado en III Jornadas Internacionales de Didáctica&amp;nbsp; de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades&amp;nbsp; de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires),&amp;nbsp; 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12226">
                <text>pp. 4-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12227">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12228">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12229">
                <text>ISBN 978-987-42-1867-4</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12237">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/884"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/884&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12230">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12231">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12236">
                <text>III Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras / Evangelina Aguirre Sotelo ... [et al.]; editado por Gabriela Delia Leiton. - 1a ed. - San Antonio de Areco: Gabriela Delia Leiton, 2016. Libro digital.&lt;br /&gt;https://www.academia.edu/34956325/III_Jornadas_Internacionales_de_Did%C3%A1ctica_de_la_Fon%C3%A9tica_en_Lenguas_Extranjeras?auto=download</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="922">
        <name>actividades significativas</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="921">
        <name>material audiovisual auténtico</name>
      </tag>
      <tag tagId="920">
        <name>transcripción fonética</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="609" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1202">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7c68b54f56d842b94bd4e2305c5fa823.pdf</src>
        <authentication>4a5758de6229cfea5346fb6ba7dfd8d0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7936">
                <text>Dictogloss steals the show? Productive use of formulaic sequences by advanced learners</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7937">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7938">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7939">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span xml:lang="en" lang="en"&gt;&lt;em&gt;ABSTRACT&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Corpus studies into the nature of language and the interrelationship between grammar and lexis have highlighted the pervasiveness of recurrent strings of words essential to the construction of meaning which Wray [2002:&amp;nbsp;9] has named “formulaic sequences” (FS). Research by Boers&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span xml:lang="en" lang="en"&gt;et al&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span xml:lang="en" lang="en"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;[2006], Eyckmans [2007], Stengers [2009] and Wray &amp;amp; Fitzpatrick [2008] suggests that good command of these phrases in the foreign language (FL), of their typical occurrence and of their use restrictions contributes to learners’ fluency, and is taken as evidence of a high level of proficiency. Boers &amp;amp; Lindstromberg [2012] argue that explicit FS instruction accompanied by awareness-raising tasks yield significant learning gains, especially in FL contexts. As a pushed-output procedure, Wajnryb’s dictogloss technique [1990] has recently been adapted in FS-focused instruction studies like those of Janssens [2016] and Lindstromberg, Eyckmans &amp;amp; Connabeer [2016]. In similar fashion, we designed an experimental study for the teaching of nine pedagogically relevant sequences with Spanish-L1 EFL university learners. Two types of treatment were implemented with a focus on the target FSs’ meanings, forms and uses with two naturally-occurring learner groups (Group&amp;nbsp;1, N=13, and Group&amp;nbsp;2, N=17), whose performance was compared to that of a control group (N=7). Group&amp;nbsp;1 completed a set of Focus-on-Form activities [Doughty &amp;amp; Williams 1998], while Group&amp;nbsp;2 carried out two sessions of FS-oriented dictogloss. Results show that learners in Group&amp;nbsp;2 produced 40 instances of the target FS in five essay-writing tasks at different stages of the study and as late as a month and a half post intervention. By contrast, Group&amp;nbsp;1 produced 23 instances of seven target FSs across three essay writing tasks, six weeks after treatment. These findings indicate that dictogloss seems to reinforce advanced students’ familiarization with target FS in context, and FS memory retention over time. Based on the descriptive analysis of uncued target FSs produced by learners in their written production tasks, the possible contributions of dictogloss to long-term FS acquisition are discussed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7940">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span xml:lang="en" lang="en"&gt;Corpus studies into the nature of language and the interrelationship between grammar and lexis have highlighted the pervasiveness of recurrent strings of words essential to the construction of meaning which Wray [2002:&amp;nbsp;9] has named “formulaic sequences” (FS). Research by Boers&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span xml:lang="en" lang="en"&gt;et al&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span xml:lang="en" lang="en"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;[2006], Eyckmans [2007], Stengers [2009] and Wray &amp;amp; Fitzpatrick [2008] suggests that good command of these phrases in the foreign language (FL), of their typical occurrence and of their use restrictions contributes to learners’ fluency, and is taken as evidence of a high level of proficiency. Boers &amp;amp; Lindstromberg [2012] argue that explicit FS instruction accompanied by awareness-raising tasks yield significant learning gains, especially in FL contexts. As a pushed-output procedure, Wajnryb’s dictogloss technique [1990] has recently been adapted in FS-focused instruction studies like those of Janssens [2016] and Lindstromberg, Eyckmans &amp;amp; Connabeer [2016]. In similar fashion, we designed an experimental study for the teaching of nine pedagogically relevant sequences with Spanish-L1 EFL university learners. Two types of treatment were implemented with a focus on the target FSs’ meanings, forms and uses with two naturally-occurring learner groups (Group&amp;nbsp;1, N=13, and Group&amp;nbsp;2, N=17), whose performance was compared to that of a control group (N=7). Group&amp;nbsp;1 completed a set of Focus-on-Form activities [Doughty &amp;amp; Williams 1998], while Group&amp;nbsp;2 carried out two sessions of FS-oriented dictogloss. Results show that learners in Group&amp;nbsp;2 produced 40 instances of the target FS in five essay-writing tasks at different stages of the study and as late as a month and a half post intervention. By contrast, Group&amp;nbsp;1 produced 23 instances of seven target FSs across three essay writing tasks, six weeks after treatment. These findings indicate that dictogloss seems to reinforce advanced students’ familiarization with target FS in context, and FS memory retention over time. Based on the descriptive analysis of uncued target FSs produced by learners in their written production tasks, the possible contributions of dictogloss to long-term FS acquisition are discussed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7941">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgraf, M., &amp;amp; Verdú, M. A. (2021). Dictogloss steals the show? Productive use of formulaic sequences by advanced learners. &lt;i&gt;Lexis. Journal in English Lexicology&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;18&lt;/i&gt;, Article 18. &lt;a href="https://doi.org/10.4000/lexis.6079"&gt;https://doi.org/10.4000/lexis.6079&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=info%3Adoi%2F10.4000%2Flexis.6079&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Dictogloss%20steals%20the%20show%3F%20Productive%20use%20of%20formulaic%20sequences%20by%20advanced%20learners&amp;amp;rft.jtitle=Lexis.%20Journal%20in%20English%20Lexicology&amp;amp;rft.issue=18&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgraf&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgraf&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.date=2021-12-18&amp;amp;rft.issn=1951-6215&amp;amp;rft.language=en"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7942">
                <text>Université Jean Moulin - Lyon 3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7943">
                <text>&lt;i&gt;Lexis. Journal in English Lexicology&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;18&lt;/i&gt;, Article 18. &lt;a href="https://doi.org/10.4000/lexis.6079"&gt;https://doi.org/10.4000/lexis.6079&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7944">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7945">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7946">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7947">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7948">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7949">
                <text>&lt;a href="https://doi.org/10.4000/lexis.6079"&gt;https://doi.org/10.4000/lexis.6079&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7953">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/609"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/609&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7950">
                <text>html</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7951">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7952">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="704">
        <name>advanced university learners</name>
      </tag>
      <tag tagId="500">
        <name>dictogloss</name>
      </tag>
      <tag tagId="703">
        <name>EFL vocabulary acquisition</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="705">
        <name>explicit FS instruction</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="706">
        <name>uncued written production</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="880" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1383">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c7131709ab3adf95be149d5fa2e4dd20.pdf</src>
        <authentication>b85ef1db8b871536b29dd65abf9ab5b4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12146">
                <text>Dictogloss: Harnessing the Power of Prosodic Cues in Formulaic Sequence Acquisition</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12147">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12148">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12149">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12150">
                <text>Chiclana, Clara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12151">
                <text>Esta presentación tiene como objetivo ofrecer un análisis alternativo de los datos obtenidos en este estudio a la luz de los rasgos prosódicos asociados con las Secuencias Formulaicas.&#13;
Presentado en VII Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. General Roca, 19-21 octubre 2022.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12152">
                <text>Esta presentación tiene como objetivo ofrecer un análisis alternativo de los datos obtenidos en este estudio a la luz de los rasgos prosódicos asociados con las Secuencias Formulaicas.&#13;
Presentado en VII Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. General Roca, 19-21 octubre 2022.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12153">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12154">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12155">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12156">
                <text>Verdú, María Angélica, Valls, Lucía Soledad, &amp; Chiclana, Clara. (2023). Prosodia: su contribución para la adquisición de secuencias formulaicas [Ponencia]. VII Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. General Roca. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/880</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12157">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12158">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12159">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/880"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/880&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12160">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12161">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="761">
        <name>J040</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="966" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1493">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/eecc0c090a45b0e7a2f87e353ca5c3b0.pdf</src>
        <authentication>f046a98b1448a0bc3e4a076a09febf47</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12810">
                <text>Didactic innovation and student participation: impact of playful and technological strategies in teaching payroll processing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12811">
                <text>Sepulveda, Roberto</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12812">
                <text>Mikeska, Maximiliano</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12813">
                <text>The present study analyzes the impact of didactic innovation on improving student participation within teaching processes. Starting from the theoretical framework of contemporary authors in pedagogy and educational technology, active strategies—such as the use of digital tools and playful dynamics—were implemented in a payroll calculation course taught at the popular library “Eliel Aragón” in the city of Neuquén. The research, utilizing a qualitative approach and an observation and intervention design, sought to increase student participation by at least 75%. The results demonstrated an increase from 40% to 80% in the active intervention of students following teacher training oriented toward the use of innovative methodologies. It was evidenced that student-centered learning, mediated by technology and play, favors motivation, comprehension, and critical thinking. While the findings confirm the relevance of pedagogical innovation for raising educational quality, limitations derived from the small sample size and the specific context of the study are recognized. It is recommended that future research be expanded to different educational areas and levels, in order to validate the sustainability and generalization of these results.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12919">
                <text>The present study analyzes the impact of didactic innovation on improving student participation within teaching processes. Starting from the theoretical framework of contemporary authors in pedagogy and educational technology, active strategies—such as the use of digital tools and playful dynamics—were implemented in a payroll calculation course taught at the popular library “Eliel Aragón” in the city of Neuquén. The research, utilizing a qualitative approach and an observation and intervention design, sought to increase student participation by at least 75%. The results demonstrated an increase from 40% to 80% in the active intervention of students following teacher training oriented toward the use of innovative methodologies. It was evidenced that student-centered learning, mediated by technology and play, favors motivation, comprehension, and critical thinking. While the findings confirm the relevance of pedagogical innovation for raising educational quality, limitations derived from the small sample size and the specific context of the study are recognized. It is recommended that future research be expanded to different educational areas and levels, in order to validate the sustainability and generalization of these results.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12920">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12921">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12922">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12923">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12924">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12925">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12926">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12927">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/966"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/966&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="950">
        <name>didactic innovation</name>
      </tag>
      <tag tagId="949">
        <name>educational technology</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="951">
        <name>student participation</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="972" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1487">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2b3d35cba26a296f2a08d67c25b4827e.pdf</src>
        <authentication>19ddfd07fd8ac3aaa3fc08d8414ad378</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12847">
                <text>Digital education for young entrepreneurs: impact of training in the city of Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12848">
                <text>Gutierrez, Uriel Joaquín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12849">
                <text> Barrera, Emiliano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12850">
                <text> Aguayo, Karina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12851">
                <text>This study analyzes the impact of a digital training program aimed at young entrepreneurs in the city of Neuquén, conducted over four months and framed within Sustainable Development Goal No. 8: decent work and economic growth. The intervention aimed to strengthen knowledge in Marketing, Accounting, and Microsoft Excel, since many entrepreneurs lack basic digital and economic skills that are essential to improve the efficiency, organization, and sustainability of their projects. The methodology included an initial diagnostic survey to identify training needs, the delivery of educational materials specifically designed for the project, and follow-up through virtual meetings, complemented by a final survey to evaluate the program’s usefulness. The results showed significant improvements in the understanding and practical application of the tools, especially Excel, which was rated as the most useful for optimizing processes. In addition, a successful case was recorded in which one participant improved inventory control in a real business by applying formulas learned during the training. Overall, the findings demonstrate that education in digital tools directly contributes to the personal and professional development of young entrepreneurs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12865">
                <text>This study analyzes the impact of a digital training program aimed at young entrepreneurs in the city of Neuquén, conducted over four months and framed within Sustainable Development Goal No. 8: decent work and economic growth. The intervention aimed to strengthen knowledge in Marketing, Accounting, and Microsoft Excel, since many entrepreneurs lack basic digital and economic skills that are essential to improve the efficiency, organization, and sustainability of their projects. The methodology included an initial diagnostic survey to identify training needs, the delivery of educational materials specifically designed for the project, and follow-up through virtual meetings, complemented by a final survey to evaluate the program’s usefulness. The results showed significant improvements in the understanding and practical application of the tools, especially Excel, which was rated as the most useful for optimizing processes. In addition, a successful case was recorded in which one participant improved inventory control in a real business by applying formulas learned during the training. Overall, the findings demonstrate that education in digital tools directly contributes to the personal and professional development of young entrepreneurs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12866">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12867">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12868">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12869">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12870">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12871">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12872">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12882">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/972"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/972&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="932">
        <name>digital tools</name>
      </tag>
      <tag tagId="933">
        <name>economic development</name>
      </tag>
      <tag tagId="934">
        <name>entrepreneurs</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="615" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1194">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d4a633b9ae33cf15322bd23a833baaa7.pdf</src>
        <authentication>79b9d0ca12313983a11fd1191ab35ae5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8026">
                <text>Discurso académico escrito en el nivel universitario: clasificación y caracterización de los textos especializados en cursos de inglés con fines específicos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8027">
                <text>Written academic discourse at the university: a classification and characterization of specialized texts in courses of english for specific purposes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8028">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8029">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo nos proponemos hacer una clasifi cación y caracterización de textos especializados, concebidos como registros comunicativos específi cos, con temáticas y convenciones retóricas propias de cada disciplina. Dentro del marco de la Teoría de Tipología Textuales y el análisis de género, analizaremos un corpus compuesto por quince textos escritos del discurso científi co-académico del dominio de las ingenierías y de las ciencias ambientales utilizados en cursos de enseñanza del inglés con fi nes específi cos en la Universidad Nacional del Comahue. Este trabajo busca resaltar aquellos elementos micro y macroestructurales que resulta necesario identifi car para la enseñanza del inglés con fi nes específi cos. El primer paso estipulado en esta investigación consiste en describir brevemente los cursos de lectocomprensión en la universidad para luego continuar con el marco teórico que da sustento a este trabajo. A continuación, procederemos a una descripción detallada de los textos especializados teniendo en cuenta el tipo de interlocutor y ámbito de uso, el tipo textual y género discursivo, y los recursos lingüísticos empleados para vehiculizar la información. Concluiremos que una tipologización textual llevada al plano metodológico servirá para una adecuada selección y secuenciación del material didáctico y permitirá articular los estudios de análisis de género con la enseñanza de un idioma extranjero.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8030">
                <text>&lt;em&gt;ABSTRACT&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;In this work, we propose a classifi cation and description of specialized texts, defined as specifi c communicative registers, which address topics of the specialty domain and have rhetorical conventions of each discipline. Within the framework of Text-Typology Theory and genre analysis we will analyze a corpus composed of fi fteen written texts, from the scientifi c-academic fi eld of Engineering and Environmental Sciences that are used in courses of English for Specifi c Purposes at National University of Comahue. This paper attempts to highlight those micro and macro-structural elements that are necessary to identify for the teaching of English for Specifi c Purposes. First, we will briefl y describe reading courses at university and then continue with the theoretical framework of this work. We will then proceed with a detailed description of specialized texts, taking into account the type of participants and scope of use, the text-type and genre, the linguistic resources used to convey the information. We will conclude that applying texttype typologies to a methodological approach will contribute to an adequate selection and sequencing of the teaching material and will help articulate previous studies of genre analysis with the teaching of a foreign language.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8031">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo nos proponemos hacer una clasifi cación y caracterización de textos especializados, concebidos como registros comunicativos específi cos, con temáticas y convenciones retóricas propias de cada disciplina. Dentro del marco de la Teoría de Tipología Textuales y el análisis de género, analizaremos un corpus compuesto por quince textos escritos del discurso científi co-académico del dominio de las ingenierías y de las ciencias ambientales utilizados en cursos de enseñanza del inglés con fi nes específi cos en la Universidad Nacional del Comahue. Este trabajo busca resaltar aquellos elementos micro y macroestructurales que resulta necesario identifi car para la enseñanza del inglés con fi nes específi cos. El primer paso estipulado en esta investigación consiste en describir brevemente los cursos de lectocomprensión en la universidad para luego continuar con el marco teórico que da sustento a este trabajo. A continuación, procederemos a una descripción detallada de los textos especializados teniendo en cuenta el tipo de interlocutor y ámbito de uso, el tipo textual y género discursivo, y los recursos lingüísticos empleados para vehiculizar la información. Concluiremos que una tipologización textual llevada al plano metodológico servirá para una adecuada selección y secuenciación del material didáctico y permitirá articular los estudios de análisis de género con la enseñanza de un idioma extranjero.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8032">
                <text>Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8033">
                <text>&lt;a href="https://rasal.sael.org.ar/index.php/rasal/article/view/74"&gt;RASAL Lingüística, 2020, 1 , 79-109&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8034">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8035">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8036">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8037">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8038">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8039">
                <text>&lt;span&gt;ISSN 2618-3455&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8044">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/615"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/615&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8040">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8041">
                <text>RASAL Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8042">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8043">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lapegna, M. (2020). Discurso académico escrito en el nivel universitario: Clasificación y caracterización de los textos especializados en cursos de inglés con fines específicos. &lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;1&lt;/i&gt;, 73-109.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Discurso%20acad%C3%A9mico%20escrito%20en%20el%20nivel%20universitario%3A%20clasificaci%C3%B3n%20y%20caracterizaci%C3%B3n%20de%20los%20textos%20especializados%20en%20cursos%20de%20ingl%C3%A9s%20con%20fines%20espec%C3%ADficos&amp;amp;rft.jtitle=RASAL%20Ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.issue=1&amp;amp;rft.aufirst=M%C3%B3nica&amp;amp;rft.aulast=Lapegna&amp;amp;rft.au=M%C3%B3nica%20Lapegna&amp;amp;rft.date=2020-01-15&amp;amp;rft.pages=73-109&amp;amp;rft.spage=73&amp;amp;rft.epage=109&amp;amp;rft.issn=2618-3455&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="709">
        <name>academic discourse</name>
      </tag>
      <tag tagId="278">
        <name>discurso académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="710">
        <name>specialized texts</name>
      </tag>
      <tag tagId="711">
        <name>teaching foreign languages</name>
      </tag>
      <tag tagId="276">
        <name>textos académicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="712">
        <name>textos especializados</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="596" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="914">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8b585e3c4891dd742fab4580ed0cdb5d.pdf</src>
        <authentication>20da3aa7cc906af0fb16ac452219444b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7772">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto de Investigación 04/J027&lt;/a&gt;. Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Directora Mg. Claudia Herczec, Codirectora Mg. Mónica Lapegna.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7765">
                <text>Discurso científico-académico. Análisis contrastivo del discurso académico oral y escrito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7766">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7767">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7768">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este cuadro es el resultado del análisis contrastivo del discurso científico-académico oral y escrito en francés. Su objetivo es identificar las similitudes y diferencias entre estos géneros académicos. Nuestro corpus está conformado por el discurso académico oral (transcripción de tres clases magistrales presenciales) y el discurso académico escrito (artículo manual, artículo de divulgación científica y artículo de investigación). La caracterización de estos géneros nos permitirá elegir adecuadamente los textos académicos para diseñar una secuencia didáctica adaptada a nuestros estudiantes universitarios.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7770">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7781">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7771">
                <text>documento de trabajo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7773">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7778">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este cuadro es el resultado del análisis contrastivo del discurso científico-académico oral y escrito en francés. Su objetivo es identificar las similitudes y diferencias entre estos géneros académicos. Nuestro corpus está conformado por el discurso académico oral (transcripción de tres clases magistrales presenciales) y el discurso académico escrito (artículo manual, artículo de divulgación científica y artículo de investigación). La caracterización de estos géneros nos permitirá elegir adecuadamente los textos académicos para diseñar una secuencia didáctica adaptada a nuestros estudiantes universitarios.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7779">
                <text>Lestani, Susana. (2020). Discurso científico-académico. Análisis contrastivo del discurso académico oral y escrito. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7780">
                <text>Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7782">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7783">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="278">
        <name>discurso académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="598">
        <name>Discurso académico escrito</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="690">
        <name>géneros discursivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="835" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1310" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e3e5bb44187038d607b7eac9ca50f3a2.pdf</src>
        <authentication>18985c1c0ebc3b487ed64e4ea48273bf</authentication>
      </file>
      <file fileId="1309" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2d9311ebc5834a149615ffd80408fec8.jpg</src>
        <authentication>bf998208761aef5de7e8579060e78442</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11171">
                <text>Discurso de despedida. En el 158º Acto de Colación de Grado y Posgrado de la Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11173">
                <text>Fernández Rabanetti, Estefanía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11174">
                <text>Discurso de despedida a las egresadas del Profesorado en Inglés y Traductorado Público Nacional de Idioma Inglés en el 158º Acto de Colación de Grado y Posgrado de la Universidad Nacional del Comahue desarrollado en General Roca, el día 28 de junio de 2024. Todos los años se celebran colaciones como uno de los momentos más significativos, convirtiéndose en un homenaje a un grupo de estudiantes que han compartido una valiosa parte de sus vidas con la comunidad universitaria.&lt;br /&gt;Estefanía Fernández Rabanetti es Profesora y Traductora de Inglés egresada de la Facultad de Lenguas de la UNCo. Se desempeña como docente en la materias &lt;em&gt;Lengua Inglesa IV Aplicada a la Traducción&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;Traducción Literaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Egresadas: Profesora de Inglés BOSCO, Antonella; Profesora de Inglés LLANQUIN, Luciana; Profesora de Inglés PARDO, Giana Agustina; Traductora Pública en Idioma Inglés  CERDA, María Victoria; Traductora Pública en Idioma Inglés  ESPARZA, Ana Teresa; Traductora Pública en Idioma Inglés   IARIA, Fiorella Andrea; Traductora Pública en Idioma Inglés   PIRES NEGRO, Paula Malena; Traductora Pública en Idioma Inglés SANCHEZ, Gabriela Mariana; Traductora Pública en Idioma Inglés TARIFEÑO, Eugenia Mercedes; Traductora Pública en Idioma Inglés   VASSALLO, Malen.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11175">
                <text>Discurso de despedida a las egresadas del Profesorado en Inglés y Traductorado Público Nacional de Idioma Inglés en el 158º Acto de Colación de Grado y Posgrado de la Universidad Nacional del Comahue desarrollado en General Roca, el día 28 de junio de 2024. Todos los años se celebran colaciones como uno de los momentos más significativos, convirtiéndose en un homenaje a un grupo de estudiantes que han compartido una valiosa parte de sus vidas con la comunidad universitaria.&lt;br /&gt;Estefanía Fernández Rabanetti es Profesora y Traductora de Inglés egresada de la Facultad de Lenguas de la UNCo. Se desempeña como docente en la materias &lt;em&gt;Lengua Inglesa IV Aplicada a la Traducción&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;Traducción Literaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Egresadas: Profesora de Inglés BOSCO, Antonella; Profesora de Inglés LLANQUIN, Luciana; Profesora de Inglés PARDO, Giana Agustina; Traductora Pública en Idioma Inglés  CERDA, María Victoria; Traductora Pública en Idioma Inglés  ESPARZA, Ana Teresa; Traductora Pública en Idioma Inglés   IARIA, Fiorella Andrea; Traductora Pública en Idioma Inglés   PIRES NEGRO, Paula Malena; Traductora Pública en Idioma Inglés SANCHEZ, Gabriela Mariana; Traductora Pública en Idioma Inglés TARIFEÑO, Eugenia Mercedes; Traductora Pública en Idioma Inglés   VASSALLO, Malen.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11176">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11177">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11178">
                <text>discurso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11179">
                <text>Estefanía Fernández Rabanetti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11180">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="858">
        <name>actos de colación</name>
      </tag>
      <tag tagId="857">
        <name>discursos y conferencias</name>
      </tag>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="873" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1370">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d8780cf09dcd21b59bf769bfe029c9ed.pdf</src>
        <authentication>bac75c3254bf41270ca0cafd4b8655f8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12017">
                <text>Diseño e implementación de una experiencia de enseñanza híbrida para el dictado de Didáctica Especial y Residencia I del Profesorado de inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12018">
                <text>Scilipoti, Paola Mabel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12019">
                <text>Lizenberg, Nora (tutora) </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12020">
                <text>Durante la pandemia del COVID 19 del 2020, en el sistema universitario, tuvimos la necesidad de adaptar la enseñanza presencial a un entorno virtual. Por ello, repensamos la metodología y las actividades de la materia Didáctica Especial y Residencia I (DEyRI) de la carrera de Profesorado de Inglés de la Universidad Nacional del Comahue, cuya carga horaria es de siete horas semanales. Para poder lograr este cambio, se optó por la metodología de la Clase Invertida donde se maximiza el tiempo de interacción en los encuentros con los estudiantes.&#13;
Empleamos, además, la enseñanza a través de videos y tareas específicas para la lectura de la bibliografía requerida, presentando la teoría de manera más dinámica. Finalizado el periodo de aislamiento y con la vuelta a las aulas, se rediseñó el dictado presencial post- pandemia teniendo en cuenta al perfil del estudiante actual y el rol de las nuevas tecnologías en la enseñanza superior. Por lo tanto, en este trabajo, se presenta el diseño e implementación de una experiencia de enseñanza híbrida para la mencionada asignatura a lo largo de cuatro años.&#13;
La metodología combina elementos presenciales y virtuales, aprovechando las nuevas tecnologías para potenciar el aprendizaje y la participación de los alumnos. Se examinan los desafíos y beneficios de la educación híbrida, así como el rol del docente y el estudiante en este entorno. Además, se presenta la comparación con el modelo tradicional de enseñanza en el sistema universitario analizando los resultados de encuestas y entrevistas a estudiantes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12021">
                <text>Universidad Abierta Interamericana. Facultad de Tecnología Informática</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12022">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12023">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12024">
                <text>80 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12025">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12026">
                <text>Tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12027">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12028">
                <text>Paola Mabel Scilipoti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12029">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12030">
                <text>Durante la pandemia del COVID 19 del 2020, en el sistema universitario, tuvimos la necesidad de adaptar la enseñanza presencial a un entorno virtual. Por ello, repensamos la metodología y las actividades de la materia Didáctica Especial y Residencia I (DEyRI) de la carrera de Profesorado de Inglés de la Universidad Nacional del Comahue, cuya carga horaria es de siete horas semanales. Para poder lograr este cambio, se optó por la metodología de la Clase Invertida donde se maximiza el tiempo de interacción en los encuentros con los estudiantes.&#13;
Empleamos, además, la enseñanza a través de videos y tareas específicas para la lectura de la bibliografía requerida, presentando la teoría de manera más dinámica. Finalizado el periodo de aislamiento y con la vuelta a las aulas, se rediseñó el dictado presencial post- pandemia teniendo en cuenta al perfil del estudiante actual y el rol de las nuevas tecnologías en la enseñanza superior. Por lo tanto, en este trabajo, se presenta el diseño e implementación de una experiencia de enseñanza híbrida para la mencionada asignatura a lo largo de cuatro años.&#13;
La metodología combina elementos presenciales y virtuales, aprovechando las nuevas tecnologías para potenciar el aprendizaje y la participación de los alumnos. Se examinan los desafíos y beneficios de la educación híbrida, así como el rol del docente y el estudiante en este entorno. Además, se presenta la comparación con el modelo tradicional de enseñanza en el sistema universitario analizando los resultados de encuestas y entrevistas a estudiantes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12031">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Scilipoti, P. M. (2024). &lt;i&gt;Diseño e implementación de una experiencia de enseñanza híbrida para el dictado de Didáctica Especial y Residencia I del Profesorado de inglés&lt;/i&gt; [Magister en Tecnología Educativa, Universidad Abierta Interamericana. Facultad de Tecnología Informática]. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/873"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/873&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Dise%C3%B1o%20e%20implementaci%C3%B3n%20de%20una%20experiencia%20de%20ense%C3%B1anza%20h%C3%ADbrida%20para%20el%20dictado%20de%20Did%C3%A1ctica%20Especial%20y%20Residencia%20I%20del%20Profesorado%20de%20ingl%C3%A9s&amp;amp;rft.aufirst=Paola%20Mabel&amp;amp;rft.aulast=Scilipoti&amp;amp;rft.au=Paola%20Mabel%20Scilipoti&amp;amp;rft.au=Nora%20(tutora)%20Lizenberg&amp;amp;rft.date=2024&amp;amp;rft.tpages=80&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12032">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/873"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/873&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="914">
        <name>clase invertida</name>
      </tag>
      <tag tagId="297">
        <name>diseño de materiales</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>educación superior</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="913">
        <name>enseñanza tradicional</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>material audiovisual</name>
      </tag>
      <tag tagId="586">
        <name>material didáctico</name>
      </tag>
      <tag tagId="915">
        <name>tecnología educacional</name>
      </tag>
      <tag tagId="898">
        <name>tesis de maestría</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="847" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1326">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b15890cba942147a21661fcfb586278f.pdf</src>
        <authentication>5c82ad026b1fcd2ae3d3d0c4a6fd4f22</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11345">
                <text>Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11346">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11347">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11348">
                <text>La Lingüística de Corpus (LC), como enfoque teórico-metodológico que propone la recopilación y procesamiento de corpus lingüísticos, permite trabajar con datos reales y exhaustivos y estudiar las producciones lingüísticas de los hablantes en situaciones concretas. Las investigaciones en LC en contextos de enseñanza de lenguas extranjeras dan cuenta de la importancia de disponer de ejemplos más auténticos que los que proporcionan los libros de texto y otros recursos didácticos (Leech, 1997; Tolchinski, 2014), en especial para el estudio de lenguajes especializados (Pérez Paredes, 2021). En la formación de traductores, el uso de corpus promueve el desarrollo de habilidades de lectura y escritura, propicia la autonomía de los estudiantes (Pérez Paredes, 2021; Corpas Pastor, 2012; Zanettin, 2014) y, fundamentalmente, favorece el desarrollo la macrocompetencia traductora (PACTE, 2009). En este trabajo, se presenta el Proyecto de Investigación Nacional J042, que da continuidad al PIN J031 (2018-2022), en el que se desarrolló una taxonomía para la clasificación de rasgos discursivos, y se aplicó al análisis cualitativo de un corpus acotado de textos mediante una herramienta informática de etiquetado. En el proyecto actual, mediante el análisis de textos utilizados en las cátedras de traducción y de lengua inglesa aplicada a la traducción, se plantean dos hipótesis: cómo influyen los rasgos formales en la identificación de las convenciones lingüísticas y de género en textos en inglés y español; y cuáles son las diferentes convenciones estilísticas de los distintos tipos de textos en cada lengua. El proyecto tiene dos objetivos principales. El primero es identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado con textos utilizados en materias relacionadas con las áreas de traducción jurídica, traducción científica y lengua inglesa aplicada a la traducción. El segundo es evaluar cómo los rasgos formales (micro y macroestructurales) de los textos de origen (TO) influyen a nivel comunicativo y retórico en los demás textos. La LC constituye la base teórico-metodológica de este proyecto; es decir, es tanto el sustento teórico como el instrumento utilizado. El corpus incluirá cuatro TO en inglés; sus traducciones al español (tanto las publicadas como las elaboradas por los estudiantes); otros textos originales en español y en inglés del mismo género y tipo textual (textos paralelos); y textos producidos por los estudiantes en lengua inglesa en respuesta a los originales (reescritura y traducción intralingüística). Los textos se organizarán en subcorpus comparables y paralelos, siguiendo el modelo del proyecto Verdecktes Übersetzen – Covert translation de la Fundación Alemana de Ciencias de Hamburgo (House, 2018), y se analizarán en tres fases. En la primera (experimental), se realizará un análisis cualitativo de uno de los TO para definir hipótesis sobre la relación entre los rasgos formales (macro y microestructurales) y los comunicativos y retóricos. Luego, se compilará el corpus a partir de los otros tres TO y se realizarán análisis cuantitativos para comprobar las hipótesis. En la última fase, se llevará a cabo un estudio cualitativo recontextualizado. Para el etiquetado de los textos se utilizará la aplicación CATMA, que permite tanto la anotación manual mediante una taxonomía propia (análisis cualitativo) como el análisis automático (cuantitativo). Se espera registrar las implicancias teóricas, metodológicas y didácticas de los resultados obtenidos, para proponer lineamientos pedagógicos y actividades áulicas transferibles a las distintas cátedras de la carrera dentro de la UNCo y en otras universidades. Asimismo, esta investigación pretende extender la discusión sobre la competencia traductora desde una perspectiva interdisciplinar, que propicie el desarrollo de mejores prácticas y usos de las nuevas tecnologías en la formación y el desempeño profesional de los traductores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11349">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La Lingüística de Corpus (LC), como enfoque teórico-metodológico que propone la recopilación y procesamiento de corpus lingüísticos, permite trabajar con datos reales y exhaustivos y estudiar las producciones lingüísticas de los hablantes en situaciones concretas. Las investigaciones en LC en contextos de enseñanza de lenguas extranjeras dan cuenta de la importancia de disponer de ejemplos más auténticos que los que proporcionan los libros de texto y otros recursos didácticos (Leech, 1997; Tolchinski, 2014), en especial para el estudio de lenguajes especializados (Pérez Paredes, 2021). En la formación de traductores, el uso de corpus promueve el desarrollo de habilidades de lectura y escritura, propicia la autonomía de los estudiantes (Pérez Paredes, 2021; Corpas Pastor, 2012; Zanettin, 2014) y, fundamentalmente, favorece el desarrollo la macrocompetencia traductora (PACTE, 2009). En este trabajo, se presenta el Proyecto de Investigación Nacional J042, que da continuidad al PIN J031 (2018-2022), en el que se desarrolló una taxonomía para la clasificación de rasgos discursivos, y se aplicó al análisis cualitativo de un corpus acotado de textos mediante una herramienta informática de etiquetado. En el proyecto actual, mediante el análisis de textos utilizados en las cátedras de traducción y de lengua inglesa aplicada a la traducción, se plantean dos hipótesis: cómo influyen los rasgos formales en la identificación de las convenciones lingüísticas y de género en textos en inglés y español; y cuáles son las diferentes convenciones estilísticas de los distintos tipos de textos en cada lengua. El proyecto tiene dos objetivos principales. El primero es identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado con textos utilizados en materias relacionadas con las áreas de traducción jurídica, traducción científica y lengua inglesa aplicada a la traducción. El segundo es evaluar cómo los rasgos formales (micro y macroestructurales) de los textos de origen (TO) influyen a nivel comunicativo y retórico en los demás textos. La LC constituye la base teórico-metodológica de este proyecto; es decir, es tanto el sustento teórico como el instrumento utilizado. El corpus incluirá cuatro TO en inglés; sus traducciones al español (tanto las publicadas como las elaboradas por los estudiantes); otros textos originales en español y en inglés del mismo género y tipo textual (textos paralelos); y textos producidos por los estudiantes en lengua inglesa en respuesta a los originales (reescritura y traducción intralingüística). Los textos se organizarán en subcorpus comparables y paralelos, siguiendo el modelo del proyecto Verdecktes Übersetzen – Covert translation de la Fundación Alemana de Ciencias de Hamburgo (House, 2018), y se analizarán en tres fases. En la primera (experimental), se realizará un análisis cualitativo de uno de los TO para definir hipótesis sobre la relación entre los rasgos formales (macro y microestructurales) y los comunicativos y retóricos. Luego, se compilará el corpus a partir de los otros tres TO y se realizarán análisis cuantitativos para comprobar las hipótesis. En la última fase, se llevará a cabo un estudio cualitativo recontextualizado. Para el etiquetado de los textos se utilizará la aplicación CATMA, que permite tanto la anotación manual mediante una taxonomía propia (análisis cualitativo) como el análisis automático (cuantitativo). Se espera registrar las implicancias teóricas, metodológicas y didácticas de los resultados obtenidos, para proponer lineamientos pedagógicos y actividades áulicas transferibles a las distintas cátedras de la carrera dentro de la UNCo y en otras universidades. Asimismo, esta investigación pretende extender la discusión sobre la competencia traductora desde una perspectiva interdisciplinar, que propicie el desarrollo de mejores prácticas y usos de las nuevas tecnologías en la formación y el desempeño profesional de los traductores.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11350">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11351">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11352">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11401">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11353">
                <text>Liendo, P., &amp;amp; Pisani, L. (2023). Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora [Ponencia]. II Jornadas de Investigación y I Jornadas de Extensión de la Red de Universidades Provinciales. General Roca, Río Negro 19 al 21 de abril de 2023 Bimodal. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/847"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/847&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11354">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11355">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11356">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11357">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/847"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/847&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="880">
        <name>análisis de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="618">
        <name>diseño de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="690">
        <name>géneros discursivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="763">
        <name>J042</name>
      </tag>
      <tag tagId="330">
        <name>lengua inglesa aplicada a la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="382" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="509" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/82fbec1b66536941e5bf9e30e9003a9c.pdf</src>
        <authentication>af94142b2afeddf3db2311d26a6fe1af</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4621">
                <text>Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4622">
                <text>&lt;strong&gt;Proyecto de Extensión de la Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/strong&gt; (Convocatoria 2018)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Se asume que para finales del siglo XXI solo seguirá existiendo un tercio de las lenguas que actualmente se hablan en el mundo. Junto con ellas se habrán perdido de manera irreversible los conocimientos culturales, las formas de ver el mundo y la estructura social de cada comunidad de hablantes.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Las lenguas son el punto de partida para alcanzar un desarrollo más armonioso con el medio ambiente en una época marcada por los acelerados cambios globales. Es por eso que cualquier iniciativa de preservación del patrimonio cultural intangible resulta de suma relevancia para la valoración de la diversidad cultural representada por todas aquellas manifestaciones y expresiones que definen la identidad y proyección de las comunidades que sostienen ese patrimonio.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta propuesta surge como una medida para contrarrestar dicha amenaza, en forma cooperativa con las comunidades de hablantes, especialistas en lenguas y de las ciencias de la información, organizaciones y organismos públicos que deseen sumarse en el futuro con el fin de rescatar, preservar y promocionar la tradición oral, las lenguas en peligro y el estudio del patrimonio inmaterial de las diversas comunidades de la región.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;strong&gt;Objetivos Generales&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Contribuir a la preservación de lenguas en peligro de desaparición.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Fomentar el respeto a la diversidad cultural y el acceso libre al conocimiento de todos los pueblos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Proponer un intercambio de saberes y tecnologías entre la universidad y la diversidad de hablantes de la región.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;strong&gt;Objetivos específicos&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Recopilar, organizar y difundir documentos de lengua oral para las comunidades de hablantes y para la sociedad en general.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Brindar acceso gratuito a la reproducción y facilitar la re-utilización de documentos de valor educativo, histórico, lingüístico o social sobre los pueblos originarios.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Contar con un repositorio digital regional que reúna a los hablantes y a los diferentes dialectos y lenguas habladas en la Patagonia.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Facilitar colaboraciones entre investigadores y educadores.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Ofrecer un corpus de datos para la investigación de variedades del mapuchezungun y del español hablado en la Norpatagonia.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;strong&gt;Integrantes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Directora: Tripailaf, Elisa&lt;br /&gt;Docente del Departamento de Lenguas Originarias. Facultad de Lenguas. UNCo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Co-director: Curapil, Lucas&lt;br /&gt;Docente del Departamento de Lenguas Originarias. Facultad de Lenguas. UNCo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Ortiz, Silverio.&amp;nbsp;No docente de la Facultad de Lenguas. UNCo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Kircher, Gabriela.&amp;nbsp;Lic. en Psicopedagogía y alumna de la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Vázquez, Martín.&amp;nbsp;Estudiante de Profesorado de Inglés y alumno de la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Leal, Yesica Nahir.&amp;nbsp;Estudiante de Profesorado de Inglés.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Fernández Ñanco, Cynthia A. D. Estudiante de la Licenciatura en Comunicación Social (FADECS) y alumna de la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Guachalla Nina, Benjamín.&amp;nbsp;Sariri Amauta (educador) de la comunidad Aymara en Río Negro&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Álvarez, Gabriela.&amp;nbsp;Graduada de la Facultad de Lenguas. Traductora de Inglés&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&lt;/strong&gt; bibliotecafadel@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7057">
                <text>&lt;strong&gt;Proyecto de Extensión de la Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/strong&gt; (Convocatoria 2018)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Se asume que para finales del siglo XXI solo seguirá existiendo un tercio de las lenguas que actualmente se hablan en el mundo. Junto con ellas se habrán perdido de manera irreversible los conocimientos culturales, las formas de ver el mundo y la estructura social de cada comunidad de hablantes.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Las lenguas son el punto de partida para alcanzar un desarrollo más armonioso con el medio ambiente en una época marcada por los acelerados cambios globales. Es por eso que cualquier iniciativa de preservación del patrimonio cultural intangible resulta de suma relevancia para la valoración de la diversidad cultural representada por todas aquellas manifestaciones y expresiones que definen la identidad y proyección de las comunidades que sostienen ese patrimonio.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta propuesta surge como una medida para contrarrestar dicha amenaza, en forma cooperativa con las comunidades de hablantes, especialistas en lenguas y de las ciencias de la información, organizaciones y organismos públicos que deseen sumarse en el futuro con el fin de rescatar, preservar y promocionar la tradición oral, las lenguas en peligro y el estudio del patrimonio inmaterial de las diversas comunidades de la región.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;strong&gt;Objetivos Generales&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Contribuir a la preservación de lenguas en peligro de desaparición.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Fomentar el respeto a la diversidad cultural y el acceso libre al conocimiento de todos los pueblos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Proponer un intercambio de saberes y tecnologías entre la universidad y la diversidad de hablantes de la región.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;strong&gt;Objetivos específicos&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Recopilar, organizar y difundir documentos de lengua oral para las comunidades de hablantes y para la sociedad en general.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Brindar acceso gratuito a la reproducción y facilitar la re-utilización de documentos de valor educativo, histórico, lingüístico o social sobre los pueblos originarios.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Contar con un repositorio digital regional que reúna a los hablantes y a los diferentes dialectos y lenguas habladas en la Patagonia.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Facilitar colaboraciones entre investigadores y educadores.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Ofrecer un corpus de datos para la investigación de variedades del mapuchezungun y del español hablado en la Norpatagonia.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;strong&gt;Integrantes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Directora: Tripailaf, Elisa&lt;br /&gt;Docente del Departamento de Lenguas Originarias. Facultad de Lenguas. UNCo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Co-director: Curapil, Lucas&lt;br /&gt;Docente del Departamento de Lenguas Originarias. Facultad de Lenguas. UNCo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Ortiz, Silverio.&amp;nbsp;No docente de la Facultad de Lenguas. UNCo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Kircher, Gabriela.&amp;nbsp;Lic. en Psicopedagogía y alumna de la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Vázquez, Martín.&amp;nbsp;Estudiante de Profesorado de Inglés y alumno de la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Leal, Yesica Nahir.&amp;nbsp;Estudiante de Profesorado de Inglés.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Fernández Ñanco, Cynthia A. D. Estudiante de la Licenciatura en Comunicación Social (FADECS) y alumna de la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Guachalla Nina, Benjamín.&amp;nbsp;Sariri Amauta (educador) de la comunidad Aymara en Río Negro&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;Álvarez, Gabriela.&amp;nbsp;Graduada de la Facultad de Lenguas. Traductora de Inglés&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Normal1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contacto:&lt;/strong&gt; bibliotecafadel@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7058">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7059">
                <text>Etnolingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7060">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7061">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7062">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7063">
                <text>Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7064">
                <text>2019-2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7065">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="382">
        <name>documentación lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="534">
        <name>español de Río Negro</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
      <tag tagId="383">
        <name>repositorios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="387" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="522">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7aec17965beb037112549b85aac9bdcf.png</src>
        <authentication>07b3ba9d751d8951d3fa15c663fe679b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4667">
                <text>Dolet, Étienne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4668">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El poeta, traductor y escritor humanista francés nació en Orleans el 3 de agosto de 1509 y falleció en París el 3 de agosto de 1546.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Después de estudiar en el extranjero, intentó implementar el espíritu humanista del Renacimiento Italiano al regresar a Francia. Protegido en su juventud por el obispo de Rieux, fue uno de los jefes de la reforma religiosa del siglo XVI; antes, había sido orador, corrector de pruebas del impresor Gryfino en Lyón y famoso valedor de los llamados &lt;i&gt;ciceronianos.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;En 1538 se casó con Louse Giraud y abrió una imprenta en París. Se dice tuvo que pagar con su vida tras haber traducido un pasaje del Axioco y de Platón, en el que se habla de la inexistencia de la inmortalidad del alma. Su crimen fue, según algunos, haber profesado el materialismo y el ateísmo, y según otros, haberse mostrado favorable a las opiniones de Martín Lutero. En 1542, sus enemigos consiguieron su encarcelamiento por editar obras de herejes, pero fue liberado un año después. Luego fue detenido y llevado a París, y después de dos años, condenado a muerte por blasfemia, seducción y por impresión de libros prohibidos. El 3 de agosto de 1546, fecha en la que cumplía los 37 años, fue torturado, ahorcado y quemado, junto con sus libros, en la hoguera de la plaza Maubert. Es por esto, que en la actualidad es conocido como un mártir en la época del Renacimiento. &lt;br /&gt;Sus principales obras son: el Diálogo sobre la imitación de Cicerón (&lt;i&gt;Dialogus de imitatione ciceroniana&lt;/i&gt;, 1535), los Comentarios de la lengua latina (&lt;i&gt;Commentarii linguae latinae&lt;/i&gt;, 1538), su Catón cristiano (&lt;i&gt;Cato Christianus&lt;/i&gt;, 1538), sus Fórmulas de las locuciones latinas (&lt;i&gt;Formulae latinarum locutionum illustriorum&lt;/i&gt;, 1539); además, editó a Terencio, Cicerón y otros clásicos latinos y franceses, como el propio Rabelais. &lt;br /&gt;En “&lt;i&gt;La maniere de bien traduire d'une langue en aultre&lt;/i&gt;” (cómo traducir correctamente de una lengua a otra) del año 1540, Étienne Dolet, explica cuáles son los 5 principios o reglas básicas que debe poseer un buen traductor. Entre esos principios se encuentran, en primer lugar, el traductor tiene que comprender perfectamente el sentido y el tema del autor que traduce, en segundo, que el traductor conozca perfectamente la lengua del autor al que traduce, en tercer lugar, el traductor no debe someterse al texto original, es decir, no traducir palabra por palabra, el cuarto, que haya innovaciones lingues necesarias. No hay que utilizar palabras poco usadas ya que hay que conectarse con lo común; y por último, el quinto principio, que haya armonía del discurso, expresión, elocuencia y argumentos para que el discurso sea placentero para los oídos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4672">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4673">
                <text>Escobar, Silvana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4674">
                <text>Rodríguez, Samanta (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4675">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El poeta, traductor y escritor humanista francés nació en Orleans el 3 de agosto de 1509 y falleció en París el 3 de agosto de 1546.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Después de estudiar en el extranjero, intentó implementar el espíritu humanista del Renacimiento Italiano al regresar a Francia. Protegido en su juventud por el obispo de Rieux, fue uno de los jefes de la reforma religiosa del siglo XVI; antes, había sido orador, corrector de pruebas del impresor Gryfino en Lyón y famoso valedor de los llamados &lt;i&gt;ciceronianos.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;En 1538 se casó con Louse Giraud y abrió una imprenta en París. Se dice tuvo que pagar con su vida tras haber traducido un pasaje del Axioco y de Platón, en el que se habla de la inexistencia de la inmortalidad del alma. Su crimen fue, según algunos, haber profesado el materialismo y el ateísmo, y según otros, haberse mostrado favorable a las opiniones de Martín Lutero. En 1542, sus enemigos consiguieron su encarcelamiento por editar obras de herejes, pero fue liberado un año después. Luego fue detenido y llevado a París, y después de dos años, condenado a muerte por blasfemia, seducción y por impresión de libros prohibidos. El 3 de agosto de 1546, fecha en la que cumplía los 37 años, fue torturado, ahorcado y quemado, junto con sus libros, en la hoguera de la plaza Maubert. Es por esto, que en la actualidad es conocido como un mártir en la época del Renacimiento. &lt;br /&gt;Sus principales obras son: el Diálogo sobre la imitación de Cicerón (&lt;i&gt;Dialogus de imitatione ciceroniana&lt;/i&gt;, 1535), los Comentarios de la lengua latina (&lt;i&gt;Commentarii linguae latinae&lt;/i&gt;, 1538), su Catón cristiano (&lt;i&gt;Cato Christianus&lt;/i&gt;, 1538), sus Fórmulas de las locuciones latinas (&lt;i&gt;Formulae latinarum locutionum illustriorum&lt;/i&gt;, 1539); además, editó a Terencio, Cicerón y otros clásicos latinos y franceses, como el propio Rabelais. &lt;br /&gt;En “&lt;i&gt;La maniere de bien traduire d'une langue en aultre&lt;/i&gt;” (cómo traducir correctamente de una lengua a otra) del año 1540, Étienne Dolet, explica cuáles son los 5 principios o reglas básicas que debe poseer un buen traductor. Entre esos principios se encuentran, en primer lugar, el traductor tiene que comprender perfectamente el sentido y el tema del autor que traduce, en segundo, que el traductor conozca perfectamente la lengua del autor al que traduce, en tercer lugar, el traductor no debe someterse al texto original, es decir, no traducir palabra por palabra, el cuarto, que haya innovaciones lingues necesarias. No hay que utilizar palabras poco usadas ya que hay que conectarse con lo común; y por último, el quinto principio, que haya armonía del discurso, expresión, elocuencia y argumentos para que el discurso sea placentero para los oídos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4841">
                <text>&lt;a href="https://obras-de-traductologia.wikispaces.com/L%C3%93PEZ+CARRILLO%2C+Rodrigo+-+%C3%89tienne+Dolet+y+los+cinco+principios+de+la+traducci%C3%B3n"&gt;https://obras-de-traductologia.wikispaces.com/L%C3%93PEZ+CARRILLO%2C+Rodrigo+-+%C3%89tienne+Dolet+y+los+cinco+principios+de+la+traducci%C3%B3n&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4842">
                <text>&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=dolet-etienne"&gt;http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=dolet-etienne&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4843">
                <text>&lt;a href="http://dialnet-etiennedoletoloscincoprincipiosdelatraduccion-2374312.pdf/"&gt;http://Dialnet-EtienneDoletOLosCincoPrincipiosDeLaTraduccion-2374312.pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9041">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="390">
        <name>Dolet Étienne</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="544" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="832">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b22d4736879c23bef6f3ddc1f9c2c77a.pdf</src>
        <authentication>a238bec284f435301ed5f30ed7d5b0b3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6791">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6792">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6793">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6795">
                <text>Dossier "Traducción e interdisciplinariedad: sobre el diálogo entre la lingüística y la traducción"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6796">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, &lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2924"&gt;4, 2020&lt;/a&gt;. ISSN 2591-541X</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6797">
                <text>ISSN 2591-541X</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6798">
                <text>http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2924</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6856">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/544"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/544&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6799">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;La idea de publicar este dossier sobre traducción e interdisciplinariedad surge de las&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Segundas Jornadas de Traducción del Comahue. La traducción en la convergencia disciplinar&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;de 2019; en particular, de los intercambios con colegas sobre la necesidad de reflexionar acerca de los puntos de encuentro entre la lingüística aplicada y la traducción. La convocatoria tiene como finalidad proponer un diálogo interdisciplinario que ponga de manifiesto la centralidad de la lengua como materia prima con la que trabajan los traductores y promover un intercambio de saberes que favorezca el aprendizaje de aquellos aspectos de la lingüística que contribuyen con su formación académica y profesional. &lt;br /&gt;El dialogo entre disciplinas es vital para la enseñanza de una segunda lengua, y más aún en la formación de traductores, dados los múltiples roles que deben asumir. Por un lado, son lectores y escritores especializados ya que deben procesar los textos de origen (TO) que reciben y producir los textos de destino (TD) que les consignan en los encargos. Además, actúan como mediadores entre lenguas y culturas, lo que conlleva el desafío de enmarcar los distintos TO dentro de la comunidad que los utiliza y acorde a las funciones que cumplen en ella, para luego producir TD que satisfagan los requerimientos de la cultura que los recibe. &lt;br /&gt;Esta problemática es motivo de una preocupación compartida tanto por colegas como por estudiantes de grado, que observan que, a menudo, la enseñanza de las distintas áreas disciplinares en los traductorados ocurre en&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;compartimentos estancos&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;(van der Linde 2014, Mundó 2011), en desmedro de una formación integral que contemple los distintos aspectos que hacen a la labor traductora. Algunos autores (Hatim 2001, Pym 2010, y Kiraly 2015, entre otros) han manifestado inquietudes similares al señalar que, en algunos casos, las prácticas de enseñanza de la traducción no reflejan una relación dialéctica entre teoría, práctica, investigación y didáctica...&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6820">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6850">
                <text>traducción e interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6851">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;La idea de publicar este dossier sobre traducción e interdisciplinariedad surge de las&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Segundas Jornadas de Traducción del Comahue. La traducción en la convergencia disciplinar&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;de 2019; en particular, de los intercambios con colegas sobre la necesidad de reflexionar acerca de los puntos de encuentro entre la lingüística aplicada y la traducción. La convocatoria tiene como finalidad proponer un diálogo interdisciplinario que ponga de manifiesto la centralidad de la lengua como materia prima con la que trabajan los traductores y promover un intercambio de saberes que favorezca el aprendizaje de aquellos aspectos de la lingüística que contribuyen con su formación académica y profesional. &lt;br /&gt;El dialogo entre disciplinas es vital para la enseñanza de una segunda lengua, y más aún en la formación de traductores, dados los múltiples roles que deben asumir. Por un lado, son lectores y escritores especializados ya que deben procesar los textos de origen (TO) que reciben y producir los textos de destino (TD) que les consignan en los encargos. Además, actúan como mediadores entre lenguas y culturas, lo que conlleva el desafío de enmarcar los distintos TO dentro de la comunidad que los utiliza y acorde a las funciones que cumplen en ella, para luego producir TD que satisfagan los requerimientos de la cultura que los recibe. &lt;br /&gt;Esta problemática es motivo de una preocupación compartida tanto por colegas como por estudiantes de grado, que observan que, a menudo, la enseñanza de las distintas áreas disciplinares en los traductorados ocurre en&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;compartimentos estancos&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;(van der Linde 2014, Mundó 2011), en desmedro de una formación integral que contemple los distintos aspectos que hacen a la labor traductora. Algunos autores (Hatim 2001, Pym 2010, y Kiraly 2015, entre otros) han manifestado inquietudes similares al señalar que, en algunos casos, las prácticas de enseñanza de la traducción no reflejan una relación dialéctica entre teoría, práctica, investigación y didáctica...&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6852">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6853">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, P. J. (2020). Dossier &lt;em&gt;Traducción e interdisciplinariedad: Sobre el diálogo entre la lingüística y la traducción&lt;/em&gt;. &lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;, (4), Q036.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Dossier%20Traducci%C3%B3n%20e%20interdisciplinariedad%3A%20sobre%20el%20di%C3%A1logo%20entre%20la%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20y%20la%20traducci%C3%B3n&amp;amp;rft.jtitle=Quint%C3%BA%20Quim%C3%BCn.%20Revista%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.volume=0&amp;amp;rft.issue=4&amp;amp;rft.aufirst=Paula%20Josefina&amp;amp;rft.aulast=Liendo&amp;amp;rft.au=Paula%20Josefina%20Liendo&amp;amp;rft.date=2020-11-30&amp;amp;rft.pages=036&amp;amp;rft.issn=2591-541X&amp;amp;rft.language=es-ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6854">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6855">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="186">
        <name>lingüística aplicada</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="556" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="864">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8c224f8cb8539ca9a0d355ffed5ad3c8.pdf</src>
        <authentication>7fd9631d6ae442876b42dcd239152336</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7092">
                <text>Duplicación de sujetos en el español de la Norpatagonia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7093">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7094">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo estudia estructuras que presentan duplicación del sujeto (DdS) en el español norpatagónico. La DdS da lugar a un único acto de habla y a una única frase entonativa (IP). Si bien las dos manifestaciones del sujeto (S1 y S2) son correferenciales y semánticamente equivalentes, estas presentan características sintácticas, prosódicas e informativas arcadamente diferentes. Además, existe una restricción respecto de su disposición lineal: S1 y S2 no pueden ser adyacentes. Entre S1 y S2 es necesario que ocurra al menos el núcleo de la frase entonativa (NE). El objetivo de este trabajo es ofrecer un análisis de DdS. La afirmación central es que DdS es una coordinación de dos cláusulas, SC1 y SC2. En SC2, S2 se mueve-A’ a la periferia izquierda de la cláusula; luego, ST es elidido. Este análisis está basado en las propuestas de Ott &amp;amp; de Vries (2016), Truckenbrodt (2016), Fernández-Sánchez (2017), entre otros, para los casos de dislocación a la derecha (DD). Concretamente, argumentamos que DdS se comporta como DD tanto en términos sintácticos como prosódicos e informativos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7108">
                <text>This work studies structures with Subject Duplication (DdS) in Northpatagonian Spanish. DdS structures constitute one single speech act and intonational phrase (IP). Although the two manifestations of the subject (S1 and S2) are co-referential, they exhibit markedly different syntactic, prosodic and RASAL © - Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos - 2021: 71-95 72 DUPLICACIÓN DE SUJETOS EN EL ESPAÑOL DE LA NORPATAGONIA informative features. In addition, there is a restriction regarding the linear disposition of DdS. S1 and S2 cannot be adjacent, and at least the intonational phrase nucleus (IN) must occur between them. The aim of this work is to offer an analysis of DdS. Our main claim is that DdS structures involve a coordination of two clauses, CP1 and CP2. In CP2, S2 moves-A’ to the left periphery of the clause. Then, TP is elided. Our analysis is based on the proposals of Ott &amp;amp; de Vries’s (2016), Truckenbrodt (2016), and Fernández-Sánchez (2017), among others, for cases of right-dislocation (RD). Specifically, we argue that DdS structures are comparable to RD in syntactic, prosodic, and informative terms.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7095">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo estudia estructuras que presentan duplicación del sujeto (DdS) en el español norpatagónico. La DdS da lugar a un único acto de habla y a una única frase entonativa (IP). Si bien las dos manifestaciones del sujeto (S1 y S2) son correferenciales y semánticamente equivalentes, estas presentan características sintácticas, prosódicas e informativas arcadamente diferentes. Además, existe una restricción respecto de su disposición lineal: S1 y S2 no pueden ser adyacentes. Entre S1 y S2 es necesario que ocurra al menos el núcleo de la frase entonativa (NE). El objetivo de este trabajo es ofrecer un análisis de DdS. La afirmación central es que DdS es una coordinación de dos cláusulas, SC1 y SC2. En SC2, S2 se mueve-A’ a la periferia izquierda de la cláusula; luego, ST es elidido. Este análisis está basado en las propuestas de Ott &amp;amp; de Vries (2016), Truckenbrodt (2016), Fernández-Sánchez (2017), entre otros, para los casos de dislocación a la derecha (DD). Concretamente, argumentamos que DdS se comporta como DD tanto en términos sintácticos como prosódicos e informativos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7096">
                <text>Silva Garcés, J. (2020). Duplicación de sujetos en el español de la Norpatagonia. RASAL - Lingüística, (1), 71-95.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7097">
                <text>RASAL Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7098">
                <text>RASAL - Lingüística, (1), 2020, p.71-95. &lt;span&gt;ARK:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://id.caicyt.gov.ar/ark:/s26183455/k5cawkdzk"&gt;HTTP://ID.CAICYT.GOV.AR/ARK:/S26183455/K5CAWKDZK&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7099">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7100">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7101">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7102">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7103">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7104">
                <text>&lt;span&gt;ARK:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://id.caicyt.gov.ar/ark:/s26183455/k5cawkdzk"&gt;HTTP://ID.CAICYT.GOV.AR/ARK:/S26183455/K5CAWKDZK&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7107">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/556"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/556&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7105">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7106">
                <text>CC BY-NC (Atribución - No comercial)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="636">
        <name>ANÁLISIS BICLAUSAL</name>
      </tag>
      <tag tagId="635">
        <name>DISLOCACIÓN A LA DERECHA</name>
      </tag>
      <tag tagId="634">
        <name>DUPLICACIÓN DE SUJETOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="633">
        <name>ESPAÑOL NORPATAGÓNICO</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="367" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1085">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0840859339b70f7a50a4223dcd68f7be.pdf</src>
        <authentication>e6e63a198c56435324904d6fd8ef515b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4385">
                <text>E-Portfolios, mostrando procesos y construyendo logros en la era digital</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4386">
                <text>Chrobak, Erika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4387">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4388">
                <text>Este trabajo presenta una experiencia didáctica que propone la realización de un portafolio electrónico ideado como un proyecto anual colaborativo, en el marco de la cátedra Requisito Idioma: Inglés Nivel II, de la Licenciatura y el Profesorado en Comunicación Social, UNComa. Este proyecto comienza con la búsqueda de bibliografía académica sobre un tema elegido por los estudiantes, consta de cinco entregas y culmina con una presentación oral en clase, con soporte audiovisual. A partir de la realización del proyecto, se busca que los estudiantes continúen desarrollando: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;● habilidades de comprensión lectora para consultar, desde una perspectiva crítica y reflexiva, bibliografía específica de divulgación científica en la lengua meta, &lt;br /&gt;● habilidades de alfabetización digital (Eshett-Alkalai, 2012), &lt;br /&gt;● competencias comunicativas orales y escritas en inglés y &lt;br /&gt;● competencias para el uso de recursos transmediales y de multi-plataformas (Schlesinger y Doyle, 2015). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El diseño de este proyecto se sustenta en el modelo Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera (AICLE) (Coyle, Hood y Marsh, 2010; Banegas, 2012), entendiendo a la confección de los E-portafolios (Barret, 2000) como una herramienta de utilidad para lograr una integración holística y significativa (Coll y Martí, 2001) de las tecnologías. Es decir, esta actividad de aprendizaje mixto (blended learning) genera instancias de aprendizaje de contenidos específicos de la lengua meta, de desarrollo de la alfabetización digital y de evaluación procesual, incorporando la mirada autoreflexiva y del otro (Chrobak, Risso Patrón y Verdú, 2015; Fenstermacher, 1989). Respecto del impacto de la realización del E-portafolio, se espera construir un contexto de aprendizaje que les permita a los estudiantes integrar saberes construidos en los dos niveles del Requisito Idioma Inglés, a partir de una tarea motivadora. Asimismo, se espera promover el interés por el intercambio cultural a nivel global y formar comunicadores que desempeñen un rol activo como prosumidores en la sociedad de la información.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4389">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4391">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4392">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4393">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4394">
                <text>Barrett, H. (2000). A chapter in Educational Technology; An Encyclopedia to be published by ABC-CLIO, 2001. Recuperado de http://electronicportfolios.org/portfolios/encycentry.pdf &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chrobak, E. y Risso Patrón, . (2015) “Explorando nuevos territorios: Portafolios electrónicos… hacia una integración 84 holística de las TIC al aula” Jornadas en Didáctica General 1° de la Patagonia y 2° del Comahue. 6 y 7 de agosto. Universidad Nacional del Comahue. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chrobak, E., Risso Patrón, Z. y Verdú, A. (2015) ESP and Digital Literacy at university: a proposal suitable for High School? 40th FAAPI (Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés) Annual Conference. September, 24, 25, 26; Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coll, C. y Martí, E. (2001). "La educación escolar ante las nuevas tecnologías de la información y la comunicación", en C. Coll, J. Palacios A. Marchesi (comps.), Desarrollo psicológico y educación. 2. Psicología de la educación escolar, Madrid: Alianza, pp. 623–655. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coyle, D., Hood, P. y Marsh, D. (2010) CLIL. Content and language integrated learning. Cambridge, England: Cambridge University Press. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eshet-Alkalai, Y. (2012). “Thinking in the Digital Era: A Revised Model for Digital Literacy.” Issues in Informing Science and Information Technology, 9, 267-276. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fenstermacher, G. (1989). “Tres aspectos de la filosofía de la investigación sobre la enseñanza.” En Wittrock, M. La investigación de la enseñanza I. Barcelona: Paidós. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Schlesinger, P. y Doyle, G. (2015) “From organizational crisis to multi-platform salvation? Creative destruction and the recomposition of news media.” SAGE Journals.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4396">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Chrobak, E., &amp;amp; Maure, N. (2019). E-Portfolios, mostrando procesos y construyendo logros en la era digital. En &lt;i&gt;Programa y libro de resúmenes de las V Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas. Rumbo al CILE 2019 Aprender y enseñar lenguas en la sociedad digital&lt;/i&gt;. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=E-Portfolios%2C%20mostrando%20procesos%20y%20construyendo%20logros%20en%20la%20era%20digital&amp;amp;rft.btitle=Programa%20y%20libro%20de%20res%C3%BAmenes%20de%20las%20V%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20Aplicadas%20a%20la%20Ense%C3%B1anza%20de%20Lenguas.%20Rumbo%20al%20CILE%202019%20Aprender%20y%20ense%C3%B1ar%20lenguas%20en%20la%20sociedad%20digital&amp;amp;rft.place=C%C3%B3rdoba&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20C%C3%B3rdoba.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Erika&amp;amp;rft.aulast=Chrobak&amp;amp;rft.au=Erika%20Chrobak&amp;amp;rft.au=Norma%20Maure&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4397">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/367</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4398">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/portafolios"&gt;Portafolios Electrónicos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4456">
                <text>Este trabajo presenta una experiencia didáctica que propone la realización de un portafolio electrónico ideado como un proyecto anual colaborativo, en el marco de la cátedra Requisito Idioma: Inglés Nivel II, de la Licenciatura y el Profesorado en Comunicación Social, UNComa. Este proyecto comienza con la búsqueda de bibliografía académica sobre un tema elegido por los estudiantes, consta de cinco entregas y culmina con una presentación oral en clase, con soporte audiovisual. A partir de la realización del proyecto, se busca que los estudiantes continúen desarrollando: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;● habilidades de comprensión lectora para consultar, desde una perspectiva crítica y reflexiva, bibliografía específica de divulgación científica en la lengua meta, &lt;br /&gt;● habilidades de alfabetización digital (Eshett-Alkalai, 2012), &lt;br /&gt;● competencias comunicativas orales y escritas en inglés y &lt;br /&gt;● competencias para el uso de recursos transmediales y de multi-plataformas (Schlesinger y Doyle, 2015). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El diseño de este proyecto se sustenta en el modelo Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera (AICLE) (Coyle, Hood y Marsh, 2010; Banegas, 2012), entendiendo a la confección de los E-portafolios (Barret, 2000) como una herramienta de utilidad para lograr una integración holística y significativa (Coll y Martí, 2001) de las tecnologías. Es decir, esta actividad de aprendizaje mixto (blended learning) genera instancias de aprendizaje de contenidos específicos de la lengua meta, de desarrollo de la alfabetización digital y de evaluación procesual, incorporando la mirada autoreflexiva y del otro (Chrobak, Risso Patrón y Verdú, 2015; Fenstermacher, 1989). Respecto del impacto de la realización del E-portafolio, se espera construir un contexto de aprendizaje que les permita a los estudiantes integrar saberes construidos en los dos niveles del Requisito Idioma Inglés, a partir de una tarea motivadora. Asimismo, se espera promover el interés por el intercambio cultural a nivel global y formar comunicadores que desempeñen un rol activo como prosumidores en la sociedad de la información.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4957">
                <text>&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.lenguas.unc.edu.ar/uploads/Jornadas%20TIC%202019%20-%20FL%20UNC%20%20-%20Programa%20y%20Libro%20de%20res%C3%BAmenes.pdf"&gt;Programa y libro de resúmenes&lt;/a&gt;&amp;nbsp;de las V Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas. Rumbo al CILE 2019 Aprender y enseñar lenguas en la sociedad digital&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4958">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="347">
        <name>AICLE</name>
      </tag>
      <tag tagId="346">
        <name>blended learning</name>
      </tag>
      <tag tagId="410">
        <name>J032</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="302">
        <name>TIC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="724" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1272">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/751a17ec498ccc4fde2a4e4ac9a7953c.mp3</src>
        <authentication>526764559c2e5de4ff4beb14685dbbea</authentication>
      </file>
      <file fileId="1273">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/30637545f450c85a01a5dc61630a3575.pdf</src>
        <authentication>8ed8902413fdcc9d4f06e737f85d3590</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9775">
                <text>Echoes of Tomorrow</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9776">
                <text>Ainriquez, Ailín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9777">
                <text>Delgado, Roxana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9778">
                <text>Muscio, Virginia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9779">
                <text>Poblete, Natali</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9780">
                <text>&lt;span lang="ES"&gt;&lt;span&gt;Esta grabación en formato de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt;&lt;span&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado &lt;em&gt;Transcript of Interaction Between Astronaut Mike Scudderman and the OnStar Hands-Free A.I. Crash Advisor&lt;/em&gt; por Grady Hendrix (2011)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4/podcastsci"&gt;Ver más producciones&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9781">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;span&gt;Esta grabación en formato de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;podcast&lt;/em&gt;&lt;span&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado &lt;em&gt;Transcript of Interaction Between Astronaut Mike Scudderman and the OnStar Hands-Free A.I. Crash Advisor&lt;/em&gt; por Grady Hendrix (2011)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Broadening your Horizons.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4/podcastsci"&gt;Ver más producciones&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9782">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9783">
                <text>English literature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9784">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9785">
                <text>&lt;a href="https://www.canva.com/design/DAF0SlZTxZI/AsPKTWoDjptphE5L_DwhVw/view?utm_content=DAF0SlZTxZI&amp;amp;utm_campaign=designshare&amp;amp;utm_medium=link&amp;amp;utm_source=editor"&gt;https://www.canva.com/design/DAF0SlZTxZI/AsPKTWoDjptphE5L_DwhVw/view?utm_content=DAF0SlZTxZI&amp;amp;utm_campaign=designshare&amp;amp;utm_medium=link&amp;amp;utm_source=editorhttps://www.canva.com/design/DAF0M7Yz3Uo/ia_sFmQmQSA7J4g6vo3OlA/edit?utm_content=DAF0M7Yz3Uo&amp;amp;utm_campaign=designshare&amp;amp;utm_medium=link2&amp;amp;utm_source=sharebutton&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9786">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9787">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9788">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/724"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/724&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9789">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9790">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="465">
        <name>cuento</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>oral presentation</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="964" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1495">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/71750e3de31f136488c11551642f3c38.pdf</src>
        <authentication>3154d33a48dc568c526a78609f2fe756</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12798">
                <text>Eco-contadores: Consumo y Producción Responsable.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12799">
                <text>Barros, Juan Maria</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12800">
                <text>Varesco, Santiago Tomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12801">
                <text>Pacheco, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12802">
                <text>Galizzi, Antonela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12803">
                <text>Sanchez Brunetta, Juan Ignacio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12804">
                <text>Environmental pollution derived from disposable materials represents one of the most pressing challenges for sustainable development. Within university environments, the frequent use of disposable cups contributes significantly to daily waste generation, highlighting the importance of promoting responsible consumption behaviors aligned with Sustainable Development Goal 12 (Responsible Consumption and Production). This study aims to assess the impact of an environmental awareness campaign on the level of knowledge and consumption habits of the community at the Faculty of Economics and Administration (FAEA), Universidad Nacional del Comahue, regarding the use of disposable coffee cups. A quantitative pretest–posttest design was employed, using two structured online surveys administered before and after the awareness campaign. The first survey was conducted in May to measure the initial level of environmental awareness, while the second was carried out in October, following a month-long campaign in September that included informational materials and digital communication. The findings reveal a significant increase in environmental awareness: the proportion of participants who fully understood the impact of disposable cups rose from 3.1% to 74.2%. Likewise, daily use decreased from 18.8% to 12.9%, and the proportion of respondents who never used disposable cups increased from 40.6% to 48.4%. Moreover, 86.7% of participants agreed that the university community should actively promote the use of reusable cups, reflecting a growing sense of environmental responsibility. The results confirm that educational interventions can effectively foster behavioral change and environmental commitment within university communities. This project directly contributes to SDG 12 by promoting sustainable practices, reducing disposable waste, and reinforcing the university’s role as an agent of cultural transformation toward sustainability.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12947">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12956">
                <text>Environmental pollution derived from disposable materials represents one of the most pressing challenges for sustainable development. Within university environments, the frequent use of disposable cups contributes significantly to daily waste generation, highlighting the importance of promoting responsible consumption behaviors aligned with Sustainable Development Goal 12 (Responsible Consumption and Production). This study aims to assess the impact of an environmental awareness campaign on the level of knowledge and consumption habits of the community at the Faculty of Economics and Administration (FAEA), Universidad Nacional del Comahue, regarding the use of disposable coffee cups. A quantitative pretest–posttest design was employed, using two structured online surveys administered before and after the awareness campaign. The first survey was conducted in May to measure the initial level of environmental awareness, while the second was carried out in October, following a month-long campaign in September that included informational materials and digital communication. The findings reveal a significant increase in environmental awareness: the proportion of participants who fully understood the impact of disposable cups rose from 3.1% to 74.2%. Likewise, daily use decreased from 18.8% to 12.9%, and the proportion of respondents who never used disposable cups increased from 40.6% to 48.4%. Moreover, 86.7% of participants agreed that the university community should actively promote the use of reusable cups, reflecting a growing sense of environmental responsibility. The results confirm that educational interventions can effectively foster behavioral change and environmental commitment within university communities. This project directly contributes to SDG 12 by promoting sustainable practices, reducing disposable waste, and reinforcing the university’s role as an agent of cultural transformation toward sustainability.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12957">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12958">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12959">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12960">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12961">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12962">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12963">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/964"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/964&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="929">
        <name>awareness</name>
      </tag>
      <tag tagId="955">
        <name>disposable cups</name>
      </tag>
      <tag tagId="957">
        <name>FAEA campus</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="954">
        <name>pollution</name>
      </tag>
      <tag tagId="958">
        <name>responsible consumption and production</name>
      </tag>
      <tag tagId="956">
        <name>surveys</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="960" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1499">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/03f97936b118b0c9039bd549414d94b8.pdf</src>
        <authentication>0cb22a1adb84822c926a7eb7d6a8fd31</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12774">
                <text>Economic Viability of Photovoltaic Energy Generation for SMEs and Residences in the Alto Valle Region</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12775">
                <text>Juarez Almendra, Tiziano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12776">
                <text>Keller, Ariel Delis</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12777">
                <text>León Muñoz, Alexis Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12778">
                <text>Pacher, Adriano Pedro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12779">
                <text>This study analyzes the economic and financial viability (feasibility) of investing in distributed generation through photovoltaic solar energy (PV) in the commercial (SME and MSE) and residential sectors of the Alto Valle region of Argentina. The objective is to address the low adoption of renewable energy sources, which is attributed to the lack of appropriate evaluation tools and communication strategies that demonstrate their feasibility. A mixed-design methodology was applied, combining economic-financial analysis with surveys on community perception.&#13;
&#13;
The primary obstacle identified was the high initial cost of the equipment. Furthermore, 78.8% of respondents were unaware of financing models such as solar leasing or specific credits. The dominant concern was exchange rate variability (66.7%), surpassing the local interest rate, because system components are priced in US dollars. Despite these barriers, financial indicators, such as Net Present Value (NPV) and Internal Rate of Return (IRR), confirmed the project's viability. Even before the training, 63.6% already considered it viable. The study concludes that it is crucial to strengthen the diffusion of financial and regulatory knowledge (such as Law N° 27.424). Training activities improved the perception of viability and increased the intention to adopt photovoltaic technology.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12943">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12988">
                <text>This study analyzes the economic and financial viability (feasibility) of investing in distributed generation through photovoltaic solar energy (PV) in the commercial (SME and MSE) and residential sectors of the Alto Valle region of Argentina. The objective is to address the low adoption of renewable energy sources, which is attributed to the lack of appropriate evaluation tools and communication strategies that demonstrate their feasibility. A mixed-design methodology was applied, combining economic-financial analysis with surveys on community perception.&#13;
&#13;
The primary obstacle identified was the high initial cost of the equipment. Furthermore, 78.8% of respondents were unaware of financing models such as solar leasing or specific credits. The dominant concern was exchange rate variability (66.7%), surpassing the local interest rate, because system components are priced in US dollars. Despite these barriers, financial indicators, such as Net Present Value (NPV) and Internal Rate of Return (IRR), confirmed the project's viability. Even before the training, 63.6% already considered it viable. The study concludes that it is crucial to strengthen the diffusion of financial and regulatory knowledge (such as Law N° 27.424). Training activities improved the perception of viability and increased the intention to adopt photovoltaic technology.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12989">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12990">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12991">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12992">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12993">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12994">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12995">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/960"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/960&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="971">
        <name>economic viability</name>
      </tag>
      <tag tagId="972">
        <name>financing</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="970">
        <name>microgeneration</name>
      </tag>
      <tag tagId="973">
        <name>photovoltaic solar energy</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="965" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1494">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3cdf4e1e9ca0c2513353cfc7a3dd44ea.pdf</src>
        <authentication>dd483db576fc7bce13640ae9fc70b850</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12805">
                <text>Education in Management and Accounting to Reduce Food Waste in the Home</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12806">
                <text>Oviedo Ramos, Alvaro Ignacio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12807">
                <text>Medina, Matías Agustín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12808">
                <text>Terracciano Dipp, Luca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12809">
                <text>Food waste in the home represents an environmental and economic issue, directly linked to inefficient resource use and the emission of polluting gases. This study aimed to analyze how domestic consumption practices impact food waste and to evaluate the effectiveness of management and accounting tools as educational mechanisms for its reduction. A domestic management guide was applied in a selected household, focused on improving food planning, control, and utilization. The results showed a significant reduction in both the volume and value of waste. Economic incentives proved to be more effective than environmental or social ones in modifying behavior. A widespread lack of knowledge regarding expiration dates was also evident, and distortions were identified that stemmed from external factors such as home production and personal preferences. A negative feedback cycle was found, in which poor planning leads to excessive purchases and disorganization, ultimately resulting in involuntary discarding—an outcome that becomes entrenched in the absence of educational intervention. It is concluded that consumer education, combined with accounting and management tools, constitutes a promising pathway to reduce food waste, although it is necessary to expand the sample and strengthen the methodological design to validate the findings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12948">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12949">
                <text>Food waste in the home represents an environmental and economic issue, directly linked to inefficient resource use and the emission of polluting gases. This study aimed to analyze how domestic consumption practices impact food waste and to evaluate the effectiveness of management and accounting tools as educational mechanisms for its reduction. A domestic management guide was applied in a selected household, focused on improving food planning, control, and utilization. The results showed a significant reduction in both the volume and value of waste. Economic incentives proved to be more effective than environmental or social ones in modifying behavior. A widespread lack of knowledge regarding expiration dates was also evident, and distortions were identified that stemmed from external factors such as home production and personal preferences. A negative feedback cycle was found, in which poor planning leads to excessive purchases and disorganization, ultimately resulting in involuntary discarding—an outcome that becomes entrenched in the absence of educational intervention. It is concluded that consumer education, combined with accounting and management tools, constitutes a promising pathway to reduce food waste, although it is necessary to expand the sample and strengthen the methodological design to validate the findings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12950">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12951">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12952">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12953">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12954">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12955">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="942">
        <name>consumption</name>
      </tag>
      <tag tagId="953">
        <name>food waste</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="952">
        <name>responsibility</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="984" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1565">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/17799573f7c4caebb084dea21f3b0c3c.pdf</src>
        <authentication>61ddaccf7302421934d0c3deba762889</authentication>
      </file>
      <file fileId="1572">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b58536978178250014df34f7698faaf.pdf</src>
        <authentication>896acc4c273395537d0a9460b7b34670</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13235">
                <text>Education, Awareness, and Valuate of Fossil Heritage: Analysis of Social Perception in Educational and Community Contexts</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13236">
                <text>Parra, Agustina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13237">
                <text>Alarcón, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13238">
                <text>Ferreyro, Marianela Belén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13239">
                <text>The preservation of fossil heritage constitutes an interdisciplinary challenge that involves geology, education, and the public communication of science. On the campus of the National University of Comahue, where fossils are exposed to the everyday environment, gaps in knowledge and limited dissemination regarding their value and legal protection are observed. In response to this issue, the present study aimed to evaluate the level of awareness and knowledge about fossils among different sectors of the community —university campus users, runners, and high school students— as well as to analyze the impact of an educational intervention on the social perception of fossil heritage.&#13;
&#13;
The research was carried out under a mixed approach, through the application of surveys, interviews, and informative talks. Quantitative data were analyzed using descriptive statistics, while qualitative data were examined through thematic coding. The results indicate that, although adults and university students possess a general awareness of the importance of fossils, their involvement and normative knowledge are limited. In contrast, high school students showed a significant increase in their knowledge and appreciation after participating in a guided educational instance.&#13;
&#13;
Overall, the findings confirm the decisive role of geoscience education as a tool to strengthen social awareness and promote the preservation of fossil heritage. It is recommended to systematically incorporate heritage content into school, university, and community programs in order to foster an informed citizenship committed to its natural and cultural environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13240">
                <text>The preservation of fossil heritage constitutes an interdisciplinary challenge that involves geology, education, and the public communication of science. On the campus of the National University of Comahue, where fossils are exposed to the everyday environment, gaps in knowledge and limited dissemination regarding their value and legal protection are observed. In response to this issue, the present study aimed to evaluate the level of awareness and knowledge about fossils among different sectors of the community —university campus users, runners, and high school students— as well as to analyze the impact of an educational intervention on the social perception of fossil heritage.&#13;
&#13;
The research was carried out under a mixed approach, through the application of surveys, interviews, and informative talks. Quantitative data were analyzed using descriptive statistics, while qualitative data were examined through thematic coding. The results indicate that, although adults and university students possess a general awareness of the importance of fossils, their involvement and normative knowledge are limited. In contrast, high school students showed a significant increase in their knowledge and appreciation after participating in a guided educational instance.&#13;
&#13;
Overall, the findings confirm the decisive role of geoscience education as a tool to strengthen social awareness and promote the preservation of fossil heritage. It is recommended to systematically incorporate heritage content into school, university, and community programs in order to foster an informed citizenship committed to its natural and cultural environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13241">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13242">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13243">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13244">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13245">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13246">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13247">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13248">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13249">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/984"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/984&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1020">
        <name>fossil heritage</name>
      </tag>
      <tag tagId="1019">
        <name>geoscience education</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="1021">
        <name>social awareness</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="949" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1510">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cf4f1a422b3f7c5f4992b817663ea41b.pdf</src>
        <authentication>26cedf26245ca80a250ee7280a00e769</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12715">
                <text>Effects of a Brief Financial Education Intervention on the Financial Literacy of University Students</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12716">
                <text>Hernandez, Daira Nahir</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12717">
                <text>Fisicaro, Franco Javier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12718">
                <text>Leiva, Camila Hana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12719">
                <text>Mariani, Josefina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12720">
                <text>The present study analyzes the impact of an introductory financial education course on university students from non-economic fields of study at the Universidad Nacional del Comahue. The main objective was to evaluate whether a brief training intervention could improve the knowledge levels and financial self-perception of the participants. A quasi-experimental methodology was applied using pre and post-course surveys, employing a quantitative and descriptive approach. The sample consisted of 25 students in the initial evaluation and 22 in the final evaluation, belonging to various areas of study, mostly young people between 18 and 25 years old. The results showed a significant improvement in average scores and an increase in the self-perceived level of financial knowledge. These findings confirm the effectiveness of the course as a basic financial literacy tool, especially in populations with limited prior training in the subject. Likewise, the relevance of incorporating financial education as a transversal component in university education is highlighted, favoring informed decision-making and personal economic planning. Despite the limitations of the sample size, the study provides evidence on the need to promote inclusive and sustainable financial education programs in the academic field.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12932">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13076">
                <text>The present study analyzes the impact of an introductory financial education course on university students from non-economic fields of study at the Universidad Nacional del Comahue. The main objective was to evaluate whether a brief training intervention could improve the knowledge levels and financial self-perception of the participants. A quasi-experimental methodology was applied using pre and post-course surveys, employing a quantitative and descriptive approach. The sample consisted of 25 students in the initial evaluation and 22 in the final evaluation, belonging to various areas of study, mostly young people between 18 and 25 years old. The results showed a significant improvement in average scores and an increase in the self-perceived level of financial knowledge. These findings confirm the effectiveness of the course as a basic financial literacy tool, especially in populations with limited prior training in the subject. Likewise, the relevance of incorporating financial education as a transversal component in university education is highlighted, favoring informed decision-making and personal economic planning. Despite the limitations of the sample size, the study provides evidence on the need to promote inclusive and sustainable financial education programs in the academic field.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13077">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13078">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13079">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13080">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13081">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13082">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13083">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/949"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/949&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="986">
        <name>financial education</name>
      </tag>
      <tag tagId="1004">
        <name>financial literacy</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="1003">
        <name>university students</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="846" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1325">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/840e1427f1ef8cbfcf016f934ca0e21a.pdf</src>
        <authentication>9356da97dbf4bf362e29fb192b4a12ae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11327">
                <text>El ABC de la enseñanza de secuencias formulaicas a través de leyendas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11328">
                <text>Valls, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11329">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11330">
                <text>Sobrino, José Andrés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11331">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Como recurso didáctico para la enseñanza de ILE, las leyendas tienen el potencial de&lt;span&gt;fomentar la comprensión lectora, ofrecen el contexto ideal para enseñar ciertos ítems lingüísticos, proporcionan explicaciones de fenómenos naturales y suscitan vívidos debates acerca de temas complejos en la enseñanza de ILE. Asimismo, constituyen una fuente abundante de cadenas de palabras identificadas como secuencias formulaicas (SSFF)(Wray, 2002). Lindstrombergy Boers (2008) sugieren que un repertorio exhaustivo de dichas unidades prefabricadas afectan positivamente la producción oral y escrita, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;y &lt;/span&gt;&lt;span&gt;facilitan &lt;/span&gt;&lt;span&gt;la &lt;/span&gt;&lt;span&gt;comprensión &lt;/span&gt;&lt;span&gt;lectora &lt;/span&gt;&lt;span&gt;y &lt;/span&gt;&lt;span&gt;auditiva, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;ya &lt;/span&gt;&lt;span&gt;que &lt;/span&gt;&lt;span&gt;actúan &lt;/span&gt;&lt;span&gt;como &lt;/span&gt;&lt;span&gt;una &lt;/span&gt;&lt;span&gt;suerte &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de &lt;/span&gt;«&lt;i&gt;islands of accuracy&lt;/i&gt;» (islas de precisión) (Lindstromberg y Boers, 2008, p. 9) a las que &lt;span&gt;los aprendientes pueden aferrarse mientras procesan la L1.&amp;nbsp; Sin embargo, a diferencia de la adquisición de una L1, en la que estas frases se adquieren naturalmente, en el &lt;/span&gt;&lt;span&gt;aprendizaje de un idioma extranjero, los aprendices no suelen dar cuenta de la ubicuidad de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;estas &lt;/span&gt;&lt;span&gt;SSFF, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;probablemente debido &lt;/span&gt;&lt;span&gt;a &lt;/span&gt;&lt;span&gt;enfoques &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;enseñanza &lt;/span&gt;&lt;span&gt;tradicionales &lt;/span&gt;&lt;span&gt;centrados &lt;/span&gt;&lt;span&gt;en &lt;/span&gt;&lt;span&gt;unidades &lt;/span&gt;&lt;span&gt;léxicas separadas &lt;/span&gt;&lt;span&gt;y &lt;/span&gt;&lt;span&gt;una &lt;/span&gt;&lt;span&gt;exposición &lt;/span&gt;&lt;span&gt;insuficiente &lt;/span&gt;&lt;span&gt;a &lt;/span&gt;&lt;span&gt;la L2. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Precisamente, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;las &lt;/span&gt;&lt;span&gt;SSFF &lt;/span&gt;&lt;span&gt;pueden &lt;/span&gt;&lt;span&gt;considerarse &lt;/span&gt;&lt;span&gt;«&lt;/span&gt;&lt;i&gt;big&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;words&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;» &lt;span&gt;(palabras &lt;/span&gt;&lt;span&gt;máscomplejas) &lt;/span&gt;&lt;span&gt;(Thornbury, 2019, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;p.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;15), &lt;/span&gt;&lt;span&gt;por &lt;/span&gt;&lt;span&gt;lo &lt;/span&gt;&lt;span&gt;que su enseñanza no debería diferir considerablemente de aquella para palabras aisladas. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Los &lt;/span&gt;&lt;span&gt;principios &lt;/span&gt;&lt;span&gt;para &lt;/span&gt;&lt;span&gt;la &lt;/span&gt;&lt;span&gt;enseñanza eficiente &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;vocabulario &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Nation &lt;/span&gt;&lt;span&gt;(2001) &lt;/span&gt;&lt;span&gt;y &lt;/span&gt;&lt;span&gt;los &lt;/span&gt;&lt;span&gt;aportes de Lindstromberg y Boers (2008) promueven el hecho de que se focalice la &lt;/span&gt;&lt;span&gt;atención de los estudiantes de ILE en las SSFF identificadas en los textos trabajados, seles brinde práctica guiada y sostenida, y se les ofrezcan oportunidades para practicar dichas &lt;/span&gt;&lt;span&gt;SSFF &lt;/span&gt;&lt;span&gt;en &lt;/span&gt;&lt;span&gt;contextos significativos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;La finalidad de esta presentación &lt;/span&gt;&lt;span&gt;es presentar &lt;/span&gt;&lt;span&gt;a la &lt;/span&gt;&lt;span&gt;audiencia &lt;/span&gt;&lt;span&gt;los &lt;/span&gt;&lt;span&gt;principios &lt;/span&gt;&lt;span&gt;teóricos &lt;/span&gt;&lt;span&gt;básicos &lt;/span&gt;&lt;span&gt;que subyacen la enseñanza de un grupo de SSFF extraídas de una leyenda para niños. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Posteriormente, se expondrán los criterios de selección y verificación de la frecuencia de&lt;/span&gt;&lt;span&gt;dichas &lt;/span&gt;&lt;span&gt;SSFF, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;junto &lt;/span&gt;&lt;span&gt;con &lt;/span&gt;&lt;span&gt;una &lt;/span&gt;&lt;span&gt;descripción &lt;/span&gt;&lt;span&gt;del &lt;/span&gt;&lt;span&gt;proceso &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;adaptación &lt;/span&gt;&lt;span&gt;del &lt;/span&gt;&lt;span&gt;material &lt;/span&gt;&lt;span&gt;al &lt;/span&gt;&lt;span&gt;nivel &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de &lt;/span&gt;&lt;span&gt;los &lt;/span&gt;&lt;span&gt;estudiantes y de diseño de actividades. Finalmente, se compartirán algunas recomendaciones &lt;/span&gt;&lt;span&gt;prácticas &lt;/span&gt;&lt;span&gt;para &lt;/span&gt;&lt;span&gt;la &lt;/span&gt;&lt;span&gt;enseñanza &lt;/span&gt;&lt;span&gt;y &lt;/span&gt;&lt;span&gt;el aprendizaje &lt;/span&gt;&lt;span&gt;de SSFF. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Se &lt;/span&gt;&lt;span&gt;espera que &lt;/span&gt;esta ponencia sensibilice a los profesores de ILE sobre los beneficios de la adopción de&lt;span&gt;un enfoque formulaico de enseñanza de vocabulario a partir del uso de una leyenda y les&lt;/span&gt;&lt;span&gt;brinde&lt;/span&gt;&lt;span&gt;las herramientas para &lt;/span&gt;&lt;span&gt;el diseño de planificaciones para tal fin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11343">
                <text>&lt;strong&gt;ABSTRACT.&lt;/strong&gt; As educational tools, legends can strengthen L2 learners’ reading skills, contextualize specific language points, explain natural phenomena, and spark off lively debate about complex issues in the EFL classroom. They can also provide L2 learners with a rich diet of strings of words, which have been named “formulaic sequences” (FSs) by Wray (2002). Lindstromberg &amp;amp; Boers (2008) suggest that an extensive repertoire of these readymade units impacts positively on fluent writing and speaking and facilitates readingand listening comprehension as these sequences act as “islands of accuracy” (Lindstromberg &amp;amp; Boers, 2008) L2 learners can cling to while processing language (in bits). However, unlike L1 learners who can acquire these phrases effortlessly, L2 learnersfind it hard to notice the ubiquity of these phrases probably due to years of a word- focused, vocabulary teaching approach and insufficient exposure to the target language. In fact, FSs are like “big words” (Thornbury, 2019), so teaching individual words or FSsshould not differ considerably. Following Nation’s processes of learning vocabulary (2001) and Lindstromberg &amp;amp; Boers’ principles of effective vocabulary teaching (2008), EFL teachers are encouraged to draw their learners’ attention to FSs in any type of text, provide these learners with guided, consistent practice on the target FSs, and offer them opportunities to produce the selected chunks in meaningful contexts. This presentation aims at introducing the audience to the basic theoretical principles underlying the explicit instruction of some FSs selected from a legend for children. A set of steps concerning the selection criteria and verification of frequency of the target FSs will be outlined, together with a description of the process of material adaptation to the learner proficiency level and lesson design. Finally, some practical recommendations on the teaching and learning of FSs will be shared. This presentation is expected to sensitize EFL teachers to the pedagogical benefits of adopting a FS-based vocabulary teaching approach when working on a legend and equip them with some essential, useful tools for the design of their lesson plans.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11332">
                <text>Universidad Nacional de Mar del Plata. Facultad de Humanidades</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11333">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11334">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11335">
                <text>Lengua Inglesa-Estudio y Enseñanza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11336">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Valls, C., Fernández, G., &amp;amp; Sobrino, J. (2023). El ABC de la enseñanza de secuencias formulaicas a través de leyendas. &lt;i&gt;CIILEX 23 : Libro de resúmenes&lt;/i&gt;, 296-299. &lt;a href="https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1"&gt;https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-811-101-81&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20ABC%20de%20la%20ense%C3%B1anza%20de%20secuencias%20formulaicas%20a%20trav%C3%A9s%20de%20leyendas&amp;amp;rft.btitle=CIILEX%2023%20%3A%20Libro%20de%20res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=Mar%20del%20Plata&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Mar%20del%20Plata.%20Facultad%20de%20Humanidades&amp;amp;rft.aufirst=Carla&amp;amp;rft.aulast=Valls&amp;amp;rft.au=Carla%20Valls&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Sobrino&amp;amp;rft.date=2023&amp;amp;rft.pages=296-299&amp;amp;rft.spage=296&amp;amp;rft.epage=299&amp;amp;rft.isbn=978-987-811-101-81"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11337">
                <text>CIILEX 23 : Libro de resúmenes ; compilación de Claudia Borgnia ... [et al.]. -1a ed. -Mar del Plata : Universidad Nacional de Mar del Plata, 2023, pp. 293-299. Libro digital, ISBN 978-987-811-101-81. &lt;a href="https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1"&gt;https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11338">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11339">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11340">
                <text>&lt;a href="https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1"&gt;https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11341">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/846"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/846&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11342">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11344">
                <text>Como recurso didáctico para la enseñanza de ILE, las leyendas tienen el potencial defomentar la comprensión lectora, ofrecen el contexto ideal para enseñar ciertos ítems lingüísticos, proporcionan explicaciones de fenómenos naturales y suscitan vívidos debates acerca de temas complejos en la enseñanza de ILE. Asimismo, constituyen una fuente abundante de cadenas de palabras identificadas como secuencias formulaicas (SSFF)(Wray, 2002). Lindstrombergy Boers (2008) sugieren que un repertorio exhaustivo de dichas unidades prefabricadas afectan positivamente la producción oral y escrita, y facilitan la comprensión lectora y auditiva, ya que actúan como una suerte de «islands of accuracy» (islas de precisión) (Lindstromberg y Boers, 2008, p. 9) a las que los aprendientes pueden aferrarse mientras procesan la L1.  Sin embargo, a diferencia de la adquisición de una L1, en la que estas frases se adquieren naturalmente, en el aprendizaje de un idioma extranjero, los aprendices no suelen dar cuenta de la ubicuidad de estas SSFF, probablemente debido a enfoques de enseñanza tradicionales centrados en unidades léxicas separadas y una exposición insuficiente a la L2. Precisamente, las SSFF pueden considerarse «bigwords» (palabras máscomplejas) (Thornbury, 2019, p.15), por lo que su enseñanza no debería diferir considerablemente de aquella para palabras aisladas. Los principios para la enseñanza eficiente de vocabulario de Nation (2001) y los aportes de Lindstromberg y Boers (2008) promueven el hecho de que se focalice la atención de los estudiantes de ILE en las SSFF identificadas en los textos trabajados, seles brinde práctica guiada y sostenida, y se les ofrezcan oportunidades para practicar dichas SSFF en contextos significativos.&#13;
&#13;
La finalidad de esta presentación es presentar a la audiencia los principios teóricos básicos que subyacen la enseñanza de un grupo de SSFF extraídas de una leyenda para niños. Posteriormente, se expondrán los criterios de selección y verificación de la frecuencia dedichas SSFF, junto con una descripción del proceso de adaptación del material al nivel de los estudiantes y de diseño de actividades. Finalmente, se compartirán algunas recomendaciones prácticas para la enseñanza y el aprendizaje de SSFF. Se espera que esta ponencia sensibilice a los profesores de ILE sobre los beneficios de la adopción deun enfoque formulaico de enseñanza de vocabulario a partir del uso de una leyenda y lesbrindelas herramientas para el diseño de planificaciones para tal fin.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="761">
        <name>J040</name>
      </tag>
      <tag tagId="310">
        <name>leyendas</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="425" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="589">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4a64d7c1a8175529e257ee96353c7e42.mp4</src>
        <authentication>4e8ef0f893d2d844c312d2648c1a65d4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5145">
                <text>El blog del traductor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5146">
                <text>Silva, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5147">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video explica las características del blog como herramienta para profesionales y muestra los pasos para la creación de un blog para traductores. Este trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5148">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5149">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video explica las características del blog como herramienta para profesionales y muestra los pasos para la creación de un blog para traductores. Este trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5150">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5151">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5152">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5153">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5154">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5155">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5156">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/425"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/425&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="449">
        <name>blogs</name>
      </tag>
      <tag tagId="355">
        <name>prácticas profesionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="828" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1287">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f326ab45334da89fbe5226aa88a3f6df.pdf</src>
        <authentication>e3c22a3a24bfa1604e068cf6e9527a11</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10883">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10884">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10885">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10886">
                <text>El cambio lingüístico en la Gramática Generativa. Logros, discusiones y desafíos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10887">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística. 1 2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10888">
                <text>Los estudios diacrónicos sobre las lenguas han ocupado diferentes lugares en la agenda de la investigación lingüística. Actualmente, en el marco de la Gramática Generativa, el abordaje diacrónico resulta fundamental para indagar en el problema de la adquisición, desde una nueva perspectiva. En este artículo nos centramos en el vínculo entre el cambio lingüístico y la adquisición del lenguaje, a fin de proponer algunas reflexiones sobre los objetivos actuales de la Gramática Generativa en relación con estas dos líneas de investigación.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
Diachronic studies have received varying degrees of attention in the linguistic research agenda. Currently, in the Generative framework, diachronic approaches have become relevant to the exploration and analysis of the acquisition problem from a new perspective.  In this paper, we focus on the relationship between language change and language acquisition, in order to advance some insights on the current goals of Generative Grammar, taking into account both lines of research.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10889">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10890">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10891">
                <text>Mare, M. (2017). El cambio lingüístico en la Gramática Generativa. Logros, discusiones y desafíos / Language change in Generative Grammar. Achievements, discussions and challenges. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 1, 97-114.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10892">
                <text>Mare, M. (2017). El cambio lingüístico en la Gramática Generativa. Logros, discusiones y desafíos / Language change in Generative Grammar. Achievements, discussions and challenges. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 1, 97-114</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10893">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/1732</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10897">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/828</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10894">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10895">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10896">
                <text>Language change in Generative Grammar. Achievements, discussions and challenges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10898">
                <text>María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10909">
                <text>Los estudios diacrónicos sobre las lenguas han ocupado diferentes lugares en la agenda de la investigación lingüística. Actualmente, en el marco de la Gramática Generativa, el abordaje diacrónico resulta fundamental para indagar en el problema de la adquisición, desde una nueva perspectiva. En este artículo nos centramos en el vínculo entre el cambio lingüístico y la adquisición del lenguaje, a fin de proponer algunas reflexiones sobre los objetivos actuales de la Gramática Generativa en relación con estas dos líneas de investigación.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
Diachronic studies have received varying degrees of attention in the linguistic research agenda. Currently, in the Generative framework, diachronic approaches have become relevant to the exploration and analysis of the acquisition problem from a new perspective.  In this paper, we focus on the relationship between language change and language acquisition, in order to advance some insights on the current goals of Generative Grammar, taking into account both lines of research.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="94">
        <name>adquisición de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="201">
        <name>cambio lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="332">
        <name>Gramática Generativa</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="467" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="658">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8c9461e43acd9c3b59de5806979d050c.pdf</src>
        <authentication>5195ababee0be973b16e53cd0157a79e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5763">
                <text>El canto de la meseta. Prosodia, sintaxis y estructura de la información en el español del sur de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5764">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5765">
                <text>Mare, María (directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5766">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Desde fines de la década de los 70, diferentes lingüistas han dedicado sus esfuerzos a refutar las observaciones del trabajo de Vidal de Battini titulado&amp;nbsp;&lt;em&gt;El español de la Argentina&lt;/em&gt;, de 1964. Trabajos como los de Acuña (1987), Malvestitti (1993), Acuña &amp;amp; Menegotto (1996), Virkel (2004), Fernández (2005), entre otros, se han esforzado por mostrar que el español hablado en las zonas rurales de la Patagonia presenta numerosas particularidades. A nivel prosódico, por ejemplo, distintos trabajos han señalado que en la región patagónica puede identificarse una entonación, melodía o cantito diferente del que se puede percibir en otras zonas del país.&lt;br /&gt;Esta investigación se concentra fundamentalmente en el español hablado en distintas localidades y parajes asentados al pie de la meseta de Somuncura (es decir, en los valles y cañadones de la no mesada, en términos de Masera 1998), ubicada en la región centro-sur de la provincia de Río Negro. Utilizamos la expresión español de la meseta (en adelante, EspMes) para referirnos al español hablado en esta región. En el capítulo 1 ofrecemos una justificación más elaborada respecto de esta delimitación geográfica. Por el momento, quisiéramos apuntar simplemente que las localidades donde fueron registrados los datos se ubican en áreas rurales en las que, por razones históricas, sociales y culturales (Masera 1998), ha tenido lugar una situación de contacto lingüístico intenso antes y después de la llegada del Estado argentino a la región. El objetivo principal de este trabajo es describir y analizar los comportamientos prosódicos, sintácticos e informativos de oraciones en EspMes. A partir de estas descripciones, la presente investigación intenta determinar cuáles son los aportes de la prosodia, de la estructura informativa y de la sintaxis en la configuración del cantito identificado por la bibliografía. Nuestra hipótesis de trabajo puede enunciarse como sigue: la estructura prosódica y la estructura informativa están asociadas a los comportamientos sintácticos y el orden lineal en el que ocurren los constituyentes en las oraciones de EspMes. En otras palabras, argumentamos que los comportamientos sintácticos de algunas oraciones en EspMes están fuertemente ligados a la estructura entonativa o canto que mencionábamos anteriormente y al comportamiento informativo de las distintas áreas de la oración. La interacción de estos tres dominios de análisis configura lo que metafóricamente denominamos &lt;em&gt;el canto de la meseta&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5767">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5768">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5769">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5770">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5771">
                <text>176 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5772">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5773">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5775">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Silva Garcés, J. (2019). &lt;i&gt;El canto de la meseta. Prosodia, sintaxis y estructura de la información en el español del sur de Río Negro&lt;/i&gt; [Tesis de Maestría]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=El%20canto%20de%20la%20meseta.%20Prosodia%2C%20sintaxis%20y%20estructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20del%20sur%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Jos%C3%A9&amp;amp;rft.aulast=Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(directora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=176%20p&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=El%20canto%20de%20la%20meseta.%20Prosodia%2C%20sintaxis%20y%20estructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20del%20sur%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Jos%C3%A9&amp;amp;rft.aulast=Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(directora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=176%20p&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5776">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5777">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Desde fines de la década de los 70, diferentes lingüistas han dedicado sus esfuerzos a refutar las observaciones del trabajo de Vidal de Battini titulado&amp;nbsp;&lt;em&gt;El español de la Argentina&lt;/em&gt;, de 1964. Trabajos como los de Acuña (1987), Malvestitti (1993), Acuña &amp;amp; Menegotto (1996), Virkel (2004), Fernández (2005), entre otros, se han esforzado por mostrar que el español hablado en las zonas rurales de la Patagonia presenta numerosas particularidades. A nivel prosódico, por ejemplo, distintos trabajos han señalado que en la región patagónica puede identificarse una entonación, melodía o cantito diferente del que se puede percibir en otras zonas del país.&lt;br /&gt;Esta investigación se concentra fundamentalmente en el español hablado en distintas localidades y parajes asentados al pie de la meseta de Somuncura (es decir, en los valles y cañadones de la no mesada, en términos de Masera 1998), ubicada en la región centro-sur de la provincia de Río Negro. Utilizamos la expresión español de la meseta (en adelante, EspMes) para referirnos al español hablado en esta región. En el capítulo 1 ofrecemos una justificación más elaborada respecto de esta delimitación geográfica. Por el momento, quisiéramos apuntar simplemente que las localidades donde fueron registrados los datos se ubican en áreas rurales en las que, por razones históricas, sociales y culturales (Masera 1998), ha tenido lugar una situación de contacto lingüístico intenso antes y después de la llegada del Estado argentino a la región. El objetivo principal de este trabajo es describir y analizar los comportamientos prosódicos, sintácticos e informativos de oraciones en EspMes. A partir de estas descripciones, la presente investigación intenta determinar cuáles son los aportes de la prosodia, de la estructura informativa y de la sintaxis en la configuración del cantito identificado por la bibliografía. Nuestra hipótesis de trabajo puede enunciarse como sigue: la estructura prosódica y la estructura informativa están asociadas a los comportamientos sintácticos y el orden lineal en el que ocurren los constituyentes en las oraciones de EspMes. En otras palabras, argumentamos que los comportamientos sintácticos de algunas oraciones en EspMes están fuertemente ligados a la estructura entonativa o canto que mencionábamos anteriormente y al comportamiento informativo de las distintas áreas de la oración. La interacción de estos tres dominios de análisis configura lo que metafóricamente denominamos &lt;em&gt;el canto de la meseta&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7749">
                <text>José Silva Garcés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7750">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="534">
        <name>español de Río Negro</name>
      </tag>
      <tag tagId="535">
        <name>estructura informativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="198">
        <name>sintaxis</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="656" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1187">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c9b09b707e41f46024f0052c903dc64a.pdf</src>
        <authentication>b09be82acedee8f04d3066651bd4162b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8464">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Promover situaciones de enseñanza que permitan comprender los contenidos de las Ciencias Sociales, para que los alumnos y alumnas construyan nociones, conceptos y saberes que les permitan interpretar y comprender la realidad social en que viven, su entorno próximo, del pasado y del presente.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Generar espacios de intercambio orales mediante actividades diversas que permitan reflexionar rescatar y revalorizar la cultura y la lengua Mapuche.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Reconocer las propiedades y características de las plantas de la zona, mediante la observación directa para valorarlas y ampliar conocimientos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8465">
              <text>&lt;p&gt;La ganadería&amp;nbsp; ovina es un pilar fundamental para la economía de la Línea Sur, la mayoría de sus pobladores se dedica a esta actividad para sustentar a sus familias por lo cual creemos relevante que nuestros y nuestras estudiantes conozcan el proceso de la lana. Uno de las opciones para trabajar esta materia prima es el mercado artesanal. En la localidad&amp;nbsp; de Sierra Colorada hay una cooperativa que realiza esta tarea, teniendo en cuenta conocimientos ancestrales para el desarrollo de esta actividad, como por ejemplo el uso de plantas de la zona para el teñido de la lana, producción de las prendas, el significado de los dibujos en los tejidos en telares.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8466">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Circuito productivo de la lana (artesanal).&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Intervención del ser humano en los ambientes desde la cosmovisión mapuche.// Relación entre la naturaleza y el pueblo mapuche.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Variedades dialectales. //introducción al idioma Mapuzungun&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8467">
              <text>3er. grado de la Escuela Primaria Nº 26 de Sierra Colorada, provincia de Río Negro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8449">
                <text>El circuito productivo de la lana y los saberes ancestrales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8450">
                <text>Antilef, Alicia Ester</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8455">
                <text>Lope, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8456">
                <text>Navarro Escudero, Noelia Alejandra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8452">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8453">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En esta secuencia didáctica veremos cómo se desarrolla el circuito productivo de la lana, desde la cría de ovejas hasta la llegada a los comercios. Se trabajará de manera transversal con las áreas de Ciencias Sociales, partiendo desde el Circuito Productivo de la Lana, como disparador para abordar los Saberes Ancestrales de la Comunidad Mapuche y recuperarlos. Desde Ciencias Naturales se trabajará La Intervención del ser humano en los ambientes, desde la cosmovisión mapuche y la relación entre la naturaleza y el pueblo mapuche. Dsde el área de Lengua se trabajará con variedades dialectales e introducción al idioma Mapuzungun.&lt;br /&gt;Con esta propuesta se pretende recuperar conocimientos de la Cultura Mapuche que muchas familias de nuestros y nuestras estudiantes practican en el ámbito familiar, socializarlos en el ámbito escolar y proyectarlos hacia la comunidad toda.&lt;br /&gt;Para lograr tal fin nos valdremos de diversas fuentes como entrevistas a conocedores de la cultura y del idioma mapuche; objetos como la rueca, la cardadora, el huso, telares, tejidos y lanas. También se recurrirá a las salidas didácticas para abordar la propuesta.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8454">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8457">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8458">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En esta secuencia didáctica veremos cómo se desarrolla el circuito productivo de la lana, desde la cría de ovejas hasta la llegada a los comercios. Se trabajará de manera transversal con las áreas de Ciencias Sociales, partiendo desde el Circuito Productivo de la Lana, como disparador para abordar los Saberes Ancestrales de la Comunidad Mapuche y recuperarlos. Desde Ciencias Naturales se trabajará La Intervención del ser humano en los ambientes, desde la cosmovisión mapuche y la relación entre la naturaleza y el pueblo mapuche. Dsde el área de Lengua se trabajará con variedades dialectales e introducción al idioma Mapuzungun.&lt;br /&gt;Con esta propuesta se pretende recuperar conocimientos de la Cultura Mapuche que muchas familias de nuestros y nuestras estudiantes practican en el ámbito familiar, socializarlos en el ámbito escolar y proyectarlos hacia la comunidad toda.&lt;br /&gt;Para lograr tal fin nos valdremos de diversas fuentes como entrevistas a conocedores de la cultura y del idioma mapuche; objetos como la rueca, la cardadora, el huso, telares, tejidos y lanas. También se recurrirá a las salidas didácticas para abordar la propuesta.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8459">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8460">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller "Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes", que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro" de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8461">
                <text>Educación intercultural</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8462">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8463">
                <text>Alicia Ester Antilef, Claudia Lope, Noelia Navarro Escudero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8468">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/656"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/656&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9527">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="738">
        <name>Enseñanza de las ciencias sociales</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="301" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="287">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8fc8d39cc04e4d88c8c646a58c934f1c.mp4</src>
        <authentication>1b8fd7282ab880e15e38696ba63f3454</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3492">
              <text>00:01:45 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3478">
                <text>El cuerpo humano : del mapuchezungun al español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3479">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3480">
                <text>Elisa Tripailaf enseña los nombres del cuerpo humano del mapuchezungun al español.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3481">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3482">
                <text>Elisa Tripailaf enseña los nombres del cuerpo humano del mapuchezungun al español.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3483">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3484">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3485">
                <text>Elisa Tripailaf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3486">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3487">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3488">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/301</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3489">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3490">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9512">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="248">
        <name>cuerpo humano</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>pronunciación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="447" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1205">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0bcac67c68f852fecc4064cf47b14932.pdf</src>
        <authentication>7d9efe7c4e0900617251196c7f4af4a0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5464">
              <text>proyecto J033“Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias” </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5456">
                <text>El dictogloss : una herramienta pedagógica que fomenta el uso productivo de vocabulario en una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5457">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5519">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5459">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5460">
                <text>Los estudiantes de ILE (inglés como lengua extranjera) que aspiran a lograr un nivel elevado de competencia general a menudo tienen dificultades para producir textos escritos que respondan a la formulaicidad adecuada típica del uso nativo. En un curso universitario avanzado de ILE en la Universidad Nacional del Comahue, se diseñó una experiencia de enfoque en la forma (FonF) (Doughty y &amp;lrm;Williams, 1998) para ayudar a los alumnos a percibir nueve secuencias formulaicas (SFs), recuperarlas de la memoria y usarlas productivamente. Wray (2002) se refiere a las secuencias formulaicas, definiéndolas como "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada de la memoria como una unidad en el momento de uso, no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). En dos oportunidades se utilizó un ejercicio de dictogloss modificado (Wajnryb 1990) como técnica para proporcionar a los estudiantes oportunidades para enfocarse en el significado, la forma y el uso contextualizado de las SFs. Esta técnica consiste en el dictado a velocidad normal de habla de un texto – en este caso diseñado especialmente para contener las SFs estudiadas – de manera tal que los estudiantes no puedan reproducirlo palabra por palabra, a pesar de que tomen notas durante el dictado. En una etapa subsiguiente en grupos intentan escribir un texto que exprese los mismos significados que percibieron en el texto original. En un último momento se comparan las versiones ofrecidas por los distintos grupos con la versión original y se selecciona aquella que mejor transmita las ideas dictadas. En nuestra presentación evaluamos la efectividad de este tipo de tarea según la producción inmediata y posterior de ensayos argumentativos. Existe evidencia aún tres meses después del dictogloss de un alto grado de uso espontáneo de SFs apropiado al contexto y correcto en su forma.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5461">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Sextas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas / Dora Riestra ... [et al.]; compilado por Dora Riestra ... [et al.]. - 1a ed . - Viedma : Universidad Nacional de Río Negro, 2020.&lt;br /&gt;Libro digital, PDF - (Congresos y jornadas )&lt;br /&gt;Archivo Digital: descarga y online&lt;br /&gt;ISBN 978-987-4960-32-0&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20dictogloss%20%3A%20una%20herramienta%20pedag%C3%B3gica%20que%20fomenta%20el%20uso%20productivo%20de%20vocabulario%20en%20una%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.btitle=Libro%20de%20res%C3%BAmenes%20de%20las%20VI%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20Lenguas%20y%20las%20Literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Grupo%20GEISE&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018-10-25"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5462">
                <text>English language--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5520">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5463">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5465">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5521">
                <text>Los estudiantes de ILE (inglés como lengua extranjera) que aspiran a lograr un nivel elevado de competencia general a menudo tienen dificultades para producir textos escritos que respondan a la formulaicidad adecuada típica del uso nativo. En un curso universitario avanzado de ILE en la Universidad Nacional del Comahue, se diseñó una experiencia de enfoque en la forma (FonF) (Doughty y &amp;lrm;Williams, 1998) para ayudar a los alumnos a percibir nueve secuencias formulaicas (SFs), recuperarlas de la memoria y usarlas productivamente. Wray (2002) se refiere a las secuencias formulaicas, definiéndolas como "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada de la memoria como una unidad en el momento de uso, no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). En dos oportunidades se utilizó un ejercicio de dictogloss modificado (Wajnryb 1990) como técnica para proporcionar a los estudiantes oportunidades para enfocarse en el significado, la forma y el uso contextualizado de las SFs. Esta técnica consiste en el dictado a velocidad normal de habla de un texto – en este caso diseñado especialmente para contener las SFs estudiadas – de manera tal que los estudiantes no puedan reproducirlo palabra por palabra, a pesar de que tomen notas durante el dictado. En una etapa subsiguiente en grupos intentan escribir un texto que exprese los mismos significados que percibieron en el texto original. En un último momento se comparan las versiones ofrecidas por los distintos grupos con la versión original y se selecciona aquella que mejor transmita las ideas dictadas. En nuestra presentación evaluamos la efectividad de este tipo de tarea según la producción inmediata y posterior de ensayos argumentativos. Existe evidencia aún tres meses después del dictogloss de un alto grado de uso espontáneo de SFs apropiado al contexto y correcto en su forma.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5522">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5523">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M., &amp;amp; Verdú, M. A. (2020). El dictogloss: Una herramienta pedagógica que fomenta el uso productivo de vocabulario en una lengua extranjera. &lt;i&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/i&gt;, 1065-1077. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-49603-2-0&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20dictogloss%20%3A%20una%20herramienta%20pedag%C3%B3gica%20que%20fomenta%20el%20uso%20productivo%20de%20vocabulario%20en%20una%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.btitle=VI%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20lenguas%20y%20las%20literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=1065-1077&amp;amp;rft.spage=1065&amp;amp;rft.epage=1077&amp;amp;rft.isbn=978-987-49603-2-0"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5524">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8739">
                <text>ISBN 978-987-4960-32-0</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="95">
        <name>adquisición de una lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="484">
        <name>adquisición de vocabulario</name>
      </tag>
      <tag tagId="500">
        <name>dictogloss</name>
      </tag>
      <tag tagId="501">
        <name>enfoque en la forma (FonF)</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="97">
        <name>producción escrita</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="536" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6628">
              <text>Proyecto de Investigación 04/J027. Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6620">
                <text>El discurso académico didáctico en francés: La clase magistral. Estudio exploratorio y descriptivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6621">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6659">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6660">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6623">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6624">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se focaliza en el estudio de la clase magistral (CM) como género del discurso científico-académico oral en francés. La misma constituye un discurso didáctico, inscripto en un contexto institucional dirigido a un público asimétrico, su función es transmitir conocimientos. Para su estudio exploratorio y descriptivo hemos construido un corpus de tres CM en video online que versan sobre diversas temáticas del área humanística. Nos centraremos en los aspectos estructurales y las estrategias discursivas que figuran frecuentemente en este género. Los resultados de este estudio nos permitirán hacer una caracterización de los diferentes matices que presenta la CM.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6625">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lestani, Susana, Pujol, Gabriela, &amp;amp; Di Colantonio, Florencia. (2018). &lt;i&gt;El discurso académico didáctico en francés: La clase magistral. Estudio exploratorio y descriptivo&lt;/i&gt; [Ponencia]. V Congreso Nacional «El Conocimiento como Espacio de Encuentro», General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=El%20discurso%20acad%C3%A9mico%20did%C3%A1ctico%20en%20franc%C3%A9s%20%3A%20La%20clase%20magistral.%20Estudio%20exploratorio%20y%20descriptivo&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6626">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6661">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6627">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6629">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6662">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo se focaliza en el estudio de la clase magistral (CM) como género del discurso científico-académico oral en francés. La misma constituye un discurso didáctico, inscripto en un contexto institucional dirigido a un público asimétrico, su función es transmitir conocimientos. Para su estudio exploratorio y descriptivo hemos construido un corpus de tres CM en video online que versan sobre diversas temáticas del área humanística. Nos centraremos en los aspectos estructurales y las estrategias discursivas que figuran frecuentemente en este género. Los resultados de este estudio nos permitirán hacer una caracterización de los diferentes matices que presenta la CM.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6663">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6664">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lestani, Susana, Pujol, Gabriela, &amp;amp; Di Colantonio, Florencia. (2018). &lt;i&gt;El discurso académico didáctico en francés: La clase magistral. Estudio exploratorio y descriptivo&lt;/i&gt; [Ponencia]. V Congreso Nacional «El Conocimiento como Espacio de Encuentro», General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=El%20discurso%20acad%C3%A9mico%20did%C3%A1ctico%20en%20franc%C3%A9s%20%3A%20La%20clase%20magistral.%20Estudio%20exploratorio%20y%20descriptivo&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="525">
        <name>clase magistral</name>
      </tag>
      <tag tagId="599">
        <name>discurso académico didáctico</name>
      </tag>
      <tag tagId="600">
        <name>estudio descriptivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="463" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="825">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6461be7705f6260e13b04534067c1cd0.pdf</src>
        <authentication>850f5b11ebcb722a15c27fbe3f197a3b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5689">
                <text>El discurso académico pedagógico oral en francés y su heterogeneidad discursiva : análisis multidimensional de la clase magistral</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5690">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5691">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5692">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras”. Dicho estudio se focaliza en la clase magistral (en adelante CM) como género del discurso científico-académico oral en lengua extranjera. La CM constituye un discurso pedagógico, inscripto en un contexto institucional dirigido a un público asimétrico, cuya función es transmitir conocimientos. Para su estudio exploratorio y descriptivo hemos constituido un corpus de tres CM en video online que versan sobre diversas temáticas del área humanística. Tomamos como punto de referencia para su caracterización el modelo multidimensional de Ciapuscio y Kugel (2002) que propone cuatro niveles de análisis de géneros. Los resultados de este trabajo nos permitirán caracterizar los diferentes matices que presenta la CM en lengua francesa para luego diseñar un enfoque didáctico adaptado a la enseñanza del Francés con Objetivos Universitarios (FOU).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The present work falls within the framework of the Research Project «Differences and contact points between oral and written didactic discourse in French and English and its link with the teaching of foreign languages». This study focuses on the master class&lt;br /&gt;(hereinafter CM) as a genre of oral scientific-academic discourse in a foreign language. The CM is a pedagogical discourse, registered in an institutional context aimed at an asymmetric public whose function is to transmit knowledge. For its exploratory and descriptive study we have constituted a corpus of three CM in online video that deal with various&lt;br /&gt;themes of the humanistic area. We take as a point of reference for its characterization the multidimensional model of Ciapuscio and Kugel (2002) that proposes four levels of gender analysis. The results of this work will allow us to characterize the different nuances that the CM presents in French language and then design a didactic approach adapted to the teaching of French with University Objectives (FUO).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5693">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6665">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5694">
                <text>&lt;a href="http://sapfesu-arg.fipf.org/sites/fipf.org/files/revue_de_la_sapfesu_42_2019.pdf.pdf"&gt;Revue de la SAPFESU · Año XXXVII, Número 42, 2019 · [32-44]&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5695">
                <text>Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria. SAPFESU</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5696">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5697">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). El discurso académico pedagógico oral en francés y su heterogeneidad discursiva: Análisis multidimensional de la clase magistral. &lt;i&gt;Revue de la SAPFESU&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;XXXVII&lt;/i&gt;(42), 32-44.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=El%20discurso%20acad%C3%A9mico%20pedag%C3%B3gico%20oral%20en%20franc%C3%A9s%20y%20su%20heterogeneidad%20discursiva%20%3A%20an%C3%A1lisis%20multidimensional%20de%20la%20clase%20magistral&amp;amp;rft.jtitle=Revue%20de%20la%20SAPFESU&amp;amp;rft.volume=XXXVII&amp;amp;rft.issue=42&amp;amp;rft.aufirst=Susana&amp;amp;rft.aulast=Lestani&amp;amp;rft.au=Susana%20Lestani&amp;amp;rft.au=Pujol%2C%20Gabriela&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=32-44&amp;amp;rft.spage=32&amp;amp;rft.epage=44&amp;amp;rft.issn=0327-8964"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5698">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5699">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5700">
                <text>ISSN  0327-8964</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6666">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/463"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/463&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5701">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras”. Dicho estudio se focaliza en la clase magistral (en adelante CM) como género del discurso científico-académico oral en lengua extranjera. La CM constituye un discurso pedagógico, inscripto en un contexto institucional dirigido a un público asimétrico, cuya función es transmitir conocimientos. Para su estudio exploratorio y descriptivo hemos constituido un corpus de tres CM en video online que versan sobre diversas temáticas del área humanística. Tomamos como punto de referencia para su caracterización el modelo multidimensional de Ciapuscio y Kugel (2002) que propone cuatro niveles de análisis de géneros. Los resultados de este trabajo nos permitirán caracterizar los diferentes matices que presenta la CM en lengua francesa para luego diseñar un enfoque didáctico adaptado a la enseñanza del Francés con Objetivos Universitarios (FOU).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5702">
                <text>CC BY-NC (Atribución - No comercial)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6667">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="527">
        <name>análisis multidimensional</name>
      </tag>
      <tag tagId="525">
        <name>clase magistral</name>
      </tag>
      <tag tagId="526">
        <name>comprensión oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="524">
        <name>Francés con Objetivos Universitarios (FOU)</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="269" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="208">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/aa78f480fac8b1143852582816dd90a3.pdf</src>
        <authentication>d706b859f8504dd61ea8cb1d188e4d73</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2902">
                <text>El género sintáctico y la proyección funcional del nombre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2903">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/269</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2904">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Educo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2907">
                <text>Estomba, Diego Alejandro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2908">
                <text>Saab, Andrés Leandro (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2909">
                <text>In this dissertation, it is proposed that gender is a syntactic feature in the nominal head, which is expressed after the nominal is selected by the Num(eral)P(hrase). Every nominal has to have syntactic gender and without this feature there cannot be a nominal category. By this gender feature the nominal is an individuating category. In Spanish [gender] has to be specified as [+fem] or [-fem]. In human nominals, gender is specified in Syntax, and then [+fem] and [-fem] receive a sex construal (“female” or “male”). The remainder nominals are assignated [±fem] in Morphology, through an exhaustivity condition. However, sometimes a non-human nominal can also receive a gender specification in the Syntax, although under a different feature architecture from that of the human nominals. In this case, the gender specification implies a more individuated interpretation related to the mass/count distinction.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2910">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2911">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2912">
                <text>In this dissertation, it is proposed that gender is a syntactic feature in the nominal head, which is expressed after the nominal is selected by the Num(eral)P(hrase). Every nominal has to have syntactic gender and without this feature there cannot be a nominal category. By this gender feature the nominal is an individuating category. In Spanish [gender] has to be specified as [+fem] or [-fem]. In human nominals, gender is specified in Syntax, and then [+fem] and [-fem] receive a sex construal (“female” or “male”). The remainder nominals are assignated [±fem] in Morphology, through an exhaustivity condition. However, sometimes a non-human nominal can also receive a gender specification in the Syntax, although under a different feature architecture from that of the human nominals. In this case, the gender specification implies a more individuated interpretation related to the mass/count distinction.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2913">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2914">
                <text>154 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2915">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Estomba, D. A. (2017). El género sintáctico y la proyección funcional del nombre&amp;nbsp;(Tesis de Maestría). Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2916">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2917">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2918">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="196">
        <name>género</name>
      </tag>
      <tag tagId="197">
        <name>número</name>
      </tag>
      <tag tagId="198">
        <name>sintaxis</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="186" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="146">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b9c5b1f3b0d0ba4332814508735fefe6.pdf</src>
        <authentication>734b57e80d85c85801128fdaa7ba3ad3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1870">
                <text>El idioma desde diversas perspectivas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1871">
                <text>Ñanculeo, Carlos (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4547">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4548">
                <text>Monteserin, Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4549">
                <text>Sánchez, Romina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4550">
                <text>Scilipoti, Paola Mabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4551">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4552">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4553">
                <text>Zapata, Emiliano</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1872">
                <text>&lt;em&gt;Prefacio:&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Tengo el agrado de presentar este compendio de trabajos realizados por ayudantes alumnos de las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés en la Escuela Superior de Idiomas de la Universidad Nacional del Comahue. Se trata de una iniciativa sin precedentes en el contexto de las actividades de esta institución. En el año 2007, este grupo de entonces alumnos de las carreras de la E.S.I. se reunieron para exponer ante sus compañeros y profesores los trabajos que desarrollaron en el marco de las cátedras en las que se desempeñan. Impulsados por la curiosidad, el deseo de aprender y de compartir conocimientos, que van más allá de las exigencias impuestas por las diferentes cátedras de pertenencia, estos alumnos se han adentrado en diferentes aspectos que conciernen al estudio, la traducción, la enseñanza y el aprendizaje del inglés y del español. Le lenguaje es, en su expresión más concreta, habla. El lenguaje oral es el principal medio de comunicación humana. El trabajo elaborado por Gonzalo Espinosa se refiere a un aspecto central de la comunicación oral: la focalización de información a través del acento de frase. La ubicación del acento principal en la frase entonacional refleja la importancia que le otorgamos a determinadas porciones de un enunciado dentro del contexto en que éste se produce e interpreta. A través de las diferencias en la asignación del acento nuclear en la lectura de textos por parte de dos estudiantes de las carreras de la E.S.I. y dos hablantes nativos se puede observar cuál es la meta a la que debe aspirar quien quiera aprender esta lengua extranjera. Ella cuenta con reglas específicas que no coinciden totalmente con las del español, y requiere de un estudio y una práctica minuciosa para adquirir este aspecto central de la comunicación oral. Como participante del proyecto de investigación “Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje”, Anabel Monteserín presenta un estudio de caso sobre la adquisición de tipos verbales –en especial los verbos inacusativos- en el español como lengua materna. Compara las opiniones de diferentes especialistas sobre la adquisición de estos verbos en otras lenguas, y a través del análisis de la producción del sujeto estudiado, concluye que las distinciones le son accesibles desde una edad muy temprana, como muestra, entre otros factores, su manejo de la posición del sujeto en relación al verbo. La principal base de la economía de nuestra región del Alto Valle del Río Negro es la producción y exportación fruti-hortícola. Exportar implica conocer la legislación internacional vigente y adaptar las prácticas productivas a los estándares internacionales. En su contribución, la traductora Romina Sánchez examina las normas de empaque y sanidad vigentes a nivel internacional. Explora también la relación entre las normas nacionales y las internacionales, y la resolución de los conflictos que surgen de la aplicación de criterios dispares en los distintos niveles de la cadena de comercialización. Estos conocimientos son esenciales para quien quiera desempeñarse como traductor o docente en el ámbito de la economía local. La introducción del Internet ha hecho sentir su impacto en todos los niveles del quehacer humano, y la educación no es la excepción. En su aporte a este volumen, Paola Scilipoti y José Sobrino presentan una serie de actividades relacionadas con el uso del Internet en el aprendizaje de una lengua extranjera que complementan las prácticas áulicas tradicionales. Exponen las ventajas de las mismas para el desarrollo de las competencias y habilidades en lengua extranjera, dado el interés y la motivación de las jóvenes por el uso de esta herramienta de comunicación masiva. La comprensión auditiva es una de las habilidades que desarrolla quien aprende una lengua extranjera. Se aspira a lograr las competencias necesarias para interactuar con los hablantes de esa lengua. El aporte realizado por Lucía Valls y Angie Verdú explora posibles causas para la falta de comprensión auditiva del inglés hablado por parte de alumnos avanzados en las carreras de profesorado y traductorado en la E.S.I. Las autoras describen el rol que se ha asignado al desarrollo de esta competencia en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua. Definen a esta habilidad como un proceso activo de construcción del significado que se lleva a cabo a partir del conocimiento previo y de la información contextual con la que el oyente cuenta. Después de haber realizado una encuesta entre sus compañeros, las autoras identifican diversas causas y sugieren posibles vías de solución que se explorarán en una etapa posterior del trabajo, basado en el análisis critico de los resultados obtenidos en este estudio preliminar. Finalmente, pero no de menor importancia, el aporte de Emiliano Zapata nos expone la problemática que se presenta cuando dos lenguas se encuentran en áreas geográficas limítrofes, y traspasan fronteras políticas y culturales, creando una zona difusa cuyo status lingüístico no siempre es reconocido o aprobado a nivel institucional. A partir de ese encuentro se han generado nuevas lenguas –tal es el caso del yidish o del patwa- o híbridos como el portuñol o el spanglish, del que Zapata se ocupa en particular. Lejos de constituir una amenaza para la existencia o la supuesta pureza de las lenguas involucradas, estas situaciones generan la posibilidad de desarrollar la tolerancia, la comprensión mutua y un sano pluralismo cultural. El autor aboga por el reconocimiento y la aceptación de este fenómeno como un hecho natural en el desarrollo de las lenguas y las culturas. Si bien estos trabajos reflejan la variedad de intereses de los autores en relación al estudio, traducción, aprendizaje y enseñanza de lenguas, en particular el inglés y el español, ellos poseen un denominador común: la pasión de sus autores por el conocimiento y el compromiso con su desarrollo a través del aporte a las cátedras de referencia. Ellos prefiguran a los futuros profesionales, traductores, docentes e investigadores, muchos de quienes se desempeñarán como tales en breve en nuestra región, y quizás en un futuro –tal vez no muy lejano- tendrán la responsabilidad de llevar adelante las cátedras en la Escuela Superior de Idiomas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;por Leopoldo O. Labastía&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1873">
                <text>&lt;em&gt;Prefacio:&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Tengo el agrado de presentar este compendio de trabajos realizados por ayudantes alumnos de las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés en la Escuela Superior de Idiomas de la Universidad Nacional del Comahue. Se trata de una iniciativa sin precedentes en el contexto de las actividades de esta institución. En el año 2007, este grupo de entonces alumnos de las carreras de la E.S.I. se reunieron para exponer ante sus compañeros y profesores los trabajos que desarrollaron en el marco de las cátedras en las que se desempeñan. Impulsados por la curiosidad, el deseo de aprender y de compartir conocimientos, que van más allá de las exigencias impuestas por las diferentes cátedras de pertenencia, estos alumnos se han adentrado en diferentes aspectos que conciernen al estudio, la traducción, la enseñanza y el aprendizaje del inglés y del español. Le lenguaje es, en su expresión más concreta, habla. El lenguaje oral es el principal medio de comunicación humana. El trabajo elaborado por Gonzalo Espinosa se refiere a un aspecto central de la comunicación oral: la focalización de información a través del acento de frase. La ubicación del acento principal en la frase entonacional refleja la importancia que le otorgamos a determinadas porciones de un enunciado dentro del contexto en que éste se produce e interpreta. A través de las diferencias en la asignación del acento nuclear en la lectura de textos por parte de dos estudiantes de las carreras de la E.S.I. y dos hablantes nativos se puede observar cuál es la meta a la que debe aspirar quien quiera aprender esta lengua extranjera. Ella cuenta con reglas específicas que no coinciden totalmente con las del español, y requiere de un estudio y una práctica minuciosa para adquirir este aspecto central de la comunicación oral. Como participante del proyecto de investigación “Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje”, Anabel Monteserín presenta un estudio de caso sobre la adquisición de tipos verbales –en especial los verbos inacusativos- en el español como lengua materna. Compara las opiniones de diferentes especialistas sobre la adquisición de estos verbos en otras lenguas, y a través del análisis de la producción del sujeto estudiado, concluye que las distinciones le son accesibles desde una edad muy temprana, como muestra, entre otros factores, su manejo de la posición del sujeto en relación al verbo. La principal base de la economía de nuestra región del Alto Valle del Río Negro es la producción y exportación fruti-hortícola. Exportar implica conocer la legislación internacional vigente y adaptar las prácticas productivas a los estándares internacionales. En su contribución, la traductora Romina Sánchez examina las normas de empaque y sanidad vigentes a nivel internacional. Explora también la relación entre las normas nacionales y las internacionales, y la resolución de los conflictos que surgen de la aplicación de criterios dispares en los distintos niveles de la cadena de comercialización. Estos conocimientos son esenciales para quien quiera desempeñarse como traductor o docente en el ámbito de la economía local. La introducción del Internet ha hecho sentir su impacto en todos los niveles del quehacer humano, y la educación no es la excepción. En su aporte a este volumen, Paola Scilipoti y José Sobrino presentan una serie de actividades relacionadas con el uso del Internet en el aprendizaje de una lengua extranjera que complementan las prácticas áulicas tradicionales. Exponen las ventajas de las mismas para el desarrollo de las competencias y habilidades en lengua extranjera, dado el interés y la motivación de las jóvenes por el uso de esta herramienta de comunicación masiva. La comprensión auditiva es una de las habilidades que desarrolla quien aprende una lengua extranjera. Se aspira a lograr las competencias necesarias para interactuar con los hablantes de esa lengua. El aporte realizado por Lucía Valls y Angie Verdú explora posibles causas para la falta de comprensión auditiva del inglés hablado por parte de alumnos avanzados en las carreras de profesorado y traductorado en la E.S.I. Las autoras describen el rol que se ha asignado al desarrollo de esta competencia en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua. Definen a esta habilidad como un proceso activo de construcción del significado que se lleva a cabo a partir del conocimiento previo y de la información contextual con la que el oyente cuenta. Después de haber realizado una encuesta entre sus compañeros, las autoras identifican diversas causas y sugieren posibles vías de solución que se explorarán en una etapa posterior del trabajo, basado en el análisis critico de los resultados obtenidos en este estudio preliminar. Finalmente, pero no de menor importancia, el aporte de Emiliano Zapata nos expone la problemática que se presenta cuando dos lenguas se encuentran en áreas geográficas limítrofes, y traspasan fronteras políticas y culturales, creando una zona difusa cuyo status lingüístico no siempre es reconocido o aprobado a nivel institucional. A partir de ese encuentro se han generado nuevas lenguas –tal es el caso del yidish o del patwa- o híbridos como el portuñol o el spanglish, del que Zapata se ocupa en particular. Lejos de constituir una amenaza para la existencia o la supuesta pureza de las lenguas involucradas, estas situaciones generan la posibilidad de desarrollar la tolerancia, la comprensión mutua y un sano pluralismo cultural. El autor aboga por el reconocimiento y la aceptación de este fenómeno como un hecho natural en el desarrollo de las lenguas y las culturas. Si bien estos trabajos reflejan la variedad de intereses de los autores en relación al estudio, traducción, aprendizaje y enseñanza de lenguas, en particular el inglés y el español, ellos poseen un denominador común: la pasión de sus autores por el conocimiento y el compromiso con su desarrollo a través del aporte a las cátedras de referencia. Ellos prefiguran a los futuros profesionales, traductores, docentes e investigadores, muchos de quienes se desempeñarán como tales en breve en nuestra región, y quizás en un futuro –tal vez no muy lejano- tendrán la responsabilidad de llevar adelante las cátedras en la Escuela Superior de Idiomas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;por Leopoldo O. Labastía&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1874">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1875">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1876">
                <text>71 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1877">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Ñanculeo, Carlos (Ed.). (2009). &lt;i&gt;El idioma desde diversas perspectivas&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1878">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1880">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/186&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4410">
                <text>ISBN 978-987-1549-10-8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1881">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1882">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4409">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="176" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="388">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cda246ca4033990bc169f498609ef503.pdf</src>
        <authentication>1c4c15b0cabae50e9c4d26c74189baae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1642">
                <text>El inglés británico estándar y el español rioplatense: una comparación de la entonación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1643">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1644">
                <text>&lt;p&gt;El inglés británico estándar ha sido durante mucho tiempo en nuestro país un modelo muy influyente de la enseñanza de la entonación para quienes aprenden inglés como lengua extranjera. Una comparación de la entonación de este dialecto con la del español rioplatense puede resultar útil para encontrar los puntos en común y las áreas de divergencia a la hora de diseñar estrategias de enseñanza de cualquiera de las dos lenguas como lengua extranjera, en especial para reconocer las características comunes y priorizar la enseñanza de aquellos rasgos prosódicos que pueden resultar diferentes, ya sea por su forma fonética o por su función. En este trabajo nos restringimos a los enunciados aseverativos, y nos situamos en el marco teórico de House (1990), quien sostiene que la función principal de la entonación es anclar los enunciados en el contexto en el que deben ser interpretados. Las configuraciones tonales nucleares permiten distinguir entre la información de fondo y la información de primer plano en la comunicación, indicando al oyente el modo más relevante de procesar los enunciados. Caracterizamos las configuraciones tonales nucleares en las dos variedades de las lenguas estudiadas, y esbozamos una comparación que nos permitirá encontrar varios puntos en común y algunos puntos de contraste.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1645">
                <text>El inglés británico estándar ha sido durante mucho tiempo en nuestro país un modelo muy&amp;nbsp;influyente de la enseñanza de la entonación para quienes aprenden inglés como lengua&amp;nbsp;extranjera. Una comparación de la entonación de este dialecto con la del español&amp;nbsp;rioplatense puede resultar útil para encontrar los puntos en común y las áreas de&amp;nbsp;divergencia a la hora de diseñar estrategias de enseñanza de cualquiera de las dos lenguas&amp;nbsp;como lengua extranjera, en especial para reconocer las características comunes y priorizar&amp;nbsp;la enseñanza de aquellos rasgos prosódicos que pueden resultar diferentes, ya sea por su&lt;br /&gt;forma fonética o por su función.&amp;nbsp;En este trabajo nos restringimos a los enunciados aseverativos, y nos situamos en el marco&amp;nbsp;teórico de House (1990), quien sostiene que la función principal de la entonación es anclar&amp;nbsp;los enunciados en el contexto en el que deben ser interpretados. Las configuraciones&amp;nbsp;tonales nucleares permiten distinguir entre la información de fondo y la información de&amp;nbsp;primer plano en la comunicación, indicando al oyente el modo más relevante de procesar&amp;nbsp;los enunciados. Caracterizamos las configuraciones tonales nucleares en las dos&lt;br /&gt;variedades de las lenguas estudiadas, y esbozamos una comparación que nos permitirá&amp;nbsp;encontrar varios puntos en común y algunos puntos de contraste.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1646">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1647">
                <text>III Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras / Evangelina Aguirre Sotelo ... [et al.]; editado por Gabriela Delia Leiton. - 1a ed. - San Antonio de Areco: Gabriela Delia Leiton, 2016. Libro digital, PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1648">
                <text>29 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1649">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar. (2016). El inglés británico estándar y el español rioplatense: una comparación de la entonación. En Leiton, Gabriela Delia (Ed.), &lt;i&gt;III Jornadas Internacionales de Didáctica&amp;nbsp; de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades&amp;nbsp; de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires),&amp;nbsp; 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín.&lt;/i&gt; (p. 29 p.). General San Martín.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1650">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1652">
                <text>ISBN 978-987-42-1867-4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1653">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1654">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="138">
        <name>inglés británico</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="520" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="804">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d2f037827861abae75660e04933e143.pdf</src>
        <authentication>83606260532d89940b72533df50c0682</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6418">
                <text>El léxico académico en inglés en la temática ambiental : un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6419">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6420">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo principal del trabajo propuesto para esta beca de investigación es realizar un estudio comparativo del vocabulario académico presente, por un lado, en el discurso oral de materiales didácticos audiovisuales y, por el otro, en textos académicos escritos. Ambos tipos de discursos (oral y escrito) están relacionados específicamente a diferentes disciplinas de las ciencias ambientales. Debido a que existe una amplia variedad de taxonomías que clasifican al vocabulario académico desde diferentes perspectivas, se decidió hacer foco en un tipo de vocabulario específico: los paquetes léxicos. El término paquete léxico fue definido por primera vez por Biber et al. (1999:989) como aquellos “paquetes de palabras que muestran una tendencia estadística a co-ocurrir”. Con el objetivo de delimitar el concepto de paquete léxico, se ha tomado como referencia la definición de Biber y Barbieri (2007), quienes establecen que estas combinaciones son las secuencias de palabras más frecuentemente recurrentes, que cumplen funciones importantes tanto en los textos escritos como en los orales. La propuesta de trabajo planteada está pensada en tres etapas:&lt;br /&gt;1) Selección del corpus audiovisual, constituido por videos didácticos de libre disposición en Internet. Análisis de paquetes léxicos.&lt;br /&gt;2) Selección de corpus escrito, constituido por diferentes tipos de géneros académicos del contexto universitario. Exploración y análisis de unidades léxicas.&lt;br /&gt;3) Análisis comparativo entre el vocabulario académico presente en los videos y los textos escritos seleccionados.&lt;br /&gt;Esta propuesta de investigación tiene como objetivo contribuir a los estudios sobre lingüística, y más precisamente al área de la enseñanza de lenguas extranjeras en el ámbito universitario. Con este trabajo de investigación se espera obtener resultados significativos que ayuden a ampliar aún más los conocimientos sobre vocabulario académico, el cual es fundamental para que las competencias lingüísticas de nuestrxs estudiantes universitarixs se desarrollen adecuadamente, y puedan así&lt;br /&gt;obtener resultados académicos satisfactorios.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6421">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6422">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6423">
                <text>&lt;span&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/418"&gt;Libro de Resúmenes&lt;/a&gt;. (2019). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales,&amp;nbsp; Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6424">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6425">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6426">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Beunza, María Daniela. (2019). El léxico académico en inglés en la temática ambiental: Un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos. &lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;, 43-44.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20l%C3%A9xico%20acad%C3%A9mico%20en%20ingl%C3%A9s%20en%20la%20tem%C3%A1tica%20ambiental%20%3A%20un%20estudio%20comparativo%20de%20su%20utilizaci%C3%B3n%20en%20materiales%20did%C3%A1cticos%20audiovisuales%20y%20en%20textos%20acad%C3%A9micos%20escritos&amp;amp;rft.btitle=V%20Jornadas%20Debate%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Publifadecs&amp;amp;rft.aulast=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.au=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=43-44&amp;amp;rft.spage=43&amp;amp;rft.epage=44"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20l%C3%A9xico%20acad%C3%A9mico%20en%20ingl%C3%A9s%20en%20la%20tem%C3%A1tica%20ambiental%20%3A%20un%20estudio%20comparativo%20de%20su%20utilizaci%C3%B3n%20en%20materiales%20did%C3%A1cticos%20audiovisuales%20y%20en%20textos%20acad%C3%A9micos%20escritos&amp;amp;rft.btitle=V%20Jornadas%20Debate%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Publifadecs&amp;amp;rft.aulast=Accorinti%2C%20Roxana%20Noem%C3%AD&amp;amp;rft.au=Accorinti%2C%20Roxana%20Noem%C3%AD&amp;amp;rft.au=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.au=Di%20Colantonio%2C%20Florencia&amp;amp;rft.au=Claudia%20Herczeg%2C%20Claudia&amp;amp;rft.au=M%C3%B3nica%20Lapegna&amp;amp;rft.au=Susana%20Lestani&amp;amp;rft.au=Pujol%2C%20Gabriela&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=43-44&amp;amp;rft.spage=43&amp;amp;rft.epage=44"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=G%C3%A9neros%20cient%C3%ADfico-acad%C3%A9micos%20orales%20en%20ingl%C3%A9s%20y%20franc%C3%A9s%3A%20un%20modelo%20de%20an%C3%A1lisis%20en%20construcci%C3%B3n&amp;amp;rft.btitle=V%20Jornadas%20Debate%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Publifadecs&amp;amp;rft.aulast=Accorinti%2C%20Roxana%20Noem%C3%AD&amp;amp;rft.au=Accorinti%2C%20Roxana%20Noem%C3%AD&amp;amp;rft.au=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.au=Di%20Colantonio%2C%20Florencia&amp;amp;rft.au=Claudia%20Herczeg%2C%20Claudia&amp;amp;rft.au=M%C3%B3nica%20Lapegna&amp;amp;rft.au=Susana%20Lestani&amp;amp;rft.au=Pujol%2C%20Gabriela&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=42-43&amp;amp;rft.spage=42&amp;amp;rft.epage=43"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6427">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6428">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/520&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6429">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6430">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo principal del trabajo propuesto para esta beca de investigación es realizar un estudio comparativo del vocabulario académico presente, por un lado, en el discurso oral de materiales didácticos audiovisuales y, por el otro, en textos académicos escritos. Ambos tipos de discursos (oral y escrito) están relacionados específicamente a diferentes disciplinas de las ciencias ambientales. Debido a que existe una amplia variedad de taxonomías que clasifican al vocabulario académico desde diferentes perspectivas, se decidió hacer foco en un tipo de vocabulario específico: los paquetes léxicos. El término paquete léxico fue definido por primera vez por Biber et al. (1999:989) como aquellos “paquetes de palabras que muestran una tendencia estadística a co-ocurrir”. Con el objetivo de delimitar el concepto de paquete léxico, se ha tomado como referencia la definición de Biber y Barbieri (2007), quienes establecen que estas combinaciones son las secuencias de palabras más frecuentemente recurrentes, que cumplen funciones importantes tanto en los textos escritos como en los orales. La propuesta de trabajo planteada está pensada en tres etapas:&lt;br /&gt;1) Selección del corpus audiovisual, constituido por videos didácticos de libre disposición en Internet. Análisis de paquetes léxicos.&lt;br /&gt;2) Selección de corpus escrito, constituido por diferentes tipos de géneros académicos del contexto universitario. Exploración y análisis de unidades léxicas.&lt;br /&gt;3) Análisis comparativo entre el vocabulario académico presente en los videos y los textos escritos seleccionados.&lt;br /&gt;Esta propuesta de investigación tiene como objetivo contribuir a los estudios sobre lingüística, y más precisamente al área de la enseñanza de lenguas extranjeras en el ámbito universitario. Con este trabajo de investigación se espera obtener resultados significativos que ayuden a ampliar aún más los conocimientos sobre vocabulario académico, el cual es fundamental para que las competencias lingüísticas de nuestrxs estudiantes universitarixs se desarrollen adecuadamente, y puedan así&lt;br /&gt;obtener resultados académicos satisfactorios.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6431">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="588">
        <name>análisis comparativo</name>
      </tag>
      <tag tagId="589">
        <name>ciencias ambientales</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="452">
        <name>géneros académicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="555">
        <name>paquetes léxicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="577" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="895">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1ace87b418bedbbcae3afd6c748933d2.pdf</src>
        <authentication>7313a08bd5a700fb799b5b9ea8abc110</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7405">
              <text>04/J020. El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en LE inglés </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7397">
                <text>El léxico en textos científico-académicos en LE inglés : un estudio preliminar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7398">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7515">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7400">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7401">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectura de textos en lengua extranjera (LE) es de suma importancia tanto para los estudiantes universitarios como para los profesionales de todas las disciplinas. Los estudios realizados en las últimas décadas en LE y en lengua materna sugieren que un buen lector necesita poseer un conocimiento amplio y profundo del vocabulario. Sin embargo, los programas de lenguas extranjeras en el nivel superior no han dado suficiente importancia a la enseñanza explícita del léxico. El objetivo de este trabajo, surgido a partir de esta observación, fue relevar los recursos léxicos utilizados en los textos científico-académicos en LE inglés a fin de poder, en una futura etapa, elaborar una propuesta didáctica que contemple la enseñanza del léxico en el nivel superior. A tal fin, se realizó un relevamiento preliminar del léxico general, académico y técnico presente en el abstract de un artículo de investigación utilizado en los cursos de LE inglés de la licenciatura en Turismo de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Dicho análisis se realizó desde la perspectiva de los estudios de género y utilizando una metodología cualitativa y nos permitió elaborar categorías que servirán de punto de partida para el futuro análisis del artículo completo y del resto de los textos que constituyen el corpus. Los resultados de este trabajo nos permitirán determinar las necesidades particulares de los estudiantes de la licenciatura en Turismo en cuanto a conocimiento léxico. Esto facilitará el desarrollo tanto de programas de estudio como de materiales de enseñanza adecuados para lograr un aprendizaje más eficaz, lo cual redundará en una mejor formación académica de los futuros profesionales universitarios.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7402">
                <text>&lt;div&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras / María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. ISBN 978-950-33-1232-2&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7403">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7519">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7404">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7406">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7516">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectura de textos en lengua extranjera (LE) es de suma importancia tanto para los estudiantes universitarios como para los profesionales de todas las disciplinas. Los estudios realizados en las últimas décadas en LE y en lengua materna sugieren que un buen lector necesita poseer un conocimiento amplio y profundo del vocabulario. Sin embargo, los programas de lenguas extranjeras en el nivel superior no han dado suficiente importancia a la enseñanza explícita del léxico. El objetivo de este trabajo, surgido a partir de esta observación, fue relevar los recursos léxicos utilizados en los textos científico-académicos en LE inglés a fin de poder, en una futura etapa, elaborar una propuesta didáctica que contemple la enseñanza del léxico en el nivel superior. A tal fin, se realizó un relevamiento preliminar del léxico general, académico y técnico presente en el abstract de un artículo de investigación utilizado en los cursos de LE inglés de la licenciatura en Turismo de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Dicho análisis se realizó desde la perspectiva de los estudios de género y utilizando una metodología cualitativa y nos permitió elaborar categorías que servirán de punto de partida para el futuro análisis del artículo completo y del resto de los textos que constituyen el corpus. Los resultados de este trabajo nos permitirán determinar las necesidades particulares de los estudiantes de la licenciatura en Turismo en cuanto a conocimiento léxico. Esto facilitará el desarrollo tanto de programas de estudio como de materiales de enseñanza adecuados para lograr un aprendizaje más eficaz, lo cual redundará en una mejor formación académica de los futuros profesionales universitarios.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7517">
                <text>Grundnig, María Inés &amp; Himelfarb, Reina. (2015). El léxico en textos científico-académicos en LE inglés: Un estudio preliminar. En Lectura y escritura 7: Segundas lenguas y lenguas extranjeras (pp. 134-141).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7518">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7520">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7521">
                <text>ISBN 978-950-33-1232-2</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7522">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/577"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/577&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7523">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
      <tag tagId="669">
        <name>textos científico-académicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="335" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="341">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f1adb23cad895c13c69be452c3947626.pdf</src>
        <authentication>f05550163d2d62df8928406c3c9c94b6</authentication>
      </file>
      <file fileId="342">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d86037e887a339fdb5e335b40a443ae1.pdf</src>
        <authentication>25d96b5efafccc802ca96b8ff0d5ee04</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3867">
                <text>El norte de la Patagonia II : estrategias y proyectos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3868">
                <text>De Jong, Gerardo Mario [ed.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3869">
                <text>Mare, Marcos Damián [ed.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3870">
                <text>Bessera, Eduardo Miguel [ed.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3871">
                <text>Bandieri, Susana Ofelia [colab.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3872">
                <text>Blanco, Graciela [colab.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3873">
                <text>Pérez, Germán Gabriel [colab.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3874">
                <text>Di Nicolo, Carolina Andrea [colab.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3875">
                <text>Raimondo, Diana [trad.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3876">
                <text>Mora, Alba [trad.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3877">
                <text>Sánchez, Romina [trad.]</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3878">
                <text>Valicenti, José Luis [rev.]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3879">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La edición de la documentación correspondiente a los informes científicos, así como de aquella concerniente a los proyectos elaborados por la Comisión de Estudios Hidrológicos, ha sido posible mediante un convenio firmado por la Universidad Nacional del Comahue, el CONICET y la Administración de Parques Nacionales. Participaron investigadores de las dos primeras instituciones, con financiamiento del CONICET. A ello se sumó un pequeño pero muy oportuno aporte de la Autoridad Interjurisdiccional de las Cuencas de los ríos Limay, Neuquén y Negro (AIC). Los documentos que salen a la luz fueron la responsabilidad del director de la mencionada Comisión, el Geólogo norteamericano Bailey Willis, formado en Europa y con una amplia experiencia obtenida en ese continente y en el oeste de su país. Estos trabajos reunidos en un único volumen, se caracterizan por la creatividad y la capacidad de abordar la complejidad del desarrollo socioeconómico. La capacidad de análisis, el rigor científico de los diagnósticos y proyectos, los que tienen una sorprendente calidad y magnitud, no explican las razones técnicas que pudiesen aducirse para que fuesen ignorados durante 102 años. Después de realizados, nuestra querida patria, la República Argentina, todavía sigue debiéndole a la Patagonia y a sus habitantes la concreción de esos proyectos y tantos otros que han sido debidamente estudiados posteriormente, sin que por eso se hubiese obtenido una esperada respuesta de los grupos hegemónicos nacionales que siempre se opusieron al desarrollo del interior del país. La confrontación de los contenidos del presente libro con el subdesarrollo actual, exhibe la magnitud de aquello que nuestro país pudo llegar a ser y que, además, muchos quisimos llevar adelante en nuestras vidas. Bailey Willis esperaba una respuesta a esas inquietudes desde los inicios de la actividad de la Comisión de Estudios Hidrológicos, cuando se firmó el contrato en setiembre de 1910. Aun cuando los trabajos según el contrato y sus prórrogas terminaron en junio de 1914, se concretó un nuevo contrato de un año de duración. Este último estipuló la preparación de los documentos para un segundo tomo quería continuidad del primero, también titulado “El Norte de la Patagonia” y cuyo subtítulo sería “Estudios y Proyectos”, cuyo objetivo fue el de la preparación de los borradores de esos trabajos que ahora se hacen públicos. Bailey Willis, después de mencionar los dos motivos iniciales que impulsaron la creación de la Comisión, esto es, la necesidad de facilitar la construcción del ferrocarril entre San Antonio Oeste y la necesidad de solucionar el problema de la escasez regional de agua en el sector extra andino, hace un reconocimiento al gran Ministro y patriota, Don Ezequiel Ramos Mexía, cuando entrega en 1938 (28 años más tarde) a la Dirección de Parques Nacionales de la Argentina los documentos borradores en inglés y castellano con los que él pensaba redactar el Tomo II del libro “El Norte de la Patagonia”, como forma de dar curso a las esperanzas de tan inusual funcionario.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3880">
                <text>Geografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3881">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La edición de la documentación correspondiente a los informes científicos, así como de aquella concerniente a los proyectos elaborados por la Comisión de Estudios Hidrológicos, ha sido posible mediante un convenio firmado por la Universidad Nacional del Comahue, el CONICET y la Administración de Parques Nacionales. Participaron investigadores de las dos primeras instituciones, con financiamiento del CONICET. A ello se sumó un pequeño pero muy oportuno aporte de la Autoridad Interjurisdiccional de las Cuencas de los ríos Limay, Neuquén y Negro (AIC). Los documentos que salen a la luz fueron la responsabilidad del director de la mencionada Comisión, el Geólogo norteamericano Bailey Willis, formado en Europa y con una amplia experiencia obtenida en ese continente y en el oeste de su país. Estos trabajos reunidos en un único volumen, se caracterizan por la creatividad y la capacidad de abordar la complejidad del desarrollo socioeconómico. La capacidad de análisis, el rigor científico de los diagnósticos y proyectos, los que tienen una sorprendente calidad y magnitud, no explican las razones técnicas que pudiesen aducirse para que fuesen ignorados durante 102 años. Después de realizados, nuestra querida patria, la República Argentina, todavía sigue debiéndole a la Patagonia y a sus habitantes la concreción de esos proyectos y tantos otros que han sido debidamente estudiados posteriormente, sin que por eso se hubiese obtenido una esperada respuesta de los grupos hegemónicos nacionales que siempre se opusieron al desarrollo del interior del país. La confrontación de los contenidos del presente libro con el subdesarrollo actual, exhibe la magnitud de aquello que nuestro país pudo llegar a ser y que, además, muchos quisimos llevar adelante en nuestras vidas. Bailey Willis esperaba una respuesta a esas inquietudes desde los inicios de la actividad de la Comisión de Estudios Hidrológicos, cuando se firmó el contrato en setiembre de 1910. Aun cuando los trabajos según el contrato y sus prórrogas terminaron en junio de 1914, se concretó un nuevo contrato de un año de duración. Este último estipuló la preparación de los documentos para un segundo tomo quería continuidad del primero, también titulado “El Norte de la Patagonia” y cuyo subtítulo sería “Estudios y Proyectos”, cuyo objetivo fue el de la preparación de los borradores de esos trabajos que ahora se hacen públicos. Bailey Willis, después de mencionar los dos motivos iniciales que impulsaron la creación de la Comisión, esto es, la necesidad de facilitar la construcción del ferrocarril entre San Antonio Oeste y la necesidad de solucionar el problema de la escasez regional de agua en el sector extra andino, hace un reconocimiento al gran Ministro y patriota, Don Ezequiel Ramos Mexía, cuando entrega en 1938 (28 años más tarde) a la Dirección de Parques Nacionales de la Argentina los documentos borradores en inglés y castellano con los que él pensaba redactar el Tomo II del libro “El Norte de la Patagonia”, como forma de dar curso a las esperanzas de tan inusual funcionario.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3882">
                <text>&lt;a href="http://rdi.uncoma.edu.ar:8080/handle/123456789/6826" target="_blank"&gt;http://rdi.uncoma.edu.ar:8080/handle/123456789/6826&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3883">
                <text>EDUCO. Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3884">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3885">
                <text>558 p. + CD</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3886">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Willis, Bailey. (2018). El norte de la Patagonia II : estrategias y proyectos. (G. M. [ed De Jong, M. D. [ed Mare, &amp;amp; E. M. [ed Bessera, Eds., D. [trad Raimondo, A. [trad Mora, &amp;amp; R. [trad Sánchez, Trads.). EDUCO.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-501-8&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=El%20norte%20de%20la%20Patagonia%20II%20%3A%20estrategias%20y%20proyectos&amp;amp;rft.publisher=EDUCO&amp;amp;rft.aufirst=Gerardo%20Mario%20%5Bed&amp;amp;rft.aulast=De%20Jong&amp;amp;rft.au=Gerardo%20Mario%20%5Bed%20De%20Jong&amp;amp;rft.au=Marcos%20Dami%C3%A1n%20%5Bed%20Mare&amp;amp;rft.au=Eduardo%20Miguel%20%5Bed%20Bessera&amp;amp;rft.au=Susana%20Ofelia%20%5Bcolab%20Bandieri&amp;amp;rft.au=Graciela%20%5Bcolab%20Blanco&amp;amp;rft.au=Germ%C3%A1n%20Gabriel%20%5Bcolab%20P%C3%A9rez&amp;amp;rft.au=Carolina%20Andrea%20%5Bcolab%20Di%20Nicolo&amp;amp;rft.au=Diana%20%5Btrad%20Raimondo&amp;amp;rft.au=Alba%20%5Btrad%20Mora&amp;amp;rft.au=Romina%20%5Btrad%20S%C3%A1nchez&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Luis%20%5Brev%20Valicenti&amp;amp;rft.date=2018-11-14&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-501-8&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3887">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3890">
                <text>http://rdi.uncoma.edu.ar:8080/handle/123456789/6826&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3891">
                <text>ISBN 978-987-604-501-8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3892">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3893">
                <text>Patagonia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3894">
                <text>1911-1914</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3896">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="617" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1158">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/11a65a614f5c252c424a2f9d3b7a8439.pdf</src>
        <authentication>2d54441cbc480a44d062eebec201c987</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8064">
                <text>El registro de la lengua : ficha orientativa hacia la publicación en un repositorio digital</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8065">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8080">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8081">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8082">
                <text>Fernández Ñanco, Cyntia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8083">
                <text>Vázquez, Martín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8084">
                <text>Leal, Yésica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8085">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8066">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Esta ficha fue confeccionada con el propósito de describir en qué consiste el proceso de registrar una lengua o una variedad lingüística y qué cuestiones generales deben tenerse en cuenta a lo largo de todo el proceso. En primer lugar, intentamos explicar por qué es importante registrar las producciones lingüísticas de los hablantes y, a partir de dichos registros, cuál es la relevancia de crear repositorios institucionales. En segundo lugar, comentamos qué clases de objetos digitales pueden formar parte de un repositorio digital. En tercer lugar, mencionamos los datos o &lt;em&gt;metadatos &lt;/em&gt;que debemos tener para subir un archivo a un repositorio digital. Por último, concluimos la ficha discutiendo algunas cuestiones éticas relacionadas con el registro, almacenamiento y la difusión de material lingüístico.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8067">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Esta ficha fue confeccionada con el propósito de describir en qué consiste el proceso de registrar una lengua o una variedad lingüística y qué cuestiones generales deben tenerse en cuenta a lo largo de todo el proceso. En primer lugar, intentamos explicar por qué es importante registrar las producciones lingüísticas de los hablantes y, a partir de dichos registros, cuál es la relevancia de crear repositorios institucionales. En segundo lugar, comentamos qué clases de objetos digitales pueden formar parte de un repositorio digital. En tercer lugar, mencionamos los datos o &lt;em&gt;metadatos &lt;/em&gt;que debemos tener para subir un archivo a un repositorio digital. Por último, concluimos la ficha discutiendo algunas cuestiones éticas relacionadas con el registro, almacenamiento y la difusión de material lingüístico.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8068">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8069">
                <text>Etnolingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8070">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8071">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8072">
                <text>documento de trabajo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8073">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8074">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8077">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio-de-lenguas-origina&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8078">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8079">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/617"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/617&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="382">
        <name>documentación lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
      <tag tagId="383">
        <name>repositorios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="377" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1299">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/00b8d451a9fb571432f9c443808d5c79.pdf</src>
        <authentication>4ea1833bd942aca84a308099c3c81756</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4532">
                <text>El ritmo del español y el del inglés. Repercusiones metodológicas sobre su medición acústica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4533">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4534">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Desde un abordaje fonológico, el ritmo de habla se considera como la suma de diversas propiedades fonético-fonológicas, como la estructura silábica, el rol del acento y la reducción vocálica. El español y el inglés representan dos tipologías rítmicas marcadamente diferenciadas. Para dar cuenta de las diferencias rítmicas de las lenguas se han instrumentado diversas mediciones acústicas. En este trabajo adoptamos dos de las principales métricas rítmicas de duración: %V y VarcoV, empleadas en dos tratamientos distintos según el cómputo de las pausas en el habla (métodos A y B del programa Correlatore) y según los elementos finales antes de las pausas (inclusión y exclusión del intervalo final). Por medio de un corpus obtenido de forma experimental, comparamos las distintas mediciones para dar cuenta de los cómputos más productivos a la hora de reflejar las diferencias del ritmo del español de la Patagonia argentina y el del inglés estándar de Inglaterra y Estados Unidos. Nuestros resultados indican que la manera más óptima de diferenciar estos dos ritmos corresponde al empleo de la métrica VarcoV por medio del método B y con exclusión del intervalo final.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;From a phonological approach, speech rhythm has been conceived of as the product of different phonetic and phonological properties, such as syllabic structure, the role of stress and vowel reduction. Spanish and English represent two clearly different rhythmic typologies. Many acoustic measurements have been developed in order to account for the rhythmic differences among languages. In this study two rhythm metrics are adopted: %V and VarcoV. These metrics are computed considering two treatments for pauses (method A and B from the software Correlatore) and the treatment for intervals before pauses (with inclusion or exclusion of final intervals). By means of a corpus obtained experimentally, different measurements are compared so as to get the most productive way of distinguishing the rhythm of Spanish in Patagonia, Argentina, and the rhythm from standard British English and standard American English. The results indicate that the most effective technique for reflecting rhythmical differences is by means of VarcoV, method B and exclusion of final intervals.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4535">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4536">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4537">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Desde un abordaje fonológico, el ritmo de habla se considera como la suma de diversas propiedades fonético-fonológicas, como la estructura silábica, el rol del acento y la reducción vocálica. El español y el inglés representan dos tipologías rítmicas marcadamente diferenciadas. Para dar cuenta de las diferencias rítmicas de las lenguas se han instrumentado diversas mediciones acústicas. En este trabajo adoptamos dos de las principales métricas rítmicas de duración: %V y VarcoV, empleadas en dos tratamientos distintos según el cómputo de las pausas en el habla (métodos A y B del programa Correlatore) y según los elementos finales antes de las pausas (inclusión y exclusión del intervalo final). Por medio de un corpus obtenido de forma experimental, comparamos las distintas mediciones para dar cuenta de los cómputos más productivos a la hora de reflejar las diferencias del ritmo del español de la Patagonia argentina y el del inglés estándar de Inglaterra y Estados Unidos. Nuestros resultados indican que la manera más óptima de diferenciar estos dos ritmos corresponde al empleo de la métrica VarcoV por medio del método B y con exclusión del intervalo final.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;From a phonological approach, speech rhythm has been conceived of as the product of different phonetic and phonological properties, such as syllabic structure, the role of stress and vowel reduction. Spanish and English represent two clearly different rhythmic typologies. Many acoustic measurements have been developed in order to account for the rhythmic differences among languages. In this study two rhythm metrics are adopted: %V and VarcoV. These metrics are computed considering two treatments for pauses (method A and B from the software Correlatore) and the treatment for intervals before pauses (with inclusion or exclusion of final intervals). By means of a corpus obtained experimentally, different measurements are compared so as to get the most productive way of distinguishing the rhythm of Spanish in Patagonia, Argentina, and the rhythm from standard British English and standard American English. The results indicate that the most effective technique for reflecting rhythmical differences is by means of VarcoV, method B and exclusion of final intervals.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4538">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2062" target="_blank" rel="noopener"&gt;Quintú Quimün 2, 2018. ISSN 2591-541X&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4539">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4540">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4541">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, G. E. (2018). El ritmo del español y el del inglés. Repercusiones metodológicas sobre su medición acústica. &lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;, (2), 1-21.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=El%20ritmo%20del%20espa%C3%B1ol%20y%20el%20del%20ingl%C3%A9s.%20Repercusiones%20metodol%C3%B3gicas%20sobre%20su%20medici%C3%B3n%20ac%C3%BAstica%20%2F%20Speech%20rhythm%20in%20Spanish%20and%20English.%20Methodological%20implications%20about%20its%20acoustic%20measurement&amp;amp;rft.jtitle=Quint%C3%BA%20Quim%C3%BCn.%20Revista%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.volume=0&amp;amp;rft.issue=2&amp;amp;rft.aufirst=Gonzalo%20Eduardo&amp;amp;rft.aulast=Espinosa&amp;amp;rft.au=Gonzalo%20Eduardo%20Espinosa&amp;amp;rft.date=2018-11-29&amp;amp;rft.pages=1-21&amp;amp;rft.spage=1&amp;amp;rft.epage=21&amp;amp;rft.issn=2591-541X&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4542">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4543">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4544">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2062"&gt;Ver en el sitio de la revista&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4545">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/377</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4546">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2062" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2062&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11004">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11005">
                <text>Gonzalo Eduardo Espinosa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11006">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11007">
                <text>Speech rhythm in Spanish and English. Methodological implications about its acoustic measurement</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="154">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="372">
        <name>métricas</name>
      </tag>
      <tag tagId="176">
        <name>metrics</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>ritmo de habla</name>
      </tag>
      <tag tagId="155">
        <name>Spanish</name>
      </tag>
      <tag tagId="152">
        <name>speech rhythm</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="594" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="911">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5fe14b73664f61101a90905df90a7445.pdf</src>
        <authentication>3e61699956090f7071ceb6152380fae7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7733">
                <text>El rol de la bibliografía en LE (inglés) en la universidad : el caso de la UNCo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7734">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7735">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7736">
                <text>Denham, Patricia Ayelén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7737">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La práctica de la lectura en entornos académicos permite aprender a pensar críticamente dentro del marco conceptual de cada disciplina (Carlino, 2013), pero, al mismo tiempo, constituye un desafío para los estudiantes universitarios, pues ingresar en la cultura escrita de un campo disciplinar exige dominar sus prácticas discursivas (Carlino, 2003). Esta situación se agudiza por la falta de uniformidad del discurso académico, planteando la necesidad de una “variedad de alfabetización específica para cada disciplina” (Hyland y Tse, 2007). A la dificultad anteriormente mencionada se agrega el inconveniente de que actualmente muchos textos académicos se publican en lengua extranjera (LE) inglés, sin sus correspondientes traducciones.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En el proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” nos hemos planteado como objetivo general relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos en LE inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en distintas carreras de grado de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), con el fin de elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en la formación de grado de dicha universidad. En una primera etapa del proyecto se diseñaron e implementaron entrevistas a docentes de diversas asignaturas correspondientes a las licenciaturas en Turismo, Psicología, Geología, Saneamiento Ambiental, Administración y Medicina, para determinar los géneros discursivos más frecuentemente utilizados en la enseñanza de contenidos disciplinares. En el presente trabajo nos centraremos en el análisis de dichas entrevistas, focalizando en la selección bibliográfica para las asignaturas pertenecientes a las carreras anteriormente mencionadas, observando particularmente el rol que ocupa la bibliografía en LE inglés. Analizaremos la importancia atribuida a la lectura en LE inglés, la incorporación de dicha bibliografía como parte del material de la cátedra, y el rol que adoptan los docentes frente a las dificultades que plantea su lectura a los alumnos universitarios.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7738">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La práctica de la lectura en entornos académicos permite aprender a pensar críticamente dentro del marco conceptual de cada disciplina (Carlino, 2013), pero, al mismo tiempo, constituye un desafío para los estudiantes universitarios, pues ingresar en la cultura escrita de un campo disciplinar exige dominar sus prácticas discursivas (Carlino, 2003). Esta situación se agudiza por la falta de uniformidad del discurso académico, planteando la necesidad de una “variedad de alfabetización específica para cada disciplina” (Hyland y Tse, 2007). A la dificultad anteriormente mencionada se agrega el inconveniente de que actualmente muchos textos académicos se publican en lengua extranjera (LE) inglés, sin sus correspondientes traducciones.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En el proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” nos hemos planteado como objetivo general relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos en LE inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en distintas carreras de grado de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), con el fin de elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en la formación de grado de dicha universidad. En una primera etapa del proyecto se diseñaron e implementaron entrevistas a docentes de diversas asignaturas correspondientes a las licenciaturas en Turismo, Psicología, Geología, Saneamiento Ambiental, Administración y Medicina, para determinar los géneros discursivos más frecuentemente utilizados en la enseñanza de contenidos disciplinares. En el presente trabajo nos centraremos en el análisis de dichas entrevistas, focalizando en la selección bibliográfica para las asignaturas pertenecientes a las carreras anteriormente mencionadas, observando particularmente el rol que ocupa la bibliografía en LE inglés. Analizaremos la importancia atribuida a la lectura en LE inglés, la incorporación de dicha bibliografía como parte del material de la cátedra, y el rol que adoptan los docentes frente a las dificultades que plantea su lectura a los alumnos universitarios.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7739">
                <text>&lt;span&gt;Grundnig, M.I, Sorbellini, C. &amp;amp; Denham, P. (2018). El rol de la bibliografía en LE (inglés) en la universidad : el caso de la UNCo. Presentado en &lt;span lang="ES-AR"&gt;&lt;i&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas"&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; Universidad Nacional de Río Negro. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7740">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7741">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7742">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7743">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7744">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7745">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7746">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7747">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7748">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="645">
        <name>bibliografía</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
      <tag tagId="105">
        <name>lectura</name>
      </tag>
      <tag tagId="276">
        <name>textos académicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="561" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="872">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/620c34541a246235cf0d45baaccdf56e.pdf</src>
        <authentication>d210a2a65de16cf4d0261c4adaa46034</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7171">
                <text>El rol de las creencias de los docentes universitarios en la selección de material bibliográfico&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7172">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7173">
                <text>Pezzutti, Luciana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7174">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7175">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Tal como sostiene Antón Nuño (2012), las perspectivas desde las que se ha intentado comprender las creencias de los profesores son muy diversas. Como sugiere la autora, esto puede incrementar la confusión, pues cada línea de investigación emplea diferentes términos para hablar de lo mismo. Creencias, concepciones, teorías implícitas y supuestos son algunos de los términos que abundan en la literatura. Ahora bien, como observan Fives y Buehl (2012), a pesar de la ausencia de cohesión y la falta de definiciones claras (Pajares, 1992), hay acuerdo entre los investigadores acerca del poder explicativo de este constructo teórico. &lt;br /&gt;En tal sentido, los esfuerzos realizados hasta el momento han permitido, además de clasificar los contenidos de las creencias del profesor y conocer una serie de características atribuidas a las mismas, determinar sus funciones específicas. En esta línea, Fives y Buehl (2012) sostienen que, de acuerdo con sus funciones, las creencias pueden dividirse en tres grupos. &lt;br /&gt;En primer lugar, las creencias constituirían filtros implícitos usados en la evaluación de la nueva información y las nuevas experiencias, y determinarían qué información se considera relevante, cómo se interpreta y de qué manera influye en las prácticas. Por otra parte, las creencias serían marcos que permiten conceptualizar y definir la naturaleza de un problema por lo que serían significativas durante la etapa de planificación y reflexión acerca de las prácticas. Por último, las creencias guiarían la acción. Ciertas creencias se constituirían en constructos motivacionales que influirían las decisiones de los docentes, el esfuerzo y la persistencia en el cumplimiento de las mismas, que a su vez influiría en la calidad de las prácticas.&lt;br /&gt;Podemos concluir, entonces, que la relación entre las creencias del profesor y sus prácticas es, sin lugar a dudas, significativa. Esto se acrecentaría en el caso de los docentes universitarios quienes, tal como sugieren Estévez-Nenninger et al. (2014, p.53) “suelen carecer de formación didáctica específica o general; más bien, su formación corresponde al campo de la disciplina que enseñan”. Como sostienen Moreno y Azcárate (2003, p.267), “sus conocimientos sobre enseñanza y aprendizaje son subjetivos, con una fuerte carga de afectividad y sin una sólida base pedagógica que los sustenten”. &lt;br /&gt;Sin embargo, son pocos los estudios centrados en las creencias de los docentes universitarios (Estévez-Nenninger et al., 2014). Dichos estudios se han ocupado fundamentalmente de creencias acerca del enfoque de enseñanza, creencias acerca del aprendizaje, creencias del docente acerca del papel que desempeña en el aula, así como de sus fortalezas y debilidades, creencias acerca del contenido de la enseñanza y creencias acerca de la evaluación (Estévez-Nenninger et al., 2014; Padilla y Garritz, 2014). &lt;br /&gt;Un estudio abarcador llevado a cabo en España se enfocó en las creencias de los docentes universitarios acerca de la formación universitaria, las funciones del docente, la planificación, la selección y organización de contenidos, la naturaleza del conocimiento y las teorías de aprendizaje, entre otros (Serrano Sánchez, 2010). En Latinoamérica, por otra parte, las investigaciones se han centrado en los procesos de enseñanza y aprendizaje (Cruz, 2008; De Vincenzi, 2009, citados en Solís, 2015; Estévez-Nenninger et al., 2014), el rol del docente (Cruz, 2008, citado en Solís, 2015), estilos de enseñanza (Chiang, Díaz y Rivas, 2013, citado en Solís, 2015), la relación entre creencias y prácticas (De Vincenzi, 2009, citado en Solís, 2015) y el proceso de evaluación de los aprendizajes (Ferreyra, 2012, citado en Solís, 2015). &lt;br /&gt;No encontramos investigaciones en Argentina o en el mundo que se ocupen de la relación entre las creencias del profesor universitario y el proceso de selección e implementación de material bibliográfico. Es por ello que en este trabajo nos proponemos, a partir del análisis de una serie de entrevistas realizadas a docentes de diferentes cátedras de las carreras Licenciatura en Turismo, Licenciatura en Geología, Licenciatura en Psicología, Licenciatura en Administración y Medicina de la Universidad Nacional del Comahue, desentrañar las creencias de los docentes de nivel superior que subyacen a la selección de material bibliográfico para las asignaturas que dictan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentado en VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue,&amp;nbsp;18,19 y 20 de Abril de 2018.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del Proyecto “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J020) dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7176">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Tal como sostiene Antón Nuño (2012), las perspectivas desde las que se ha intentado comprender las creencias de los profesores son muy diversas. Como sugiere la autora, esto puede incrementar la confusión, pues cada línea de investigación emplea diferentes términos para hablar de lo mismo. Creencias, concepciones, teorías implícitas y supuestos son algunos de los términos que abundan en la literatura. Ahora bien, como observan Fives y Buehl (2012), a pesar de la ausencia de cohesión y la falta de definiciones claras (Pajares, 1992), hay acuerdo entre los investigadores acerca del poder explicativo de este constructo teórico. &lt;br /&gt;En tal sentido, los esfuerzos realizados hasta el momento han permitido, además de clasificar los contenidos de las creencias del profesor y conocer una serie de características atribuidas a las mismas, determinar sus funciones específicas. En esta línea, Fives y Buehl (2012) sostienen que, de acuerdo con sus funciones, las creencias pueden dividirse en tres grupos. &lt;br /&gt;En primer lugar, las creencias constituirían filtros implícitos usados en la evaluación de la nueva información y las nuevas experiencias, y determinarían qué información se considera relevante, cómo se interpreta y de qué manera influye en las prácticas. Por otra parte, las creencias serían marcos que permiten conceptualizar y definir la naturaleza de un problema por lo que serían significativas durante la etapa de planificación y reflexión acerca de las prácticas. Por último, las creencias guiarían la acción. Ciertas creencias se constituirían en constructos motivacionales que influirían las decisiones de los docentes, el esfuerzo y la persistencia en el cumplimiento de las mismas, que a su vez influiría en la calidad de las prácticas.&lt;br /&gt;Podemos concluir, entonces, que la relación entre las creencias del profesor y sus prácticas es, sin lugar a dudas, significativa. Esto se acrecentaría en el caso de los docentes universitarios quienes, tal como sugieren Estévez-Nenninger et al. (2014, p.53) “suelen carecer de formación didáctica específica o general; más bien, su formación corresponde al campo de la disciplina que enseñan”. Como sostienen Moreno y Azcárate (2003, p.267), “sus conocimientos sobre enseñanza y aprendizaje son subjetivos, con una fuerte carga de afectividad y sin una sólida base pedagógica que los sustenten”. &lt;br /&gt;Sin embargo, son pocos los estudios centrados en las creencias de los docentes universitarios (Estévez-Nenninger et al., 2014). Dichos estudios se han ocupado fundamentalmente de creencias acerca del enfoque de enseñanza, creencias acerca del aprendizaje, creencias del docente acerca del papel que desempeña en el aula, así como de sus fortalezas y debilidades, creencias acerca del contenido de la enseñanza y creencias acerca de la evaluación (Estévez-Nenninger et al., 2014; Padilla y Garritz, 2014). &lt;br /&gt;Un estudio abarcador llevado a cabo en España se enfocó en las creencias de los docentes universitarios acerca de la formación universitaria, las funciones del docente, la planificación, la selección y organización de contenidos, la naturaleza del conocimiento y las teorías de aprendizaje, entre otros (Serrano Sánchez, 2010). En Latinoamérica, por otra parte, las investigaciones se han centrado en los procesos de enseñanza y aprendizaje (Cruz, 2008; De Vincenzi, 2009, citados en Solís, 2015; Estévez-Nenninger et al., 2014), el rol del docente (Cruz, 2008, citado en Solís, 2015), estilos de enseñanza (Chiang, Díaz y Rivas, 2013, citado en Solís, 2015), la relación entre creencias y prácticas (De Vincenzi, 2009, citado en Solís, 2015) y el proceso de evaluación de los aprendizajes (Ferreyra, 2012, citado en Solís, 2015). &lt;br /&gt;No encontramos investigaciones en Argentina o en el mundo que se ocupen de la relación entre las creencias del profesor universitario y el proceso de selección e implementación de material bibliográfico. Es por ello que en este trabajo nos proponemos, a partir del análisis de una serie de entrevistas realizadas a docentes de diferentes cátedras de las carreras Licenciatura en Turismo, Licenciatura en Geología, Licenciatura en Psicología, Licenciatura en Administración y Medicina de la Universidad Nacional del Comahue, desentrañar las creencias de los docentes de nivel superior que subyacen a la selección de material bibliográfico para las asignaturas que dictan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presentado en VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue,&amp;nbsp;18,19 y 20 de Abril de 2018.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del Proyecto “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” (04/J020) dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7177">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Himelfarb, Reina, Pezzutti, Luciana, &amp;amp; Sorbellini, Cecilia. (2018). El rol de las creencias de los docentes universitarios en la selección de material bibliográfico. &lt;i&gt;VII Congreso Nacional y V Internacional de INVESTIGACIÓN EDUCATIVA&lt;/i&gt;, 4 p.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20rol%20de%20las%20creencias%20de%20los%20docentes%20universitarios%20en%20la%20selecci%C3%B3n%20de%20material%20bibliogr%C3%A1fico&amp;amp;rft.btitle=VII%20Congreso%20Nacional%20y%20V%20Internacional%20de%20INVESTIGACI%C3%93N%20EDUCATIVA&amp;amp;rft.place=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=4%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7178">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7179">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;i&gt;&lt;i&gt;Actas del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue, 2018.&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20rol%20de%20las%20creencias%20de%20los%20docentes%20universitarios%20en%20la%20selecci%C3%B3n%20de%20material%20bibliogr%C3%A1fico&amp;amp;rft.btitle=VII%20Congreso%20Nacional%20y%20V%20Internacional%20de%20INVESTIGACI%C3%93N%20EDUCATIVA&amp;amp;rft.place=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=4%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20rol%20de%20las%20creencias%20de%20los%20docentes%20universitarios%20en%20la%20selecci%C3%B3n%20de%20material%20bibliogr%C3%A1fico&amp;amp;rft.btitle=VII%20Congreso%20Nacional%20y%20V%20Internacional%20de%20INVESTIGACI%C3%93N%20EDUCATIVA&amp;amp;rft.place=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.pages=4%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7180">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7181">
                <text>Language and Languages--Study and Teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7182">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7183">
                <text>4 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7184">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7185">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7186">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7189">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/561"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/561&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="645">
        <name>bibliografía</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>comportamiento del docente</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="516">
        <name>formación de docentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="563" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="874">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3af430c89abacca10280b2743cea8029.pdf</src>
        <authentication>acf8483c4bfd0c266ada262c51da71af</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7211">
                <text>El uso de TIC en las cátedras de Inglés para Comunicación Social : desafíos y posibilidades</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7212">
                <text>Chrobak, Erika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7213">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7214">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7215">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se focaliza en el uso de las TIC en las cátedras Requisito Idioma Inglés, Nivel I y Nivel II para las carreras de Comunicación Social. Estas materias tienen por objetivo desarrollar las habilidades de lectura para que los futuros profesionales se desempeñen con éxito en la sociedad de la información, caracterizada por la abundancia de contenidos, muchas veces disponible sólo en inglés. En este marco, la consulta de bibliografía online brinda un gran número de posibilidades a las que nuestros alumnos no pueden mantenerse ajenos. Debido a que este tipo de consulta introduce cambios en la naturaleza del proceso de lectura, desde el año 2009 incorporamos la utilización de la plataforma virtual de nuestra Universidad, PEDCO, como complemento de las clases presenciales, como una forma más de dar respuesta a dichas necesidades. Esta modalidad de b-learning nos ha permitido explorar nuevas formas de enseñanza y aprendizaje introducidas por estos nuevos contextos de alfabetización. En este escrito exploramos las posibilidades y desafíos de esta experiencia. En cuanto al potencial de la incorporación de la enseñanza mediada por tecnología podemos señalar la oportunidad de realizar proyectos multimedia que fomenten la creatividad, de incrementar la motivación y de satisfacer las necesidades de alumnos con distintos estilos de aprendizaje. En lo que respecta a los desafíos, nos referiremos a la &lt;em&gt;intoxicación informativa&lt;/em&gt; y a las nuevas habilidades cognitivas y metacognitivas requeridas por los entornos virtuales.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7216">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se focaliza en el uso de las TIC en las cátedras Requisito Idioma Inglés, Nivel I y Nivel II para las carreras de Comunicación Social. Estas materias tienen por objetivo desarrollar las habilidades de lectura para que los futuros profesionales se desempeñen con éxito en la sociedad de la información, caracterizada por la abundancia de contenidos, muchas veces disponible sólo en inglés. En este marco, la consulta de bibliografía online brinda un gran número de posibilidades a las que nuestros alumnos no pueden mantenerse ajenos. Debido a que este tipo de consulta introduce cambios en la naturaleza del proceso de lectura, desde el año 2009 incorporamos la utilización de la plataforma virtual de nuestra Universidad, PEDCO, como complemento de las clases presenciales, como una forma más de dar respuesta a dichas necesidades. Esta modalidad de b-learning nos ha permitido explorar nuevas formas de enseñanza y aprendizaje introducidas por estos nuevos contextos de alfabetización. En este escrito exploramos las posibilidades y desafíos de esta experiencia. En cuanto al potencial de la incorporación de la enseñanza mediada por tecnología podemos señalar la oportunidad de realizar proyectos multimedia que fomenten la creatividad, de incrementar la motivación y de satisfacer las necesidades de alumnos con distintos estilos de aprendizaje. En lo que respecta a los desafíos, nos referiremos a la &lt;em&gt;intoxicación informativa&lt;/em&gt; y a las nuevas habilidades cognitivas y metacognitivas requeridas por los entornos virtuales.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7217">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Chrobak, E., Sorbellini, A. C. y Verdú, M. A. (2012). El uso de TIC en las cátedras de Inglés para Comunicación Social: desafíos y posibilidades. En Actas de las 3ras Jornadas de Educación Mediada por Tecnología "Conectados aprendemos más", Argentina: Seadi. 2012. ISBN 978-987-604-294-9.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7218">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. SEADI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7219">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Actas de las 3ras Jornadas de Educación Mediada por Tecnología "Conectados aprendemos más", Argentina: Seadi. 2012. ISBN 978-987-604-294-9.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7220">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7221">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7222">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7223">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7224">
                <text>ISBN 978-987-604-294-9</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7228">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/563"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/563&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7225">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7226">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7227">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="346">
        <name>blended learning</name>
      </tag>
      <tag tagId="647">
        <name>consulta bibliográfica online</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="646">
        <name>entornos virtuales</name>
      </tag>
      <tag tagId="105">
        <name>lectura</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="548" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="841">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7dc5217a588868efb587beaf2bb57488.mp4</src>
        <authentication>1c8606d771b9e7013e21d151f99aeff7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>Un recurso que contiene información obtenida en entrevistas.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6911">
                <text>Elel Taiül por Lorenza Agüero  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6912">
                <text>Cuevas Millaqueo, Juan Manuel (edición)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6927">
                <text>Tripailaf, Elisa (transcripción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6928">
                <text>Curapil, Lucas (transcripción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6929">
                <text>Golluscio, Lucía (grabación)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6913">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este video se presenta la ejecución y transcripción al mapuchezungun de Elel Taiül interpretado por Lorenza Agüero de Queupán, originaria de Pasaje Lloncón, Zaina Yegua, Comunidad Mapuche "Ancatruz", provincia de Neuquén, Argentina. Este registro fue realizado por la Dra. Lucía Golluscio en la década de 1980.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6914">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6915">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6916">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6917">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6918">
                <text>2:00 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6919">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6920">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6921">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6922">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6923">
                <text>Neuquén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6924">
                <text>Zaina Yegua</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6925">
                <text>Comunidad Mapuche Ancatruz</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6926">
                <text>Agüero de Queupán, Lorenza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6930">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este video se presenta la ejecución y transcripción al mapuchezungun de Elel Taiül interpretado por Lorenza Agüero de Queupán, originaria de Pasaje Lloncón, Zaina Yegua, Comunidad Mapuche "Ancatruz", provincia de Neuquén, Argentina. Este registro fue realizado por la Dra. Lucía Golluscio en la década de 1980.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6931">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/548"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/548&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="620">
        <name>canto sagrado</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="625">
        <name>taiül</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="709" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1286">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/93d1b723401a79c3e6031bc571033451.pdf</src>
        <authentication>7477fd8e45f3b26bede159615a73ee53</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9619">
                <text>En primera persona: entrevistas a figuras relevantes en la historia de la Facultad de Lenguas, UNCo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9620">
                <text>Caballero, Jorge</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9621">
                <text>Yañez, Brunilda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9622">
                <text>Ñanculeo, Carlos A,</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9623">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9624">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9625">
                <text>Szczygol, Nancy M.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9626">
                <text>Martínez, Walter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9627">
                <text>Ñanculeo, Carlos A. (coordinador)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9628">
                <text>Este texto invita a hacer un recorrido por la historia de la Facultad de Lenguas; una historia que tiene sus inicios cuando se crea el Instituto Superior del Profesorado de la provincia de Río Negro.&lt;br /&gt;Sabemos que la historia de los pueblos y de las instituciones presenta variantes de acuerdo a quien la cuente; es por ello que decidimos escribirla no sólo a partir de la lectura de otros documentos y trabajos existentes sino también haciendo presente las voces de quienes, en diferentes momentos del tiempo y con su trabajo cotidiano, contribuyeron en el desarrollo de esta institución.&lt;br /&gt;Por ese motivo entrevistamos a personas significativas que estuvieron presentes en diferentes momentos de la historia y que son quienes la narran. De allí el título elegido ya que se intenta contar los acontecimientos en primera persona. Y el título no sólo refiere a las personalidades que entrevistamos sino también a que quienes escribimos no somos ajenos a la institución sino parte de ella.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9629">
                <text>Este texto invita a hacer un recorrido por la historia de la Facultad de Lenguas; una historia que tiene sus inicios cuando se crea el Instituto Superior del Profesorado de la provincia de Río Negro.&lt;br /&gt;Sabemos que la historia de los pueblos y de las instituciones presenta variantes de acuerdo a quien la cuente; es por ello que decidimos escribirla no sólo a partir de la lectura de otros documentos y trabajos existentes sino también haciendo presente las voces de quienes, en diferentes momentos del tiempo y con su trabajo cotidiano, contribuyeron en el desarrollo de esta institución.&lt;br /&gt;Por ese motivo entrevistamos a personas significativas que estuvieron presentes en diferentes momentos de la historia y que son quienes la narran. De allí el título elegido ya que se intenta contar los acontecimientos en primera persona. Y el título no sólo refiere a las personalidades que entrevistamos sino también a que quienes escribimos no somos ajenos a la institución sino parte de ella.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9630">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9631">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9632">
                <text>Historia de las universidades</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9633">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9634">
                <text>ISBN 978-987-1549-52-8</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9639">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/709</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9635">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9636">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9637">
                <text>86 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9638">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="803">
        <name>docentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
      <tag tagId="804">
        <name>no docentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="802">
        <name>personal académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="335">
        <name>Universidad Nacional del Comahue</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="149" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="403">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e36f493f77ff2190bb764298ac2ab88f.pdf</src>
        <authentication>53a0470716b7540088231ed78dc9c76c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1012">
              <text>Buenos Aires</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1003">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1004">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1005">
                <text>Formiga, Paola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1007">
                <text>En un abrir y cerrar de ojos: reseñas críticas de microrrelatos en una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1008">
                <text>L. Pollastri, L. (Ed.), La huella de la clepsidra:  el microrrelato en el siglo XXI. Buenos Aires: Katatay, 2010.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1010">
                <text>pp. 473-481</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1011">
                <text>Katatay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1013">
                <text>Pollastri, Laura (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1363">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Brevedad y autonomía – en el sentido de una unidad independiente en sí misma – son condiciones que deben cumplir los textos a reseñar por alumnos de Inglés V de las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés. Además, deben ser textos auténticos escritos en el idioma extranjero. Nada más adecuado para esta situación áulica que los microrrelatos. Una minificción en inglés presentada en clase por primera vez es elemento disparador para escribir una reseña crítica que conjugue el estilo propio del género, un uso correcto del idioma extranjero y una crítica aguzada de la temática y del modo estilístico&amp;nbsp; que caracteriza al autor del microrrelato. En este trabajo se describe la metodología empleada en este marco pedagógico donde se explota la minificción con el objeto de generar emociones que movilicen a los estudiantes a expresar adecuadamente los sentimientos que en ellos suscita. Se describen las ventajas que dicha forma de trabajo presenta, como así también la problemática característica de la condensación de significados en el texto original y de la complejidad de la lengua extranjera.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1364">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Brevedad y autonomía – en el sentido de una unidad independiente en sí misma – son condiciones que deben cumplir los textos a reseñar por alumnos de Inglés V de las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés. Además, deben ser textos auténticos escritos en el idioma extranjero. Nada más adecuado para esta situación áulica que los microrrelatos. Una minificción en inglés presentada en clase por primera vez es elemento disparador para escribir una reseña crítica que conjugue el estilo propio del género, un uso correcto del idioma extranjero y una crítica aguzada de la temática y del modo estilístico&amp;nbsp; que caracteriza al autor del microrrelato. En este trabajo se describe la metodología empleada en este marco pedagógico donde se explota la minificción con el objeto de generar emociones que movilicen a los estudiantes a expresar adecuadamente los sentimientos que en ellos suscita. Se describen las ventajas que dicha forma de trabajo presenta, como así también la problemática característica de la condensación de significados en el texto original y de la complejidad de la lengua extranjera.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1365">
                <text>Zinkgraf, M., &amp; Formiga, P. (2010). En un abrir y cerrar de ojos: reseñas críticas de microrrelatos en una lengua extranjera. En L. Pollastri (Ed.), La huella de la clepsidra:  el microrrelato en el siglo XXI (pp. 473-481). Buenos Aires: Katatay.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1366">
                <text>ISBN 978-987- 23779-6-0</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1367">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="86">
        <name>microrrelato</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="554" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="849">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/02f8b175321e0837b736b6d6f416eada.mp4</src>
        <authentication>55bb42e2b5bfe159fe2ca96f644cb746</authentication>
      </file>
      <file fileId="850">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2c3da92467c841c141ca72d1b4faa942.mp4</src>
        <authentication>82bb02e708e42532bf162e374929368e</authentication>
      </file>
      <file fileId="851">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b48524e6e6ab4fb460bf3c6f4a85b05f.mp4</src>
        <authentication>39786b10f58391cb4edfa2a0e39ef29f</authentication>
      </file>
      <file fileId="852">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4fff449c253d7a4b4c1d21bd3c0f2b4d.mp4</src>
        <authentication>1aa375186e7d95227cd8beac4dfed6e4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="8">
      <name>Event</name>
      <description>A non-persistent, time-based occurrence. Metadata for an event provides descriptive information that is the basis for discovery of the purpose, location, duration, and responsible agents associated with an event. Examples include an exhibition, webcast, conference, workshop, open day, performance, battle, trial, wedding, tea party, conflagration.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7030">
                <text>Encuentro de educación mapuche : registro de cantos en &lt;em&gt;mapuchezungun&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7031">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El siguiente material pertenece al "Encuentro de Educiación Mapuche" desarrollado en la Facultad de Lengueas, Fiske Menuco, Gral. Roca, Río Negro, en octubre de 2021. Este encuentro fue realizado en el marco del proyecto de extensión "&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382" target="_blank" rel="noopener"&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia&lt;/a&gt;”&lt;/span&gt;. Se muestra registro audiovisual de diferentes cantos en mapuchezungun con el fin de incorporar esta variedad lingüística al repositorio.&lt;br /&gt;Vidalba Cáceres es originaria de la Comunidad Millaiñ Currical, Huncal, provincia de Neuquén. Actualmente vive en la ciudad de Allen, provincia de Río Negro. En este registro interpreta diferentes &lt;em&gt;taiül&lt;/em&gt; (canto sagrado).&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/366" target="_blank" rel="noopener"&gt;Juan Tranamil&lt;/a&gt; es &lt;span&gt;&amp;nbsp;nacido en Pilcaniyeu, Río Negro. A&lt;/span&gt;ctualmente vive en la ciudad de El Bolsón, Río Negro. Interpreta &lt;em&gt;gülcantun&lt;/em&gt; (canción mapuche) junto a Lucas Curapil y Vidalba Cáceres.&lt;br /&gt;Lucas Curapil es oriundo de San Carlos de Bariloche, provincia de Río Negro, vive acutalmente en Fiske Menuco, Gral. Roca, Río Negro.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7032">
                <text>1) Ñamcu Taiül (Vidalba Cáceres)&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="item-file video-mp4"&gt;&lt;video width="320" height="240" src="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/02f8b175321e0837b736b6d6f416eada.mp4" class="omeka-media" controls="controls"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/02f8b175321e0837b736b6d6f416eada.mp4"&gt;Vidalba1.mp4&lt;/a&gt;&lt;/video&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Taiül y Gülcantun (Vidalba Cáceres y Juan Tranamil)&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="item-file video-mp4"&gt;&lt;video width="320" height="240" src="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2c3da92467c841c141ca72d1b4faa942.mp4" class="omeka-media" controls="controls"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2c3da92467c841c141ca72d1b4faa942.mp4"&gt;Vidalba2.mp4&lt;/a&gt;&lt;/video&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Ngürü Taiül (Vidalba Cáceres, Juan Tranamil y Lucas Curapil)&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="item-file video-mp4"&gt;&lt;video width="320" height="240" src="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b48524e6e6ab4fb460bf3c6f4a85b05f.mp4" class="omeka-media" controls="controls"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b48524e6e6ab4fb460bf3c6f4a85b05f.mp4"&gt;Taiül Vidalba Juan y Lucas.mp4&lt;/a&gt;&lt;/video&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Gülcantun (Juan Tranamil y Lucas Curapil)&#13;
&lt;div class="item-file video-mp4"&gt;&lt;video width="320" height="240" src="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4fff449c253d7a4b4c1d21bd3c0f2b4d.mp4" class="omeka-media" controls="controls"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4fff449c253d7a4b4c1d21bd3c0f2b4d.mp4"&gt;Lucas y Juan Gulcantun.mp4&lt;/a&gt;&lt;/video&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7033">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7034">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7035">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7036">
                <text>Etnolingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7037">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7038">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7039">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7040">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7041">
                <text>Cáceres, Vidalba</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7042">
                <text>Tranamil, Juan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7043">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7044">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/554" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/554&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7045">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7046">
                <text>&lt;span&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia,”&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;/em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;span class="citation-url"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7047">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El siguiente material pertenece al "Encuentro de Educiación Mapuche" desarrollado en la Facultad de Lengueas, Fiske Menuco, Gral. Roca, Río Negro, en octubre de 2021. Este encuentro fue realizado en el marco del proyecto de extensión "&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382" target="_blank" rel="noopener"&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia&lt;/a&gt;”&lt;/span&gt;. Se muestra registro audiovisual de diferentes cantos en mapuchezungun con el fin de incorporar esta variedad lingüística al repositorio.&lt;br /&gt;Vidalba Cáceres es originaria de la Comunidad Millaiñ Currical, Huncal, provincia de Neuquén. Actualmente vive en la ciudad de Allen, provincia de Río Negro. En este registro interpreta diferentes &lt;em&gt;taiül&lt;/em&gt; (canto sagrado).&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/366" target="_blank" rel="noopener"&gt;Juan Tranamil&lt;/a&gt; es &lt;span&gt;&amp;nbsp;nacido en Pilcaniyeu, Río Negro. A&lt;/span&gt;ctualmente vive en la ciudad de El Bolsón, Río Negro. Interpreta &lt;em&gt;gülcantun&lt;/em&gt; (canción mapuche) junto a Lucas Curapil y Vidalba Cáceres.&lt;br /&gt;Lucas Curapil es oriundo de San Carlos de Bariloche, provincia de Río Negro, vive acutalmente en Fiske Menuco, Gral. Roca, Río Negro.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7056">
                <text>Fernández Ñanco, Cyntia (grabación)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="620">
        <name>canto sagrado</name>
      </tag>
      <tag tagId="630">
        <name>gülcantun</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="631">
        <name>ñamcu taiül</name>
      </tag>
      <tag tagId="632">
        <name>ngürü taiül</name>
      </tag>
      <tag tagId="625">
        <name>taiül</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="887" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1394">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/847953e2e48ab64d52225e3f50e24e4d.pdf</src>
        <authentication>48d7177aa3f72ae73f8d2fc3d29fd58b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="17">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12293">
                  <text>Instrumentos de investigación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12294">
                  <text>Incluye Encuestas, Cuestionarios, Instrumentos de medición, Protocolos de recolección de datos, Formularios, Guías metodológicas, etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12295">
                  <text>Incluye Encuestas, Cuestionarios, Instrumentos de medición, Protocolos de recolección de datos, Formularios, Guías metodológicas, etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12269">
                <text>Encuesta sobre alfabetización digital en el nivel superior: instrumento de diagnóstico e indagación diseñado por el equipo de investigación J041 "Buenas prácticas educativas: hacia una alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje del siglo XXI"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12270">
                <text>Chrobak, Erika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12271">
                <text>Risso Patrón, Zoraida</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12272">
                <text>Prieto, Ana Beatriz </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12273">
                <text>Plaza, Maria Jorgelina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12274">
                <text>Reyes, Vanesa Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12275">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12276">
                <text>Fernández, Patricia Esther</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12277">
                <text>Martínez, María Belén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12278">
                <text>Müller, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12279">
                <text>Mignolet, Sheila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12280">
                <text>Aravena, Lautaro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12281">
                <text>&lt;p&gt;Se presenta una encuesta diseñada por el equipo de investigación &lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7929320ea5de3eea007c3074503ff283.pdf"&gt;&lt;em&gt;Buenas prácticas educativas: hacia una alfabetización digital en ambientes de &lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7929320ea5de3eea007c3074503ff283.pdf"&gt;&lt;em&gt;enseñanza&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7929320ea5de3eea007c3074503ff283.pdf"&gt;&lt;em&gt; y de aprendizaje del siglo XXI&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, para relevar datos respecto de las percepciones de estudiantes de sus propias competencias digitales. El objetivo de esta publicación es compartir este instrumento de indagación para que pueda ser replicado y/o adaptado a otros contextos o niveles educativos. A través del trabajo realizado en el diseño de esta encuesta, esperamos poder realizar un aporte a los educadores que deseen diagnosticar las competencias digitales de sus estudiantes.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScJxMHsM_KDLWmnvQ12yNBBecawBk2moNWwvpqh-aihh4ockQ/viewform?usp=preview"&gt;Ver el Formulario de Google&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluye Guía Metodológica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12282">
                <text>&lt;p&gt;Se presenta una encuesta diseñada por el equipo de investigación &lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7929320ea5de3eea007c3074503ff283.pdf"&gt;&lt;em&gt;Buenas prácticas educativas: hacia una alfabetización digital en ambientes de &lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7929320ea5de3eea007c3074503ff283.pdf"&gt;&lt;em&gt;enseñanza&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7929320ea5de3eea007c3074503ff283.pdf"&gt;&lt;em&gt; y de aprendizaje del siglo XXI&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, para relevar datos respecto de las percepciones de estudiantes de sus propias competencias digitales. El objetivo de esta publicación es compartir este instrumento de indagación para que pueda ser replicado y/o adaptado a otros contextos o niveles educativos. A través del trabajo realizado en el diseño de esta encuesta, esperamos poder realizar un aporte a los educadores que deseen diagnosticar las competencias digitales de sus estudiantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScJxMHsM_KDLWmnvQ12yNBBecawBk2moNWwvpqh-aihh4ockQ/viewform?usp=header"&gt;Ver el Formulario de Google&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluye Guía Metodológica.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12283">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12284">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12285">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12286">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12287">
                <text>encuesta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12288">
                <text>text/html</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12291">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12289">
                <text>CC-BY-NC-SA&lt;br /&gt;&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"&gt;https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12290">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/887"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/887&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12292">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Chrobak, E., Risso Patrón, Z., Prieto, A. B., Plaza, M. J., Reyes, V. A., Di Colantonio, F., Fernández, P. E., Martínez, M. B., Müller, J., Mignolet, S., &amp;amp; Aravena, L. (2025). &lt;i&gt;Encuesta sobre alfabetización digital en el nivel superior: instrumento de diagnóstico e indagación diseñado por el equipo de investigación J041 «Buenas prácticas educativas: Hacia una alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje del siglo XXI»&lt;/i&gt; [Encuesta]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/887"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/887&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=interview&amp;amp;rft.title=Encuesta%20sobre%20Alfabetizaci%C3%B3n%20Digital%20en%20el%20Nivel%20Superior.%20%20Instrumento%20de%20diagn%C3%B3stico%20e%20indagaci%C3%B3n%20dise%C3%B1ado%20por%20el%20equipo%20de%20investigaci%C3%B3n%20J041%20%22Buenas%20pr%C3%A1cticas%20educativas%3A%20hacia%20una%20alfabetizaci%C3%B3n%20digital%20en%20ambientes%20de%20ense%C3%B1anza%20y%20de%20aprendizaje%20del%20siglo%20XXI%22&amp;amp;rft.description=Se%20presenta%20una%20encuesta%20dise%C3%B1ada%20por%20el%20equipo%20de%20investigaci%C3%B3n%20Buenas%20pr%C3%A1cticas%20educativas%3A%20hacia%20una%20alfabetizaci%C3%B3n%20digital%20en%20ambientes%20de%20ense%C3%B1anza%20y%20de%20aprendizaje%20del%20siglo%20XXI%2C%20para%20relevar%20datos%20respecto%20de%20las%20percepciones%20de%20estudiantes%20de%20sus%20propias%20competencias%20digitales.%20El%20objetivo%20de%20esta%20publicaci%C3%B3n%20es%20compartir%20este%20instrumento%20de%20indagaci%C3%B3n%20para%20que%20pueda%20ser%20replicado%20y%2Fo%20adaptado%20a%20otros%20contextos%20o%20niveles%20educativos.%20A%20trav%C3%A9s%20del%20trabajo%20realizado%20en%20el%20dise%C3%B1o%20de%20esta%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F887&amp;amp;rft.aufirst=Erika&amp;amp;rft.aulast=Chrobak&amp;amp;rft.au=Erika%20Chrobak&amp;amp;rft.au=Zoraida%20Risso%20Patr%C3%B3n&amp;amp;rft.au=Ana%20Beatriz%20Prieto&amp;amp;rft.au=Maria%20Jorgelina%20Plaza&amp;amp;rft.au=Vanesa%20Andrea%20Reyes&amp;amp;rft.au=Florencia%20Di%20Colantonio&amp;amp;rft.au=Patricia%20Esther%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Bel%C3%A9n%20Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=Julieta%20M%C3%BCller&amp;amp;rft.au=Sheila%20Mignolet&amp;amp;rft.au=Lautaro%20Aravena&amp;amp;rft.date=2025&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12296">
                <text>&lt;p&gt;Proyecto J041. Buenas prácticas educativas: hacia una alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje del siglo XXI.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/679"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/679&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="925">
        <name>alfabetización digital</name>
      </tag>
      <tag tagId="924">
        <name>buenas prácticas educativas</name>
      </tag>
      <tag tagId="927">
        <name>competencias digitales</name>
      </tag>
      <tag tagId="923">
        <name>encuestas</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="762">
        <name>J041</name>
      </tag>
      <tag tagId="682">
        <name>Nivel superior</name>
      </tag>
      <tag tagId="926">
        <name>percepciones de estudiantes</name>
      </tag>
      <tag tagId="915">
        <name>tecnología educacional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="991" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1578">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ca9504776b06c84b58be754bd149c740.png</src>
        <authentication>b3b901f238ba990ffbcfb25c0004725f</authentication>
      </file>
      <file fileId="1579">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9515cd14563ea82c7897c490bc4bd0bb.png</src>
        <authentication>49c2e456fb87f80af4ed4a356aade3aa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13345">
                <text>Energía geotérmica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13346">
                <text>Belvedere, Lucio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13347">
                <text>Bustos Martínez, Eros Gastón</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13348">
                <text>Crespillo, Franco Tomás</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13349">
                <text>Poster sobre energía geotérmica. Funcionamiento, ventajas y desventajas realizado por estudiantes de la Licenciatura en Ciencias Geológicas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13350">
                <text>Poster sobre energía geotérmica. Funcionamiento, ventajas y desventajas realizado por estudiantes de la Licenciatura en Ciencias Geológicas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13351">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13352">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13353">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13354">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13355">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13356">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13357">
                <text>jpg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13358">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13359">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13360">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/991"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/991&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1038">
        <name>energía geotérmica</name>
      </tag>
      <tag tagId="1032">
        <name>energías renovables</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="431" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="597">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49249df17fc556387047094b8b67aa50.pdf</src>
        <authentication>63b270e23cbf414e5f520a2d9c7f5042</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5227">
                <text>English speech rhythm in instructed learners : its development as shown by VarcoV</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5228">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5229">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5230">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Speech rhythm is viewed as the product of different phonetic and phonological properties. This work shows the rhythmic acquisition of instructed learners of English as an L2 whose mother tongue is Spanish. Two main variables are considered: levels of language proficiency at university and type of elicitation task. Taking into account that rhythm can be measured acoustically, the production of speech is computed by means of the metric VarcoV, which considers the duration of vocalic intervals. The metric measurements reflect the development of L2 spea -like rhythm affected by the type of task.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5231">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Speech rhythm is viewed as the product of different phonetic and phonological properties. This work shows the rhythmic acquisition of instructed learners of English as an L2 whose mother tongue is Spanish. Two main variables are considered: levels of language proficiency at university and type of elicitation task. Taking into account that rhythm can be measured acoustically, the production of speech is computed by means of the metric VarcoV, which considers the duration of vocalic intervals. The metric measurements reflect the development of L2 spea -like rhythm affected by the type of task.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5232">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5236">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5237">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5238">
                <text>&lt;span&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5239">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5240">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5241">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5242">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2019). English speech rhythm in instructed learners: Its development as shown by VarcoV. En &lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/i&gt; (pp. 204-212). Neuquén: Universidad Nacional de Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=English%20speech%20rhythm%20in%20instructed%20learners%20%3A%20its%20development%20as%20shown%20by%20VarcoV&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=204-212&amp;amp;rft.spage=204&amp;amp;rft.epage=212"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=English%20speech%20rhythm%20in%20instructed%20learners%20%3A%20its%20development%20as%20shown%20by%20VarcoV&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=204-212&amp;amp;rft.spage=204&amp;amp;rft.epage=212"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5243">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5244">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/431"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/431&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="372">
        <name>métricas</name>
      </tag>
      <tag tagId="176">
        <name>metrics</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>ritmo de habla</name>
      </tag>
      <tag tagId="152">
        <name>speech rhythm</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="823" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1291">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/52fcb6e2b2683cfa9f1c082e328443f1.pdf</src>
        <authentication>623eef2859b0662de9308b698a202114</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10846">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10847">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10848">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10849">
                <text>Chapochnikoff,  Maia Micaela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10850">
                <text>Enseñanza de gramática en la escuela primaria: una propuesta a partir de la noción de estructura argumental</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10851">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 3, Q019, 2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10852">
                <text>El objetivo del presente artículo es presentar una propuesta didáctica en la cual el trabajo con contenidos gramaticales apunte a fortalecer y sistematizar estrategias para la comprensión y producción de textos de los estudiantes. En concreto, se proponen distintas consignas orientadas a estudiantes de nivel primario de primer, segundo y tercer ciclo. El contenido gramatical que nos sirve como eje de la discusión es la estructura argumental (EA) de los predicados. De acuerdo con Grimshaw (1990), entendemos que la estructura argumental es la representación léxica de la información gramatical sobre un predicado (i.e., cantidad y jerarquía de argumentos y roles temáticos). A partir de esta definición, en este artículo afirmamos que la ejercitación gramatical en el aula acerca de distintos aspectos relacionados con la estructura argumental puede servir como estrategia para comprender cómo se estructura el significado en las oraciones. El trabajo sobre la estructura argumental, además, nos permite repensar algunos de los contenidos estipulados en los diseños curriculares oficiales (concretamente, de aquellos de la provincia de Río Negro, Argentina).&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
The objective of this article is to present a didactic proposal through which the study of grammar contents could foster the systematization and strengthening of strategies to comprehend and produce texts on the part of students. In concrete, the activities provided are specially designed for first, second and third period of elementary school. The grammatical content that serves as a focal point for our discussion is argument structure of predicates. According to Grimshaw (1990), argument structure is the lexical representation of the grammatical information about a given predicate (i.e., quantity and hierarchy of arguments and thematic roles). On the basis of this definition, we argue that grammar activities on distinct aspects of argument structure can serve as a strategy to comprehend how meaning is structured at the level of the sentence. Furthermore, the work on argument structure allows us to reconsider some of the stipulated contents present in official curricular designs (concretely, the curriculum design of Río Negro, Argentina).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10930">
                <text>El objetivo del presente artículo es presentar una propuesta didáctica en la cual el trabajo con contenidos gramaticales apunte a fortalecer y sistematizar estrategias para la comprensión y producción de textos de los estudiantes. En concreto, se proponen distintas consignas orientadas a estudiantes de nivel primario de primer, segundo y tercer ciclo. El contenido gramatical que nos sirve como eje de la discusión es la estructura argumental (EA) de los predicados. De acuerdo con Grimshaw (1990), entendemos que la estructura argumental es la representación léxica de la información gramatical sobre un predicado (i.e., cantidad y jerarquía de argumentos y roles temáticos). A partir de esta definición, en este artículo afirmamos que la ejercitación gramatical en el aula acerca de distintos aspectos relacionados con la estructura argumental puede servir como estrategia para comprender cómo se estructura el significado en las oraciones. El trabajo sobre la estructura argumental, además, nos permite repensar algunos de los contenidos estipulados en los diseños curriculares oficiales (concretamente, de aquellos de la provincia de Río Negro, Argentina).&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
The objective of this article is to present a didactic proposal through which the study of grammar contents could foster the systematization and strengthening of strategies to comprehend and produce texts on the part of students. In concrete, the activities provided are specially designed for first, second and third period of elementary school. The grammatical content that serves as a focal point for our discussion is argument structure of predicates. According to Grimshaw (1990), argument structure is the lexical representation of the grammatical information about a given predicate (i.e., quantity and hierarchy of arguments and thematic roles). On the basis of this definition, we argue that grammar activities on distinct aspects of argument structure can serve as a strategy to comprehend how meaning is structured at the level of the sentence. Furthermore, the work on argument structure allows us to reconsider some of the stipulated contents present in official curricular designs (concretely, the curriculum design of Río Negro, Argentina).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10931">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10932">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10933">
                <text>Silva Garcés, J., &amp; Chapochnikoff, M. M. (2019). Enseñanza de gramática en la escuela primaria: Una propuesta a partir de la noción de estructura argumental / Grammar Teaching in the Elementary School: A Proposal Based on the Notion of Argument Structure. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 3, Q019.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10934">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2455</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10935">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/823</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10936">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10937">
                <text>José Silva Garcés y Maia Micaela Chapochnikoff</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10938">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10939">
                <text>Grammar Teaching in the Elementary School: a proposal based on the notion of argument structure</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="825">
        <name>comprensión y producción de textos</name>
      </tag>
      <tag tagId="781">
        <name>enseñanza de la gramática</name>
      </tag>
      <tag tagId="826">
        <name>escuela primaria rionegrina</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="200">
        <name>estructura argumental</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="489" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="764">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3d37d478f3ceef5f717945be5dba9667.pdf</src>
        <authentication>7db7df8a5971de28013162200e8cd958</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6070">
                <text>Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6071">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6072">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6073">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectocomprensión -como una de las metodologías de enseñanza de Inglés con Propósitos Específicos- ha tenido gran arraigo en las universidades de nuestro país en virtud de responder a la que es quizás la necesidad más inmediata de los estudiantes: el acceso a bibliografía actualizada de diferentes campos disciplinares mayormente publicada en esta lengua. Uno de los aspectos característicos del enfoque es la utilización de material recopilado por el docente a partir textos del área de especialización de los destinatarios de los cursos. Seleccionar el material adecuado para este nivel académico, con contenido pertinente y atractivo para el lector, y valioso desde el punto de vista de la enseñanza de lenguas extranjeras, es un enorme desafío para el docente. En este trabajo se exponen los criterios de selección de textos para el curso anual de lectura en inglés dirigido a estudiantes de nueve disciplinas de la Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional del Comahue. Estos criterios están basados en las siguientes consideraciones: 1) la necesidad de compatibilizar la enseñanza de contenidos lingüísticos indispensables para la comprensión de la lengua extranjera con la utilización de géneros discursivos y temas propios del ámbito académico; 2) la implementación de una progresión de textos que refleje el recorrido de la formación académica de grado, desde los textos menos especializados (libros de texto y manuales, escritos por expertos para estudiantes) hasta los más especializados (artículos de investigación científica); y 3) el problema de la selección de textos en la era de la accesibilidad, ante la proliferación de material escrito por hablantes no-nativos de inglés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6074">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6075">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6076">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectocomprensión -como una de las metodologías de enseñanza de Inglés con Propósitos Específicos- ha tenido gran arraigo en las universidades de nuestro país en virtud de responder a la que es quizás la necesidad más inmediata de los estudiantes: el acceso a bibliografía actualizada de diferentes campos disciplinares mayormente publicada en esta lengua. Uno de los aspectos característicos del enfoque es la utilización de material recopilado por el docente a partir textos del área de especialización de los destinatarios de los cursos. Seleccionar el material adecuado para este nivel académico, con contenido pertinente y atractivo para el lector, y valioso desde el punto de vista de la enseñanza de lenguas extranjeras, es un enorme desafío para el docente. En este trabajo se exponen los criterios de selección de textos para el curso anual de lectura en inglés dirigido a estudiantes de nueve disciplinas de la Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional del Comahue. Estos criterios están basados en las siguientes consideraciones: 1) la necesidad de compatibilizar la enseñanza de contenidos lingüísticos indispensables para la comprensión de la lengua extranjera con la utilización de géneros discursivos y temas propios del ámbito académico; 2) la implementación de una progresión de textos que refleje el recorrido de la formación académica de grado, desde los textos menos especializados (libros de texto y manuales, escritos por expertos para estudiantes) hasta los más especializados (artículos de investigación científica); y 3) el problema de la selección de textos en la era de la accesibilidad, ante la proliferación de material escrito por hablantes no-nativos de inglés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6077">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6078">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6079">
                <text>Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras / María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. &lt;a href="http://biblioteca.unm.edu.ar/libros/serie%20unesco_v07.pdf"&gt;Libro digital, PDF&lt;/a&gt; - (Volúmenes Digitales Cátedra UNESCO. Lectura y Escritura: continuidades, rupturas y reconstrucciones / Muse, Cecilia; 7)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6080">
                <text>8 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6081">
                <text>Herczeg, C., Lapegna, M. (2015) Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad. En &lt;em&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras&lt;/em&gt; / María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. 147-154</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6082">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6083">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6084">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6085">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6086">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/489</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="561">
        <name>adecuación de textos</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="377">
        <name>lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="560">
        <name>selección</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="674" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1128">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ccee9b40c3c581751487bfdf5f59fbd1.pdf</src>
        <authentication>46baca540cf8666fcfafd4aaf33883c8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8740">
                <text>Enseñanza de una LE: aportes descriptivos del discurso académico oral</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8741">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8742">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8743">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y difundido a través de Internet. En este trabajo se analizará un corpus de cuatro videos en inglés sobre temas específicos de Ingeniería. El estudio se centra en el discurso oral académico y contempla, por un lado, una descripción del video didáctico desde la perspectiva del análisis de género discursivo y, por otro lado una descripción y análisis de los recursos lingüísticos que los caracterizan, en particular con relación a las estrategias didácticas del docente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8744">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y difundido a través de Internet. En este trabajo se analizará un corpus de cuatro videos en inglés sobre temas específicos de Ingeniería. El estudio se centra en el discurso oral académico y contempla, por un lado, una descripción del video didáctico desde la perspectiva del análisis de género discursivo y, por otro lado una descripción y análisis de los recursos lingüísticos que los caracterizan, en particular con relación a las estrategias didácticas del docente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8745">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Lapegna, Mónica &amp;amp; Herczeg, Claudia. (2022). Enseñanza de una LE: aportes descriptivos del discurso académico oral. &lt;i&gt;Revista de Lenguas Modernas&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;35&lt;/i&gt;, 75-95.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Ense%C3%B1anza%20de%20una%20LE%3A%20aportes%20descriptivos%20del%20discurso%20acad%C3%A9mico%20oral&amp;amp;rft.jtitle=Revista%20de%20Lenguas%20Modernas&amp;amp;rft.issue=35&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2022&amp;amp;rft.pages=75-95&amp;amp;rft.spage=75&amp;amp;rft.epage=95&amp;amp;rft.language=es-ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8746">
                <text>Universidad de Costa Rica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8747">
                <text>&lt;span class="Spanish_Bold"&gt;Revista de Lenguas Modernas&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, N.° 35, 2022 / 75-95&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8748">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8749">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8750">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8751">
                <text>&lt;a href="DOI:%2010.15517/rlm.v0i35.47998"&gt;&lt;span&gt;DOI: 10.15517/rlm.v0i35.47998&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8753">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/674"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/674&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8752">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="562">
        <name>aspectos lingüísticos</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="647" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1211">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/89dbf3f05f4eb4f9c52d437e67bbe403.pdf</src>
        <authentication>ddcbadaa4654790b907811c363e8ae53</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8273">
              <text>Alumnos y alumnas de 4° y 5° grado de escuela primaria.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8275">
              <text>Adquirir conocimientos sobre las distintas temáticas abordadas de manera secuenciada e interdisciplinaria, involucrando saberes articulados con los talleres</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8276">
              <text>La enseñanza intercultural enriquece los contenidos y saberes abordándolos de manera interdisciplinar. Se puede observar la integralidad de los mismos.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8277">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Lengua: Escucha de texto de tradición oral, leídos o narrados por compañeros, docentes y otros adultos: fábulas, relatos, cuentos, creencias. Epew. Nutrawm.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Matemática: División por una cifra. Numeración, conteo, reconocimiento de escritura fonema (0 -100). Rañkin (1 kiñe al 100 pataca).&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Ciencias Naturales: Los seres vivos y el ambiente/Filke kulliñ - Itrofill Mongen. El cuerpo humano. Cuidado del cuerpo en relación al sistema. Che Kalul.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Ciencias Sociales: El pueblo mapuche. Horticultores y Horticultoras. Formas de organización del poder, comunidades. Roles de mujeres y varones.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8278">
              <text>Una semana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8279">
              <text>PC, Cañon, afiches, fotografía, celular, fibrones, etc.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8280">
              <text>Que los alumnos y alumnas puedan apropiarse de los diferentes contenidos para transformarlos en saberes y reconocer, como pueblo Mapuche, el valor de su identidad, creencias, costumbres y su rol actual en la sociedad.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8270">
                <text>Enseñanza intercultural en la Escuela 209 de Comico, Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8271">
                <text>Se presenta una Secuencia didáctica de actvidades diarias para las Áreas, EIB y Talleres interrelacionados en la Escuela 209 de la localidad de Comico, provincia de Río Negro.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8274">
                <text>Educación intercultural</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8298">
                <text>Páez, Graciela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8299">
                <text>Huenchunao, Guillermina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8300">
                <text>Costa, Rita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8301">
                <text>Se presenta una secuencia didáctica de actvidades diarias para las Áreas, EIB y Talleres interrelacionados en la Escuela 209 de la localidad de Comico, provincia de Río Negro.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8302">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8303">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8304">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8305">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8306">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8307">
                <text>Guillermina Huenchunao; Graciela Páez; Rita Costa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8308">
                <text>Comico</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8309">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8310">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/647"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/647&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8311">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9520">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="740">
        <name>enseñanza de las ciencias naturales</name>
      </tag>
      <tag tagId="738">
        <name>Enseñanza de las ciencias sociales</name>
      </tag>
      <tag tagId="739">
        <name>Enseñanza de las matemáticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="350" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="372">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4854b6cce6460e14d7e24ce4483cb556.pdf</src>
        <authentication>173d5bf9e2f0d125de5e7178f9629497</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4085">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4078">
                <text>Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4079">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4117">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4081">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4082">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334" target="_blank"&gt;Proyecto J033:&lt;/a&gt; Documento del Proyecto Inicial Aprobado. Incluye: Integrantes, marco teórico, objetivos general y específico, cronograma, impacto.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4083">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334" target="_blank"&gt;Proyecto J033:&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Documento del Proyecto Inicial Aprobado. Incluye: Integrantes, marco teórico, objetivos general y específico, cronograma, impacto.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4084">
                <text>proyecto de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4086">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4087">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4120">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4088">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4121">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4122">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="301">
        <name>aprendizaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="308">
        <name>canciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="104">
        <name>enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="309">
        <name>relatos narrativos</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="882" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1385">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e30e427e24819438cc5c28fcf27b9d30.pdf</src>
        <authentication>0a8f52842bfad00e1ff267901d06bc28</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12178">
                <text>Entonación y alargamiento silábico en interrogativas absolutas en el español e inglés: un análisis de habla espontánea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12179">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12180">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12181">
                <text>Objetivos: analizar el corpus de preguntas absolutas (del tipo sí o no) en ambas lenguas; habla espontánea;  variedades estudiadas: español rioplatense e inglés del sudeste de Inglaterra; observar el tipo de convergencia entre entonación y pragmática, por un lado, y alargamiento silábico en núcleos de las unidades entonativas, por otro.&#13;
Presentado en IV Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. Chaco, 24-26 de septiembre de 2015.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12182">
                <text>Objetivos: analizar el corpus de preguntas absolutas (del tipo sí o no) en ambas lenguas; habla espontánea;  variedades estudiadas: español rioplatense e inglés del sudeste de Inglaterra; observar el tipo de convergencia entre entonación y pragmática, por un lado, y alargamiento silábico en núcleos de las unidades entonativas, por otro.&#13;
Presentado en IV Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. Chaco, 24-26 de septiembre de 2015.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12183">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12184">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12185">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12186">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad (2015). Entonación y alargamiento silábico en interrogativas absolutas en el español e inglés: un análisis de habla espontánea [Ponencia]. IV Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. Chaco. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/882</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12187">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12188">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12189">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/882"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/882&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12190">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12191">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12192">
                <text>19 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="138">
        <name>inglés británico</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="919">
        <name>preguntas absolutas</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="278" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="238">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/41abecdeee0e5227c3703cc51c11f647.pdf</src>
        <authentication>8fbf16cb309408d0e14cf09af4734248</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3125">
                <text>Entonación y estructura informativa en el español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3126">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3127">
                <text>Escandell Vidal, María Victoria (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3128">
                <text>Prieto Vives, Pilar (co-directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3129">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3130">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3131">
                <text>&lt;a href="http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Lolabastia" target="_blank"&gt;http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Lolabastia&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3132">
                <text>Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3133">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3134">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar. (2018). &lt;i&gt;Entonación y estructura informativa en el español rioplatense&lt;/i&gt; (Tesis de Doctorado). Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios, Madrid.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;span class="citation_publisher"&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3135">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3136">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3137">
                <text>tesis de doctorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3138">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3139">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3141">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/278</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3898">
                <text>http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Lolabastia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3145">
                <text>Tesis de Doctorado del docente Leopoldo Omar Labastía defendida en UNED, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3146">
                <text>Tesis de Doctorado del docente Leopoldo Omar Labastía defendida en UNED,&amp;nbsp;Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="202">
        <name>tesis de doctorado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="174" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="390">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2ae7e199dd30f70b8af83ef879ebf0db.pdf</src>
        <authentication>cd4cb749c368cdd6236c973fe5477641</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1608">
                <text>Entonación y relevancia en el discurso hablado del español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1609">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11671">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1611">
                <text>&lt;p&gt;En este trabajo, que se ubica en la interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática, se presenta un triple contraste fonológico en la entonación del español rioplatense, y se caracteriza su aporte a la interpretación de los enunciados en el marco de la teoría de la Relevancia (sperber &amp;amp; Wilson 1986-1995, 1994). se propone que las configuraciones tonales nucleares funcionan como un recurso procedimental para indicar al oyente el modo más relevante de interpretar los enunciados lingüísticos, disminuyendo el esfuerzo requerido para su procesamiento.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1612">
                <text>&lt;em&gt;Resumen&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;En este trabajo, que se ubica en la interfaz entre la fonología entonativa y&amp;nbsp;la pragmática, se presenta un triple contraste fonológico en la entonación del&amp;nbsp;español rioplatense, y se caracteriza su aporte a la interpretación de los enunciados en el marco de la teoría de la Relevancia (sperber &amp;amp; Wilson 1986-1995,&amp;nbsp;1994). se propone que las configuraciones tonales nucleares funcionan como un&amp;nbsp;recurso procedimental para indicar al oyente el modo más relevante de interpretar&amp;nbsp;los enunciados lingüísticos, disminuyendo el esfuerzo requerido para su&amp;nbsp;procesamiento.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1613">
                <text>RASAL Lingüística, 1/2, 7-26, 2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1614">
                <text>Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1615">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1616">
                <text>pp. 7-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1617">
                <text>&lt;p&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2011). Entonación y relevancia en el discurso hablado del español rioplatense. RASAL Lingüística, 1/2, 7-26.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1618">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1620">
                <text>ISSN 2250-7353</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1621">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1622">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="137">
        <name>codificación procedimental</name>
      </tag>
      <tag tagId="136">
        <name>configuración tonal nuclear</name>
      </tag>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>pragmática</name>
      </tag>
      <tag tagId="125">
        <name>relevancia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="124" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="680">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="681">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="682">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="684">
                <text>Arana, Valeria Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="685">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="686">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="687">
                <text>Lagos, Israel Ramiro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="688">
                <text>Moyano, Rocío</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11670">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12033">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="691">
                <text>Entonación y significado en el español y en el inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="694">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="696">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="708">
                <text>IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="709">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Martínez, Alex. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (pp. 9). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1520">
                <text>Este proyecto de investigación es el tercero de una serie que llevamos a cabo en la Facultad de Lenguas desde 2005. El objetivo general es estudiar la prosodia del español rioplatense –su forma y significado– y compararla con la prosodia del inglés, de manera de poder derivar pautas pedagógicas y metodológicas, y diseñar materiales que contemplen la estructura&amp;nbsp;de la lengua materna de nuestros estudiantes (profesorado y traductorado) para la enseñanza de la prosodia inglesa. Por otra parte, debido a que los trabajos sobre la prosodia de nuestra variedad del español son relativamente escasos, prestamos especial atención a la investigación de la prosodia en el español rioplatense. Esto nos ha permitido vislumbrar un segundo objetivo para el proyecto, que es diseñar metodologías y materiales, como así también aplicar diversas estrategias para la enseñanza de la fonología del español como lengua extranjera. Durante las primeras dos etapas del proyecto nos concentramos en la investigación del discurso espontáneo, tomando como corpus entrevistas televisivas y radiales y monólogos. En esta tercera etapa también abordamos el estudio de las producciones de nuestros estudiantes en condiciones experimentales, tanto en lengua materna como en inglés, y la interpretación de la entonación en español rioplatense. Las becas nacionales de iniciación a la investigación nos han permitido incorporar dos nuevos estudiantes, que desarrollan un plan de formación e investigación bajo la guía de los miembros del equipo de investigación sobre aspectos del proyecto.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1521">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1723">
                <text>Este proyecto de investigación es el tercero de una serie que llevamos a cabo en la Facultad de Lenguas desde 2005. El objetivo general es estudiar la prosodia del español rioplatense –su forma y significado– y compararla con la prosodia del inglés, de manera de poder derivar pautas pedagógicas y metodológicas, y diseñar materiales que contemplen la estructura&amp;nbsp;de la lengua materna de nuestros estudiantes (profesorado y traductorado) para la enseñanza de la prosodia inglesa.&amp;nbsp;Por otra parte, debido a que los trabajos sobre la prosodia de nuestra variedad del español son relativamente escasos, prestamos especial atención a la investigación de la prosodia en el español rioplatense. Esto nos ha permitido vislumbrar un segundo objetivo para el proyecto, que es diseñar metodologías y materiales, como así también aplicar diversas estrategias para la enseñanza de la fonología del español como lengua extranjera. Durante las primeras dos etapas del proyecto nos concentramos en la investigación del discurso espontáneo, tomando como corpus entrevistas televisivas y radiales y monólogos. En esta tercera etapa también abordamos el estudio de las producciones de nuestros estudiantes en condiciones experimentales, tanto en lengua materna como en inglés, y la interpretación de la entonación en español rioplatense. Las becas nacionales de iniciación a la investigación nos han permitido incorporar dos nuevos estudiantes, que desarrollan un plan de formación e investigación bajo la guía de los miembros del equipo de investigación sobre aspectos del proyecto.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1724">
                <text>pp. 9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1725">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>pragmática</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="958" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1501">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bd60cd45eb026f8b8259a6e95e18a936.pdf</src>
        <authentication>59a53c25effe9ed6a92b09e364574aab</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12765">
                <text>Entrepreneurship from a Young Age: Tools for a Productive Future</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12766">
                <text>Aravena, Sofía Aldana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12767">
                <text>Parra, Yohana Danila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12768">
                <text>This research addresses the importance of promoting youth entrepreneurship from early stages through training in digital tools applied to the development of productive projects. The study is linked to Sustainable Development Goal No. 9 (Industry, Innovation and Infrastructure), highlighting the role of digital education as a foundation for creating innovative and resilient future entrepreneurs.&#13;
&#13;
Using a mixed-method approach, practical workshops were implemented on Excel, Google Workspace, Canva, and basic e-commerce platforms, aimed at high school students in the city of Neuquén. Preliminary results show a strong interest among young participants in applying these tools to simulate entrepreneurial projects and to develop key digital skills for their future professional growth.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12941">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13004">
                <text>This research addresses the importance of promoting youth entrepreneurship from early stages through training in digital tools applied to the development of productive projects. The study is linked to Sustainable Development Goal No. 9 (Industry, Innovation and Infrastructure), highlighting the role of digital education as a foundation for creating innovative and resilient future entrepreneurs.&#13;
&#13;
Using a mixed-method approach, practical workshops were implemented on Excel, Google Workspace, Canva, and basic e-commerce platforms, aimed at high school students in the city of Neuquén. Preliminary results show a strong interest among young participants in applying these tools to simulate entrepreneurial projects and to develop key digital skills for their future professional growth.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13005">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13006">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13007">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13008">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13009">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13010">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13011">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/958"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/958&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="932">
        <name>digital tools</name>
      </tag>
      <tag tagId="981">
        <name>entrepreneurship</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="982">
        <name>innovation</name>
      </tag>
      <tag tagId="980">
        <name>youth</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="193" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="245" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/400d8a6b0e4eb503e85eb9067d31b641.jpg</src>
        <authentication>927b8706773528b806544fd91e7c09a4</authentication>
      </file>
      <file fileId="242" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/049945c6142a296704bd4414317bdfbf.mp4</src>
        <authentication>44b579590f11447ed363c673af21cf70</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>Un recurso que contiene información obtenida en entrevistas.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2001">
                <text>Entrevista a Juan Huenchunao</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2002">
                <text>Entrevista realizada a Juan Huenchunao en la ciudad de Carmen de Patagones en el año 2015. Este hablante de mapuche zungun es originario de la Línea Sur de la provincia de Río Negro, Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2003">
                <text>Entrevista realizada a Juan Huenchunao en la ciudad de Carmen de Patagones en el año 2015. Este mapuche hablante es originario de la Línea Sur de la provincia de Río Negro, Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2004">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2006">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2007">
                <text>4:16 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2008">
                <text>mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2010">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2011">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2108">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/193</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4402">
                <text>Este contenido está bajo una licencia Creative Commons BY-NC-SA. No se permite su uso comercial. Puede ser descargado, modificado o redistribuido siempre y cuando den crédito y licencien sus nuevas creaciones bajo los mismos términos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7048">
                <text>Huenchunao, Juan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7049">
                <text>Cuevas Millaqueo, Juan Manuel (grabación y edición)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7050">
                <text>Tripailaf, Elisa (transcripción y traducción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7051">
                <text>Curapil, Lucas (traducción y transcripción)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7052">
                <text>Etnolingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7053">
                <text>entrevista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7054">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7055">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="281" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="247">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/249f7d57758c4b63cc230093609bac15.pdf</src>
        <authentication>14ec0d3d88737f8b3518eb873b4c3565</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3172">
                <text>Entrevista a Mónica Vázquez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3173">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3174">
                <text>Entrevista a la ex-profesora Mónica Vázquez, primera directora de la Escuela Superior de Idiomas de la UNCo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3175">
                <text>Entrevista a la ex-profesora Mónica Vázquez, primera directora de la Escuela Superior de Idiomas de la UNCo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3176">
                <text>Caballero, Jorge, Martínez, Walter, Pisani, Leticia, Szczygol, Nancy, Verdú, María Angélica, &amp;amp; Yañez, Brunilda. (2012). En primera persona. (Ñanculeo, Carlos, Ed.). General Roca: Publifadecs. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/709"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/709&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3177">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3178">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3179">
                <text>10 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3180">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3181">
                <text>Entrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3182">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11153">
                <text>&lt;span&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/709&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="171">
        <name>entrevistas</name>
      </tag>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="192" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="110" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9768f969b5c380e27eb592218451d5dd.mp4</src>
        <authentication>c86f7be8807b91dee8014f69ddbb88df</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>Un recurso que contiene información obtenida en entrevistas.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1999">
              <text>4:42 min.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1981">
                <text>Entrevista a Rodolfo González</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1982">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1983">
                <text>Esta entrevista fue realizada en el marco de actividades del proyecto de traducción de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual en el año 2014, en la ciudad de Allen, Río Negro, Argentina. Rodolfo González es mapuche originario de Huncal (Ver mapa), Provincia de Neuquén, Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1984">
                <text>Esta entrevista fue realizada en el marco de actividades del proyecto de traducción de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual en el año 2014, en la ciudad de Allen, Río Negro, Argentina. Rodolfo González es mapuche originario de Huncal (Ver mapa), Provincia de Neuquén, Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1985">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1986">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1987">
                <text>4:42 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1988">
                <text>mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1989">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1991">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1993">
                <text>Huncal, Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4403">
                <text>Mapuche language</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4404">
                <text>lengua mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4405">
                <text>Este contenido está bajo una licencia Creative Commons BY-NC-SA. No se permite su uso comercial. Puede ser descargado, modificado o redistribuido siempre y cuando den crédito y licencien sus nuevas creaciones bajo los mismos términos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4406">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/192</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>mapuche zungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="551" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="845">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8c652eb12f05aeafca8cb3bd08f06942.mp4</src>
        <authentication>0509103271df001fbebced69b9d4231a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>Un recurso que contiene información obtenida en entrevistas.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6982">
                <text>Entrevista con Weichafe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6983">
                <text>Tripailaf, Elisa (entrevista, transcripción y traducción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6984">
                <text>Curapil, Lucas (grabación, transcripción y traducción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6985">
                <text>Silva Garcés, José (subtítulos, edición)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6986">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Entrevista realizada a Weichafe (seud. de Daniel Urra) en su casa de la ciudad de Centenario, provincia de Neuquén, Argentina, en 2020. La entrevista fue realizada por Elisa Tripailaf y Lucas Curapil, el video cuenta además con subtitulado en mapuchezungun y español.&lt;br /&gt;Este registro fue realizado en el marco del &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto de Extensión&lt;/a&gt; "&lt;span&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia". Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6987">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6988">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6989">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6990">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6991">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6992">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6993">
                <text>video</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6994">
                <text>entrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6995">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6996">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6997">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Entrevista realizada a Weichafe (seud. de Daniel Urra) en su casa de la ciudad de Centenario, provincia de Neuquén, Argentina, en 2020. La entrevista fue realizada por Elisa Tripailaf y Lucas Curapil, el video cuenta además con subtitulado en mapuchezungun y español.&lt;br /&gt;Este registro fue realizado en el marco del &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/382" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto de Extensión&lt;/a&gt; "&lt;span&gt;Documentación de lenguas originarias y variedades del español en Río Negro y Neuquén. Hacia la creación de un repositorio lingüístico en la Patagonia". Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6998">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/551" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/551&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6999">
                <text>Weichafe  (seud. de Daniel Urra)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7000">
                <text>Centenario</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7001">
                <text>Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="171">
        <name>entrevistas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="834" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1307">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b7c833ab66f709bd9767831561d1f481.pdf</src>
        <authentication>3aba56b793c38def5fad4e678df37b11</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11154">
                <text>Entrevista para Quintú Quimün con Leopoldo Labastía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11155">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11156">
                <text>Leopoldo Labastía es Doctor en Filología por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid, España) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (Argentina). Su tesis de doctorado estudia la relación entre la entonación y la estructura informativa en español rioplatense. Trabaja como docente en la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) desde el año 1990 y, en noviembre de 2022, a partir de su jubilación, fue nombrado Profesor titular ad honorem en esta casa de estudios. A nivel de posgrado ha dictado seminarios sobre fonología, semántica y pragmática en la Maestría en Lingüística y ha formado parte del cuerpo docente para el dictado del seminario introductorio correspondiente a las tres carreras de posgrado de la Facultad de Lenguas de la UNCo. En esta entrevista nos cuenta sobre su recorrido académico y los intereses en la investigación que lo han llevado a convertirse en un referente en lo que respecta a la relación entre la prosodia y la pragmática. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11157">
                <text>Leopoldo Labastía es Doctor en Filología por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid, España) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (Argentina). Su tesis de doctorado estudia la relación entre la entonación y la estructura informativa en español rioplatense. Trabaja como docente en la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) desde el año 1990 y, en noviembre de 2022, a partir de su jubilación, fue nombrado Profesor titular ad honorem en esta casa de estudios. A nivel de posgrado ha dictado seminarios sobre fonología, semántica y pragmática en la Maestría en Lingüística y ha formado parte del cuerpo docente para el dictado del seminario introductorio correspondiente a las tres carreras de posgrado de la Facultad de Lenguas de la UNCo. En esta entrevista nos cuenta sobre su recorrido académico y los intereses en la investigación que lo han llevado a convertirse en un referente en lo que respecta a la relación entre la prosodia y la pragmática. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11158">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11159">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11160">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11161">
                <text>&lt;span&gt;Labastía, L. (2024). Entrevista para Quintú Quimün con Leopoldo Labastía.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista De lingüística&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 8 (1) Ene-Jun, Q096. &lt;a href="https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5396"&gt;https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5396&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11162">
                <text>3 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11163">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11164">
                <text>Entrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11165">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5396</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11166">
                <text>https://doi.org/10.5281/zenodo.12119804</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11170">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/834</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11167">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11168">
                <text>Leopoldo Labastía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11169">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="171">
        <name>entrevistas</name>
      </tag>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="994" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1582">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c72acf5f20c02cbf3b3be70ea81237d0.pdf</src>
        <authentication>f261bae58bb8499bcc112041363ca8d4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13395">
                <text>Erosion and Desertification in Post-fire Degraded Soils</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13396">
                <text>Rojas, Natalia Noemí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13397">
                <text>Mardones, Anahí Rocío</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13398">
                <text>Adem, Alexia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13399">
                <text>Jerez, Ivo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13400">
                <text>Montero, Trinidad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13401">
                <text>Polimeni, Octavio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13402">
                <text>Wildfires alter essential soil properties, affecting its structure, stability, and surface dynamics. These changes, linked to the sedimentary materials that compose the terrain, increase erosion and hinder vegetation recovery. The study was conducted in Parque Norte (Neuquén), on soil with characteristics similar to areas slightly affected by wildfires, with the objective of assessing its recovery capacity using Grindelia chiloensis as a bioindicator species adapted to arid environments. From a geological perspective, the research aims to understand how vegetation contributes to stabilizing surface materials and mitigating erosion and desertification processes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13403">
                <text>Wildfires alter essential soil properties, affecting its structure, stability, and surface dynamics. These changes, linked to the sedimentary materials that compose the terrain, increase erosion and hinder vegetation recovery. The study was conducted in Parque Norte (Neuquén), on soil with characteristics similar to areas slightly affected by wildfires, with the objective of assessing its recovery capacity using Grindelia chiloensis as a bioindicator species adapted to arid environments. From a geological perspective, the research aims to understand how vegetation contributes to stabilizing surface materials and mitigating erosion and desertification processes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13404">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13405">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13406">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13407">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13408">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13409">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13410">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13411">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13412">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13413">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/994"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/994&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1039">
        <name>desertification</name>
      </tag>
      <tag tagId="1025">
        <name>erosion</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="1026">
        <name>native plants</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
      <tag tagId="1024">
        <name>Soil</name>
      </tag>
      <tag tagId="1027">
        <name>vegetation cover</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="388" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="523">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/36e752109543e1caefacec3383b1e24b.jpg</src>
        <authentication>df5212c28c98e2891c5a3e0213bc2a8d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4678">
                <text>Escuela de Toledo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4679">
                <text>Rodríguez, Samanta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4680">
                <text>Payllalef, Dana (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4681">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Se trató de una serie de iniciativas culturales que tuvieron lugar en la ciudad de Toledo (para luego dispersarse), que obedecían a un plan e impulso común, emprendidas y protegidas por el rey de Castilla Alfonso X el Sabio: la traducción de textos de distintos campos de la ciencia. Con este fin en común, se reunieron estudiosos cristianos, judíos y musulmanes que trabajaron conjuntamente en la investigación y traducción al castellano y al latín de distintas obras, para transmitirlas posteriormente al resto de la Europa medieval. Aunque esta iniciativa agrupó muchos traductores, no puede asegurarse la existencia de una institución como hoy la conocemos (no existían los colegios de traducción).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;La Escuela de Toledo contó con dos periodos: el primero, la época Raimundiana (1130-1187), impulsado por el arzobispo don Raimundo Jiménez de Rada; y el segundo, la época Alfonsina (1252-1287) su periodo más importante, dirigida por Alfonso X: traducciones de los tratados de astronomía física, alquimia y matemáticas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4686">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Se trató de una serie de iniciativas culturales que tuvieron lugar en la ciudad de Toledo (para luego dispersarse), que obedecían a un plan e impulso común, emprendidas y protegidas por el rey de Castilla Alfonso X el Sabio: la traducción de textos de distintos campos de la ciencia. Con este fin en común, se reunieron estudiosos cristianos, judíos y musulmanes que trabajaron conjuntamente en la investigación y traducción al castellano y al latín de distintas obras, para transmitirlas posteriormente al resto de la Europa medieval. Aunque esta iniciativa agrupó muchos traductores, no puede asegurarse la existencia de una institución como hoy la conocemos (no existían los colegios de traducción).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;La Escuela de Toledo contó con dos periodos: el primero, la época Raimundiana (1130-1187), impulsado por el arzobispo don Raimundo Jiménez de Rada; y el segundo, la época Alfonsina (1252-1287) su periodo más importante, dirigida por Alfonso X: traducciones de los tratados de astronomía física, alquimia y matemáticas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4687">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4837">
                <text>&lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Escuela_de_Traductores_de_Toledo"&gt;https://es.wikipedia.org/wiki/Escuela_de_Traductores_de_Toledo&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4838">
                <text>&lt;a href="http://spainillustrated.blogspot.com.ar/2012/01/escuela-de-traductores-de-toledo.html"&gt;http://spainillustrated.blogspot.com.ar/2012/01/escuela-de-traductores-de-toledo.html&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4839">
                <text>&lt;a href="http://civwiki.wikifoundry.com/page/La+Escuela+de+Traductores+de+Toledo+y+su+Influencia+en+el+Mundo+Medieval"&gt;http://civwiki.wikifoundry.com/page/La+Escuela+de+Traductores+de+Toledo+y+su+Influencia+en+el+Mundo+Medieval&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4840">
                <text>&lt;a href="http://www.todolibroantiguo.es/personajes-historicos/escuela-traductores-toledo.html"&gt;http://www.todolibroantiguo.es/personajes-historicos/escuela-traductores-toledo.html&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9042">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="391">
        <name>Escuela de Toledo</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="703" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1228">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff14e39bc6c8589bbe8bc9144838d52d.mp4</src>
        <authentication>b79362b1bff8cab042cf75ed184b84cc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9332">
                <text>Estatus del mapuzugun en la Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9335">
                <text>Amelí y Luana Cariman Cano (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9470">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9559">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9337">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta publicación nos detenemos en la importancia de que las políticas lingüísticas surjan como resultado de discusiones profundas que incluyen la mirada sobre el estatus de las lenguas. Se describe el proceso de discusión para la creación de una nueva normativa que incluya al mapuzungun en el ámbito de la Universidad.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9338">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta publicación nos detenemos en la importancia de que las políticas lingüísticas surjan como resultado de discusiones profundas que incluyen la mirada sobre el estatus de las lenguas. Se describe el proceso de discusión para la creación de una nueva normativa que incluya al mapuzungun en el ámbito de la Universidad.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9339">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9340">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9341">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9342">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2022, ago 1). WX- Cuarta publicación 2022. https://youtu.be/gT1YTQWJD2A?si=MGl6_DIjPeIrCMqW</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9343">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9344">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9345">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/703</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9346">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9347">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9408">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9423">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9604">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="799">
        <name>estatus de las lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="796">
        <name>revitalización lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="852" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1334">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e9dd3c10f0c15093acb9bdb1231f32ad.png</src>
        <authentication>45b9e01101fb398aeb3dc1b5e69863a2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11468">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11469">
              <text>&lt;p&gt;La Esp., Prof. y TP Estefanía Fernández Rabanetti es profesora adjunta de las cátedras de Traducción Literaria y Lengua Inglesa IV Aplicada a la Traducción en la Facultad de Lenguas, UNCo. Como investigadora docente, integra el proyecto J035 en el que aborda la producción de autoras que se encuentran entre lenguas y entre culturas. Últimamente se ha abocado al estudio de la obra de la poeta amerindia Joy Harjo, de la nación Muscogee, desde un abordaje interdisciplinar en la convergencia de los estudios de la memoria y los estudios de traducción. Se encuentra cursando el Doctorado en Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Nacional de Río Negro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E-mail&lt;/strong&gt;: estefania.fernandez@fadel.uncoma.edu.ar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11470">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/518"&gt;Proyecto J035&lt;/a&gt;: Migración y memoria: lecturas/traducción del Atlántico eximperial británico en el cambio de milenio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J024&lt;/a&gt;: Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11471">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2023&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Rabanetti, E. F. (2023). Música, identidad y memoria en el álbum.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Pray for My Enemies &lt;/em&gt;de la autora y artista muscogee Joy Harjo. &lt;i&gt;Ágora UNLaR&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;8&lt;/i&gt;(19), Article 19, Dossier especial de las 52° Jornadas de la Asociación Argentina de Estudios Americanos, en homenaje al Prof. Dr. Rolando Costa Picazo.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://revistaelectronica.unlar.edu.ar/index.php/agoraunlar/article/view/836"&gt;https://revistaelectronica.unlar.edu.ar/index.php/agoraunlar/article/view/836&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Fernández Rabanetti, E. (2022). Cuestiones identitarias y autotraducción intersemiótica: El caso de la nuyorriqueña María Teresa “Mariposa” Fernández. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Subjetividades, lengua(s) y representación en la literatura chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 23-35). Universidad Nacional el Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/853"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/853&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Fernández Rabanetti, Estefanía. (2020). La transdisciplinariedad en los Estudios de Traducción: Poesía performativa y traducción intersemiótica. En Leiton, Gabriela Delia (Ed.),&lt;i&gt;Jornadas Internacionales de Literatura y Medios Audiovisuales en Lenguas Extranjeras;&amp;nbsp; V Jornadas Internacionales de Literatura y Medios Audiovisuales en Lenguas Extranjeras&lt;/i&gt;(pp. 41-49). Universidad Nacional de San Martín. Centro Para el Estudio de Lenguas (CePEL).&lt;a href="https://noticias.unsam.edu.ar/wp-content/uploads/2020/09/Libro.Definitivo.pdf"&gt;https://noticias.unsam.edu.ar/wp-content/uploads/2020/09/Libro.Definitivo.pdf&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Fernández Rabanetti, Estefanía, &amp;amp; Ferrero, Sabrina Solange. (2017). Lenguas y culturas en ‘entredicho’ : la literatura como zona de contacto. Taller brindado en VIII Encuentro de Literatura y Escuela, 13, 14 y 15 de septiembre de 2017. Facultad de Lenguas, UNCo, General Roca. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/344"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/344&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Subjetividades%2C%20lengua(s)%20y%20representaci%C3%B3n%20en%20la%20literatura%20chicana%2C%20puertorrique%C3%B1a%20y%20del%20Caribe%20angl%C3%B3fono&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20el%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Alejandra&amp;amp;rft.aulast=Olivares&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Alejandra%20Olivares&amp;amp;rft.au=Mercedes%20Fern%C3%A1ndez%20Beschted&amp;amp;rft.au=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez%20Rabanetti&amp;amp;rft.au=Sabrina%20Ferrero&amp;amp;rft.au=Paola%20Formiga&amp;amp;rft.au=Andrea%20Montani&amp;amp;rft.au=Natasha%20(editora)%20Besoky&amp;amp;rft.date=2022"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11462">
                <text>Estefanía Fernández Rabanetti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11463">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11464">
                <text>La Esp., Prof. y TP Estefanía Fernández Rabanetti es profesora adjunta de las cátedras de Traducción Literaria y Lengua Inglesa IV Aplicada a la Traducción en la Facultad de Lenguas, UNCo. Como investigadora docente, integra el proyecto J035 en el que aborda la producción de autoras que se encuentran entre lenguas y entre culturas. Últimamente se ha abocado al estudio de la obra de la poeta amerindia Joy Harjo, de la nación Muscogee, desde un abordaje interdisciplinar en la convergencia de los estudios de la memoria y los estudios de traducción. Se encuentra cursando el Doctorado en Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Nacional de Río Negro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;e-mail&lt;/strong&gt;: estefania.fernandez@fadel.uncoma.edu.ar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11465">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11466">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/852</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="374" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="500">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/78683efa309994aa5e24cdf5d5eb0a16.mp4</src>
        <authentication>dc4258b332ce17812d3e8461a9d61594</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4494">
                <text>Estrategias de &lt;em&gt;marketing&lt;/em&gt; : redes sociales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4495">
                <text>Santarelli, Aldana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4496">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video sobre estrategias de &lt;em&gt;marketing&lt;/em&gt; digital para traductores muestra la herramienta &lt;a href="https://hootsuite.com/es/" target="_blank"&gt;Hootsuite&lt;/a&gt;, interfaz gratuita y colaborativa para gestionar redes sociales desde una única plataforma de internet. &amp;nbsp;El trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4497">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4498">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4499">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video sobre estrategias de &lt;em&gt;marketing&lt;/em&gt; digital para traductores muestra la herramienta &lt;a href="https://hootsuite.com/es/" target="_blank"&gt;Hootsuite&lt;/a&gt;, interfaz gratuita y colaborativa para gestionar redes sociales desde una única plataforma de internet. &amp;nbsp;El trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4500">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4501">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4502">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4503">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4504">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4505">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4506">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/374</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="362">
        <name>marketing digital</name>
      </tag>
      <tag tagId="355">
        <name>prácticas profesionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="342">
        <name>redes sociales</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="109" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="423">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0f20d28b18a01a0019505dbce4a2728c.pdf</src>
        <authentication>ce386a1e5c177e44296d1c87651eb6eb</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="485">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="486">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="489">
                <text>Guglielmone, María de los Ángeles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11665">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="491">
                <text>Estructura informativa y prosodia en (pseudo)hendidas del español rioplatense y del inglés : implicancias para la adquisición de la prosodia en lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="698">
                <text>Labastía, L. O., Espinosa, G. E., Dabrowski, A. E., &amp; Guglielmone, M. de los A. (2016). Estructura informativa y prosodia en (pseudo)hendidas del español rioplatense y del inglés : implicancias para la adquisición de la prosodia en lengua extranjera. En Kickhöfel Alves, U. (Ed.), Aquisição fonético-fonológica de língua estrangeira : investigações rio-grandenses e argentinas em discussão (pp. 393-418). Campinas, SP: Pontes Editores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="701">
                <text>Kickhöfel Alves, U. (Ed.), Aquisição fonético-fonológica de língua estrangeira : investigações rio-grandenses e argentinas em discussão (pp. 393-418). Campinas, SP: Pontes Editores, 2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="702">
                <text>Pontes Editores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="703">
                <text>pp. 393-418</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1512">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Las lenguas naturales cuentan con recursos sintácticos, prosódicos y morfológicos para indicar al oyente qué parte del contenido es informativa. Generalmente se considera que las lenguas de origen latino (español, francés, catalán, etc.) recurren a la sintaxis para expresar la estructura informativa, mientras que las lenguas de origen germánico (inglés, alemán, holandés, etc.) hacen uso de la prosodia para el mismo fin (VALLDUVÍ, 1992; VALLDUVÍ &amp;amp; ENGDAHL, 1996). Esta característica es sólo una tendencia, ya que ambas familias de lenguas hacen uso de los recursos tanto sintácticos como prosódicos, si bien con preferencia por uno de ellos.&lt;br /&gt;En este trabajo abordamos el análisis de un recurso sintáctico-semántico –las oraciones hendidas y pseudohendidas– en el español rioplatense y el inglés estándar del sudeste de Inglaterra, y su realización prosódica. Tratamos de explorar el modo en que se realiza este tipo de estructuras, que están especializadas para codificar un constituyente como información de primer plano o de fondo. Nos proponemos examinar los siguientes aspectos: a) la relación entre los dos constituyentes que componen una hendida o pseudohendida y la segmentación en unidades prosódicas; y b) el tipo de acento tonal nuclear y el tono final de la unidad prosódica con que se realizan. Este análisis dará lugar a una reflexión sobre las implicancias de la prosodia de lengua extranjera en el proceso de adquisición de segunda lengua.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1513">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1515">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1516">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Las lenguas naturales cuentan con recursos sintácticos, prosódicos y morfológicos para indicar al oyente qué parte del&amp;nbsp;contenido es informativa. Generalmente se considera que las lenguas de origen latino (español, francés, catalán, etc.) recurren a la sintaxis para expresar la estructura informativa, mientras que las lenguas de origen germánico (inglés, alemán, holandés, etc.) hacen uso de la prosodia para el mismo fin (VALLDUVÍ, 1992; VALLDUVÍ &amp;amp; ENGDAHL, 1996). Esta característica es sólo una tendencia, ya que ambas familias de lenguas hacen uso de los recursos tanto sintácticos como prosódicos, si bien con preferencia por uno de ellos.&lt;br /&gt;En este trabajo abordamos el análisis de un recurso sintáctico-semántico –las oraciones hendidas y pseudohendidas– en el español rioplatense y el inglés estándar del sudeste de Inglaterra, y su realización prosódica. Tratamos de explorar el modo en que se realiza este tipo de estructuras, que están especializadas para codificar un constituyente como información de primer plano o de fondo. Nos proponemos examinar los siguientes aspectos: a) la relación entre los dos constituyentes que componen una hendida o pseudohendida y la segmentación en unidades prosódicas; y b) el tipo de acento tonal nuclear y el tono final de la unidad prosódica con que se realizan. Este análisis dará lugar a una reflexión sobre las implicancias de la prosodia de lengua extranjera en el proceso de adquisición de segunda lengua.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1517">
                <text> ISBN 978-85-7113-711-0</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="112">
        <name>Argentinean Spanish</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="119">
        <name>prosody</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="177" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="226">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7328642ff02d946ba7d8af2e414aacab.pdf</src>
        <authentication>a289efd0ea770e6e20c891b3bc29e18a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1655">
                <text>Estructuración del discurso: declinación y selección tonal en español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1657">
                <text>Guglielmone, María de los Ángeles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1658">
                <text>Allende, María Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1659">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11672">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1660">
                <text>&lt;p&gt;En trabajos anteriores presentamos una propuesta de análisis del discurso espontáneo en entrevistas radiales en español rioplatense. Observamos cómo las configuraciones tonales nucleares y la declinación codificaban instrucciones de procesamiento para el logro de la relevancia óptima en la interacción. En esta oportunidad, abordamos esta misma temática en un discurso monológico. Analizamos una conferencia de prensa dada por el canciller argentino en la ONU en Nueva York el 12 de febrero de 2012. En particular, nos centramos en la función de las selecciones tonales nucleares en la estructuración del discurso, como así también de la declinación como indicador de los alcances de cada unidad de procesamiento (House, 1990). El marco teórico pragmático adoptado es el de la Teoría de la Relevancia, que postula la búsqueda de la relevancia como la propiedad central en la cognición y la comunicación. En este marco, la entonación se encarga de codificar instrucciones de procesamiento que ayudan a la audiencia a construir la interpretación del enunciado, recuperando la intención del hablante. El marco teórico prosódico que utilizamos para el análisis de la entonación es el del modelo Métrico-Autosegmental (Pierrehumbert, 1980; Ladd, 1996-2008). Para el análisis de los datos, realizamos una transcripción auditiva, segmentando el habla en frases entonativas, y consignamos las configuraciones tonales nucleares. Segmentamos la entrevista en unidades de procesamiento en base a la declinación percibida. Luego analizamos estos datos con el programa de análisis PRAAT (Boersma y Weenick, 2010) para corroborar las impresiones auditivas. El análisis fonológico y pragmático de las selecciones tonales en las unidades de procesamiento nos lleva a identificar dos modos de organización, que responden a un fin argumentativo didáctico o a uno polémico, según cómo se organice el fondo y el primer plano mediante los tonos no descendentes y descendentes respetivamente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1661">
                <text>En trabajos anteriores presentamos una propuesta de análisis del discurso espontáneo en entrevistas radiales en español rioplatense. Observamos cómo las configuraciones tonales nucleares y la declinación codificaban instrucciones de procesamiento para el logro de la relevancia óptima en la interacción. En esta oportunidad, abordamos esta misma temática en un discurso monológico. Analizamos una conferencia de prensa dada por el canciller argentino en la ONU en Nueva York el 12 de febrero de 2012. En particular, nos centramos en la función de las selecciones tonales nucleares en la estructuración del discurso, como así también de la declinación como indicador de los alcances de cada unidad de procesamiento (House, 1990). El marco teórico pragmático adoptado es el de la Teoría de la Relevancia, que postula la búsqueda de la relevancia como la propiedad central en la cognición y la comunicación. En este marco, la entonación se encarga de codificar instrucciones de procesamiento que ayudan a la audiencia a construir la interpretación del enunciado,&amp;nbsp;recuperando la intención del hablante. El marco teórico prosódico que utilizamos para el análisis de la entonación es el del modelo Métrico-Autosegmental (Pierrehumbert, 1980; Ladd, 1996-2008). Para el análisis de los datos, realizamos una transcripción auditiva, segmentando el habla en frases entonativas, y consignamos las configuraciones tonales nucleares. Segmentamos la entrevista en unidades de procesamiento en base a la declinación percibida. Luego analizamos estos datos con el programa de análisis PRAAT (Boersma y Weenick, 2010) para corroborar las impresiones auditivas. El análisis fonológico y pragmático de las selecciones tonales en las unidades de procesamiento nos lleva a identificar dos modos de organización, que responden a un fin argumentativo didáctico o a uno polémico, según cómo se organice el fondo y el primer plano mediante los tonos no descendentes y descendentes respetivamente.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1662">
                <text>Universidad Nacional de Mar del Plata</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1663">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1664">
                <text>Libro de resúmenes de las 3ª Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, organizadas  por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, la   Universidad CAECE, el Instituto Superior CADS y el IDRA, Mar del Plata, 26 al 28 de   septiembre de 2013, Mar del Plata.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1665">
                <text>Dabrowski, Aleandra, Guglielmone, María de los Ángeles, Allende, María Paula &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2013). Estructuración del discurso: declinación y selección tonal en español rioplatense. Presentado en 3ª Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, organizadas por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, la Universidad CAECE, el Instituto Superior CADS y el IDRA, Mar del Plata, 26 al 28 de septiembre de 2013, Mar del Plata.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1666">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1668">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3057">
                <text>12 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3058">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3059">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/177</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3060">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="69">
        <name>discurso</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="213">
        <name>selecciones tonales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="146" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="269">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8136a21f69dd3f3ff3b2f4bd13074d68.pdf</src>
        <authentication>9d12b3f875bf54d4b45cd4215ad60a1d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="974">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="975">
              <text>Jornadas de  Investigación FADECS y ESI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="964">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="965">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="966">
                <text>Alvarez, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="967">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="968">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="969">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1386">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="971">
                <text>Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="972">
                <text>Memorias de las Segundas Jornadas de  Investigación FADECS y ESI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="973">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1381">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;El presente proyecto continúa un tema investigado en proyectos anteriores, a saber los verbos inacusativos, al que se le agregan las construcciones pasivas que evidencian un fenómeno sintáctico similar: en ambos casos, el argumento externo de los verbos está ausente. Los estudiosos que investigan la adquisición del lenguaje dentro del marco de la lingüística generativa Chomskyana sostienen que el aprendizaje de estas dos construcciones no depende de la maduración cognitiva. Pero aún dentro de esta postura hay posiciones divergentes: mientras que para algunos las pasivas e inacusativos se adquieren después de los 5 años ya que ciertos mecanismos del componente sintáctico deben madurar, para otros los principios que gobiernan el componente sintáctico son accesibles desde el nacimiento. Ya en trabajos anteriores habíamos observado que los verbos inacusativos son comprendidos y producidos desde una edad temprana (desde los tres años y medio), aún cuando estos trabajos no estaban centrados en estudiar la adquisición de este tipo de verbos. Resulta necesario entonces abordar la temática en un trabajo de investigación específico, relacionándolo con las otras construcciones (las pasivas)sintácticamente similares. Por otra parte, en cuanto al desarrollo del sistema nominal, se ha observado que los niños ingleses tienen dificultades para adquirir los determinantes. Estos, si bien más tempranos que las construcciones pasivas, aparecen tardíamente. Los datos del español no se corresponden con estos hallazgos, pues los niños son capaces de producir determinantes en forma relativamente correcta ya a los 2 años y medio. Las dificultades de los niños que adquieren el&lt;br /&gt;español se relacionan más bien con problemas de concordancia de género y número entre el determinante y el nombre. Esta discrepancia entre las lenguas resulta también interesante de estudiar. Es por ello que el presente proyecto de investigación incluye temas aparentemente disímiles.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1382">
                <text>&lt;p&gt;Proyecto de Investigación (J014) subsidiado por la Secretaría de Investigación de la Universidad&amp;nbsp;Nacional del Comahue (período de ejecución 2006-2008).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;El presente proyecto continúa un tema investigado en proyectos anteriores, a saber los verbos inacusativos, al que se le agregan las construcciones pasivas que evidencian un fenómeno sintáctico similar: en ambos casos, el argumento externo de los verbos está ausente. Los estudiosos que investigan la adquisición del lenguaje dentro del marco de la lingüística&lt;br /&gt;generativa Chomskyana sostienen que el aprendizaje de estas dos construcciones no depende de la maduración cognitiva. Pero aún dentro de esta postura hay posiciones divergentes: mientras que para algunos las pasivas e inacusativos se adquieren después de los 5 años ya que ciertos mecanismos del componente sintáctico deben madurar, para otros los principios que gobiernan el componente sintáctico son accesibles desde el nacimiento. Ya en trabajos anteriores habíamos observado que los verbos inacusativos son comprendidos y producidos desde una edad temprana (desde los tres años y medio), aún cuando estos trabajos no estaban centrados en estudiar la adquisición de este tipo de verbos. Resulta necesario entonces abordar la temática en un trabajo de investigación específico, relacionándolo con las otras construcciones (las pasivas)sintácticamente similares. Por otra parte, en cuanto al desarrollo del sistema nominal, se ha observado que los niños ingleses tienen dificultades para adquirir los determinantes. Estos, si bien más tempranos que las construcciones pasivas, aparecen tardíamente. Los datos del español no se corresponden con estos hallazgos, pues los niños son capaces de producir determinantes en forma relativamente correcta ya a los 2 años y medio. Las dificultades de los niños que adquieren el&lt;br /&gt;español se relacionan más bien con problemas de concordancia de género y número entre el determinante y el nombre. Esta discrepancia entre las lenguas resulta también interesante de estudiar. Es por ello que el presente proyecto de investigación incluye temas aparentemente disímiles.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1383">
                <text>11 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1384">
                <text>Álvarez, A., Casares, M. F., Zinkgraf, M., &amp; Rodriguez, Silvina L. (2007). Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje. En Memorias de las Segundas Jornadas de  Investigación FADECS y ESI. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Escuela Superior de Idiomas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1385">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3333">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3335">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/146</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3336">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="419">
        <name>j014</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="283" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="249">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7f24638f60cd471737d5a500cd4f7f40.jpg</src>
        <authentication>a7c3c1e1c3f6585c2b3498a7922f546e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3190">
                <text>Estudiantes y docentes de la Cátedra Libre de Lengua y Cultura Mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3191">
                <text>Fotografía de un grupo de estudiantes y docentes de la Cátedra Libre de Lengua y Cultura Mapuche. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3192">
                <text>Fotografía de un grupo de estudiantes y docentes de la Cátedra Libre de Lengua y Cultura Mapuche. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3193">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3194">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9032">
                <text>imagen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="191" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="384">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/70f4215e4e4b659b8a3c731a48c308fc.pdf</src>
        <authentication>4b0a64f99c4a754c6c4894b0f1941ac2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1957">
                <text>Estudio comparativo de las selecciones tonales en español e inglés : bases para una aplicación metodológica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1958">
                <text>Arana, Valeria Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1959">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1960">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1961">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1962">
                <text>En este trabajo se analiza la entonación como un fenómeno de interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática. Para el análisis pragmático, se recurre a la Teoría de la Relevancia (Sperber &amp;amp; Wilson 1995, 2004) y su aplicación al estudio del fenómeno prosódico (Wilson &amp;amp; Wharton 2006). El análisis de la prosodia se realiza en el marco del modelo métrico-autosegmental de la entonación aplicado al análisis del español de Buenos Aires (Gabriel et al. 2010). A su vez, se considera que la entonación tiene una función procedimental, en tanto facilita el procesamiento del discurso por parte del oyente (House 2006). Se comparan las selecciones tonales de la variedad del español de Argentina, específicamente de la Patagonia, con las del inglés del sudeste de Inglaterra. El objetivo es descubrir similitudes y diferencias en los recursos prosódicos (selección del tono nuclear, tono de frontera y altura tonal) utilizados en oraciones declarativas no conclusivas. Las diferencias halladas en relación con el tipo y forma de realización de las configuraciones tonales servirían como punto de partida para el análisis de las posibles dificultades que hablantes del inglés como segunda lengua puedan encontrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ABSTRACT&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this work, intonation is analysed as a phenomenon at the interface between intonational phonology and pragmatics. The pragmatic analysis is carried out in the framework of the Relevance Theory (Sperber &amp;amp; Wilson 1995, 2004) and its application to the study of prosodic aspects (Wilson &amp;amp; Wharton 2006). Prosody is studied in terms of the Autosegmental and Metrical theory based on the analysis carried out by Gabriel et al. (2010) on the Spanish of Buenos Aires. In addition, intonation is conceived of as a set of procedural instructions, in the sense that it presents the listener with instructions as to how to process the information (House 2006). Tone choices are compared between Argentinean Spanish from Patagonia and the English spoken in the southeast of England, with the purpose of finding similarities and differences in the prosodic patterns (tone choices, pitch and boundary tones) present in non-conclusive declarative sentences. The differences that have been found in terms of the type and form of tonal configurations might function as the starting point to identify possible difficulties that speakers of English as a second language may encounter.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1963">
                <text>En este trabajo se analiza la entonación como un fenómeno de interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática. Para el análisis pragmático, se recurre a la Teoría de la Relevancia (Sperber &amp;amp; Wilson 1995, 2004) y su aplicación al estudio del fenómeno prosódico (Wilson &amp;amp; Wharton 2006). El análisis de la prosodia se realiza en el marco del modelo métrico-autosegmental de la entonación aplicado al análisis del español de Buenos Aires (Gabriel et al. 2010). A su vez, se considera que la entonación tiene una función procedimental, en tanto facilita el procesamiento del discurso por parte del oyente (House 2006). Se comparan las selecciones tonales de la variedad del español de Argentina, específicamente de la Patagonia, con las del inglés del sudeste de Inglaterra. El objetivo es descubrir similitudes y diferencias en los recursos prosódicos (selección del tono nuclear, tono de frontera y altura tonal) utilizados en oraciones declarativas no conclusivas. Las diferencias halladas en relación con el tipo y forma de realización de las configuraciones tonales servirían como punto de partida para el análisis de las posibles dificultades que hablantes del inglés como segunda lengua puedan encontrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ABSTRACT&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this work, intonation is analysed as a phenomenon at the interface between intonational phonology and pragmatics. The pragmatic analysis is carried out in the framework of the Relevance Theory (Sperber &amp;amp; Wilson 1995, 2004) and its application to the study of prosodic aspects (Wilson &amp;amp; Wharton 2006). Prosody is studied in terms of the Autosegmental and Metrical theory based on the analysis carried out by Gabriel et al. (2010) on the Spanish of Buenos Aires. In addition, intonation is conceived of as a set of procedural instructions, in the sense that it presents the listener with instructions as to how to process the information (House 2006). Tone choices are compared between Argentinean Spanish from Patagonia and the English spoken in the southeast of England, with the purpose of finding similarities and differences in the prosodic patterns (tone choices, pitch and boundary tones) present in non-conclusive declarative sentences. The differences that have been found in terms of the type and form of tonal configurations might function as the starting point to identify possible difficulties that speakers of English as a second language may encounter.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1964">
                <text>RASAL Lingüística, 1/2, 27-39.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1965">
                <text>Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1966">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1967">
                <text>pp. 27-39</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1968">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2011). Estudio comparativo de las selecciones tonales en español e inglés : bases para una aplicación metodológica. &lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;1/2&lt;/i&gt;, 27-39.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1969">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1971">
                <text>ISSN 2250-7353</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1972">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1973">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2040">
                <text>Phonology</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="168">
        <name>autosegmental metrical model</name>
      </tag>
      <tag tagId="137">
        <name>codificación procedimental</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="167">
        <name>modelo métrico autosegmental</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>pragmática</name>
      </tag>
      <tag tagId="108">
        <name>pragmatics</name>
      </tag>
      <tag tagId="114">
        <name>procedural encoding</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="119">
        <name>prosody</name>
      </tag>
      <tag tagId="110">
        <name>relevance</name>
      </tag>
      <tag tagId="125">
        <name>relevancia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="619" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1192">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f268a645740388095dea549d02ebda57.pdf</src>
        <authentication>d34aaf13bb93445fb647387de52f6625</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8104">
                <text>Estudio léxico de las colocaciones verbo + nombre y su vinculación con la enseñanza de una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8105">
                <text>Aguilar, María Elena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8106">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8107">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El aprendizaje del vocabulario es un desafío para los aprendientes de una lengua extranjera, particularmente reconocer y comprender colocaciones léxicas en el discurso académico. El objetivo de este estudio es analizar la comprensión de colocaciones verbo + nombre en textos académicos en inglés por estudiantes que cursan un idioma extranjero en la Universidad del Comahue. Se administró una prueba de elección múltiple a sesenta estudiantes, que consistió en el reconocimiento de treinta y seis colocaciones en tres grupos de doce colocaciones, cada uno con prosodia neutra, positiva o negativa. Una entrevista semiestructurada dio mayor información de quince sujetos seleccionados al azar. Un número significativo de estudiantes tuvo dificultad al reconocer las colocaciones en contexto. En la entrevista, el nivel de comprensión fue mayor. No hay evidencia suficiente de incidencia del tipo de prosodia en el reconocimiento de las colocaciones.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8108">
                <text>&lt;em&gt;Abstract&lt;/em&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Learning vocabulary is often a challenge for foreign lang uage learners, particularly in recognition and understanding of lexical collocations in academic discourse. The aim of this study is to analyze the comprehension of verb + noun collocations in academic texts in English by students at foreign language courses at Comahue University. A multiple choice test to recognize thirty six collocations was administered to sixty students, with three groups of twelve collocations, each showing neutral, positive or negative prosody. A semi-structured interview was also carried out and information obtained from a group of fifteen respondents chosen at random. A significant number of students had difficulties when recognizing collocations in context. However, in the interview the level of comprehension proved higher. There is no significant evidence of influence of type of prosody on collocation recognition.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8109">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El aprendizaje del vocabulario es un desafío para los aprendientes de una lengua extranjera, particularmente reconocer y comprender colocaciones léxicas en el discurso académico. El objetivo de este estudio es analizar la comprensión de colocaciones verbo + nombre en textos académicos en inglés por estudiantes que cursan un idioma extranjero en la Universidad del Comahue. Se administró una prueba de elección múltiple a sesenta estudiantes, que consistió en el reconocimiento de treinta y seis colocaciones en tres grupos de doce colocaciones, cada uno con prosodia neutra, positiva o negativa. Una entrevista semiestructurada dio mayor información de quince sujetos seleccionados al azar. Un número significativo de estudiantes tuvo dificultad al reconocer las colocaciones en contexto. En la entrevista, el nivel de comprensión fue mayor. No hay evidencia suficiente de incidencia del tipo de prosodia en el reconocimiento de las colocaciones.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8110">
                <text>&lt;div id="citationOutput" role="region" aria-live="polite"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Aguilar, M.E., &amp;amp; Lapegna, M. (2016). Estudio léxico de las colocaciones verbo + nombre y su vinculación con la enseñanza de una lengua extranjera.&lt;span&gt;&lt;em&gt; LyCE Estudios&lt;/em&gt; 19.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8111">
                <text>Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8112">
                <text>&lt;a href="https://ffyl.uncuyo.edu.ar/upload/lyceestudios2016193.pdf"&gt;LyCE Estudios 19 (2016)&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8113">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8114">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8115">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8116">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8117">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8118">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="725">
        <name>colocación léxica</name>
      </tag>
      <tag tagId="96">
        <name>colocaciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="723">
        <name>comprensión lectora</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="494">
        <name>foreign language</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="377">
        <name>lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="726">
        <name>lexical collocation</name>
      </tag>
      <tag tagId="724">
        <name>prosodia semántica</name>
      </tag>
      <tag tagId="649">
        <name>reading comprehension</name>
      </tag>
      <tag tagId="727">
        <name>semantic prosody</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="868" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1356">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b57e1548e8265555aaa51b417c9daba2.pdf</src>
        <authentication>6ff64d5505daadbb9b5c1f6367e7012e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11770">
                <text>Estudios SAEL 2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11771">
                <text>Acuña, Leonor</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11772">
                <text>Acuña, Rodolfo David</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11773">
                <text>Alarcón, Raquel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11774">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11775">
                <text>Baez Damiano, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11776">
                <text>Bernardi, Lucía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11777">
                <text>Califa, Martín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11778">
                <text>Carrizo, Alicia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11779">
                <text>Chamatropulos, Pablo Lucas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11780">
                <text>Chang, Lidia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11781">
                <text>Cóccaro, Mauro Andrés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11782">
                <text>De Natale, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11783">
                <text>Drexler, Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11784">
                <text>Duffau, Nicolás</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11785">
                <text>Fernández Guerra, Amparo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11786">
                <text>Germani, Miriam Patricia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11787">
                <text>Ghioni, María Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11788">
                <text>Gómez Calvillo, María Natalia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11789">
                <text>Grisolía, María Belén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11790">
                <text>Hlavacka, Laura Eugenia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11791">
                <text>Iacobuzio, Sofía Victoria</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11792">
                <text>Lapalma, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11793">
                <text>Lintz, Laura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11794">
                <text>Magno, Cristina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11795">
                <text>Mazuelos Mrak, Mercedes Laura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11796">
                <text>Mendoza, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11797">
                <text>Menegotto, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11798">
                <text>Menéndez, Salvio Martín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11799">
                <text>Minini, Agostina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11800">
                <text>Moritán, Natalie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11801">
                <text>Navarro, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11802">
                <text>Perticone, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11803">
                <text>Rivas, Lucía Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11804">
                <text>Rojas, Edgardo Gustavo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11805">
                <text>Segovia, Osvaldo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11806">
                <text>Suárez, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11807">
                <text>Tenaglia, María Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11808">
                <text>Vázquez Neira, Leonel Fernando</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11809">
                <text>Vecchione, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11810">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11811">
                <text>Wingeyer, Hugo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11812">
                <text>Viegas Barros, José Pedro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11813">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11814">
                <text>Sayago, Sebastián (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11815">
                <text>Silva Garcés, José (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11816">
                <text>Vitale, María Alejandra (editora de la serie)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11817">
                <text>Blanco, Nelly (corrección de estilo)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11818">
                <text>Rivera, Victoria Margarita (diseño de portada)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11819">
                <text>Márquez, Juan Alejandro (fotografía de portada)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11833">
                <text>Silva Garcés, José (diagramación)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11820">
                <text>Cada uno de los volúmenes de la serie Estudios SAEL completa el proceso iniciado con la organización del congreso que lo antecede. En estos libros, se reúnen exposiciones que han sido adecuadas al formato de capítulos y que, además, han sido evaluadas positivamente por un riguroso sistema de referato doble ciego, en el que participan destacados especialistas argentinos y —como en este caso— también del exterior. &lt;br /&gt;Tomados en conjunto, el congreso y el libro configuran una imagen actualizada del campo de los estudios lingüísticos en esta parte del mundo. Tanto las producciones como las respectivas evaluaciones son aspectos de una operación de autoobservación, mediante la cual la ciencia lingüística desarrollada en Argentina manifiesta sus temas de interés, las perspectivas teóricas utilizadas, los marcos de referencia de los diferentes estados del área reconocidos, los hallazgos logrados y las proyecciones de la disciplina de cara al futuro. Este libro, entonces, es una manifestación de la intensa actividad desarrollada por investigadoras e investigadores de diferentes centros académicos de todo el país, una actividad que, además de rigurosa, es colaborativa, porque encuentra su sentido en la comunicación, en el hecho de compartir públicamente el trabajo realizado.&lt;br /&gt;Estudios SAEL 2025 consta de treinta y un capítulos. Las producciones fueron distribuidas en seis partes, que no obedecen a categorías discretas sino a etiquetas que identifican y agrupan líneas de investigación de acuerdo con el reconocimiento de rasgos específicos y, en general, graduales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11821">
                <text>Cada uno de los volúmenes de la serie Estudios SAEL completa el proceso iniciado con la organización del congreso que lo antecede. En estos libros, se reúnen exposiciones que han sido adecuadas al formato de capítulos y que, además, han sido evaluadas positivamente por un riguroso sistema de referato doble ciego, en el que participan destacados especialistas argentinos y —como en este caso— también del exterior. &#13;
Tomados en conjunto, el congreso y el libro configuran una imagen actualizada del campo de los estudios lingüísticos en esta parte del mundo. Tanto las producciones como las respectivas evaluaciones son aspectos de una operación de autoobservación, mediante la cual la ciencia lingüística desarrollada en Argentina manifiesta sus temas de interés, las perspectivas teóricas utilizadas, los marcos de referencia de los diferentes estados del área reconocidos, los hallazgos logrados y las proyecciones de la disciplina de cara al futuro. Este libro, entonces, es una manifestación de la intensa actividad desarrollada por investigadoras e investigadores de diferentes centros académicos de todo el país, una actividad que, además de rigurosa, es colaborativa, porque encuentra su sentido en la comunicación, en el hecho de compartir públicamente el trabajo realizado.&#13;
Estudios SAEL 2025 consta de treinta y un capítulos. Las producciones fueron distribuidas en seis partes, que no obedecen a categorías discretas sino a etiquetas que identifican y agrupan líneas de investigación de acuerdo con el reconocimiento de rasgos específicos y, en general, graduales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11822">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11823">
                <text>Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11824">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11825">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11826">
                <text>693 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11827">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11828">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11829">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/868"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/868&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11834">
                <text>ISBN 978-631-90890-1-1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11830">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11831">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11832">
                <text>Libros digitales de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="221">
        <name>análisis del discurso</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="285">
        <name>contacto lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="288">
        <name>gramática</name>
      </tag>
      <tag tagId="905">
        <name>interlengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="331">
        <name>lenguas indígenas</name>
      </tag>
      <tag tagId="904">
        <name>paisaje lingüístico</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="815" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1296">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0b5e0eb3a958988fd1173367b0bf954c.pdf</src>
        <authentication>d473020b1710eddab4edb121b8e30bbb</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10790">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10791">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10792">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10793">
                <text>Etiquétame, etiquétame mucho...</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10794">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, Nº 6, Q059, 2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10795">
                <text>10.5281/zenodo.7328005</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10982">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/815</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10796">
                <text>Toda disciplina cuenta con un conjunto de términos y definiciones para describir su objeto de estudio. Estas etiquetas son fundamentales tanto para el análisis como para la comunicación de resultados y la subsiguiente réplica de una metodología de trabajo con otros exponentes de ese objeto. El problema surge cuando las etiquetas se confunden con el objeto mismo y comienzan a tener un rol mucho más protagónico que el científicamente deseable, haciéndonos caer en el conocido “se equivoca el cadáver, que no Galeno”. En estas páginas, proponemos algunas reflexiones que tienen que ver con este problema en el mundo de la lingüística. A tal fin, nos detenemos en las etiquetas que se utilizan para las lenguas, en las etiquetas de las clases de palabras e incluso en la propia etiqueta “palabra”.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
Every scientific discipline has a set of terms and definitions to describe its object of study. These labels are fundamental both for the analysis and for the communication of results and the subsequent replication of a work methodology with other exponents of that object. The problem arises when the labels become confused with the object itself and begin to play a much more prominent role than the one desirable in Science, causing us to fall into the well-known statement that “the error is in the corpse, but not in Galen”. The following pages explore this problem in the field of linguistics. To that end, we dwell on the labels used for languages, for word classes and even on label for the word “word” itself.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10978">
                <text>Toda disciplina cuenta con un conjunto de términos y definiciones para describir su objeto de estudio. Estas etiquetas son fundamentales tanto para el análisis como para la comunicación de resultados y la subsiguiente réplica de una metodología de trabajo con otros exponentes de ese objeto. El problema surge cuando las etiquetas se confunden con el objeto mismo y comienzan a tener un rol mucho más protagónico que el científicamente deseable, haciéndonos caer en el conocido “se equivoca el cadáver, que no Galeno”. En estas páginas, proponemos algunas reflexiones que tienen que ver con este problema en el mundo de la lingüística. A tal fin, nos detenemos en las etiquetas que se utilizan para las lenguas, en las etiquetas de las clases de palabras e incluso en la propia etiqueta “palabra”.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
Every scientific discipline has a set of terms and definitions to describe its object of study. These labels are fundamental both for the analysis and for the communication of results and the subsequent replication of a work methodology with other exponents of that object. The problem arises when the labels become confused with the object itself and begin to play a much more prominent role than the one desirable in Science, causing us to fall into the well-known statement that “the error is in the corpse, but not in Galen”. The following pages explore this problem in the field of linguistics. To that end, we dwell on the labels used for languages, for word classes and even on label for the word “word” itself.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10979">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10980">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10981">
                <text>Mare, M. (2022). Etiquétame, etiquétame mucho... Quintú Quimün. Revista de lingüística, 6, Q059. https://doi.org/10.5281/zenodo.7328005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10983">
                <text>María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10984">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10985">
                <text>Label me, label me much</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="841">
        <name>artículos de divulgación científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="840">
        <name>clasificación lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="839">
        <name>composicionalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="838">
        <name>terminología</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="330" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="336">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c5f4ef271f6f877c8bfb7732d2cfdde4.pdf</src>
        <authentication>222de15f5dc78e70459f08f65619bef1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3807">
                <text>Exorcising Grammar : Material for Students of English Grammar in Higher Education</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3808">
                <text>Banfi, Cristina (ed.)&#13;
Iummato, Silvia Graciela (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3809">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Características del material:&lt;/strong&gt; Las actividades propuestas en esta recopilación tienen como propósito central plantear problemas a ser encarados por estudiantes de nivel superior que les permita explorar diversas nociones gramaticales centrales para nuestro entendimiento actual del funcionamiento del sistema lingüístico. Los ejercicios presentan distintos tipos de datos y guían a los estudiantes para la aplicación de procesos lógicos que les permitan arribar a conclusiones fundadas. En muchos casos no existe una conclusión o solución predeterminada o única sino que puede pensarse en distintas soluciones que dependen de la manera de argumentar y explicar el problema. Un criterio central seguido por el equipo fue el de ejemplificar una variedad de tipos de actividades para brindar al docente distintas clases de problemas que pueden ser encarados dentro o fuera de la clase, de manera individual o grupal, con la guía del docente o de forma autónoma. En todos los casos los problemas promueven la reflexión sobre cuestiones gramaticales problemáticas basadas en datos lingüísticos. Se espera que los alumnos puedan construir hipótesis acerca de las estructuras y procesos gramaticales que subyacen a los datos, que los contrasten con otros datos de su propia cosecha, que intenten refutar sus hipótesis y mejorarlas, en caso de ser necesario, a la luz de la evidencia. Los ejercicios están planteados también como ejemplos que los docentes pueden emplear para formular sus propios ejercicios sobre los temas que resulten más pertinentes a su grupo de alumnos. Esta compilación incluye secciones en las que se agrupan problemas, que no pretenden abarcar todos los temas en un área temática ni todos sus aspectos relacionados. Cada&amp;nbsp;problema está presentado incluyendo la siguiente información: el subtema, el grado de dificultad (en forma de asterisco), qué conceptos es necesario conocer para abordar el problema. En algunos casos hay ejemplos de respuestas y bibliografía adicional o una sección de referencias. Se espera que estos ejercicios sean el punto de partida que genere interés y discusión por los temas presentados y es por esta razón que se incluyen lecturas recomendadas para que los alumnos y los docentes puedan profundizar los conceptos aquí presentados. En la última sección se incluye un Glosario con las definiciones básicas de algunos de los conceptos técnicos utilizados. Cuenta, además, con hipervínculos desde los problemas para facilitar la navegación. La mayor parte de las actividades presentadas se centran en la sintaxis como motor de la gramática y varias incluyen comparación de estructuras dentro del inglés así como con otras lenguas (por ej. español y chino), ya que uno de los objetivos es analizar la estructura de las oraciones para ver qué operaciones sintácticas se pueden realizar según el tipo de estructura que esté en juego. Se considera que este tipo de análisis (y no la simple rotulación de los constituyentes) es lo que demuestra si el estudiante interpreta o no la estructura. Mediante la argumentación sintáctica el estudiante aprende a explicitar argumentos, articular hipótesis y principios empleando datos, etc. Lo más importante es que los estudiantes puedan encontrarse con problemas que plantean las estructuras de una lengua y producir posibles explicaciones acerca de cómo esto sucede. No se prescribe un determinado posicionamiento teórico, ni una versión dentro de una teoría sino que se plantea el estudio de la sintaxis como un camino o puente hacia una metodología científica de resolución de problemas gramaticales. Los estudiantes estarán expuestos a diferentes tipos de diagramas arbóreos que se corresponden con distintas&amp;nbsp;versiones de la teoría y cuya meta general es la representación de la estructura, de la relación jerárquica entre los constituyentes sintácticos. En este sentido esta compilación de ejercicios responde a un cambio de foco: no va de la teoría al ejercicio sino precisamente al revés. Justamente por ello, se ha optado por evitar un excesivo formalismo y la utilización de un vocabulario altamente especificado, que pueden resultar necesarios en otros contextos (como por ejemplo para discutir el valor de una teoría respecto de otra), pero que no resultan pertinentes en este contexto.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3810">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3811">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Las actividades propuestas en esta recopilación tienen como propósito central plantear problemas a ser encarados por estudiantes de nivel superior que les permita explorar diversas nociones gramaticales centrales para nuestro entendimiento actual del funcionamiento del sistema lingüístico. Los ejercicios presentan distintos tipos de datos y guían a los estudiantes para la aplicación de procesos lógicos que les permitan arribar a conclusiones fundadas. En muchos casos no existe una conclusión o solución predeterminada o única sino que puede pensarse en distintas soluciones que dependen de la manera de argumentar y explicar el problema. Un criterio central seguido por el equipo fue el de ejemplificar una variedad de tipos de actividades para brindar al docente distintas clases de problemas que pueden ser encarados dentro o fuera de la clase, de manera individual o grupal, con la guía del docente o de forma autónoma. En todos los casos los problemas promueven la reflexión sobre cuestiones gramaticales problemáticas basadas en datos lingüísticos. Se espera que los alumnos puedan construir hipótesis acerca de las estructuras y procesos gramaticales que subyacen a los datos, que los contrasten con otros datos de su propia cosecha, que intenten refutar sus hipótesis y mejorarlas, en caso de ser necesario, a la luz de la evidencia. Los ejercicios están planteados también como ejemplos que los docentes pueden emplear para formular sus propios ejercicios sobre los temas que resulten más pertinentes a su grupo de alumnos. Esta compilación incluye secciones en las que se agrupan problemas, que no pretenden abarcar todos los temas en un área temática ni todos sus aspectos relacionados. Cada&amp;nbsp;problema está presentado incluyendo la siguiente información: el subtema, el grado de dificultad (en forma de asterisco), qué conceptos es necesario conocer para abordar el problema. En algunos casos hay ejemplos de respuestas y bibliografía adicional o una sección de referencias. Se espera que estos ejercicios sean el punto de partida que genere interés y discusión por los temas presentados y es por esta razón que se incluyen lecturas recomendadas para que los alumnos y los docentes puedan profundizar los conceptos aquí presentados. En la última sección se incluye un Glosario con las definiciones básicas de algunos de los conceptos técnicos utilizados. Cuenta, además, con hipervínculos desde los problemas para facilitar la navegación. La mayor parte de las actividades presentadas se centran en la sintaxis como motor de la gramática y varias incluyen comparación de estructuras dentro del inglés así como con otras lenguas (por ej. español y chino), ya que uno de los objetivos es analizar la estructura de las oraciones para ver qué operaciones sintácticas se pueden realizar según el tipo de estructura que esté en juego. Se considera que este tipo de análisis (y no la simple rotulación de los constituyentes) es lo que demuestra si el estudiante interpreta o no la estructura. Mediante la argumentación sintáctica el estudiante aprende a explicitar argumentos, articular hipótesis y principios empleando datos, etc. Lo más importante es que los estudiantes puedan encontrarse con problemas que plantean las estructuras de una lengua y producir posibles explicaciones acerca de cómo esto sucede. No se prescribe un determinado posicionamiento teórico, ni una versión dentro de una teoría sino que se plantea el estudio de la sintaxis como un camino o puente hacia una metodología científica de resolución de problemas gramaticales. Los estudiantes estarán expuestos a diferentes tipos de diagramas arbóreos que se corresponden con distintas&amp;nbsp;versiones de la teoría y cuya meta general es la representación de la estructura, de la relación jerárquica entre los constituyentes sintácticos. En este sentido esta compilación de ejercicios responde a un cambio de foco: no va de la teoría al ejercicio sino precisamente al revés. Justamente por ello, se ha optado por evitar un excesivo formalismo y la utilización de un vocabulario altamente especificado, que pueden resultar necesarios en otros contextos (como por ejemplo para discutir el valor de una teoría respecto de otra), pero que no resultan pertinentes en este contexto.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3812">
                <text>Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3813">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3814">
                <text>160 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3815">
                <text>&lt;p&gt;Banfi, Cristina, &amp;amp; Iummato, Silvia Graciela (Eds.). (2016). Exorcising Grammar : Material for Students of English Grammar in Higher Education. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3816">
                <text>Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3817">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3820">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3821">
                <text>Exorcizando la Gramática: Material para Estudiantes de Gramática Inglesa en la Educación Superior</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3822">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="63">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3823">
                <text>Libro cedido por las editoras para su publicación en esta Biblioteca Digital</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3825">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/330</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3826">
                <text>ISBN 978-987-23550-2-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="288">
        <name>gramática</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="955" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1504">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9061fa707956aa5e9e72f7042b591e5b.pdf</src>
        <authentication>e40b19ad3709c757de09f12300faf76a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12748">
                <text>Experimental study on the impact of automation on accounting efficiency</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12749">
                <text>Pastor Navarro, María Joaquina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12750">
                <text>Chavez Velasco, Jhoana Esther</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12751">
                <text>Rosales, Guadalupe Sol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12752">
                <text>Galera, Victoria de los Milagros</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12753">
                <text>Sepúlveda, Axel Andrés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12754">
                <text>Artificial Intelligence (AI), including machine learning and Robotic Process Automation (RPA), is transforming the accounting industry by automating routine tasks. This study aimed to demonstrate that the strategic implementation of OCR and RPA achieves superior efficiency in addressing a key labor constraint: manual invoice processing. A quantitative, applied, and experimental approach was used, comparing manual processing with an automated solution and supplemented by a survey of accounting professionals. The empirical results demonstrated significant improvements in operational efficiency and time optimization. This approach validates the Theory of Constraints (TOC), demonstrating that eliminating bottlenecks generates disproportionate gains, which is crucial to overcoming the productivity paradox. Time savings were highlighted as the main benefit expected by 100% of respondents. The limitations of the study (small sample size and use of freemium features) highlight the “Jagged Frontier,” where partial implementations may require significant human intervention. AI is driving the redefinition of the accountant's role toward strategic functions, making it imperative to address essential skill gaps in the ethical use of AI and integration with existing systems.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12938">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13028">
                <text>Artificial Intelligence (AI), including machine learning and Robotic Process Automation (RPA), is transforming the accounting industry by automating routine tasks. This study aimed to demonstrate that the strategic implementation of OCR and RPA achieves superior efficiency in addressing a key labor constraint: manual invoice processing. A quantitative, applied, and experimental approach was used, comparing manual processing with an automated solution and supplemented by a survey of accounting professionals. The empirical results demonstrated significant improvements in operational efficiency and time optimization. This approach validates the Theory of Constraints (TOC), demonstrating that eliminating bottlenecks generates disproportionate gains, which is crucial to overcoming the productivity paradox. Time savings were highlighted as the main benefit expected by 100% of respondents. The limitations of the study (small sample size and use of freemium features) highlight the “Jagged Frontier,” where partial implementations may require significant human intervention. AI is driving the redefinition of the accountant's role toward strategic functions, making it imperative to address essential skill gaps in the ethical use of AI and integration with existing systems.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13029">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13030">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13031">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13032">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13033">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13034">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13035">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/955"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/955&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="941">
        <name>accounting</name>
      </tag>
      <tag tagId="990">
        <name>artificial Intelligence</name>
      </tag>
      <tag tagId="989">
        <name>automation</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="436" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="602">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4912004c9eb1eef4106921d0c20c6903.pdf</src>
        <authentication>cb2710194cd6d3648bbe70dd848cf8fa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5305">
              <text>04/J026 - Recursos  léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5298">
                <text>Explorando subjetividades: algunos presupuestos fundamentales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5299">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5300">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5301">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Son muchos los desafíos implicados en el oficio del investigador que pretende llevar a cabo una investigación cualitativa. Estos retos se multiplican en aquellos casos en que la investigación se centra en la exploración de la subjetividad entendida como “la unidad inseparable de los procesos simbólicos y emocionales que emerge como nueva producción en el curso de la experiencia social e histórica de los individuos” (González Rey, Mitjáns Martínez &amp;amp; Bezerra, 2016, p.262). En particular, en nuestra tesis de doctorado, nos proponemos estudiar en profundidad las concepciones de los docentes acerca del conocimiento del léxico y su enseñanza en lengua extranjera. Para ello, consideramos indispensable una exploración cualitativa de las subjetividades de los profesores, quienes se tornan sujetos de su actividad en la toma de decisiones dentro del marco de la experiencia institucional. Ahora bien, como sugiere Vasilachis (2009), la existencia de un sistema de presupuestos con los que los investigadores abordan sus indagaciones está ampliamente aceptada (Guba y Lincoln, 1994; Creswell, 1998; Creswell, Hanson, Clark Plano y Morales, 2007; Patton, 2002; Savage, 2006, citados en Vasilachis, 2009). También la investigación cualitativa se ve rodeada, tal como sostienen Denzin y Lincoln (2012), por una compleja variedad de supuestos. Por ello, en este trabajo no nos adentraremos en la totalidad de las dificultades que se nos presentan en las distintas fases del proceso de investigación, desde el diseño mismo hasta la escritura definitiva de la tesis. Nos ocuparemos, sin embargo, de algunos de los presupuestos que consideramos de mayor relevancia para la labor de investigación. En particular, haremos referencia a aquellos supuestos que, a partir de la revisión de la literatura acerca de los estudios de corte cualitativo, así como de la propia experiencia, aparecen como pilares fundamentales de la tarea de investigación cualitativa en general, y de la exploración de subjetividades en particular.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5302">
                <text>VIII  Congreso  Iberoamericano  de  Pedagogía “La Innovación y el Futuro de la Educación para un Mundo Plural”:  memoria  académica volumen 2 /  Pablo  García  ... [et al.]  ;  compilado  por  Norberto  Fernández  Lamarra. -1a  ed  . -Sáenz  Peña  : Universidad Nacional de Tres de Febrero, 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5303">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5310">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5304">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5311">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Son muchos los desafíos implicados en el oficio del investigador que pretende llevar a cabo una investigación cualitativa. Estos retos se multiplican en aquellos casos en que la investigación se centra en la exploración de la subjetividad entendida como “la unidad inseparable de los procesos simbólicos y emocionales que emerge como nueva producción en el curso de la experiencia social e histórica de los individuos” (González Rey, Mitjáns Martínez &amp;amp; Bezerra, 2016, p.262). En particular, en nuestra tesis de doctorado, nos proponemos estudiar en profundidad las concepciones de los docentes acerca del conocimiento del léxico y su enseñanza en lengua extranjera. Para ello, consideramos indispensable una exploración cualitativa de las subjetividades de los profesores, quienes se tornan sujetos de su actividad en la toma de decisiones dentro del marco de la experiencia institucional. Ahora bien, como sugiere Vasilachis (2009), la existencia de un sistema de presupuestos con los que los investigadores abordan sus indagaciones está ampliamente aceptada (Guba y Lincoln, 1994; Creswell, 1998; Creswell, Hanson, Clark Plano y Morales, 2007; Patton, 2002; Savage, 2006, citados en Vasilachis, 2009). También la investigación cualitativa se ve rodeada, tal como sostienen Denzin y Lincoln (2012), por una compleja variedad de supuestos. Por ello, en este trabajo no nos adentraremos en la totalidad de las dificultades que se nos presentan en las distintas fases del proceso de investigación, desde el diseño mismo hasta la escritura definitiva de la tesis. Nos ocuparemos, sin embargo, de algunos de los presupuestos que consideramos de mayor relevancia para la labor de investigación. En particular, haremos referencia a aquellos supuestos que, a partir de la revisión de la literatura acerca de los estudios de corte cualitativo, así como de la propia experiencia, aparecen como pilares fundamentales de la tarea de investigación cualitativa en general, y de la exploración de subjetividades en particular.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5312">
                <text>Universidad Nacional de Tres de Febrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5313">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5315">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/436</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5316">
                <text>ISBN 978-987-4151-67-41</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5317">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7683">
                <text>Himelfarb, R. (2019) Explorando subjetividades: algunos presupuestos fundamentales. &lt;em&gt;VIII Congreso Iberoamericano de Pedagogía “La Innovación y el Futuro de la Educación para un Mundo Plural”: memoria académica volumen 2&lt;/em&gt; / Pablo García ... [et al.] ; compilado por Norberto Fernández Lamarra. -1a ed . -Sáenz Peña : Universidad Nacional de Tres de Febrero.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="472">
        <name>exploración de subjetividades</name>
      </tag>
      <tag tagId="471">
        <name>investigación cualitativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
      <tag tagId="474">
        <name>metodología de la investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="473">
        <name>presupuestos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="886" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1389">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9b5beec842e3107608de11cc2af2ae28.pdf</src>
        <authentication>061fc6c6c1fcdb5d081fcb7e35a6be20</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12252">
                <text>Exploring Listening Comprehension Problems as Perceived by Advanced EFL Learners</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12253">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12254">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12255">
                <text>This work aims at exploring possible causes for ESI English IV students’ listening comprehension feeling of failure when exposed to the foreign language. With this in mind, we have administered a survey to thirty seven advanced students in an attempt to gain a broader understanding of their own perceptions in connection with possible instances of comprehension failure when listening. Basically, results have helped us identify 5 main areas of trouble whose range goes from the impossibility of distinguishing among the sounds of the foreign language to the incapability of thinking ahead or predicting. An array of listening strategies has been proposed in an effort to start devising a probable way to enhance these students’ listening performance. In an outgrowth of this study to be developed in the near future that has been conceived in compensation for some weaknesses of the present preliminary study, we have planned to conduct interviews with 10 subjects of our research population and design an experiment to work with listening strategies in&lt;br /&gt;more depth.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12256">
                <text>This work aims at exploring possible causes for ESI English IV students’ listening comprehension feeling of failure when exposed to the foreign language. With this in mind, we have administered a survey to thirty seven advanced students in an attempt to gain a broader understanding of their own perceptions in connection with possible instances of comprehension failure when listening. Basically, results have helped us identify 5 main areas of trouble whose range goes from the impossibility of distinguishing among the sounds of the foreign language to the incapability of thinking ahead or predicting. An array of listening strategies has been proposed in an effort to start devising a probable way to enhance these students’ listening performance. In an outgrowth of this study to be developed in the near future that has been conceived in compensation for some weaknesses of the present preliminary study, we have planned to conduct interviews with 10 subjects of our research population and design an experiment to work with listening strategies in&lt;br /&gt;more depth.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12257">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12258">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12259">
                <text>pp. 37-59</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12260">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12261">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12262">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12263">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12264">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12265">
                <text>Valls, Lucía Soledad &amp; María Angélica Verdú (2009). Exploring Listening Comprehension Problems as Perceived by Advanced EFL Learners. En Ñanculeo, C. (Ed.), El idioma desde diversas perspectivas (pp. 37-59). General Roca: Publifadecs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12266">
                <text>&lt;span&gt;Ñanculeo, Carlos (Ed.). (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;El idioma desde diversas perspectivas&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/186"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/186&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12267">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/886"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/886&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12268">
                <text>ISBN 978-987-1549-10-8.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="578">
        <name>lectocomprensión en inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="583">
        <name>listening</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="721" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1264">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d56d95fb22e3129a805e14c4e1b38a20.pdf</src>
        <authentication>7dd2c080f4de908d4e7fa1422963c11a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9728">
                <text>Extensive Reading: &lt;em&gt;Strong Female Character&lt;/em&gt; by Fern Brady</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9729">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9730">
                <text>Espinosa, Gonzalo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9731">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este recurso didáctico incluye las instrucciones para una propuesta de trabajo grupal pensada para los y las estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado en Inglés (FadeL). Como parte de lectura extensiva, propone el análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Strong Female Character &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(2023) &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición. También ofrece las producciones de estos estudiantes como fuente de consulta y motivación para otros pares y docentes de ILE.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Ver Producciones de los Estudiantes&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9732">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este recurso didáctico incluye las instrucciones para una propuesta de trabajo grupal pensada para los y las estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado en Inglés (FadeL). Como parte de lectura extensiva, propone el análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Strong Female Character &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(2023) &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición. También ofrece las producciones de estos estudiantes como fuente de consulta y motivación&amp;nbsp; para otros pares y docentes de ILE.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Ver Producciones de los Estudiantes&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9733">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9734">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9735">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9736">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9737">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9738">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9739">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/721"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/721&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9740">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9741">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="810">
        <name>análisis crítico y reflexivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="808">
        <name>autismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="807">
        <name>autobiografía</name>
      </tag>
      <tag tagId="811">
        <name>educación sexual integral</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="809">
        <name>estudiantes avanzados de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="463">
        <name>trabajo colaborativo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="457" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="645">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/565a994c959ddf9b5622a1bd02ce3e8d.jpg</src>
        <authentication>b4b20942b0f6d1f117a0295c1ce0bf08</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5632">
                <text>Federación Internacional de Traductores (FIT)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5633">
                <text>López, Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5634">
                <text>Schwam, Denise (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5635">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;La Federación Internacional de Traductores (&lt;a href="https://www.fit-ift.org/"&gt;FIT&lt;/a&gt;) fue fundada en 1953 en París por Pierre-François Caillé. Es una organización internacional no gubernamental sin ánimo de lucro reconocida por la UNESCO. En 1963, en el congreso reunido en Dubrovnik, adopta la Charte du traducteur, un texto destinado a guiar al traductor en el ejercicio de su profesión (el texto fue modificado en Oslo el 9 de julio de 1994). Sus objetivos principales son: unir a asociaciones de traductores ya existentes; apoyar y facilitar la creación de asociaciones de traductores en los países en los que existan; informar y asesorar a las asociaciones miembros; crear armonía y entendimiento entre todas las asociaciones miembros con el objeto de promover los intereses de los traductores; mantener los intereses morales y materiales de los traductores en todo el mundo; defender y fomentar el reconocimiento de la traducción como profesión; mejorar el estatus del traductor en la sociedad; y aumentar el reconocimiento público de la traducción como ciencia y como arte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://wa1.fit-ift.org/wp-content/uploads/2011/03/LogoFIT-247x300.png" width="168" height="204" /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="https://www.fit-ift.org/regional-centres/fit-latam/"&gt;FIT Latin America&lt;/a&gt; fue creada por el CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) en Buenos Aires, Argentina, en mayo de 2003. Es una organización latinoamericana sin fines de lucro que forma parte de la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), por lo tanto está compuesta por instituciones latinoamericanas de traductores e intérpretes que son parte de la FIT, pero su área de competencia geográfico-institucional corresponde a los países de habla española y portuguesa de América Latina y del Caribe. Actualmente, existen 16 asociaciones miembro en Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú, Uruguay y Venezuela. Su finalidad es facilitar, promover y apoyar los objetivos del FIT en general, que son: unir a asociaciones de traductores ya existentes; apoyar y facilitar la creación de asociaciones de traductores en los países en los que existan; informar y asesorar a las asociaciones miembros; crear armonía y entendimiento entre todas las asociaciones miembros con el objeto de promover los intereses de los traductores; mantener los intereses morales y materiales de los traductores en todo el mundo; defender y fomentar el reconocimiento de la traducción como profesión; mejorar el estatus del traductor en la sociedad; y aumentar el reconocimiento público de la traducción como ciencia y como arte.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5636">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;La Federación Internacional de Traductores (&lt;a href="https://www.fit-ift.org/"&gt;FIT&lt;/a&gt;) fue fundada en 1953 en París por Pierre-François Caillé. Es una organización internacional no gubernamental sin ánimo de lucro reconocida por la UNESCO. En 1963, en el congreso reunido en Dubrovnik, adopta la Charte du traducteur, un texto destinado a guiar al traductor en el ejercicio de su profesión (el texto fue modificado en Oslo el 9 de julio de 1994). Sus objetivos principales son: unir a asociaciones de traductores ya existentes; apoyar y facilitar la creación de asociaciones de traductores en los países en los que existan; informar y asesorar a las asociaciones miembros; crear armonía y entendimiento entre todas las asociaciones miembros con el objeto de promover los intereses de los traductores; mantener los intereses morales y materiales de los traductores en todo el mundo; defender y fomentar el reconocimiento de la traducción como profesión; mejorar el estatus del traductor en la sociedad; y aumentar el reconocimiento público de la traducción como ciencia y como arte.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5637">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5638">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5639">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5640">
                <text>&lt;p&gt;FIT (Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators). (2019). [online] Disponible en:&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.fit-ift.org/"&gt;https://www.fit-ift.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;CTPCBA - Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. (2016). [online] Disponible en:&lt;a href="http://www.traductores.org.ar/"&gt;http://www.traductores.org.ar/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9061">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="515">
        <name>Federación Internacional de Traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="389" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="524">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/100760b1678b2ecd3f4fdb4366cef49b.jpg</src>
        <authentication>7f21a3ab71b1018d152475ca514fbb6f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4688">
                <text>Felipillo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4689">
                <text>Fossaseca, Georgina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4690">
                <text>Guevara, Emilia (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4691">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Felipe de Poechos, conocido como Felipillo, fue un indígena peruano nacido en Puná en el 1510 que se dedicó a ser intérprete o, como se denominaba en esa época, trujamán. Su lengua materna fue el quechua y con el paso del tiempo aprendió a hablar el español, lo que le permitió acompañar a Francisco Pizarro y Diego de Almagro en sus expediciones por el Perú, y actuar como traductor durante la primera reunión entre Pizarro y el Inca Atahualpa.&lt;br /&gt;En la actualidad, Felipillo ha sido criticado por varios historiadores, ya que es acusado de ser infiel y engañoso. Durante una expedición a Chile, donde actuó como acompañante de Almagro, Felipillo le comunicó a los nativos que la única intención de los españoles era apoderarse de su oro, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;instándolos &lt;/span&gt;a atacarlos. El incidente más conocido de este aborigen fue durante el encuentro de Cajamarca en 1532. Debido a que Felipillo pertenecía a una tribu rival a la de Atahualpa y, además, mantenía una relación amorosa con una de sus concubinas, Inti Palla, se dice que tradujo de manera errónea e imprecisa los mensajes del Inca intencionalmente. Habló de manera agresiva acerca de la Biblia y la religión católica y, finalmente, el Inca Atahualpa fue condenado.&lt;br /&gt;Finalmente, Felipe de Poechos se casó con Inti Palla y tuvo dos hijos, pero alrededor del 1536 Almagro ordenó el asesinato de Felipillo debido a su traición durante el viaje a Chile.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4695">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Felipe de Poechos, conocido como Felipillo, fue un indígena peruano nacido en Puná en el 1510 que se dedicó a ser intérprete o, como se denominaba en esa época, trujamán. Su lengua materna fue el quechua y con el paso del tiempo aprendió a hablar el español, lo que le permitió acompañar a Francisco Pizarro y Diego de Almagro en sus expediciones por el Perú, y actuar como traductor durante la primera reunión entre Pizarro y el Inca Atahualpa.&lt;br /&gt;En la actualidad, Felipillo ha sido criticado por varios historiadores, ya que es acusado de ser infiel y engañoso. Durante una expedición a Chile, donde actuó como acompañante de Almagro, Felipillo le comunicó a los nativos que la única intención de los españoles era apoderarse de su oro, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;instándolos &lt;/span&gt;a atacarlos. El incidente más conocido de este aborigen fue durante el encuentro de Cajamarca en 1532. Debido a que Felipillo pertenecía a una tribu rival a la de Atahualpa y, además, mantenía una relación amorosa con una de sus concubinas, Inti Palla, se dice que tradujo de manera errónea e imprecisa los mensajes del Inca intencionalmente. Habló de manera agresiva acerca de la Biblia y la religión católica y, finalmente, el Inca Atahualpa fue condenado.&lt;br /&gt;Finalmente, Felipe de Poechos se casó con Inti Palla y tuvo dos hijos, pero alrededor del 1536 Almagro ordenó el asesinato de Felipillo debido a su traición durante el viaje a Chile.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4696">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4834">
                <text>&lt;a href="http://acantho.eu/es/el-trujaman"&gt;http://acantho.eu/es/el-trujaman&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Última fecha de consulta: 10/10/2017</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4835">
                <text>&lt;a href="http://www.historiarum.es/news/los-interpretes-de-la-frontera-trujamanes-y-lenguas-por-victor-manuel-galan-tendero/"&gt;http://www.historiarum.es/news/los-interpretes-de-la-frontera-trujama nes-y-lenguas-por-victor-manuel-galan-tendero/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Última fecha de consulta: 10/10/2017</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4836">
                <text>&lt;a href="http://ghcl.ub.edu/diccaxv/dictionary/ViewLema/21127"&gt;http://ghcl.ub.edu/diccaxv/dictionary/ViewLema/21127&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Última fecha de consulta: 10/10/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9043">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="392">
        <name>Felipillo</name>
      </tag>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="360" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="456">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e15fd95cdccfa2eb74293e6593544913.mp4</src>
        <authentication>0ff20b1ffb71a2d556f1e6ba31c22bd5</authentication>
      </file>
      <file fileId="458">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/48ae804e0fbb74b0759b291a2273e563.pdf</src>
        <authentication>17b44e0f490ba2fab64d4cd2450ff893</authentication>
      </file>
      <file fileId="462">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/84ce003c53e04edf939c5a7c214474b3.pdf</src>
        <authentication>6df6d5c7ccb12de01a23d5fa2c0d04af</authentication>
      </file>
      <file fileId="463">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2add5f588e8702fde2fd188be778184d.pdf</src>
        <authentication>eeced6e0db6d0c16b68100a50d91e707</authentication>
      </file>
      <file fileId="464">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6c38d0fe68ba1582c838f2bdd3db4068.pdf</src>
        <authentication>9c73e29f54a7dd5e3c4e41a4fe051d4c</authentication>
      </file>
      <file fileId="465">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0396dd3b6aa2724e2d6f8022bc0eaca9.pdf</src>
        <authentication>bcf7c8f1b4dd3fc401429254891a44fc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4277">
                <text>Feminismo joven y los medios digitales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4278">
                <text>&lt;a href="https://padlet.com/fiorellaciaramaria/eportfolio" target="_blank" rel="noopener"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4310">
                <text>Harada, Tomás</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4311">
                <text>Nahuelcura, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4312">
                <text>Trillo, Isabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4313">
                <text>Ciaramaria, Fiorella</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4314">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Los cuatro integrantes del grupo decidimos y coincidimos al momento de elegir como temática al Movimiento Feminista porque creemos que la lucha por la obtención de los derechos humanos es de gran importancia para la sociedad en sí, que el rol de los hombres y las mujeres en trato desigual llegó a su fin y que abre al comienzo de una lucha, no solo nacional, sino que a nivel internacional y es el proyecto propuesto por la cátedra lo que nos hace dar cuenta, aún más, de esto, al atravesar e investigar, nosotros como estudiantes, por búsquedas y estudios de investigación y trabajo serio para referir a la temática.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="https://padlet.com/fiorellaciaramaria/eportfolio" target="_blank" style="font-size: 1.17em;" rel="noopener"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4315">
                <text>Derechos Humanos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4316">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Los cuatro integrantes del grupo decidimos y coincidimos al momento de elegir como temática al Movimiento Feminista porque creemos que la lucha por la obtención de los derechos humanos es de gran importancia para la sociedad en sí, que el rol de los hombres y las mujeres en trato desigual llegó a su fin y que abre al comienzo de una lucha, no solo nacional, sino que a nivel internacional y es el proyecto propuesto por la cátedra lo que nos hace dar cuenta, aún más, de esto, al atravesar e investigar, nosotros como estudiantes, por búsquedas y estudios de investigación y trabajo serio para referir a la temática.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://padlet.com/fiorellaciaramaria/eportfolio" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;&lt;a href="https://padlet.com/fiorellaciaramaria/eportfolio" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4317">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4318">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4319">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/360</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4320">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="339">
        <name>feminismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="337">
        <name>periodismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="720" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1262">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/32dad360c91531e41faffda4cb56141e.JPG</src>
        <authentication>2fe832b9f712a9b20445d632cb86d4f8</authentication>
      </file>
      <file fileId="1263">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/986e4ff18ad59aa56181661d035c226d.pdf</src>
        <authentication>7dd2c080f4de908d4e7fa1422963c11a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9711">
                <text>Fern Brady's roadmap in "Strong Female Character"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9712">
                <text>Páez, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9713">
                <text> Pardo, Gianna</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9714">
                <text>Requena, Fátima</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9715">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este trabajo en formato &lt;em&gt;roadmap&lt;/em&gt; (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una &lt;span&gt;propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;Strong Female Character&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(2023)&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="width: 100%;"&gt;&#13;
&lt;div style="position: relative; padding-bottom: 141.42857142857144%; padding-top: 0; height: 0;"&gt;&lt;iframe width="420px" height="594px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Roadmap_Strong Female Character" frameborder="0" src="https://view.genial.ly/64f635f5ef14c900195e91ad" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9716">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este trabajo en formato &lt;em&gt;roadmap&lt;/em&gt; (hoja de ruta) fue realizado por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Surge de una &lt;span&gt;propuesta didáctica de lectura extensiva, análisis crítico y reflexivo de la autobiografía&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;Strong Female Character&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(2023)&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;de Fern Brady, quien revela lo que significa ser una mujer autista antes y después de un diagnóstico médico definitivo sobre su condición.&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="width: 100%;"&gt;&#13;
&lt;div style="position: relative; padding-bottom: 141.42857142857144%; padding-top: 0; height: 0;"&gt;&lt;iframe width="420px" height="594px" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" title="Roadmap_Strong Female Character" frameborder="0" src="https://view.genial.ly/64f635f5ef14c900195e91ad" type="text/html" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" scrolling="yes" allownetworking="all"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9717">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9718">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9719">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9720">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9721">
                <text>&lt;span&gt;Páez, Camila, Pardo, Giannao &amp;amp; Fátima Requena&lt;/span&gt;. (2023). Fern Brady's roadmap in "Strong Female Character". Genially. &lt;a href="https://view.genial.ly/64f635f5ef14c900195e91ad/interactive-content-roadmapstrong-female-character"&gt;&lt;span&gt;https://view.genial.ly/64f635f5ef14c900195e91ad/interactive-content-roadmapstrong-female-character&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9722">
                <text>&lt;span&gt;Páez, Camila, Pardo, Giannao &amp;amp; Fátima Requena&lt;/span&gt;. (2023). Fern Brady's roadmap in "Strong Female Character". Genially. &lt;a href="https://view.genial.ly/64f635f5ef14c900195e91ad/interactive-content-roadmapstrong-female-character"&gt;&lt;span&gt;https://view.genial.ly/64f635f5ef14c900195e91ad/interactive-content-roadmapstrong-female-character&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9723">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9724">
                <text>recurso interactivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9725">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/720"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/720&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9726">
                <text>página web</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9727">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="810">
        <name>análisis crítico y reflexivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="808">
        <name>autismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="807">
        <name>autobiografía</name>
      </tag>
      <tag tagId="811">
        <name>educación sexual integral</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="809">
        <name>estudiantes avanzados de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="806">
        <name>roadmap</name>
      </tag>
      <tag tagId="463">
        <name>trabajo colaborativo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="404" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="543">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a8d741e4dbea6fae538504908320644.jpg</src>
        <authentication>f869db2a329e6de1cc0476ebe48ff3d1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4877">
              <text>Universidad Nacional del Comahue, Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4878">
              <text>Carina Fernández es profesora de inglés y especialista en Language and Culture. Se desempeña como docente de inglés con propósitos específicos desde 2007 (Facultad de Lenguas, UNCo, Sede San Martín de los Andes) en las carreras de Guía Universitario de Turismo, Técnico en Espacios Verdes y Técnico Universitario Forestal. Formó parte de dos proyectos de voluntariado universitario: &amp;nbsp;Lenguas y Culturas cerca tuyo (UNCo y UNLP) durante 2007. Es docente investigadora Categoría 5. Ha participado de proyectos de investigación desde 2012. En este momento es integrante del &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328"&gt;proyecto J029&lt;/a&gt;&amp;nbsp; “&lt;i&gt;Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera.”&lt;/i&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4879">
              <text>carinafernandez22@gmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4880">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328"&gt;Proyecto J029&lt;/a&gt;: Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera.&amp;nbsp;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4930">
              <text>&lt;strong&gt;Libros y Capítulos de Libros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Tavella, G. &amp;amp; Fernández, C. (2017) Lenguas y culturas: Desafíos actuales de la diversidad y de la integración. Actas de las XV Jornadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior Facultad de Lenguas “¿Cuál es el rol del docente de lenguas con propósitos específicos en la era postmétodo?”, Cap. 18, p. 276- 288, Universidad Nacional de Córdoba. ISBN 978-950-33-1386-2&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/915"&gt;https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/915&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Artículos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tavella, G. &amp;amp; Fernández, C. (2018) An ESP Class at a University in Argentinean Patagonia: Giving Voice to Minority Groups, Research SIG, IATEFL. ISSN 2520-2537 (online) ISSN 2304-2591 (print)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tavella, G. &amp;amp; Fernández, C. (2017) “ESP Teaching Practices: Fostering Cultural Bonding” Argentinian Journal of Applied Linguistics, Vol. 5, No. 1, May 2017, 37-46. ISSN 2314-3576 (online)&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.faapi.org.ar/ajal/issues/501/TavellaAJALVol5(1).pdf"&gt;http://www.faapi.org.ar/ajal/issues/501/TavellaAJALVol5(1).pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Presentaciones en reuniones científicas&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tavella, G. &amp;amp; Fernández, C. (en prensa)&amp;nbsp;&lt;i&gt;ESP in the Postmethod Era: Do we CLIL?&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Aceptado para ser publicado en actas V Congreso "El conocimiento como espacio de encuentro", FADEL, UNCo., General Roca. (enviado para su publicación en 2018)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tavella, G. &amp;amp; Fernández, C. (2018)&amp;nbsp;&lt;i&gt;ESP in the Postmethod Era: Do we CLIL?&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Aceptado para ser publicado en actas V Congreso "El conocimiento como espacio de encuentro", FADEL, UNCo., General Roca, Agosto 2018.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Tavella, G. &amp;amp; Fernández, C.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Unveiling Teachers´ Roles in the Postmethod Era&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación, Seminario “First Seminar of TEFL Methodology in Chile. Current trends”, Santiago de Chile, noviembre 2017.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tavella, G., Porto, M. &amp;amp; Fernández, C.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Experiencias de intercambios interculturales en contextos auténticos&lt;/i&gt;, Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés (FAAPI), 42 Congreso anual, Posadas, Agosto 2017&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4875">
                <text>Fernández, Silvia Carina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4876">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Carina Fernández es profesora de inglés y especialista en Language and Culture. Se desempeña como docente de inglés con propósitos específicos desde 2007 (Facultad de Lenguas, UNCo, Sede San Martín de los Andes) en las carreras de Guía Universitario de Turismo, Técnico en Espacios Verdes y Técnico Universitario Forestal. Formó parte de dos proyectos de voluntariado universitario: &amp;nbsp;Lenguas y Culturas cerca tuyo (UNCo y UNLP) durante 2007. Es docente investigadora Categoría 5. Ha participado de proyectos de investigación desde 2012. En este momento es integrante del &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328"&gt;proyecto J029&lt;/a&gt;&amp;nbsp; “&lt;i&gt;Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera.”&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8974">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11434">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="946" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1513">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/04aeffc7440c268d178c64ee271dc464.pdf</src>
        <authentication>50338239eb35afe94c2081357e6ffc64</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12698">
                <text>Financial Education in Digital Environments: the Pedagogical Potential of Social Media.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12699">
                <text>Aguirre, Agustina Mercedes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12700">
                <text>Dutra, Gabriela Daiana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12701">
                <text>Lillo Ramirez, Sarita Ailén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12702">
                <text>Millar, Jazmin Agustina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12703">
                <text>Low financial literacy, aggravated by the transition from pension systems and the proliferation of complex financial products, represents a global problem. Although social media have established themselves as agents of primary socialization, there is a gap between their educational potential and the risks of disinformation. This study sought to diagnose needs and preferences to create educational content on social media that improves financial knowledge and behaviors in young people.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12929">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13096">
                <text>Low financial literacy, aggravated by the transition from pension systems and the proliferation of complex financial products, represents a global problem. Although social media have established themselves as agents of primary socialization, there is a gap between their educational potential and the risks of disinformation. This study sought to diagnose needs and preferences to create educational content on social media that improves financial knowledge and behaviors in young people.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13097">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13098">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13099">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13100">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13101">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/946"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/946&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1011">
        <name>digital education</name>
      </tag>
      <tag tagId="1012">
        <name>financial inclusion</name>
      </tag>
      <tag tagId="1004">
        <name>financial literacy</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="1010">
        <name>social media</name>
      </tag>
      <tag tagId="980">
        <name>youth</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="950" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1509">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a690a2dc925541f8f3f8bb0cb8417199.pdf</src>
        <authentication>8beb74188dc52405c54fdb81d14471cd</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12721">
                <text>Financial Education Program for University Students</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12722">
                <text>González, Fabiana Gisel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12723">
                <text>Bravo, Mara Valeria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12724">
                <text>Financial literacy is vital for the academic and personal development of university students, as it directly influences their ability to manage their resources and maintain their economic stability. At the Faculty of Economics and Administration (FaEA), many students struggle to obtain reliable financial information and lack adequate knowledge in this area. The objective of this study is to provide a financial education workshop for FaEA students. This workshop will include materials tailored to their needs so they can learn to better manage their finances. A mixed-methods approach was used, combining qualitative and quantitative methods. Two surveys were conducted: one before a virtual workshop to assess students' interest and prior knowledge, and another afterward to evaluate their perception of the workshop and its usefulness. Qualitative data were analyzed using content analysis, and quantitative data using statistical methods. The results showed that prior to the workshop, students lacked a high level of financial literacy, but afterward, they were provided with tools to make wiser financial decisions. The study revealed significant interest among FaEA students in improving their financial knowledge, as they are not well-prepared to make financially informed decisions. The workshop was well-received, highlighting the importance of personal finance in the lives of individuals, particularly students.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12933">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13068">
                <text>Financial literacy is vital for the academic and personal development of university students, as it directly influences their ability to manage their resources and maintain their economic stability. At the Faculty of Economics and Administration (FaEA), many students struggle to obtain reliable financial information and lack adequate knowledge in this area. The objective of this study is to provide a financial education workshop for FaEA students. This workshop will include materials tailored to their needs so they can learn to better manage their finances. A mixed-methods approach was used, combining qualitative and quantitative methods. Two surveys were conducted: one before a virtual workshop to assess students' interest and prior knowledge, and another afterward to evaluate their perception of the workshop and its usefulness. Qualitative data were analyzed using content analysis, and quantitative data using statistical methods. The results showed that prior to the workshop, students lacked a high level of financial literacy, but afterward, they were provided with tools to make wiser financial decisions. The study revealed significant interest among FaEA students in improving their financial knowledge, as they are not well-prepared to make financially informed decisions. The workshop was well-received, highlighting the importance of personal finance in the lives of individuals, particularly students.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13069">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13070">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13071">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13072">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13073">
                <text>Las autoras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13074">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13075">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/950"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/950&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="986">
        <name>financial education</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="1002">
        <name>personal finance</name>
      </tag>
      <tag tagId="1003">
        <name>university students</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="963" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1496">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3c34ba695b990f80473c66349e055bfb.pdf</src>
        <authentication>b4ea20ce2492274e43a9b768b294a08c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12793">
                <text>Fiscal Education on Social Media: Explaining Neuquén’s Public Budget on Instagram</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12794">
                <text>Mongelos Oliva, Gabriel Ezequiel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12795">
                <text>Glinatsis, Juan Manuel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12796">
                <text>Luffi, Rodemir Emanuel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12797">
                <text>The project aims to promote institutional transparency and accountability through the analysis and dissemination of the 2025 public budget of the Province of Neuquén. It seeks to strengthen citizens’ access to fiscal information by using official data from the Ministry of Economy, Production and Industry. The proposal is based on the findings of Chen and Neshkova (2019), who demonstrated that budgetary transparency reduces perceived levels of corruption, and on the contributions of De Renzio and Wehner (2017) and Abbasov (2025), who argue that fiscal openness and the availability of verifiable information increase public trust and improve governance quality. The methodological approach is grounded in the interpretation and systematization of the main budgetary variables—revenues, transfers, and expenditures—with the purpose of facilitating citizens’ understanding and oversight of the use of public resources. The results of the project show a sustained increase in access to budgetary information and support the hypothesis that effective transparency—understood as the clarity, accessibility, and timeliness of fiscal data—contributes to institutional strengthening and greater informed participation of society.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12946">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12964">
                <text>The project aims to promote institutional transparency and accountability through the analysis and dissemination of the 2025 public budget of the Province of Neuquén. It seeks to strengthen citizens’ access to fiscal information by using official data from the Ministry of Economy, Production and Industry. The proposal is based on the findings of Chen and Neshkova (2019), who demonstrated that budgetary transparency reduces perceived levels of corruption, and on the contributions of De Renzio and Wehner (2017) and Abbasov (2025), who argue that fiscal openness and the availability of verifiable information increase public trust and improve governance quality. The methodological approach is grounded in the interpretation and systematization of the main budgetary variables—revenues, transfers, and expenditures—with the purpose of facilitating citizens’ understanding and oversight of the use of public resources. The results of the project show a sustained increase in access to budgetary information and support the hypothesis that effective transparency—understood as the clarity, accessibility, and timeliness of fiscal data—contributes to institutional strengthening and greater informed participation of society.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12965">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12966">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12967">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12968">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12969">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12970">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12971">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/963"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/963&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="961">
        <name>accessibility</name>
      </tag>
      <tag tagId="960">
        <name>budget</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="959">
        <name>transparency</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="513" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="798">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7a2562bcd2bdc3e51553f0dd6a82d48c.png</src>
        <authentication>8de1dfe513202ea1b876eaa927075ff3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6341">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6342">
              <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6343">
              <text>Laura Florencia Di Colantonio es Profesora de Francés por el Instituto de Enseñanza Superior Lola Mora. Es docente-investigadora en el Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos de la Facultad de Leguas, Universidad Nacional del Comahue, en las cátedras de Idioma Requisito Obligatorio-francés, para las facultades: FACE- FADECS y FALE. En la Universidad Nacional de Río Negro está a cargo de las cátedras de Idioma III y IV de la Licenciatura en Artes Visuales. Es evaluadora y correctora de los exámenes internacionales DELF-DALF de France Éducation International. Además, forma parte de las comisiones directivas de la FAPF (Federación Argentina de Profesores de francés) y de Aprofranc (Asociación de Profesores de francés de la Patagonia).&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;email:&lt;/strong&gt; laura.dicolantonio@fadel.uncoma.edu.ar&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6344">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto (J027)&lt;/a&gt;: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la Universidad. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Período 2017-2020.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/286"&gt;Proyecto (J018)&lt;/a&gt;: Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Período: 2013-2016&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6345">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Lestani, S., Di Colantonio, F. (2020) Regularidades lingüísticas en el discurso científico-académico pedagógico oral en el idioma francés. &lt;em&gt;Revue de la SAPFESU, 43&lt;/em&gt;, 62-72. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/538"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Di Colantonio, F. (2020) &lt;/span&gt;Discurso Oral: Clase Magistral. Análisis multidimensional, vidéo: Le contôle social. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio_cientifico/item/477"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pujol, Gabriela, Lestani, Susana, &amp;amp; Di Colantonio, Florencia. (2020).&lt;i&gt;Corpus y análisis multidimensional del discurso académico escrito en francés&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(60 p.) [Informe de investigación]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/534"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción.&amp;nbsp;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;, 42-43. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/520"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Colaboración en&amp;nbsp;: Acuña, T. (2018)&lt;em&gt; Français scientifique oral à l’Université&amp;nbsp;: Sciences Humaines et Sociales. &lt;/em&gt;&lt;em&gt;Niveau débutant&lt;/em&gt;. Neuquén, Argentina: EDUCO. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/280"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Acuña, T., Susana Lestani &amp;amp; Florencia Di Colantonio. (2017). Algunos resultados de la aplicación de una nueva propuesta didáctica en francés. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche, 2016&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/516"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Lestani, S., Di Colantonio, F. (2015) &lt;em&gt;Una transición entre el discurso coloquial y el discurso académico&lt;/em&gt;. Comunicación presentada en las 3ras. Jornadas de actualización para los docentes del DIEPE- FADEL, Neuquén.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Acuña, T., Di Colantonio, F. (2015) &lt;em&gt;Abordaje didáctico del artículo científico en Ciencias Humanas y Sociales. &lt;/em&gt;Comunicación presentada en las 3ras Jornadas de actualización para los docentes del DIEPE – FADEL, Neuquén.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Di Colantonio, F., Navarro, A. (2009) Del cuento infantil a la producción creativa. &lt;em&gt;Confluencias&lt;/em&gt; I (1) ISSN: 1852-3048 &lt;strong&gt;&lt;a href="http://editorial.unca.edu.ar/Publicacione%20on%20line/Confluencias/PDF/Confluencias%20IV/experiencias.htm"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6339">
                <text>Florencia Di Colantonio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6340">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Laura Florencia Di Colantonio es Profesora de Francés por el Instituto de Enseñanza Superior Lola Mora. Es docente-investigadora en el Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos de la Facultad de Leguas, Universidad Nacional del Comahue, en las cátedras de Idioma Requisito Obligatorio-francés, para las facultades: FACE- FADECS y FALE. En la Universidad Nacional de Río Negro está a cargo de las cátedras de Idioma III y IV de la Licenciatura en Artes Visuales. Es evaluadora y correctora de los exámenes internacionales DELF-DALF de France Éducation International. Además, forma parte de las comisiones directivas de la FAPF (Federación Argentina de Profesores de francés) y de Aprofranc (Asociación de Profesores de francés de la Patagonia).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8983">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11443">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="451" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="639" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f98431ab540fdd8ca5d4393c13afeb30.pdf</src>
        <authentication>ae242a01acc9c42dc7b56515580ba690</authentication>
      </file>
      <file fileId="637" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a3f29a2e0d04238a826e7f4d254138d6.pdf</src>
        <authentication>a8cc9c5a57d014bc6e8c52f0d4b50293</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5559">
              <text>J033: Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5551">
                <text>Formar para enseñar : de palabras sueltas a lenguaje formulaico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5552">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5586">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5587">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5588">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5554">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5555">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Los descubrimientos de la lingüística de corpus han gestado una visión del léxico como algo más que un conjunto de ítems aislados (Sinclair,1991; Lewis, 1993, 1997 y 2000; y Schmitt, 2010). En este sentido, Wray (2002) define como secuencias formulaicas (SFs) a “una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada de la memoria como una unidad en el momento de uso, no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). Estudios confirman la ubicuidad de estas frases típicas que comparten un significado universal para una comunidad de hablantes. Para los estudiantes de una lengua extranjera, la percepción holística de estas secuencias y la imprimación conjunta de su forma, uso y significado puede resultar un desafío (MacKenzie y Kayman, 2016). Suscribiendo a Boers y Lindstromberg (2009; 2012), Granger (2015), Granger y Meunier (2008), Wood (2010) y Wray (2008) consideramos necesario que estudiantes de ILE de FadeL, reconozcan y empleen SFs productiva y eficazmente. A tal fin, investigamos la instrucción explícita y el aprendizaje de dichas secuencias en talleres UPAMI, ILI, LI1, LI31 y Didáctica Especial y Residencia y diseñamos cursos de transferencia para docentes de escuelas primarias y secundarias de nuestra provincia. Estas experiencias orientaron la intervención pedagógica en escuelas primarias (PIN J033) que se ha comenzado a implementar a través de dos ciclos de formación para docentes (2019) y del diseño y publicación de materiales didácticos específicos, retroalimentando nuestra práctica docente como formadores de futuros profesionales de ILE en nuestra facultad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5556">
                <text>Ponencia presentada en las V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales “A cien años de la Reforma Universitaria. Interrelaciones entre investigación, docencia y transferencia”, General Roca, 16 y 17 de mayo de 2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5557">
                <text>English language--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5589">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5558">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5560">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5590">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Los descubrimientos de la lingüística de corpus han gestado una visión del léxico como algo más que un conjunto de ítems aislados (Sinclair,1991; Lewis, 1993, 1997 y 2000; y Schmitt, 2010). En este sentido, Wray (2002) define como secuencias formulaicas (SFs) a “una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada de la memoria como una unidad en el momento de uso, no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). Estudios confirman la ubicuidad de estas frases típicas que comparten un significado universal para una comunidad de hablantes. Para los estudiantes de una lengua extranjera, la percepción holística de estas secuencias y la imprimación conjunta de su forma, uso y significado puede resultar un desafío (MacKenzie y Kayman, 2016). Suscribiendo a Boers y Lindstromberg (2009; 2012), Granger (2015), Granger y Meunier (2008), Wood (2010) y Wray (2008) consideramos necesario que estudiantes de ILE de FadeL, reconozcan y empleen SFs productiva y eficazmente. A tal fin, investigamos la instrucción explícita y el aprendizaje de dichas secuencias en talleres UPAMI, ILI, LI1, LI31 y Didáctica Especial y Residencia y diseñamos cursos de transferencia para docentes de escuelas primarias y secundarias de nuestra provincia. Estas experiencias orientaron la intervención pedagógica en escuelas primarias (PIN J033) que se ha comenzado a implementar a través de dos ciclos de formación para docentes (2019) y del diseño y publicación de materiales didácticos específicos, retroalimentando nuestra práctica docente como formadores de futuros profesionales de ILE en nuestra facultad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5591">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5592">
                <text>&lt;span&gt;Castro, Analía et al. (2019) Formar para enseñar : de palabras sueltas a lenguaje formulaico. Ponencia presentada en&amp;nbsp;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales “A cien años de la Reforma Universitaria. Interrelaciones entre investigación, docencia y transferencia”, General Roca, 16 y 17 de mayo de 2019.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5593">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5594">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/451"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/451&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5595">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/418"&gt;&lt;span&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes. (2019). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales,&amp;nbsp; Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="299">
        <name>didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="516">
        <name>formación de docentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="441" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="616">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/636ac321394f290aea55d7c45dc51fc3.pdf</src>
        <authentication>d44e19e28d004362b2c3aad59ca6a3a2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5382">
              <text>J033 Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5374">
                <text>Formulaic sequence acquisition : from research to praxis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5375">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5376">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5377">
                <text>This paper draws on research into formulaic sequence (FS) acquisition to derive practical implications for the teaching of vocabulary in a foreign language (FL). Based on studies carried out at FADeL, a set of practical tips on FS teaching for the FL classroom are offered in relation to the nature of the sequences to teach and of the pedagogical intervention planned, the number of hours devoted to FS teaching, and activity types both for the teaching and practice of these chunks and for testing. Other important factors to consider refer to learner characteristics, learning style and FS awareness.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5378">
                <text>This paper draws on research into formulaic sequence (FS) acquisition to derive practical implications for the teaching of vocabulary in a foreign language (FL). Based on studies carried out at FADeL, a set of practical tips on FS teaching for the FL classroom are offered in relation to the nature of the sequences to teach and of the pedagogical intervention planned, the number of hours devoted to FS teaching, and activity types both for the teaching and practice of these chunks and for testing. Other important factors to take into account refer to learner characteristics, learning style and FS awareness. &#13;
&#13;
Research into different multiword phrases has shed light on the need to devote teaching time to these sequences in foreign language classrooms. A shift away from the individual word to, among others, the formulaic sequence (FS), defined by Wray (2002) as “a sequence, continuous or discontinuous, of words or other elements, which is, or appears to be, prefabricated: that is, stored and retrieved whole from memory at the time of use, rather than being subject to generation or analysis by the language grammar” (p. 9), has led to studies which analyse the effects of explicit instruction of FSs in different educational contexts and levels of proficiency in the foreign language. There is by now sufficient evidence (Ab Manan et al. 2014a and b; Alhassan and Wood 2015; Boers and Lindstromberg 2012; Čolović-Marković 2012; Jones and Haywood 2004; Lewis 2009; Peters and Pauwels 2015 and Wood 2015) that advocates the teaching of formulaic sequences in EFL contexts. One such study carried out in an Argentinean university with Spanish-speaking learners of English of different proficiency levels has highlighted the implications of a number of relevant issues in connection with the learning and, consequently, the teaching of vocabulary in general to learners of different levels and in multiple learning contexts. The findings refer to a) three explicit, focus-on-form FS instruction experiments (with beginner level and advanced level students), b) a small-corpus study into FS implicit learning in a content-based course, c) a longitudinal case study of one learner’s formulaic competence across his written production in an academic year and d) the acquisition of song-derived FSs by senior adults taking a reading comprehension course at university. &#13;
The data obtained point to learners’ heightened awareness of the patterns of use and meanings of the selected FSs as a result of pedagogical intervention. Significant benefits of FS teaching have been found for FS retrieval and acquisition in controlled conditions and free contexts. There is little evidence of incidental intake of FSs present in the reading material by learners, which shows that attention needs to be explicitly drawn to their existence, pervasiveness, use, form and meanings. The longitudinal case study reveals a systematic and conscious approach to FS learning, with evidence of a continuously recycled and intentionally refurbished process of FS acquisition. FS recognition and comprehension has been proved to improve in time through a FS-focused approach and even elderly participants evince an important degree of sensitivity to the internal make-up of FSs. &#13;
The different sets of data attest to the benefits of FS explicitly instruction in a foreign language as a means of equipping learners with prefabricated units of meaning to perform more naturally in the L2. Practical tips on FS teaching for the FL classroom are offered in relation to the nature of the sequences to teach and of the pedagogical intervention planned, the number of hours devoted to instruction, and activity types both for the teaching and practice of these chunks and for testing purposes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5380">
                <text>Language acquisition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5482">
                <text>Adquisición del lenguaje</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5381">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5383">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5483">
                <text>&lt;span&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas. &lt;/i&gt;&lt;span&gt;Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5484">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5485">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/440"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/44&lt;/a&gt;1</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5487">
                <text>ISBN 978-987-46558-1-3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5486">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M. (2019). Formulaic sequence acquisition: From research to praxis. En &lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas.&lt;/i&gt; General Roca: Universidad Nacional de Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Formulaic%20sequence%20acquisition%20%3A%20from%20research%20to%20praxis&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="494">
        <name>foreign language</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="496">
        <name>levels of proficiency</name>
      </tag>
      <tag tagId="495">
        <name>research</name>
      </tag>
      <tag tagId="493">
        <name>vocabulary teaching</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="139" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1177">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/23db152b4b284feaf0e37c5e7fd9db76.pdf</src>
        <authentication>ea468d560ddea99a416fb2634564cb9e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="881">
              <text>40th FAAPI Conference</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1418">
              <text>Córdoba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="873">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="874">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="875">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="877">
                <text>Formulaic sequences involving ‘fact’in EAP production: A corpus study</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="878">
                <text>EFL classrooms in the new millennium: selected papers from the 40th FAAPI Conference</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="880">
                <text>pp. 58-69</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1413">
                <text>&lt;em&gt;This study&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The purpose of this study is to characterize how the noun "fact", typical of academic writing contexts (Barry, 2011; McCarthy &amp;amp; O‘Dell, 2008), is employed in formulaic sequences (FSs) involving clusters like the fact that, a well-known fact and the fact is that, and compare these expressions to instances found in the Corpus of Contemporary American English or COCA hereafter (Davies, 2008). This study will analyse the uses of these FSs in COCA's academic subcorpus, which will constitute the "expert" corpus of reference (EC).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1414">
                <text>&lt;em&gt;This study&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The purpose of this study is to characterize how the noun "fact", typical of academic writing contexts (Barry, 2011; McCarthy &amp;amp; O‘Dell, 2008), is employed in formulaic sequences (FSs) involving clusters like the fact that, a well-known fact and the fact is that, and compare these expressions to instances found in the Corpus of Contemporary American English or COCA hereafter (Davies, 2008). This study will analyse the uses of these FSs in COCA's academic subcorpus, which will constitute the "expert" corpus of reference (EC).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1415">
                <text>Asociación Cordobesa de Profesores de Inglés. ACPI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1416">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgraf, M., &amp;amp; Verdú, M. A. (2015). Formulaic sequences involving ‘fact’in EAP production: A corpus study. En &lt;i&gt;EFL classrooms in the new millennium: Selected papers from the 40th FAAPI Conference&lt;/i&gt; (pp. 58-69). Asociación Cordobesa de Proesores de Inglés. ACPI.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1417">
                <text>ISBN 978-987-45982-0-2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9062">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="252">
        <name>corpus study</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="993" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1581">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e9deeda895eda94b841c252d79131dca.pdf</src>
        <authentication>0ac65f06287f9627e59376a4ee5337d4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13379">
                <text>Fossil Heritage Tells Our History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13380">
                <text>Parra, Agustina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13381">
                <text>Alarcón, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13382">
                <text>Ferreyro, Marianela Belén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13383">
                <text>The preservation of fossil heritage constitutes an interdisciplinary challenge that involves geology, education, and the public communication of science. On the campus of the National University of Comahue, where fossils are exposed to the everyday environment, gaps in knowledge and limited dissemination regarding their value and legal protection are observed. In response to this issue, the present study aimed to evaluate the level of awareness and knowledge about fossils among different sectors of the community —university campus users, runners, and high school students— as well as to analyze the impact of an educational intervention on the social perception of fossil heritage.&#13;
&#13;
The research was carried out under a mixed approach, through the application of surveys, interviews, and informative talks. Quantitative data were analyzed using descriptive statistics, while qualitative data were examined through thematic coding. The results indicate that, although adults and university students possess a general awareness of the importance of fossils, their involvement and normative knowledge are limited. In contrast, high school students showed a significant increase in their knowledge and appreciation after participating in a guided educational instance.&#13;
&#13;
Overall, the findings confirm the decisive role of geoscience education as a tool to strengthen social awareness and promote the preservation of fossil heritage. It is recommended to systematically incorporate heritage content into school, university, and community programs in order to foster an informed citizenship committed to its natural and cultural environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13384">
                <text>The preservation of fossil heritage constitutes an interdisciplinary challenge that involves geology, education, and the public communication of science. On the campus of the National University of Comahue, where fossils are exposed to the everyday environment, gaps in knowledge and limited dissemination regarding their value and legal protection are observed. In response to this issue, the present study aimed to evaluate the level of awareness and knowledge about fossils among different sectors of the community —university campus users, runners, and high school students— as well as to analyze the impact of an educational intervention on the social perception of fossil heritage.&#13;
&#13;
The research was carried out under a mixed approach, through the application of surveys, interviews, and informative talks. Quantitative data were analyzed using descriptive statistics, while qualitative data were examined through thematic coding. The results indicate that, although adults and university students possess a general awareness of the importance of fossils, their involvement and normative knowledge are limited. In contrast, high school students showed a significant increase in their knowledge and appreciation after participating in a guided educational instance.&#13;
&#13;
Overall, the findings confirm the decisive role of geoscience education as a tool to strengthen social awareness and promote the preservation of fossil heritage. It is recommended to systematically incorporate heritage content into school, university, and community programs in order to foster an informed citizenship committed to its natural and cultural environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13385">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13386">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13387">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13388">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13389">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13390">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13391">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13392">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13393">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13394">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/993"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/993&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1020">
        <name>fossil heritage</name>
      </tag>
      <tag tagId="1019">
        <name>geoscience education</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
      <tag tagId="1021">
        <name>social awareness</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="292" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="273">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/35d36bba4bd75052e99a015717bd0a70.jpg</src>
        <authentication>340aa4cde2f1595303c7fb62d3ed3905</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3374">
              <text>960 x 636 píxeles</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3364">
                <text>Fotografía de Alejandra Olivares</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3365">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3366">
                <text>Fotografía de Alejandra Olivares leyendo juramento a nuevos egresados de la Facultad de Lenguas. Junio de 2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3367">
                <text>Fotografía de Alejandra Olivares leyendo juramento a nuevos egresados de la Facultad de Lenguas. Junio de 2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3368">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3369">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3370">
                <text>fotografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3371">
                <text>jpg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3372">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3373">
                <text>&lt;img src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" alt="Licencia Creative Commons" /&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="280" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="246">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0c1883f7261b3d9b02ec55f3ada0bf5b.pdf</src>
        <authentication>2cf29001ec4ad53889af9ef97551b366</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3155">
                <text>Français scientifique oral à l’université : sciences humaines et sociales. Niveau débutant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3156">
                <text>Acuña, Teresa Azucena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3157">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3158">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El manual "Français scientifique oral à l’université" (Francés científico oral en la universidad) está destinado a estudiantes universitarios de diversas carreras de ciencias humanasy sociales, principiantes en Francés lengua extranjera (FLE), que aprenden este idioma en contexto hispano-hablante. Se dirige no sólo a aquellos que desean seguir estudios en Francia o en otro país de habla francesa, sino a todos los estudiantes que cursan el idioma en la universidad.&lt;br /&gt;Actualmente, el proceso de internacionalización de los estudios de nivel superior promueve intercambios universitarios a través de diversos programas de cooperación, becas de estudio, etc. Evidentemente, aunque sólo un número limitado de estudiantes acceden a una beca para el extranjero, todos pueden consultar internet, o participar en video-conferencias o en otras situaciones de uso de una lengua extranjera (LE). Muchos estudiantes, en particular aquellos que provienen de medios populares, no consideran la posibilidad de estudiar en el extranjero; la mayoría, a falta de recursos económicos, no puede acceder a clases de FLE fuera de la escuela para lograr el nivel suficiente para postularse a una beca. Esta situación requiere que se adapte la enseñanza del FLE no sólo a la evolución de las políticas lingüísticas al interior de las universidades argentinas, sino en particular a los condicionantes socio-culturales del conjunto de todos los estudiantes. Por otra parte, desde hace numerosos años, la enseñanza de la lectura de textos de especialidad disciplinar como único acceso a una LE ha llevado a muchos docentes investigadores en FLE a desarrollar conocimientos y saberes pedagógicos en “lectocomprensión”, que deben ser tenidos en cuenta y aplicados en toda innovación pedagógica.&lt;br /&gt;A comienzos de los años 2000, en tanto profesora de cursos de lectura en FLE en la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), comencé a introducir la audición del idioma. En esos años comenzaban a visualizarse cambios a nivel de los intercambios internacionales; internet se hacía cada vez más masivo y el acceso a las lenguas y culturas extranjeras se extendía cada vez más. Todo esto me llevó a cuestionar a la lectura de textos de especialidad como el único contacto con la lengua. Además, en ciertas ocasiones mis estudiantes aportaban documentos sonoros a la clase, sin embargo, su audición se transformaba en una sesión de traducción sin un verdadero aprendizaje, si por aprendizaje entendemos la apropiación de un saber a través de una actividad consciente y sistemática.&lt;br /&gt;Emprendí entonces la elaboración de material didáctico con los medios técnicos disponible en esa&amp;nbsp;época (cassettes audio que hice grabar en Radio CALF-Universidad), pero la actividad de audición&amp;nbsp;no se integraba a una verdadera metodología de aprendizaje. Sólo a partir de dos aportes: los&amp;nbsp;avances en las investigaciones sobre el léxico transdisciplinar” en el campo de la lingüística y&amp;nbsp;sobre la adquisición de las LE en el campo de la psicolingüística, y de la masificación de internet&amp;nbsp;y del uso de “notebooks” entre los alumnos de la escuela secundaria (luego estudiantes&amp;nbsp;universitarios), pude elaborar una metodología sistemática de la enseñanza del Francés científico&amp;nbsp;oral.&amp;nbsp;De hecho, esta innovación en la enseñanza del FLE proviene de la investigación universitaria.&amp;nbsp;En efecto, entre 2009 y 2016, dirigí sucesivamente, en la UNCo, dos proyectos de investigación&amp;nbsp;en los cuales se incluía, entre otros aspectos, el Francés científico oral. En el marco del primer&amp;nbsp;proyecto implementamos algunos&amp;nbsp; pedagógicos (Acuña 2012 y 2013, Acuña y Torres&amp;nbsp;2013) centrados en el léxico transdisciplinar del discurso científico y su procesamientopsicolingüístico por estudiantes universitarios. Los resultados de estos ensayos parciales,&amp;nbsp;sumamente prometedores, me llevaron a dirigir un segundo proyecto (de 2013 a 2016), que&amp;nbsp;incluyó esta vez otros tres idiomas (alemán, inglés y portugués), cuyo objetivo fue elaborar una&amp;nbsp;metodología de enseñanza aprendizaje del oral científico-académico dirigida a alumnos&amp;nbsp;principiantes (para francés y portugués) o de nivel elemental A2 (para alemán e inglés). Es&amp;nbsp;importante resaltar que en este último periodo, el enorme aumento en internet de la cantidad de&amp;nbsp;videos que transmiten conocimientos científicos, en particular en Youtube, nos posibilitó&amp;nbsp;constituir un corpus de documentos audio-visuales, que resultaron ser más eficaces para el&amp;nbsp;aprendizaje que el género conferencia o clase universitaria que habíamos propuesto al inicio de&amp;nbsp;nuestras experimentaciones. Durante la puesta en práctica de esta metodología fue necesario&amp;nbsp;superar la resistencia, exteriorizada por algunos estudiantes, en particular aquellos de la Facultad&amp;nbsp;de Humanidades, a “hablar” en francés: eran visibles sus aprehensiones e inhibiciones ante la&amp;nbsp;expresión oral. Estas barreras afectivas fueron tomadas en cuenta en nuestras investigaciones. En&amp;nbsp;efecto, nuestro estudio sistemático de la adquisición del idioma (análisis de los registros sonoros&amp;nbsp;de la producción oral de los alumnos y observaciones de clase) en el que participó la Mgr. Susana&amp;nbsp;Lestani desde 2013, me permitieron ajustar la metodología a estas dificultades, entre otras.&amp;nbsp;Es así como, luego de siete años de ensayos pedagógicos, puedo presentar esta versión “final” de&amp;nbsp;la metodología de enseñanza-aprendizaje del oral científico en la universidad. La prof. Florencia&amp;nbsp;Di Colantonio, al incorporarse a mi equipo de cátedra en mayo de 2015 participó en las&amp;nbsp;experimentaciones pedagógicas en los cursos (Facultad de humanidades y Facultades de Lenguas&amp;nbsp;y de Derecho y Ciencias Sociales): durante 2015 observó las clases y desde agosto de 2016 dio las&amp;nbsp;clases, aportando ciertas precisiones sobre las actividades propuestas en la metodología. La Mgr.&amp;nbsp;Lestani aportó los videos de la Unidad I, a quien agradezco su valiosa contribución.&amp;nbsp;En suma, propongo el manual « Français scientifique oral à l’université » como una metodología&amp;nbsp;innovadora para la enseñanza y el aprendizaje del francés oral científico-académico en un&amp;nbsp;contexto de habla hispana, a utilizar en las carreras de ciencias humanas y sociales. No es un&amp;nbsp;producto acabado, puesto que ningún trabajo intelectual lo es …, en este caso debido al carácter&amp;nbsp;incipiente de las investigaciones en adquisición del Francés científico oral, lo cual no permite por&amp;nbsp;el momento proponer “fórmulas” didácticas compactas y estables, sino sobre todo porque cada&amp;nbsp;docente aporta siempre su savoir-faire que prolonga y mejora toda propuesta pedagógica. En&amp;nbsp;particular, deseo que nuestros alumnos universitarios encuentren en este manual una&amp;nbsp;herramienta útil no sólo para el aprendizaje del idioma francés sino para ampliar y enriquecer sus&amp;nbsp;conocimientos sobre su área disciplinar. En especial aspiro a que este aprendizaje sea el primer&amp;nbsp;paso para continuar con el aprendizaje del idioma, y sobre todo que despierte en ellos el interés&amp;nbsp;por participar en un intercambio universitario con estudiantes de países de habla francesa.&lt;/p&gt;&#13;
Este manual es parte del Proyecto de Investigación: DISCURSO EN EL ÁMBITO ACADÉMICO: COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN ORAL POR ESTUDIANTES PRINCIPIANTES EN ALEMÁN, FRANCÉS, INGLÉS Y PORTUGUÉS, cod: 04/J018, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&amp;nbsp; Directora de Proyecto: Dra. Teresa Acuña, Codirectora de Proyecto: Mgtr. Claudia Herczeg.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3159">
                <text>Language acquisition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3160">
                <text>French language--Acquisition</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3161">
                <text>&lt;p&gt;El manual "Français scientifique oral à l’université" (Francés científico oral en la universidad) está destinado a estudiantes universitarios de diversas carreras de ciencias humanasy sociales, principiantes en Francés lengua extranjera (FLE), que aprenden este idioma en contexto hispano-hablante. Se dirige no sólo a aquellos que desean seguir estudios en Francia o en otro país de habla francesa, sino a todos los estudiantes que cursan el idioma en la universidad.&lt;br /&gt;Actualmente, el proceso de internacionalización de los estudios de nivel superior promueve intercambios universitarios a través de diversos programas de cooperación, becas de estudio, etc. Evidentemente, aunque sólo un número limitado de estudiantes acceden a una beca para el extranjero, todos pueden consultar internet, o participar en video-conferencias o en otras situaciones de uso de una lengua extranjera (LE). Muchos estudiantes, en particular aquellos que provienen de medios populares, no consideran la posibilidad de estudiar en el extranjero; la mayoría, a falta de recursos económicos, no puede acceder a clases de FLE fuera de la escuela para lograr el nivel suficiente para postularse a una beca. Esta situación requiere que se adapte la enseñanza del FLE no sólo a la evolución de las políticas lingüísticas al interior de las universidades argentinas, sino en particular a los condicionantes socio-culturales del conjunto de todos los estudiantes. Por otra parte, desde hace numerosos años, la enseñanza de la lectura de textos de especialidad disciplinar como único acceso a una LE ha llevado a muchos docentes investigadores en FLE a desarrollar conocimientos y saberes pedagógicos en “lectocomprensión”, que deben ser tenidos en cuenta y aplicados en toda innovación pedagógica.&lt;br /&gt;A comienzos de los años 2000, en tanto profesora de cursos de lectura en FLE en la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), comencé a introducir la audición del idioma. En esos años comenzaban a visualizarse cambios a nivel de los intercambios internacionales; internet se hacía cada vez más masivo y el acceso a las lenguas y culturas extranjeras se extendía cada vez más. Todo esto me llevó a cuestionar a la lectura de textos de especialidad como el único contacto con la lengua. Además, en ciertas ocasiones mis estudiantes aportaban documentos sonoros a la clase, sin embargo, su audición se transformaba en una sesión de traducción sin un verdadero aprendizaje, si por aprendizaje entendemos la apropiación de un saber a través de una actividad consciente y sistemática.&lt;br /&gt;Emprendí entonces la elaboración de material didáctico con los medios técnicos disponible en esa&amp;nbsp;época (cassettes audio que hice grabar en Radio CALF-Universidad), pero la actividad de audición&amp;nbsp;no se integraba a una verdadera metodología de aprendizaje. Sólo a partir de dos aportes: los&amp;nbsp;avances en las investigaciones sobre el léxico transdisciplinar” en el campo de la lingüística y&amp;nbsp;sobre la adquisición de las LE en el campo de la psicolingüística, y de la masificación de internet&amp;nbsp;y del uso de “notebooks” entre los alumnos de la escuela secundaria (luego estudiantes&amp;nbsp;universitarios), pude elaborar una metodología sistemática de la enseñanza del Francés científico&amp;nbsp;oral.&amp;nbsp;De hecho, esta innovación en la enseñanza del FLE proviene de la investigación universitaria.&amp;nbsp;En efecto, entre 2009 y 2016, dirigí sucesivamente, en la UNCo, dos proyectos de investigación&amp;nbsp;en los cuales se incluía, entre otros aspectos, el Francés científico oral. En el marco del primer&amp;nbsp;proyecto implementamos algunos&amp;nbsp; pedagógicos (Acuña 2012 y 2013, Acuña y Torres&amp;nbsp;2013) centrados en el léxico transdisciplinar del discurso científico y su procesamientopsicolingüístico por estudiantes universitarios. Los resultados de estos ensayos parciales,&amp;nbsp;sumamente prometedores, me llevaron a dirigir un segundo proyecto (de 2013 a 2016), que&amp;nbsp;incluyó esta vez otros tres idiomas (alemán, inglés y portugués), cuyo objetivo fue elaborar una&amp;nbsp;metodología de enseñanza aprendizaje del oral científico-académico dirigida a alumnos&amp;nbsp;principiantes (para francés y portugués) o de nivel elemental A2 (para alemán e inglés). Es&amp;nbsp;importante resaltar que en este último periodo, el enorme aumento en internet de la cantidad de&amp;nbsp;videos que transmiten conocimientos científicos, en particular en Youtube, nos posibilitó&amp;nbsp;constituir un corpus de documentos audio-visuales, que resultaron ser más eficaces para el&amp;nbsp;aprendizaje que el género conferencia o clase universitaria que habíamos propuesto al inicio de&amp;nbsp;nuestras experimentaciones. Durante la puesta en práctica de esta metodología fue necesario&amp;nbsp;superar la resistencia, exteriorizada por algunos estudiantes, en particular aquellos de la Facultad&amp;nbsp;de Humanidades, a “hablar” en francés: eran visibles sus aprehensiones e inhibiciones ante la&amp;nbsp;expresión oral. Estas barreras afectivas fueron tomadas en cuenta en nuestras investigaciones. En&amp;nbsp;efecto, nuestro estudio sistemático de la adquisición del idioma (análisis de los registros sonoros&amp;nbsp;de la producción oral de los alumnos y observaciones de clase) en el que participó la Mgr. Susana&amp;nbsp;Lestani desde 2013, me permitieron ajustar la metodología a estas dificultades, entre otras.&amp;nbsp;Es así como, luego de siete años de ensayos pedagógicos, puedo presentar esta versión “final” de&amp;nbsp;la metodología de enseñanza-aprendizaje del oral científico en la universidad. La prof. Florencia&amp;nbsp;Di Colantonio, al incorporarse a mi equipo de cátedra en mayo de 2015 participó en las&amp;nbsp;experimentaciones pedagógicas en los cursos (Facultad de humanidades y Facultades de Lenguas&amp;nbsp;y de Derecho y Ciencias Sociales): durante 2015 observó las clases y desde agosto de 2016 dio las&amp;nbsp;clases, aportando ciertas precisiones sobre las actividades propuestas en la metodología. La Mgr.&amp;nbsp;Lestani aportó los videos de la Unidad I, a quien agradezco su valiosa contribución.&amp;nbsp;En suma, propongo el manual « Français scientifique oral à l’université » como una metodología&amp;nbsp;innovadora para la enseñanza y el aprendizaje del francés oral científico-académico en un&amp;nbsp;contexto de habla hispana, a utilizar en las carreras de ciencias humanas y sociales. No es un&amp;nbsp;producto acabado, puesto que ningún trabajo intelectual lo es …, en este caso debido al carácter&amp;nbsp;incipiente de las investigaciones en adquisición del Francés científico oral, lo cual no permite por&amp;nbsp;el momento proponer “fórmulas” didácticas compactas y estables, sino sobre todo porque cada&amp;nbsp;docente aporta siempre su savoir-faire que prolonga y mejora toda propuesta pedagógica. En&amp;nbsp;particular, deseo que nuestros alumnos universitarios encuentren en este manual una&amp;nbsp;herramienta útil no sólo para el aprendizaje del idioma francés sino para ampliar y enriquecer sus&amp;nbsp;conocimientos sobre su área disciplinar. En especial aspiro a que este aprendizaje sea el primer&amp;nbsp;paso para continuar con el aprendizaje del idioma, y sobre todo que despierte en ellos el interés&amp;nbsp;por participar en un intercambio universitario con estudiantes de países de habla francesa.&lt;/p&gt;&#13;
Este manual es parte del Proyecto de Investigación: DISCURSO EN EL ÁMBITO ACADÉMICO: COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN ORAL POR ESTUDIANTES PRINCIPIANTES EN ALEMÁN, FRANCÉS, INGLÉS Y PORTUGUÉS, cod: 04/J018, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&amp;nbsp; Directora de Proyecto: Dra. Teresa Acuña, Codirectora de Proyecto: Mgtr. Claudia Herczeg.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3162">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3163">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3164">
                <text>103 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3165">
                <text>Acuña, María Teresa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3166">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3169">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/280</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3170">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="217">
        <name>manuales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="673" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1515">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/718a3ae482d9910381a24d29a65382a5.pdf</src>
        <authentication>79e9d25832f3289f01ef246ef36c9ad3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8709">
                <text>From the drums of ancestors’ tales to the pop tunes of today: Teaching formulaic sequences with legends and songs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8710">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8721">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8722">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8723">
                <text>García Álvarez, María Adela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8724">
                <text>Sobrino, José Andrés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8725">
                <text>Tacconi, María Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8726">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8727">
                <text>Valls, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8728">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8729">
                <text>Chiclana, Clara</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8734">
                <text>Fernández Ferrari, Nadia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8735">
                <text>Luna, María Jesús</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8711">
                <text>Mirenda, Pablo José (ilustrador)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8712">
                <text>Gutiérrez, Amelia (ilustradora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8713">
                <text>Valls, Lucía Soledad (ilustradora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8714">
                <text>Chacón Beltrán, Rubén (prólogo)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9542">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8715">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8716">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8717">
                <text>85 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8718">
                <text>en</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8719">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8720">
                <text>Magdalena Zinkgräf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8730">
                <text>Enseñanza de lenguas extranjeras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8731">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8732">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8733">
                <text>ISBN 978-987-46558-4-4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8736">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En el libro convergen los conocimientos recogidos de las lecturas y estudios de dos proyectos de investigación (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/203"&gt;J023&lt;/a&gt; de 2013 a 2017 y &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334"&gt;J033&lt;/a&gt; de 2018 a 2022) que se llevaron a cabo en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue así como de la práctica docente especializada por parte de los integrantes del equipo de investigación. Este libro se compone de tres partes: una sección destinada a los lectores donde se ofrece una guía al libro. La segunda sección se ocupa de los lineamientos teóricos de adquisición de vocabulario en lengua extranjera sobre los que se apoya este abordaje formulaico, su aplicación y efectividad. Además, se esbozan principios orientadores para docentes de inglés de la comunidad sobre el manejo del material didáctico para lograr resultados eficaces en la adquisición de secuencias formulaicas por parte de sus estudiantes. La tercera parte, que se destina a las prácticas áulicas, consta de seis capítulos que ofrecen una compilación de planes de trabajo basados en la enseñanza y aprendizaje de diferentes grupos de secuencias formulaicas extraídas de tres leyendas y tres canciones canciones auténticas y contemporáneas y leyendas en inglés alternadas. Están orientadas a estudiantes de inglés como lengua extranjera en escuelas primarias con un nivel elemental de proficiencia lingüística en inglés. Cada unidad didáctica cuenta con una guía de trabajo para los y las estudiantes con actividades de repaso e integradoras de las secuencias formulaicas trabajadas en cada unidad didáctica con ilustraciones originales en color. Está acompañada de guías didácticas con pasos detallados para los docentes que deseen implementarlas en sus aulas y en algunos casos actividades adicionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/from-the-drums" target="_blank" rel="noopener"&gt;El libro cuenta con archivos multimedia para las actividades.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8737">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En el libro convergen los conocimientos recogidos de las lecturas y estudios de dos proyectos de investigación (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/203"&gt;J023&lt;/a&gt; de 2013 a 2017 y &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334"&gt;J033&lt;/a&gt; de 2018 a 2022) que se llevaron a cabo en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue así como de la práctica docente especializada por parte de los integrantes del equipo de investigación. Este libro se compone de tres partes: una sección destinada a los lectores donde se ofrece una guía al libro. La segunda sección se ocupa de los lineamientos teóricos de adquisición de vocabulario en lengua extranjera sobre los que se apoya este abordaje formulaico, su aplicación y efectividad. Además, se esbozan principios orientadores para docentes de inglés de la comunidad sobre el manejo del material didáctico para lograr resultados eficaces en la adquisición de secuencias formulaicas por parte de sus estudiantes. La tercera parte, que se destina a las prácticas áulicas, consta de seis capítulos que ofrecen una compilación de planes de trabajo basados en la enseñanza y aprendizaje de diferentes grupos de secuencias formulaicas extraídas de tres leyendas y tres canciones canciones auténticas y contemporáneas y leyendas en inglés alternadas. Están orientadas a estudiantes de inglés como lengua extranjera en escuelas primarias con un nivel elemental de proficiencia lingüística en inglés. Cada unidad didáctica cuenta con una guía de trabajo para los y las estudiantes con actividades de repaso e integradoras de las secuencias formulaicas trabajadas en cada unidad didáctica con ilustraciones originales en color. Está acompañada de guías didácticas con pasos detallados para los docentes que deseen implementarlas en sus aulas y en algunos casos actividades adicionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/from-the-drums" target="_blank" rel="noopener"&gt;El libro cuenta con archivos multimedia para las actividades.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8738">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M., Castro, A., Fernández, G., García Álvarez, M. A., Sobrino, J. A., Tacconi, M. L., Valcarce, M. del M., Valls, L. S., Verdú, M. A., Chiclana, C., Fernández Ferrari, N., &amp;amp; Luna, M. J. (2022). &lt;i&gt;From the drums of ancestor’ tales to the pop tunes of today: Teaching formulaic sequences with legends and songs [draft version]&lt;/i&gt;. Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-4-4&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=From%20the%20drums%20of%20ancestor%E2%80%99%20tales%20to%20the%20pop%20tunes%20of%20today%3A%20Teaching%20formulaic%20sequences%20with%20legends%20and%20songs%20%5Bdraft%20version%5D&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue%2C%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Anal%C3%ADa%20Castro&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Adela%20Garc%C3%ADa%20%C3%81lvarez&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Andr%C3%A9s%20Sobrino&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Leticia%20Tacconi&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Luc%C3%ADa%20Soledad%20Valls&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.au=Clara%20Chiclana&amp;amp;rft.au=Nadia%20Fern%C3%A1ndez%20Ferrari&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Jes%C3%BAs%20Luna&amp;amp;rft.au=Pablo%20Jos%C3%A9%20(ilustrador)%20Mirenda&amp;amp;rft.au=Amelia%20(ilustradora)%20Guti%C3%A9rrez&amp;amp;rft.au=Luc%C3%ADa%20Soledad%20(ilustradora)%20Valls&amp;amp;rft.au=Rub%C3%A9n%20(pr%C3%B3logo)%20Chac%C3%B3n%20Beltr%C3%A1n&amp;amp;rft.date=2022&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-4-4&amp;amp;rft.language=en"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8949">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/from-the-drums" title="Complementary media files"&gt;&lt;span&gt;Complementary media files and activities for using the book “&lt;em&gt;From the drums of ancestors’ tales to the pop tunes of today: Teaching formulaic sequences with legends and songs&lt;/em&gt;&amp;nbsp;[draft version].”&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;by Magdalena Zinkgräf&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;et. al.&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="585" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="901">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c93e7d553a9b4e0135cde70287ca8b9a.pdf</src>
        <authentication>1092508d9e9183a58f2e3017ac53057c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7588">
                <text>Fundamentos lingüístico-discursivos y psicolingüísticos de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7589">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7590">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7591">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo presentaremos los fundamentos lingüístico-discursivos y psicolingüísticos de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en inglés en el nivel superior, objetivo último de nuestro proyecto, “El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en LE inglés”1. En primer lugar, mostraremos los resultados arrojados por el análisis lingüístico-discursivo de los aspectos léxicos de abstracts de artículos científicos en inglés. Luego, presentaremos los resultados del análisis léxico de las exposiciones orales de los textos por parte de los sujetos, estudiantes de la Licenciatura en Turismo de la Universidad Nacional del Comahue, los cuales serán contrastados con los resultados del análisis lingüístico-discursivo de los textos. Por último, mostraremos el análisis de los errores léxicos producidos por los sujetos en las exposiciones orales antes citadas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7592">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo presentaremos los fundamentos lingüístico-discursivos y psicolingüísticos de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en inglés en el nivel superior, objetivo último de nuestro proyecto, “El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en LE inglés”1. En primer lugar, mostraremos los resultados arrojados por el análisis lingüístico-discursivo de los aspectos léxicos de abstracts de artículos científicos en inglés. Luego, presentaremos los resultados del análisis léxico de las exposiciones orales de los textos por parte de los sujetos, estudiantes de la Licenciatura en Turismo de la Universidad Nacional del Comahue, los cuales serán contrastados con los resultados del análisis lingüístico-discursivo de los textos. Por último, mostraremos el análisis de los errores léxicos producidos por los sujetos en las exposiciones orales antes citadas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7593">
                <text>Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2017). Fundamentos lingüístico-discursivos y psicolingüísticos de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior. En M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.), &lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt; (pp. 51-62). General Roca: Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7594">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7595">
                <text>M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7596">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7597">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7598">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7599">
                <text>pp. 51-62</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7600">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7601">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7602">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7603">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7604">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7605">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/585"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/585&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="682">
        <name>Nivel superior</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="843" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1322">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6d75904b0a5ca36a3d3622fbf5efd98e.png</src>
        <authentication>5ba88d4339a0bc70317d1b3572a9f699</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11295">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11296">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;Gabriela Fernández es Profesora en Inglés egresada de la Universidad Nacional del Comahue. Es jefa de cátedra de Lengua Inglesa IV para el Profesorado en Inglés y es ayudante de cátedra en la Introducción a la Lengua Inglesa del Profesorado y Traductorado en Inglés enFadeL, UNCo. Posee una maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera de la Universidad&amp;nbsp;de Jaén, España y es también alumna de la Maestría en Lingüística Aplicada en FadeL. Participa del proyecto de investigación J040 que explora la adquisición de secuencias formulaicas en estudiantes de Inglés como Lengua Extranjera del nivel primario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;g_v_fernandez@hotmail.com&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11297">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678"&gt;Proyecto J040&lt;/a&gt;: Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334"&gt;Proyecto J033&lt;/a&gt;: Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11298">
              <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Fernández, G., Tacconi, M. L., &amp;amp; García Álvarez, M. A. (2024). &lt;em&gt;Reflexiones sobre una experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas en el nivel primario en el contexto de ILE&lt;/em&gt;. I Congreso Internacional de Lingüística del NOA, Salta, Universidad Nacional de Salta. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Valls, C., Fernández, G., &amp;amp; Sobrino, J. (2023). El ABC de la enseñanza de secuencias formulaicas a través de leyendas.&amp;nbsp;&lt;i&gt;CIILEX 23 : Libro de resúmenes&lt;/i&gt;, 296-299.&amp;nbsp;&lt;a href="https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1"&gt;https://librosfh.mdp.edu.ar/ebooks/index.php/fh/catalog/view/30/28/136-1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fernández, G., Sobrino, J., Scilipoti, P., &amp;amp; Valls, C. (2023). &lt;em&gt;Sailing towards “islands of accuracy” in myths and legends: Useful guidelines on how to teach chunks in an EFL context&lt;/em&gt;. VII Congreso Nacional: El Conocimiento como Espacio de Encuentro, General Roca. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fernández, G., &amp;amp; Espinosa, G. (2023). &lt;i&gt;Extensive Reading: Strong Female Character by Fern Brady&lt;/i&gt; [Audio]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/721"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/721&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M., Castro, A., Fernández, G., García Álvarez, M. A., Sobrino, J. A., Tacconi, M. L., Valcarce, M. del M., Valls, C., Verdú, M. A., Chiclana, C., Fernández Ferrari, N., &amp;amp; Luna, M. J. (with Mirenda, P. J. (ilustrador), Gutiérrez, A. (ilustradora), Valls, L. S. (ilustradora), Chacón Beltrán, R. (prólogo), &amp;amp; Espinosa, G. E. (edición de audio)). (2022). &lt;i&gt;From the drums of ancestors’ tales to the pop tunes of today: Teaching formulaic sequences with legends and songs [draft version]&lt;/i&gt;. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=From%20the%20drums%20of%20ancestors%E2%80%99%20tales%20to%20the%20pop%20tunes%20of%20today%3A%20Teaching%20formulaic%20sequences%20with%20legends%20and%20songs%20%5Bdraft%20version%5D&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Anal%C3%ADa%20Castro&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Adela%20Garc%C3%ADa%20%C3%81lvarez&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Andr%C3%A9s%20Sobrino&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Leticia%20Tacconi&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Carla%20Valls&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.au=Clara%20Chiclana&amp;amp;rft.au=Nadia%20Fern%C3%A1ndez%20Ferrari&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Jes%C3%BAs%20Luna&amp;amp;rft.au=Pablo%20Jos%C3%A9%20(ilustrador)%20Mirenda&amp;amp;rft.au=Amelia%20(ilustradora)%20Guti%C3%A9rrez&amp;amp;rft.au=Luc%C3%ADa%20Soledad%20(ilustradora)%20Valls&amp;amp;rft.au=Rub%C3%A9n%20(pr%C3%B3logo)%20Chac%C3%B3n%20Beltr%C3%A1n&amp;amp;rft.au=Gonzalo%20Eduardo%20(edici%C3%B3n%20de%20audio)%20Espinosa&amp;amp;rft.date=2022&amp;amp;rft.language=en"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Assessing%20in-service%20training%20on%20teaching%20and%20learning%20formulaic%20sequences&amp;amp;rft.description=This%20presentation%20describes%20an%20in-service%20training%20course%20offered%20to%20EFL%20teachers%20in%20primary%20and%20secondary%20schools%20on%20the%20teaching%20and%20learning%20of%20formulaic%20sequences%20(Wray%2C%202002)%20and%20its%20evaluation%20process.%20Whereas%20the%20formative%20assessment%20of%20participants%E2%80%99%20intake%20of%20the%20course%E2%80%99s%20contents%20pointed%20to%20the%20successful%20incorporation%20of%20concepts%20and%20pedagogical%20proposals%2C%20the%20analysis%20of%20participants%E2%80%99%20practical%20assignments%20(formal%20sum%20ative%20assessment)%20underlined%20some%20difficulties%20as%20to%20the%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F645&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.language=en"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M., &amp;amp; Fernández, G. (2022). In-service training on teaching and learning formulaic sequences and its assessment. En &lt;i&gt;Language Testing and Assessment: Selected Papers from the 45th FAAPI Conference / Mario Luis López Barrios ...[et al.]; compilación de Mario Luis López Barrios. - 1a ed. - Córdoba: Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés, 2022. ISBN 978-987-98045-2-0&lt;/i&gt;. Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés. FAAPI. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/644"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/644&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Zinkgräf, M., &amp;amp; Fernández, G. (2021). Assessing in-service training on teaching and learning formulaic sequences. En &lt;i&gt;Presentado en XLV FAAPI Conference 2021. First Latin American Conference on Language Testing and Assessment. Virtual edition.&lt;/i&gt; XLV FAAPI Conference 2021. First Latin American Conference on Language Testing and Assessment. Virtual edition. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/645"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/645&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Castro, A., Fernández, G., Valcarce, M. del M., &amp;amp; Verdú, M. A. (2019). Formar para enseñar: De palabras sueltas a lenguaje formulaico. En &lt;i&gt;Ponencia presentada en las V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales “A cien años de la Reforma Universitaria. Interrelaciones entre investigación, docencia y transferencia”, General Roca, 16 y 17 de mayo de 2019&lt;/i&gt;. V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales “A cien años de la Reforma Universitaria. Interrelaciones entre investigación, docencia y transferencia”. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/451"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/451&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Formar%20para%20ense%C3%B1ar%20%3A%20de%20palabras%20sueltas%20a%20lenguaje%20formulaico&amp;amp;rft.description=Los%20descubrimientos%20de%20la%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20de%20corpus%20han%20gestado%20una%20visi%C3%B3n%20del%20l%C3%A9xico%20como%20algo%20m%C3%A1s%20que%20un%20conjunto%20de%20%C3%ADtems%20aislados%20(Sinclair%2C1991%3B%20Lewis%2C%201993%2C%201997%20y%202000%3B%20y%20Schmitt%2C%202010).%20En%20este%20sentido%2C%20Wray%20(2002)%20define%20como%20secuencias%20formulaicas%20(SFs)%20a%20%E2%80%9Cuna%20secuencia%2C%20continua%20o%20discontinua%2C%20de%20palabras%20%5B%E2%80%A6%5D%20almacenada%20y%20recuperada%20de%20la%20memoria%20como%20una%20unidad%20en%20el%20momento%20de%20uso%2C%20no%20sujeta%20a%20generaci%C3%B3n%20o%20an%C3%A1lisis%20de%20la%20gram%C3%A1tica%20del%20lenguaje%E2%80%9D%20(p.%209).%20Estudios%20confirman%20la%20ubicuidad%20de%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F451&amp;amp;rft.aufirst=Anal%C3%ADa&amp;amp;rft.aulast=Castro&amp;amp;rft.au=Anal%C3%ADa%20Castro&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.language=eng"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=audioRecording&amp;amp;rft.title=Extensive%20Reading%3A%20Strong%20Female%20Character%20by%20Fern%20Brady&amp;amp;rft.description=Este%20recurso%20did%C3%A1ctico%20incluye%20las%20instrucciones%20para%20una%20propuesta%20de%20trabajo%20grupal%20pensada%20para%20los%20y%20las%20estudiantes%20de%20Lengua%20Inglesa%20IV%20del%20Profesorado%20en%20Ingl%C3%A9s%20(FadeL).%20Como%20parte%20de%20lectura%20extensiva%2C%20propone%20el%20an%C3%A1lisis%20cr%C3%ADtico%20y%20reflexivo%20de%20la%20autobiograf%C3%ADaStrong%20Female%20Character%20(2023)%20de%20Fern%20Brady%2C%20quien%20revela%20lo%20que%20significa%20ser%20una%20mujer%20autista%20antes%20y%20despu%C3%A9s%20de%20un%20diagn%C3%B3stico%20m%C3%A9dico%20definitivo%20sobre%20su%20condici%C3%B3n.%20Tambi%C3%A9n%20ofrece%20las%20producciones%20de%20estos%20estudiantes%20como%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F721&amp;amp;rft.aufirst=Gabriela&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Gonzalo%20Espinosa&amp;amp;rft.date=2023&amp;amp;rft.language=English"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández, G., Valcarce, M. del M., &amp;amp; Valls, C. (2019). Peeping into myths and legends for chunks: An exploratory study. En &lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/i&gt;. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/440"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/440&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Valcarce, M. del M., Valls, C., &amp;amp; Fernández, G. (2019). Let’s teach vocabulary through legendary lessons. En &lt;i&gt;Ponencia presentada en XVII APIZALS Teachers’ Conference, San Carlos de Bariloche, 18-19 Octubre 2019.&lt;/i&gt; XVII APIZALS Teachers’ Conference, San Carlos de Bariloche. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/449"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/449&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-1-3&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Peeping%20into%20myths%20and%20legends%20for%20chunks%3A%20an%20exploratory%20study&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Gabriela&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Carla%20Valls&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-1-3"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Tacconi, L., Fernández, G., Pérez, J., &amp;amp; Romain, I. (2016). &lt;i&gt;Adquisición de secuencias formulaicas de inglés como lengua extranjera&lt;/i&gt;. IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales, General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/165"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/165&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Adquisici%C3%B3n%20de%20secuencias%20formulaicas%20de%20ingl%C3%A9s%20como%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.description=La%20presente%20ponencia%20se%20inscribe%20en%20el%20marco%20del%20proyecto%20J023%20%E2%80%9CSecuencias%20formulaicas(SFs)%20y%20su%20adquisici%C3%B3n%20en%20estudiantes%20universitarios%20de%20Ingl%C3%A9s%20como%20Lengua%20Extranjera%E2%80%9D%20deFADEL.%20Se%20presentan%20los%20resultados%20preliminares%20para%20los%20experimentos%20de%20ense%C3%B1anzaexpl%C3%ADcita%20de%20SFs%20en%20nivel%20principiante%20y%20avanzado%2C%20los%20avances%20en%20el%20dise%C3%B1o%20del%20estudio%20deaprendizaje%20impl%C3%ADcito%20de%20SFs%20metodol%C3%B3gico-t%C3%A9cnicas%20(Did%C3%A1ctica%20Especial%20y%20Residencia%201)%20ylos%20estudios%20de%20caso%20en%20estudiantes%20de%20nivel%20medio%20y%20en%20adultos%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F165&amp;amp;rft.aufirst=Leticia&amp;amp;rft.aulast=Tacconi&amp;amp;rft.au=Leticia%20Tacconi&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Julieta%20P%C3%A9rez&amp;amp;rft.au=Ivana%20Romain&amp;amp;rft.date=2016"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Let%E2%80%99s%20teach%20vocabulary%20through%20legendary%20lessons&amp;amp;rft.description=New%20perspectives%20on%20vocabulary%20learning%20and%20teaching%20have%20shifted%20away%20from%20the%20conception%20of%20vocabulary%20as%20merely%20single%20words%20to%20adopt%20a%20more%20comprehensive%20approach%20that%20includes%20formulaic%20sequences.%20These%20expressions%2C%20defined%20by%20Wray%20(2002)%20as%20a%20string%20%E2%80%9Ccontinuous%20or%20discontinuous%20of%20words%20%5B%E2%80%A6%5D%20that%20is%20stored%20and%20retrieved%20whole%20from%20memory%20at%20the%20time%20of%20use%E2%80%9D%20(p.%207)%2C%20amount%20to%20approximately%2052%20%25%20of%20written%20discourse%2C%20according%20to%20Erman%20and%20Warren%20(2000).%20This%20%E2%80%9Cpervasiveness%E2%80%9D%20becomes%20evident%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F449&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.aulast=Valcarce&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Carla%20Valls&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=In-service%20training%20on%20teaching%20and%20learning%20formulaic%20sequences%20and%20its%20assessment&amp;amp;rft.publisher=Federaci%C3%B3n%20Argentina%20de%20Asociaciones%20de%20Profesores%20de%20Ingl%C3%A9s.%20FAAPI&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.date=2022&amp;amp;rft.language=en"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M., Fernández, G., &amp;amp; Valcarce, M. del M. (2015). &lt;i&gt;¿Qué lugar merecen las canciones en el aula de ILE? Un estudio de caso sobre las opiniones de alumnos universitarios avanzados acerca de la enseñanza de secuencias formulaicas&lt;/i&gt;. IV Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas, San Carlos de Bariloche. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/162"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/162&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=%C2%BFQu%C3%A9%20lugar%20merecen%20las%20canciones%20en%20el%20aula%20de%20ILE%3F%20Un%20estudio%20de%20caso%20sobre%20las%20opiniones%20de%20alumnos%20universitarios%20avanzados%20acerca%20de%20la%20ense%C3%B1anza%20de%20secuencias%20formulaicas&amp;amp;rft.description=Este%20trabajo%20se%20inscribe%20en%20el%20marco%20del%20Proyecto%20de%20Investigaci%C3%B3n%20J023%20dirigido%20por%20M.%20Zinkgraf%20y%20subsidiado%20por%20la%20Secretar%C3%ADa%20de%20Ciencia%20y%20T%C3%A9cnica%20de%20la%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.RESUMENHace%20varias%20d%C3%A9cadas%20que%20las%20canciones%20gozan%20de%20un%20lugar%20tanto%20destacado%20como%20pol%C3%A9mico%20en%20el%20aula%20para%20el%20aprendizaje%20de%20los%20idiomas%20extranjeros%20(Rodr%C3%ADguez%20Lopez%202005%3B%20Mazzucheli%20y%20Mazzucheli%202006).%20La%20problem%C3%A1tica%20alrededor%20de%20este%20g%C3%A9nero%20en%20contextos%20pedag%C3%B3gicos%20gira%20en%20torno%20al%20impacto%20de%20las%20mismas%20en%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F162&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20del%20Mar%20Valcarce&amp;amp;rft.au=Dora%20(ed%20)%20Tapia%20Riestra&amp;amp;rft.date=2015"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11292">
                <text>Gabriela Fernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11293">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Gabriela Fernández es Profesora en Inglés egresada de la Universidad Nacional del Comahue. Es jefa de cátedra de Lengua Inglesa IV para el Profesorado en Inglés y es ayudante de cátedra en la Introducción a la Lengua Inglesa del Profesorado y Traductorado en Inglés enFadeL, UNCo. Posee una maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera de la Universidad&amp;nbsp;de Jaén, España y es también alumna de la Maestría en Lingüística Aplicada en FadeL. Participa del proyecto de investigación J040 que explora la adquisición de secuencias formulaicas en estudiantes de Inglés como Lengua Extranjera del nivel primario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;g_v_fernandez@hotmail.com&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11294">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11455">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="947" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1512">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5e925892ea25f15d276486de262deeea.pdf</src>
        <authentication>c4e958bfd3ce7b477886702523e36184</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12704">
                <text>Gender Inequality at the National University of Comahue in Traditionally Male-Dominated Fields</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12705">
                <text>Castillo, Nayla Ivon</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12706">
                <text>Castro, Daniela Desireé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12707">
                <text>Rojas, Agustín Pablo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12708">
                <text>Vivanco, Claudia Rocio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12709">
                <text>The study focused on Sustainable Development Goal 5 (SDG 5), which is aimed at achieving gender equality, with the purpose of highlighting the micro-inequalities that persist in the university environment—particularly within the teaching programs of Economics and Mathematics at the National University of Comahue. Through research that combined a literature review and anonymous digital surveys conducted among the academic community, perceptions of gender disparity were explored.&#13;
&#13;
The results reveal that structural and cultural barriers remain present, and that traditional stereotypes and roles continue to shape women’s experiences. Women often feel the need to constantly prove their worth in male-dominated fields. This situation affects their sense of belonging and participation, creating discomfort when expressing themselves in spaces where they are a minority. Likewise, the study identified experiences of harassment and inequality that are often overlooked within the university setting.&#13;
&#13;
The study concludes that in order to advance toward true gender equity, it is necessary to strengthen education with a gender perspective, implement effective institutional policies, and promote a collective commitment that includes the active participation of the entire university community—especially men—as a fundamental part of cultural change.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12930">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13090">
                <text>The study focused on Sustainable Development Goal 5 (SDG 5), which is aimed at achieving gender equality, with the purpose of highlighting the micro-inequalities that persist in the university environment—particularly within the teaching programs of Economics and Mathematics at the National University of Comahue. Through research that combined a literature review and anonymous digital surveys conducted among the academic community, perceptions of gender disparity were explored.&#13;
&#13;
The results reveal that structural and cultural barriers remain present, and that traditional stereotypes and roles continue to shape women’s experiences. Women often feel the need to constantly prove their worth in male-dominated fields. This situation affects their sense of belonging and participation, creating discomfort when expressing themselves in spaces where they are a minority. Likewise, the study identified experiences of harassment and inequality that are often overlooked within the university setting.&#13;
&#13;
The study concludes that in order to advance toward true gender equity, it is necessary to strengthen education with a gender perspective, implement effective institutional policies, and promote a collective commitment that includes the active participation of the entire university community—especially men—as a fundamental part of cultural change.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13091">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13092">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13093">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13094">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13095">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/947"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/947&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1007">
        <name>gender equality</name>
      </tag>
      <tag tagId="1009">
        <name>gender stereotypes</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="1008">
        <name>STEM</name>
      </tag>
      <tag tagId="1003">
        <name>university students</name>
      </tag>
      <tag tagId="995">
        <name>university sustainability</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="519" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="803">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/09053db411f84e3b797443f472abfc79.pdf</src>
        <authentication>38861126692ea8ccb43df376b5476bb4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6399">
                <text>Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: un modelo de análisis en construcción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6400">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La caracterización y clasificación de géneros discursivos es un área en constante desarrollo en función de la propia dinámica de creación de nuevas formas de comunicación en distintos contextos socioculturales. En el ámbito académico, la disponibilidad de herramientas tecnológicas pone en escena una serie de géneros y subgéneros que resulta necesario describir y vincular con el resto de los géneros académicos, en particular para su abordaje desde la enseñanza de lenguas extranjeras.&lt;br /&gt;En este trabajo nos proponemos hacer un aporte a esta discusión a partir de la caracterización de una variedad de videos de contenido científico-académico en francés e inglés. Para ello, adoptamos el concepto de familia de géneros (Ciapuscio, 2008), en el sentido de que las distintas manifestaciones genéricas de cada ámbito particular mantienen vínculos relativamente cercanos con el resto de sus integrantes, cumpliendo cada uno de ellos un rol particular. Nuestro interés se centra, por un lado, en establecer los distintos parámetros que relacionan un género con otro (Ciapuscio &amp;amp; Kuguel, 2002; Parodi, 2010), y por otro, discutir los grados de especialización que caracterizan a cada uno de ellos, con la intención de establecer pautas para la utilización de estos materiales con fines didácticos (Kuguel, 2009; Hyland, 2009; Hyland &amp;amp; Shaw, 2016).&lt;br /&gt;Respecto del primer aspecto, observaremos parámetros tales como la situación de comunicación – parámetros espacio-temporales, número y rol de los participantes, así como la modalidad (verbal oral y escrita, no verbal) y las funciones textuales. En cuanto a la segunda área de análisis, discutiremos uno de los aspectos centrales entre los recursos lingüísticos de los textos -el grado de tratamiento de la terminología- como indicador del nivel de especialización de cada género abordado. Con esta propuesta esperamos contribuir tanto a la caracterización de géneros académicos como al proceso de selección de materiales para la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6401">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6402">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6403">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6404">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6405">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6406">
                <text>Accorinti, Roxana Noemí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6407">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6408">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6409">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6410">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6411">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6412">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6413">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La caracterización y clasificación de géneros discursivos es un área en constante desarrollo en función de la propia dinámica de creación de nuevas formas de comunicación en distintos contextos socioculturales. En el ámbito académico, la disponibilidad de herramientas tecnológicas pone en escena una serie de géneros y subgéneros que resulta necesario describir y vincular con el resto de los géneros académicos, en particular para su abordaje desde la enseñanza de lenguas extranjeras.&lt;br /&gt;En este trabajo nos proponemos hacer un aporte a esta discusión a partir de la caracterización de una variedad de videos de contenido científico-académico en francés e inglés. Para ello, adoptamos el concepto de familia de géneros (Ciapuscio, 2008), en el sentido de que las distintas manifestaciones genéricas de cada ámbito particular mantienen vínculos relativamente cercanos con el resto de sus integrantes, cumpliendo cada uno de ellos un rol particular. Nuestro interés se centra, por un lado, en establecer los distintos parámetros que relacionan un género con otro (Ciapuscio &amp;amp; Kuguel, 2002; Parodi, 2010), y por otro, discutir los grados de especialización que caracterizan a cada uno de ellos, con la intención de establecer pautas para la utilización de estos materiales con fines didácticos (Kuguel, 2009; Hyland, 2009; Hyland &amp;amp; Shaw, 2016).&lt;br /&gt;Respecto del primer aspecto, observaremos parámetros tales como la situación de comunicación – parámetros espacio-temporales, número y rol de los participantes, así como la modalidad (verbal oral y escrita, no verbal) y las funciones textuales.&lt;br /&gt;En cuanto a la segunda área de análisis, discutiremos uno de los aspectos centrales entre los recursos lingüísticos de los textos -el grado de tratamiento de la terminología- como indicador del nivel de especialización de cada género abordado.&lt;br /&gt;Con esta propuesta esperamos contribuir tanto a la caracterización de géneros académicos como al proceso de selección de materiales para la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6414">
                <text>&lt;span&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/418"&gt;Libro de Resúmenes&lt;/a&gt;. (2019). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. PubliFadecs, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales,&amp;nbsp; Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6415">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6416">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción. &lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;, 42-43.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=G%C3%A9neros%20cient%C3%ADfico-acad%C3%A9micos%20orales%20en%20ingl%C3%A9s%20y%20franc%C3%A9s%3A%20un%20modelo%20de%20an%C3%A1lisis%20en%20construcci%C3%B3n&amp;amp;rft.btitle=V%20Jornadas%20Debate%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Ciencias%20Sociales.%20Libro%20de%20Res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Publifadecs&amp;amp;rft.aulast=Accorinti%2C%20Roxana%20Noem%C3%AD&amp;amp;rft.au=Accorinti%2C%20Roxana%20Noem%C3%AD&amp;amp;rft.au=Beunza%2C%20Mar%C3%ADa%20Daniela&amp;amp;rft.au=Di%20Colantonio%2C%20Florencia&amp;amp;rft.au=Claudia%20Herczeg%2C%20Claudia&amp;amp;rft.au=M%C3%B3nica%20Lapegna&amp;amp;rft.au=Susana%20Lestani&amp;amp;rft.au=Pujol%2C%20Gabriela&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=42-43&amp;amp;rft.spage=42&amp;amp;rft.epage=43"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6417">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="562">
        <name>aspectos lingüísticos</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="125" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="205" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8e334ee9ce028f5134e3ccf9ba98eeb1.png</src>
        <authentication>cb406160222e60186f4468740f488cf7</authentication>
      </file>
      <file fileId="1300">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8918094a75a06154ea8a8c15af7ba5a2.pdf</src>
        <authentication>ef2a7df7f08142082dbb8ce206fab6f7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="712">
              <text>&lt;p&gt;Gonzalo Eduardo Espinosa es Profesor de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) y Doctor en Lingüística por la Universidad de Buenos Aires. Fue becario doctoral y posdoctoral de CONICET. Es docente-investigador en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de lengua y fonología inglesa. Sus principales áreas de interés son la fonética y fonología del español y del inglés, adquisición en L1 y L2 y lingüística general. Está a cargo de la dirección de la Maestría y Especialización en Lingüística Aplicada, UNCo. Además, se desempeña como docente en el Instituto Universitario Patagónico de las Artes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; gonzalo.espinosa@fadel.uncoma.edu.ar&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;2023&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Silva Garcés, J.; Espinosa, G.E. (2023) On the Nature of Verbal Non-Local Doubling in Patagonian Spanish.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;em&gt;Languages 8, 255.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://doi.org/10.3390/languages8040255"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Gutiérrez, A., &amp;amp; Espinosa, G. E. (2023). Propiedades acústicas de las oclusivas simples y eyectivas en nivaĉle (mataguaya). Quintú Quimün. Revista de lingüística, 7 (2) jul-dic, Q080. https://doi.org/10.5281/zenodo.10082218 &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/816"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Labastía, L. O., Dabrowski, A. E., Espinosa, G. E., &amp;amp; Martínez, A. W. (2022). Características prosódicas de dos prácticas discursivas del ámbito político. &lt;em&gt;Anales de Lingüística, 8. &lt;a href="https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/analeslinguistica/article/view/6010"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;Espinosa, G. E. (2020) La retracción acentual del inglés. Datos acústicos en la adquisición de la L2 por parte de hispanohablantes. Signo y Seña, (37), pp. 1-17. ISSN 2314-2189 (en línea) doi:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;10.34096/sys.n37.8067 &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/511"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B.;&amp;nbsp;Espinosa, G. E.&amp;nbsp;&amp;amp; Labastía, L. (2020) Breaking the ice with phonetics and phonology. En Banegas, D. (ed).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;Content Knowledge in English Language Teacher Education: International Insights&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Bloomsbury &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/465" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Espinosa, G. E. &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2019). ¿La práctica discursiva condiciona la prosodia? Evidencia de una conferencia y una entrevista del español rioplatense. Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 2019 (1), pp. 7-31. ISSN: 2250-7353, ISSN: 2618-3455 (online) &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/466" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brodersen, Lucas, &amp;amp; Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2019). Interculturalidad y lenguas extranjeras: La necesidad de una ampliación de contenidos y una evaluación alternativa.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;VI Jornadas de Investigación en Humanidades: homenaje a Cecilia Borel&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 795-804. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/464" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2019). English speech rhythm in instructed learners: Its development as shown by VarcoV. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;(pp. 204-212). Neuquén: Universidad Nacional de Comahue. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/431"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Espinosa, G. E. (2018). The role of prominences in typologically different rhythms. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Proceedings of the 9th International Conference on Speech Prosody&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 94-98). Poznań, Poland: International Speech Communication Association. ISCA.&amp;nbsp;&lt;a href="https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2018-19"&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/201" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
Espinosa, G. E. (2018) El ritmo del español y el del inglés. Repercusiones metodológicas sobre su medición acústica. Quintú Quimün 2. ISSN 2591-541X. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/377" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;Espinosa, G. E. (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;La adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español: El caso de aprendientes argentinos en contexto de instrucción formal&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Tesis de Doctorado, Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras). &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/378" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, G. E. (2016). On the uncertain nature of speech rhythm and its relevance in L2 acquisition. AJAL. Argentinian Journal of Applied Linguistics, 4(1), 5-22. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/182" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., Espinosa, G. E., Dabrowski, A. E., &amp;amp; Guglielmone, M. de los A. (2016). Estructura informativa y prosodia en (pseudo)hendidas del español rioplatense y del inglés : implicancias para la adquisición de la prosodia en lengua extranjera. En Kickhöfel Alves, U. (Ed.), Aquisição fonético-fonológica de língua estrangeira : investigações rio-grandenses e argentinas em discussão (pp. 393-418). Campinas, SP: Pontes Editores.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/109" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., Blázquez, B. A., Dabrowski, A., Arana, V. F., Espinosa, G. E., Valls, L. S., … Martínez, A. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (p. 4). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/124" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2015). La producción del acento léxico del inglés como L2 : un análisis del aprendizaje en hispanoparlantes. &lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;, (1), 43-61.&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/113" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, &amp;amp; Brodersen, Lucas. (2015). Speaking in an Intercultural Context: Reflections and Assessment. Presentado en III Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de Encuentro, 16 Agosto 2014, General Roca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/183" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, G. E. (2015). La ubicación del acento primario en inglés como L2: un análisis en pseudopalabras. En II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal : libro de resúmenes. General Roca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/188" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/188" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Guglielmone, María de los Ángeles, Dabrowski, Alejandra, &amp;amp; Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2015). Cláusulas de relativo y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense. Ponencia presentado en Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal, General Roca. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/121" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/121" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Valls, L. S., Espinosa, G. E., &amp;amp; Lagos, Israel Ramiro. (2015). Selecciones tonales y altura tonal en el inglés como L1 y L2: un análisis de habla espontánea con implicancias metodológicas. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp;amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Fonética y Fonología: Articulación entre enseñanza e investigación&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 331-343). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/112" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Blázquez, B., Dabrowski, A., &amp;amp; Espinosa, G. (2014). Pronunciación y cultura en la clase de ELE para angloparlantes.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Diálogos Latinoamericanos&lt;/i&gt;, (22), 77–90.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/107" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dabrowski, Aleandra, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2014). Prosodia y oraciones (pseudo)hendidas: una propuesta didáctica para el inglés como L2. Presentado en III Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires), 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/114" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, G. E. (2014). Lexical Stress in Foreign Languages: How do Learners Perceive the L2 Input in the Classroom. Presentado en III Congreso Nacional El Conocimiento como Espacio de Encuentro, 16 Agosto 2014, General Roca.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Aleandra. (2014). Cláusulas hendidas y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense. Presentado en XIV Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística, organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Catamarca, San Fernando del Valle de Catamarca, 22 al 25 de abril de 2014. San Fernando del Valle de Catamarca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/115" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Siegel Masías, Camila. (2014). Prosodia y significado en el español rioplatense. En III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes (p. 11). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/123" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;2013&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2013). Analysing prosody and meaning in Spanish: implications for the teaching of English as a foreign language. Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas, 2(52), 207-226. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/181" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2012&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, &amp;amp; Scilipoti, Paola. (2012). The Importance of Being Pluricultural: Blooming with the Other. En Actas en CD del 2° Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/190" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Espinosa, G. E., &amp;amp; Valls, L. S. (2011). Estudio comparativo de las selecciones tonales en español e inglés : bases para una aplicación metodológica. RASAL Lingüística, 1/2, 27-39. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/191" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, G. E. (2009). The Focal Model: Nucleus Placement. En Ñanculeo, C. (Ed.), El idioma desde diversas perspectivas (pp. 13-22). General Roca: Publifadecs. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/110" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1682">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1775">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/614"&gt;Proyecto J038&lt;/a&gt;: Prosodia y significado. Caracterización del discurso oral y aplicaciones a la enseñanza/aprendizaje de la pronunciación del inglés y del español rioplatense como lenguas extranjeras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/202"&gt;Proyecto J019&lt;/a&gt;:&amp;nbsp;Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias de la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;a href="https://www.uni-hamburg.de/sfb538/forschungsprogramm/historische-aspekte/intonation/spanisch.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="705">
                <text>Gonzalo Eduardo Espinosa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8948">
                <text>Gonzalo Eduardo Espinosa es Profesor de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) y Doctor en Lingüística por la Universidad de Buenos Aires. Fue becario doctoral y posdoctoral de CONICET. Es docente-investigador en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de lengua y fonología inglesa. Sus principales áreas de interés son la fonética y fonología del español y del inglés, adquisición en L1 y L2 y lingüística general. Está a cargo de la dirección de la Maestría y Especialización en Lingüística Aplicada, UNCo. Además, se desempeña como docente en el Instituto Universitario Patagónico de las Artes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8958">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11426">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="558" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="866">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/065d5aa9e212cd162f185678de193693.pdf</src>
        <authentication>d4c41266478aa23b9a508413da1c8a19</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7127">
                <text>Gramaticalidad, corrección y adecuación en el aula de lengua : observaciones desde la Gramática Generativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7129">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12034">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7130">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;El marco teórico de la Gramática Generativa argumenta que el ser humano posee una facultad del lenguaje con especificaciones lingüísticas heredada genéticamente. Desde este enfoque, el niño no asiste a la escuela para aprender su lengua materna ya que esta ya fue adquirida y no presenta aspectos deficientes o rudimentarios que deban ser perfeccionados. En este sentido, se plantea la necesidad de correrse de una pedagogía tradicional que solo focalice la práctica escolar en actividades como la memorización de reglas o análisis de oraciones. Este trabajo presenta posibles implicancias pedagógicas que la concepción innatista supone para la enseñanza de gramática en la clase de lengua. A la luz de estas implicancias teóricas, se busca reflexionar acerca de las nociones de &lt;em&gt;gramaticalidad, corrección y adecuación&lt;/em&gt; y la manera en que estas pueden materializarse en una práctica pedagógica que permita explorar los mecanismos productivos de la lengua a través de tareas de análisis, comparación y generalización. Concretamente, esta discusión se presentará con actividades realizadas en el marco de dos talleres para docentes en Río Negro que muestran estos ejes centrales con temas como el uso del artículo definido con nombres propios y diferentes fenómenos de concordancia en la variedad de español presente en la Línea Sur de esta provincia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7131">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;El marco teórico de la Gramática Generativa argumenta que el ser humano posee una facultad del lenguaje con especificaciones lingüísticas heredada genéticamente. Desde este enfoque, el niño no asiste a la escuela para aprender su lengua materna ya que esta ya fue adquirida y no presenta aspectos deficientes o rudimentarios que deban ser perfeccionados. En este sentido, se plantea la necesidad de correrse de una pedagogía tradicional que solo focalice la práctica escolar en actividades como la memorización de reglas o análisis de oraciones. Este trabajo presenta posibles implicancias pedagógicas que la concepción innatista supone para la enseñanza de gramática en la clase de lengua. A la luz de estas implicancias teóricas, se busca reflexionar acerca de las nociones de &lt;em&gt;gramaticalidad, corrección y adecuación&lt;/em&gt; y la manera en que estas pueden materializarse en una práctica pedagógica que permita explorar los mecanismos productivos de la lengua a través de tareas de análisis, comparación y generalización. Concretamente, esta discusión se presentará con actividades realizadas en el marco de dos talleres para docentes en Río Negro que muestran estos ejes centrales con temas como el uso del artículo definido con nombres propios y diferentes fenómenos de concordancia en la variedad de español presente en la Línea Sur de esta provincia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7132">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Martínez, A. &amp;amp; Monteserín, Anabel. (2019). Gramaticalidad, corrección y adecuación en el aula de lengua: Observaciones desde la gramática generativa. &lt;i&gt;Quintú Quimün&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;3&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=magazineArticle&amp;amp;rft.title=Gramaticalidad%2C%20correcci%C3%B3n%20y%20adecuaci%C3%B3n%20en%20el%20aula%20de%20lengua%20%3A%20observaciones%20desde%20la%20gram%C3%A1tica%20generativa&amp;amp;rft.source=Quint%C3%BA%20Quim%C3%BCn&amp;amp;rft.description=Introducci%C3%B3n%20%0AEl%20marco%20te%C3%B3rico%20de%20la%20Gram%C3%A1tica%20Generativa%20argumenta%20que%20el%20ser%20humano%20posee%20una%20facultad%20del%20lenguaje%20con%20especificaciones%20ling%C3%BC%C3%ADsticas%20heredada%20gen%C3%A9ticamente.%20Desde%20este%20enfoque%2C%20el%20ni%C3%B1o%20no%20asiste%20a%20la%20escuela%20para%20aprender%20su%20lengua%20materna%20ya%20que%20esta%20ya%20fue%20adquirida%20y%20no%20presenta%20aspectos%20deficientes%20o%20rudimentarios%20que%20deban%20ser%20perfeccionados.%20En%20este%20sentido%2C%20se%20plantea%20la%20necesidad%20de%20correrse%20de%20una%20pedagog%C3%ADa%20tradicional%20que%20solo%20focalice%20la%20pr%C3%A1ctica%20escolar%20en%E2%80%A6&amp;amp;rft.aufirst=Alex&amp;amp;rft.aulast=Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=Alex%20Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.issn=2591-541X&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-569-8&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFPara%20qu%C3%A9%20ling%C3%BCistiquearla%20formalmente%3F&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20EDUCO&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.pages=25&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-569-8"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7133">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7134">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;i&gt;Quintú Quimün&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;3, 2021. ISSN 2591-541X&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=magazineArticle&amp;amp;rft.title=Gramaticalidad%2C%20correcci%C3%B3n%20y%20adecuaci%C3%B3n%20en%20el%20aula%20de%20lengua%20%3A%20observaciones%20desde%20la%20gram%C3%A1tica%20generativa&amp;amp;rft.source=Quint%C3%BA%20Quim%C3%BCn&amp;amp;rft.description=Introducci%C3%B3n%20%0AEl%20marco%20te%C3%B3rico%20de%20la%20Gram%C3%A1tica%20Generativa%20argumenta%20que%20el%20ser%20humano%20posee%20una%20facultad%20del%20lenguaje%20con%20especificaciones%20ling%C3%BC%C3%ADsticas%20heredada%20gen%C3%A9ticamente.%20Desde%20este%20enfoque%2C%20el%20ni%C3%B1o%20no%20asiste%20a%20la%20escuela%20para%20aprender%20su%20lengua%20materna%20ya%20que%20esta%20ya%20fue%20adquirida%20y%20no%20presenta%20aspectos%20deficientes%20o%20rudimentarios%20que%20deban%20ser%20perfeccionados.%20En%20este%20sentido%2C%20se%20plantea%20la%20necesidad%20de%20correrse%20de%20una%20pedagog%C3%ADa%20tradicional%20que%20solo%20focalice%20la%20pr%C3%A1ctica%20escolar%20en%E2%80%A6&amp;amp;rft.aufirst=Alex&amp;amp;rft.aulast=Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=Alex%20Mart%C3%ADnez&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.issn=2591-541X&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7135">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7136">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7137">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7138">
                <text>20 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7139">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7140">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7141">
                <text>ISSN 2591-541X</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7142">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/557" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/558&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7143">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7144">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="640">
        <name>adecuación y variación</name>
      </tag>
      <tag tagId="638">
        <name>corrección</name>
      </tag>
      <tag tagId="534">
        <name>español de Río Negro</name>
      </tag>
      <tag tagId="332">
        <name>Gramática Generativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>gramaticalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="626">
        <name>variedades lingüísticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="824" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1290">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a483cc068a741c7fcfba31647da367e.pdf</src>
        <authentication>4ce9adb4dbdb631f1053e18b4d252b4d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10853">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10854">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10856">
                <text>Monteserin, Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12035">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10857">
                <text>Gramaticalidad, corrección y adecuación en el aula de lengua. Observaciones desde la gramática generativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10858">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 3, Q022, 2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10859">
                <text>El marco teórico de la Gramática Generativa argumenta que el ser humano posee una facultad del lenguaje con especificaciones lingüísticas heredada genéticamente. Desde este enfoque, el niño no asiste a la escuela para aprender su lengua materna ya que esta ya fue adquirida y no presenta aspectos deficientes o rudimentarios que deban ser perfeccionados. En este sentido, se plantea la necesidad de correrse de una pedagogía tradicional que solo focalice la práctica escolar en actividades como la memorización de reglas o análisis de oraciones. Este trabajo presenta posibles implicancias pedagógicas que la concepción innatista supone para la enseñanza de gramática en la clase de lengua. A la luz de estas implicancias teóricas, se busca reflexionar acerca de las nociones de gramaticalidad, corrección y adecuación y la manera en que estas pueden materializarse en una práctica pedagógica que permita explorar los mecanismos productivos de la lengua a través de tareas de análisis, comparación y generalización. Concretamente, esta discusión se presentará con actividades realizadas en el marco de dos talleres para docentes en Río Negro que muestran estos ejes centrales con temas como el uso del artículo definido con nombres propios y diferentes fenómenos de concordancia en la variedad de español presente en la Línea Sur de esta provincia.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
The Generative framework argues that human beings are genetically endowed to acquire language. This capacity comes from a language faculty with linguistic specifications that shape the language acquisition process. According to this approach, the child does not attend school to learn his mother tongue since he has already acquired it and this language is as perfect and complex as any other human language in the world. In this sense, it is suggested that we move away from a traditional view on grammar teaching that only focuses school practices on activities such as rule memorisation or sentence analysis. This paper analyses the pedagogical implications that the Innatist programme has on the teaching of grammar in the language classroom. First, we reflect on the notions of grammaticality, correctness and adequacy and how these can materialise into activities that allow for the exploration of language through activities that involve the analysis, comparison and generalisation of linguistic phenomena. To achieve this aim, the activities proposed in two workshops for teachers, in Río Negro will be analysed. These show a possible way in which these central axes can be dealt with in grammar topics such as the use of the definite article with proper names and different agreement phenomena in the Spanish variety characteristic of people at Linea Sur in our province.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10920">
                <text>El marco teórico de la Gramática Generativa argumenta que el ser humano posee una facultad del lenguaje con especificaciones lingüísticas heredada genéticamente. Desde este enfoque, el niño no asiste a la escuela para aprender su lengua materna ya que esta ya fue adquirida y no presenta aspectos deficientes o rudimentarios que deban ser perfeccionados. En este sentido, se plantea la necesidad de correrse de una pedagogía tradicional que solo focalice la práctica escolar en actividades como la memorización de reglas o análisis de oraciones. Este trabajo presenta posibles implicancias pedagógicas que la concepción innatista supone para la enseñanza de gramática en la clase de lengua. A la luz de estas implicancias teóricas, se busca reflexionar acerca de las nociones de gramaticalidad, corrección y adecuación y la manera en que estas pueden materializarse en una práctica pedagógica que permita explorar los mecanismos productivos de la lengua a través de tareas de análisis, comparación y generalización. Concretamente, esta discusión se presentará con actividades realizadas en el marco de dos talleres para docentes en Río Negro que muestran estos ejes centrales con temas como el uso del artículo definido con nombres propios y diferentes fenómenos de concordancia en la variedad de español presente en la Línea Sur de esta provincia.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
The Generative framework argues that human beings are genetically endowed to acquire language. This capacity comes from a language faculty with linguistic specifications that shape the language acquisition process. According to this approach, the child does not attend school to learn his mother tongue since he has already acquired it and this language is as perfect and complex as any other human language in the world. In this sense, it is suggested that we move away from a traditional view on grammar teaching that only focuses school practices on activities such as rule memorisation or sentence analysis. This paper analyses the pedagogical implications that the Innatist programme has on the teaching of grammar in the language classroom. First, we reflect on the notions of grammaticality, correctness and adequacy and how these can materialise into activities that allow for the exploration of language through activities that involve the analysis, comparison and generalisation of linguistic phenomena. To achieve this aim, the activities proposed in two workshops for teachers, in Río Negro will be analysed. These show a possible way in which these central axes can be dealt with in grammar topics such as the use of the definite article with proper names and different agreement phenomena in the Spanish variety characteristic of people at Linea Sur in our province.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10921">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10922">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10923">
                <text>Martínez, A., &amp; Monteserin, A. (2019). Gramaticalidad, corrección y adecuación en el aula de lengua. Observaciones desde la gramática generativa / Grammaticality, correctness and adequacy in the Language classroom. Observations from the Generative framework. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 3, Q022.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10924">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2452</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10925">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/824</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10926">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10927">
                <text>Alex Martínez y Anabel Monteserín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10928">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10929">
                <text>Grammaticality, correctness and adequacy in the Language classroom. Observations from the Generative framework</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="640">
        <name>adecuación y variación</name>
      </tag>
      <tag tagId="638">
        <name>corrección</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="824">
        <name>Gramática   Generativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>gramaticalidad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="667" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1064">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/28fe6155a7a0c0dd68d355125403f3ed.mp4</src>
        <authentication>02276a95e91490d730435b8983f21a48</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8623">
                <text>Grammarly</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8624">
                <text>Vassallo, Malen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8625">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este video se muestran las características principales del programa &lt;em&gt;Grammarly&lt;/em&gt;, utilizado para verificar errores gramaticales de manera on-line.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8626">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este video se muestran las características principales del programa &lt;em&gt;Grammarly&lt;/em&gt;, utilizado para verificar errores gramaticales de manera on-line.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8627">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8628">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/1Tkg6OpqdpI" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8629">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8630">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8631">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8632">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8633">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=1Tkg6OpqdpI"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=1Tkg6OpqdpI&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8634">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/667&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8635">
                <text>Malen Vassallo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8636">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9536">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="753">
        <name>errores gramaticales</name>
      </tag>
      <tag tagId="754">
        <name>programas</name>
      </tag>
      <tag tagId="752">
        <name>traducción asistida por computadora</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="986" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1567">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/00311ef353cc01a6393bbde96d547d1b.pdf</src>
        <authentication>ed4ab82ec178b56cd4e498d57dad35a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="1574">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cdcfe3d48d876cbf298fc5f3de263763.pdf</src>
        <authentication>94ae9d44e3bc9ce6fd7260f273078489</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13266">
                <text>Grindelia chiloensis as a Soil Restoration Tool: Evaluation in a Degraded Sector of Parque Norte (Neuquén)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13267">
                <text>Rojas, Natalia Noemí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13268">
                <text>Mardones, Anahí Rocío</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13269">
                <text>This paper analyzes the potential of Grindelia chiloensis, a native species of arid environments, which was studied as a tool for mitigating erosion and desertification in degraded soils. The research was conducted in a sector of Parque Norte (Neuquén) with characteristics similar to those of areas affected by small-scale fires. Soil samples were collected, physicochemical parameters (pH, moisture, electrical conductivity, N, P, and K) were measured, and a germination test was performed under controlled conditions. The results show that the soil, despite its loss of vegetation cover, maintains adequate levels of fertility and stability. Germination reached 50%, confirming the adaptation of the species G. chiloensis to clay soils. The findings suggest that revegetation with native species represents an effective strategy to restore degraded soils and reduce erosion in arid and semi-arid environments.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13270">
                <text>This paper analyzes the potential of Grindelia chiloensis, a native species of arid environments, which was studied as a tool for mitigating erosion and desertification in degraded soils. The research was conducted in a sector of Parque Norte (Neuquén) with characteristics similar to those of areas affected by small-scale fires. Soil samples were collected, physicochemical parameters (pH, moisture, electrical conductivity, N, P, and K) were measured, and a germination test was performed under controlled conditions. The results show that the soil, despite its loss of vegetation cover, maintains adequate levels of fertility and stability. Germination reached 50%, confirming the adaptation of the species G. chiloensis to clay soils. The findings suggest that revegetation with native species represents an effective strategy to restore degraded soils and reduce erosion in arid and semi-arid environments.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13271">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13272">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13273">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13274">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13275">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13276">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13277">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13278">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13279">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/986"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/986&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1025">
        <name>erosion</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="1026">
        <name>native plants</name>
      </tag>
      <tag tagId="1024">
        <name>Soil</name>
      </tag>
      <tag tagId="1027">
        <name>vegetation cover</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="836" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1311">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e2113acce474257b533bfc2a72903d86.pdf</src>
        <authentication>94f0383d701570035980a8bfdf09aac8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11183">
                <text>Habilidades informacionales de traductores en función de sus años de experiencia profesional</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11184">
                <text>Bianchini, Martha</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11185">
                <text>Carrizo, María Geraldine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11186">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11187">
                <text>Desde principios del siglo XXI, la importancia de las tareas de búsqueda de información como parte del proceso de traducción ha ganado reconocimiento a partir de su inclusión dentro de la competencia instrumental. Con el objetivo de detectar tendencias en las características de las búsquedas de información en función de los años de experiencia profesional, en este trabajo se analizan las respuestas obtenidas a una encuesta realizada a traductores profesionales del par de lenguas inglés-español en relación con sus habilidades informacionales: las necesidades de información, las estrategias de búsqueda en Internet, los tipos de fuentes consultadas para distintas necesidades y los criterios de evaluación de las fuentes consultadas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11188">
                <text>Desde principios del siglo XXI, la importancia de las tareas de búsqueda de información como parte del proceso de traducción ha ganado reconocimiento a partir de su inclusión dentro de la competencia instrumental. Con el objetivo de detectar tendencias en las características de las búsquedas de información en función de los años de experiencia profesional, en este trabajo se analizan las respuestas obtenidas a una encuesta realizada a traductores profesionales del par de lenguas inglés-español en relación con sus habilidades informacionales: las necesidades de información, las estrategias de búsqueda en Internet, los tipos de fuentes consultadas para distintas necesidades y los criterios de evaluación de las fuentes consultadas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11189">
                <text>Universitat Autònoma de Barcelona.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11190">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11191">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11192">
                <text>Bianchini, M., Carrizo, M. G., Chaia, M. C. G. (2022). "Habilidades informacionales de traductores en función de sus años de experiencia profesional". R&lt;em&gt;evista Tradumática: tecnologías de la traducción&lt;/em&gt;, 20, 115-148.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11193">
                <text>Revista Tradumática: tecnologías de la traducción, 20, 115-148. &lt;a href="https://doi.org/10.%20/rev/tradumatica.309"&gt;https://doi.org/10. /rev/tradumatica.309&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11194">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11195">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11196">
                <text>DOI: &lt;a href="https://doi.org/10.%20/rev/tradumatica.309"&gt;https://doi.org/10. /rev/tradumatica.309&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11215">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/836"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/836&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11197">
                <text>Bianchini, Marta, Carrizo, María G., Chaia, M. C. G. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11198">
                <text>CC-BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="861">
        <name>competencia instrumental</name>
      </tag>
      <tag tagId="859">
        <name>habilidad informacional</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>internet</name>
      </tag>
      <tag tagId="773">
        <name>J034</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="640" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1152">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0f405624ed143985f681f1fb71ca4b18.pdf</src>
        <authentication>52102d83fe5901ba19e9d8cff8f73dfa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8191">
                <text>Habitando fronteras: interculturalidad, lenguas y educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8192">
                <text>Verdú, María Angélica (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8207">
                <text>Tacconi, Leticia (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8208">
                <text>Formiga, Paola (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8209">
                <text>Fernández Beschtedt, Mercedes (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8210">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8193">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En el 2020 el mundo como lo entendíamos cambió radicalmente. La pandemia de COVID-19 modificó, y continúa modificando, nuestras experiencias como seres humanos, nuestras relaciones, nuestras concepciones sobre la vida y también, cómo no, nuestras realidades como profesionales del lenguaje en una práctica absolutamente atravesada por nuevas modalidades de comunicación y alcance con nuestras audiencias.&lt;br /&gt;A pesar de la suspensión de la VI edición del Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro”, el espíritu de diálogo y formación permanente ha quedado intacto y este volumen es prueba de ello. Nuevamente nucleados en tres ejes temáticos principales (Educación, Cultura y Literatura, y Lingüística), los veintiún capítulos ponen en valor distintas tramas que hacen a nuestros quehaceres académicos, docentes y de investigación, promoviendo espacios de intercambio fluidos entre temas diversos, pero siempre importantes para la reflexión crítica de las lenguas y del lenguaje. Siguiendo la tradición ya establecida para nuestras publicaciones, hemos enviado las propuestas presentadas a revisión por pares ciegos, para contribuir a la excelencia que buscamos constantemente en el ámbito de la educación y de la investigación.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8194">
                <text>&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En el 2020 el mundo como lo entendíamos cambió radicalmente. La pandemia de COVID-19 modificó, y continúa modificando, nuestras experiencias como seres humanos, nuestras relaciones, nuestras concepciones sobre la vida y también, cómo no, nuestras realidades como profesionales del lenguaje en una práctica absolutamente atravesada por nuevas modalidades de comunicación y alcance con nuestras audiencias.&lt;br /&gt;A pesar de la suspensión de la VI edición del Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de encuentro”, el espíritu de diálogo y formación permanente ha quedado intacto y este volumen es prueba de ello. Nuevamente nucleados en tres ejes temáticos principales (Educación, Cultura y Literatura, y Lingüística), los veintiún capítulos ponen en valor distintas tramas que hacen a nuestros quehaceres académicos, docentes y de investigación, promoviendo espacios de intercambio fluidos entre temas diversos, pero siempre importantes para la reflexión crítica de las lenguas y del lenguaje. Siguiendo la tradición ya establecida para nuestras publicaciones, hemos enviado las propuestas presentadas a revisión por pares ciegos, para contribuir a la excelencia que buscamos constantemente en el ámbito de la educación y de la investigación.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8195">
                <text>Educo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8196">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8197">
                <text>299 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8198">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8199">
                <text>ISBN 978-987-46558-3-7</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8202">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/640"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/640&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8200">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8201">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8211">
                <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sobre los editores&lt;/strong&gt; (Pág. 6)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Introducción&lt;/strong&gt; (Pág. 7)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARTE 1 – EDUCACIÓN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 1&lt;/strong&gt; – Yamila Bustamante, M. Auca Marilef, M. Catalina Camadro Basso y G. Mónica Morales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Investigadoras Noveles ¿Derechos o Privilegios de la Formación? (Pág. 10)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 2&lt;/strong&gt; – Silvana Paola Accardo y Romina Mangini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Educación Sexual Integral a través de la exploración de libros-álbum: una propuesta de sensibilización docente e inclusión de contenidos para la clase de inglés bajo la&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;modalidad de taller (Pág. 24)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 3&lt;/strong&gt; – Reina Himelfarb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El desarrollo de la literacidad académica crítica durante la formación de grado: un desafío de la universidad actual (Pág. 36)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 4&lt;/strong&gt; – Carina Llosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estrategias de acompañamiento en el nivel Superior basadas en los Nuevos Estudios de Literacidad. Reflexiones desde la sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro (Pág. 49)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 5&lt;/strong&gt; – Mónica Sobrino, Ema Camadro y Rosana Bravo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los translectores en los profesorados del siglo XXI (Pág. 58)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 6&lt;/strong&gt; – Eileen De Monte, María Emilia Eymann y Pamela Érica Bazán&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arte y educación: La experiencia estética como fundamento.&amp;nbsp;(Pág. 67)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARTE 2 – CULTURA Y LITERATURA&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 7&lt;/strong&gt; – Gabriela N. Tavella, S. Carina Fernández, María Cecilia Rivas y Camila Siegel Masias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intercultural Communicative Competences at a Teacher Training Stage (Pág. 81)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 8&lt;/strong&gt; – María Teresa Araya, Patricia Esther Fernández y María del Rosario Tartaglia DESAFÍOS EN LA CONSTRUCCIÓN DE AULAS INTERCULTURALES (Pág.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo&lt;/strong&gt; 9 – Andrea Montani&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Song of my Life: Resisting the Colonization of the Past in Andrea Levy’s The Long Song (Pág. 106)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 10&lt;/strong&gt; – Andrea Montani y Horacio Barrales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masculinities and Cultural Memory in Colin Channer’s “Black Boy, Brown Girl, Brownstone” (Pág. 120)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARTE 3 – LINGÜÍSTICA&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 11&lt;/strong&gt; – Andrea C. Rodeghiero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teaching formulaic sequences using conceptual metaphors: an exploratory study (Pág. 130)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 12&lt;/strong&gt; – Fernanda Wiefling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo utilizan los estudiantes la metáfora gramatical en exámenes escritos CELU de nivel Avanzado? (Pág. 143)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 13&lt;/strong&gt; – María del Rosario Tartaglia, María Teresa Araya y Matías Fernández El humor lingüístico como recurso para enseñar gramática en el aula de inglés como lengua extranjera (Pág. 158)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 14&lt;/strong&gt; – Lucas M. Brodersen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los consejos en los manuales de ELE en Argentina (Pág. 170)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 15&lt;/strong&gt; – Andrea Cecilia Sorbellini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un curso inicial de lectocomprensión en inglés con fines específicos para carreras de Informática: una propuesta basada en géneros (Pág. 184)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 16&lt;/strong&gt; – Patricia A. Denham, Roxana Accorinti y M. Belén Martínez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Del análisis del discurso a la lectura de artículos académicos en cursos de Inglés con Propósitos Específicos en el nivel superior (Pág. 198)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 17&lt;/strong&gt; – Patricia Dreidemie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comunalización indígena en contextos de migración. La dimensión política de los Modos de Habla mezclados como criterio de clasificación (Pág. 213)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 18&lt;/strong&gt; – Martina Paz González Blanco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aproximación al uso del marcador discursivo bueno en estudiantes alóglotas de español: los valores de aceptación, rectificación y desacuerdo (Pág. 230)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 19&lt;/strong&gt; – Ana María Judith Pacagnini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los descriptores fonético-fonológicos en el volumen complementario del MCER (2018): una perspectiva tridimensional para la evaluación en ELSE (Pág. 243)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 20&lt;/strong&gt; – Miriam Patricia Germani, Lucía Inés Rivas y Mauro Andrés Cóccaro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La dominancia en la oralidad: análisis discursivo de una entrevista (Pág. 258)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Capítulo 21&lt;/strong&gt; – Lucas M. Brodersen y Gonzalo E. Espinosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La aspiración en el español patagónico: un análisis en el habla infantil (Pág. 274)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sobre los autores&lt;/strong&gt; (Pág. 293)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="776">
        <name>El conocimiento como espacio de encuentro</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="450">
        <name>enseñanza del español</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="151" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="300">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9d2d3439772c512b0647e0d1334d136a.pdf</src>
        <authentication>1cc3d22586ac6f1ec86f0b18ecdf5877</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1036">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1037">
              <text>Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro”</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1038">
              <text> Jornadas   Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1027">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1028">
                <text>Rodeghiero, Andrea Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1029">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032">
                <text>Helping bells ring: fostering reflection on the mistakes learners make</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1033">
                <text>Actas en CD  del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas   "Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1035">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1357">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introduction&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Advanced learners of a foreign language are known to find a number of difficulties not only with respect to accuracy but also phraseologically. They seem to reach a plateau from which it is hard to spring to higher levels of proficiency, which Long (2003) refers to as “a general non-nativelike attainment”. Second language studies have proved there comes a point in foreign language learning when learners seem unable to overcome the obstacles their own performance errors pose to their linguistic development. Adult learners in particular claim they “know” that what they have written is a mistake but only once it has been pointed out by teachers in the feedback do they become aware of it. This phenomenon is not unfamiliar to students at Facultad de Lenguas. In order to address this problem and to help them develop self-reflection and autonomy, teachers of English IV during 2011 encouraged learners to use an Individual Mistake Frequency Log (IMFL hereafter) (Ferris, 2002:332), in which they were invited to record their mistakes, possible corrections and the reference book they might resort to so as to cope with these difficulties. Students were allowed to consult their IMFLs during in-class written assignments and exams. The aim of this study is to evaluate the impact of the IMFL on students‟ written work over time and thus ascertain the degree of grammar reflection learners engaged in, during the experience, as regards their performance in writing. To this effect, 105 written assignments by ten different students are analyzed to track the evolution of a number of specific mistakes, especially those that compromise written communication severely, namely, a) missing subjects, b) the absence of an obligatory determiner and c) incorrect verb patterns including passive participles and unaccussative structures. Likewise, we explore participants‟ answers to a written questionnaire on the use t hey made of the mistake logs and their role with respect to their learning process. In this paper we will present the analysis of the written assignments and the correlation between the mistakes present in these, those recorded individually in the IMFLs and learners‟ perceptions.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1358">
                <text>&lt;em&gt;Introduction&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Advanced learners of a foreign language are known to find a number of difficulties not only with respect to accuracy but also phraseologically. They seem to reach a plateau from which it is hard to spring to higher levels of proficiency, which Long (2003) refers to as “a general non-nativelike attainment”. Second language studies have proved there comes a point in foreign language learning when learners seem unable to overcome the obstacles their own performance errors pose to their linguistic development. Adult learners in particular claim they “know” that what they have written is a mistake but only once it has been pointed out by teachers in the feedback do they become aware of it. This phenomenon is not unfamiliar to students at Facultad de Lenguas. In order to address this problem and to help them develop self-reflection and autonomy, teachers of English IV during 2011 encouraged learners to use an Individual Mistake Frequency Log (IMFL hereafter) (Ferris, 2002:332), in which they were invited to record their mistakes, possible corrections and the reference book they might resort to so as to cope with these difficulties. Students were allowed to consult their IMFLs during in-class written assignments and exams. The aim of this study is to evaluate the impact of the IMFL on students‟ written work over time and thus ascertain the degree of grammar reflection learners engaged in, during the experience, as regards their performance in writing. To this effect, 105 written assignments by ten different students are analyzed to track the evolution of a number of specific mistakes, especially those that compromise written communication severely, namely, a) missing subjects, b) the absence of an obligatory determiner and c) incorrect verb patterns including passive participles and unaccussative structures. Likewise, we explore participants‟ answers to a written questionnaire on the use t hey made of the mistake logs and their role with respect to their learning process. In this paper we will present the analysis of the written assignments and the correlation between the mistakes present in these, those recorded individually in the IMFLs and learners‟ perceptions.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1359">
                <text>22 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1360">
                <text>Rodeghiero, A., A., &amp; Zinkgraf, M. (2012). Helping bells ring: fostering reflection on the mistakes learners make. En Actas en CD  del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas   Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1361">
                <text>ISBN 978-987-604-315-1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1362">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2065">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9033">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9034">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="453" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="641">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0aeb894d1f7e43a4a4382befc4f9e9d6.jpg</src>
        <authentication>5706aad90e1af8dbefeb31b021cf7036</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5596">
                <text>Heredia, José María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5597">
                <text>Riquelme, Pamela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5598">
                <text>Quiroz, Rocío (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5599">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en Cuba el 31 de diciembre de 1803 y falleció en México el 7 de mayo de 1839. Humanista, abogado y el primer poeta romántico de América. Lo exiliaron a Estados Unidos debido a que conspiró contra del régimen colonial español y, finalmente, marchó a México donde estudió gramática. Luego, en La Habana, estudió derecho y desempeñó diversos cargos en el ámbito político y jurídico. Debido a su gran dedicación, tuvo importante influencia en la literatura de su época en virtud de su poesía patriótica de estilo romántico. Sobresalió por su abundante labor como traductor de obras literarias clásicas y contemporáneas. Entre ellas, principalmente se destacan Oda Al Niágara, En el teocalli de Cholula y A la estrella de Venus. Además, tradujo numerosas obras del italiano, latín, francés e inglés como El Epicúreo, Lecciones de Historia Universal, El fanatismo y Saúl, entre otras.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5600">
                <text>&lt;p&gt;José María Heredia&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.ecured.cu/Jos%C3%A9_Mar%C3%ADa_Heredia"&gt;https://www.ecured.cu/Jos%C3%A9_Mar%C3%ADa_Heredia&lt;/a&gt;&amp;nbsp; (Enciclopedia cubana)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.cervantesvirtual.com/portales/traducciones_hispanoamericanas/traductores/"&gt;http://www.cervantesvirtual.com/portales/traducciones_hispanoamericanas/traductores/&lt;/a&gt; (Biblioteca virtual)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://web.ua.es/es/histrad/documentos/biografias/jose-maria-heredia.pdf"&gt;https://web.ua.es/es/histrad/documentos/biografias/jose-maria-heredia.pdf&lt;/a&gt; (Página web de la Universidad de Alicante)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Imagen obtenida de:&lt;a href="http://www.cervantesvirtual.com/portales/traducciones_hispanoamericanas/traductores/"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.cervantesvirtual.com/portales/traducciones_hispanoamericanas/traductores/"&gt;http://www.cervantesvirtual.com/portales/traducciones_hispanoamericanas/traductores/&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5601">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en Cuba el 31 de diciembre de 1803 y falleció en México el 7 de mayo de 1839. Humanista, abogado y el primer poeta romántico de América. Lo exiliaron a Estados Unidos debido a que conspiró contra del régimen colonial español y, finalmente, marchó a México donde estudió gramática. Luego, en La Habana, estudió derecho y desempeñó diversos cargos en el ámbito político y jurídico. Debido a su gran dedicación, tuvo importante influencia en la literatura de su época en virtud de su poesía patriótica de estilo romántico. Sobresalió por su abundante labor como traductor de obras literarias clásicas y contemporáneas. Entre ellas, principalmente se destacan Oda Al Niágara, En el teocalli de Cholula y A la estrella de Venus. Además, tradujo numerosas obras del italiano, latín, francés e inglés como El Epicúreo, Lecciones de Historia Universal, El fanatismo y Saúl, entre otras.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5602">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5603">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5604">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5605">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="511">
        <name>José María Heredia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="390" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="525">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/62b594bf1e1456ac90f9b7560e62b4ae.jpg</src>
        <authentication>7b33a84337f618874ccb349e3ca8734e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4697">
                <text>Horacio Flacco, Quinto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4698">
                <text>Escobar, Silvana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4699">
                <text>Rodríguez, Samanta (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4700">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en Venusia, Italia 65 a.C y falleció en Roma 8 a. C. Fue el principal poeta lírico y satírico en lengua latina. Como poeta reflexivo, expresó aquello que deseaba con una perfección casi absoluta.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Su padre era de origen liberto y lo envió a Roma a estudiar junto al afamado maestro Orbilio; allí, estudió a &lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=homero1"&gt;Homero&lt;/a&gt; y a &lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=andronico-marco-livio"&gt;Livio&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=andronico-marco-livio"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=andronico-marco-livio"&gt;Andrónico&lt;/a&gt;, entre otros. Luego se marchó a Atenas para continuar con su formación y allí conoció a Cicerón, Casio y Bruto. Años más tarde creó fuertes lazos con Mecenas, quien le proporcionó su amistad y protección, y con quien forjó una relación de amistad duradera hasta la muerte de Mecenas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;La poesía horaciana fue identificada en el Renacimiento como la máxima y más cercana expresión literaria de las virtudes clásicas, y su influencia se ha mantenido hasta la actualidad. Su poesía se divide en cuatro géneros que dan nombre a sus obras: &lt;b&gt;&lt;i&gt;Sátiras&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, invectivas personales y retratos irónicos de su tiempo divididos en dos libros y escritos en hexámetros; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Épodos&lt;/i&gt;,&lt;/b&gt; diecisiete poemas yámbicos de temática variada e influencia helenística, en especial de &lt;a href="https://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/arquiloco.htm"&gt;Arquíloco&lt;/a&gt;; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Odas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (Carmina), también en hexámetros; y las &lt;b&gt;&lt;i&gt;Epístolas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, su última obra, en la que, coincidiendo con una actitud vital y literaria más calma y más propicia a la reflexión moral que a la invectiva y la sátira mordaz que caracterizaron sus obras primeras, optó por la ficción epistolar sin abandonar la escritura en hexámetros. Su obra Epístolas se encuentra la célebre &lt;i&gt;Arte poética&lt;/i&gt;, que marcó las pautas de la estética literaria latina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;A Horacio se lo reconoce no sólo la perfecta adaptación al latín de los temas y metros de la poesía lírica y yámbica griegas, sino, también por una reflexión consciente sobre la propia creación poética. Falleció el 27 de noviembre de 8 a. C. de una enfermedad repentina y fulminante, justo 59 días después de que hubiera muerto Mecenas, su gran amigo y protector. Legó todos sus bienes al Emperador. Tras su fallecimiento, fue enterrado junto a Mecenas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4704">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en Venusia, Italia 65 a.C y falleció en Roma 8 a. C. Fue el principal poeta lírico y satírico en lengua latina. Como poeta reflexivo, expresó aquello que deseaba con una perfección casi absoluta.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Su padre era de origen liberto y lo envió a Roma a estudiar junto al afamado maestro Orbilio; allí, estudió a &lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=homero1"&gt;Homero&lt;/a&gt; y a &lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=andronico-marco-livio"&gt;Livio&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=andronico-marco-livio"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=andronico-marco-livio"&gt;Andrónico&lt;/a&gt;, entre otros. Luego se marchó a Atenas para continuar con su formación y allí conoció a Cicerón, Casio y Bruto. Años más tarde creó fuertes lazos con Mecenas, quien le proporcionó su amistad y protección, y con quien forjó una relación de amistad duradera hasta la muerte de Mecenas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;La poesía horaciana fue identificada en el Renacimiento como la máxima y más cercana expresión literaria de las virtudes clásicas, y su influencia se ha mantenido hasta la actualidad. Su poesía se divide en cuatro géneros que dan nombre a sus obras: &lt;b&gt;&lt;i&gt;Sátiras&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, invectivas personales y retratos irónicos de su tiempo divididos en dos libros y escritos en hexámetros; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Épodos&lt;/i&gt;,&lt;/b&gt; diecisiete poemas yámbicos de temática variada e influencia helenística, en especial de &lt;a href="https://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/arquiloco.htm"&gt;Arquíloco&lt;/a&gt;; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Odas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (Carmina), también en hexámetros; y las &lt;b&gt;&lt;i&gt;Epístolas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, su última obra, en la que, coincidiendo con una actitud vital y literaria más calma y más propicia a la reflexión moral que a la invectiva y la sátira mordaz que caracterizaron sus obras primeras, optó por la ficción epistolar sin abandonar la escritura en hexámetros. Su obra Epístolas se encuentra la célebre &lt;i&gt;Arte poética&lt;/i&gt;, que marcó las pautas de la estética literaria latina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;A Horacio se lo reconoce no sólo la perfecta adaptación al latín de los temas y metros de la poesía lírica y yámbica griegas, sino, también por una reflexión consciente sobre la propia creación poética. Falleció el 27 de noviembre de 8 a. C. de una enfermedad repentina y fulminante, justo 59 días después de que hubiera muerto Mecenas, su gran amigo y protector. Legó todos sus bienes al Emperador. Tras su fallecimiento, fue enterrado junto a Mecenas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4705">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4831">
                <text>&lt;a href="https://www.biografiasyvidas.com/biografia/h/horacio.htm"&gt;https://www.biografiasyvidas.com/biografia/h/horacio.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4832">
                <text>&lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Horacio"&gt;https://es.wikipedia.org/wiki/Horacio&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4833">
                <text>&lt;a href="http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=horacio-flaco-quinto"&gt;http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=horacio-flaco-quinto&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9044">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="393">
        <name>Horacio Flacco Quinto</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="434" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="599">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/11fe9b16a848110a88b3509fd3885b69.mp3</src>
        <authentication>c8e009003af470bb823b0f75e4434fc5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5256">
                <text>How she became the first to leave</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5258">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5259">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Inglés IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Es la precuela de un cuento de ciencia ficción llamado "Those Who Walk Away From Omelas" escrito por Ursula Le Guin (1973). El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3 Broadening your Horizons.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11746">
                <text>A group of English IV students has written the prequel of a science fiction short story called "Those Who Walk Away From Omelas" by Ursula Le Guin (1973) and recorded this podcast.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5260">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Inglés IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Es la precuela de un cuento de ciencia ficción llamado "Those Who Walk Away From Omelas" escrito por Ursula Le Guin (1973). El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3 Broadening your Horizons.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5261">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5262">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5263">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5268">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5264">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5270">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5271">
                <text>sonido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5272">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/admin/items/edit/434"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/434&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5273">
                <text>Barriga Rifo, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5274">
                <text>Orellana, Anabella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5275">
                <text>Orozco, Sara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9513">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11747">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="460">
        <name>collaborative work</name>
      </tag>
      <tag tagId="465">
        <name>cuento</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>oral presentation</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
      <tag tagId="466">
        <name>prequel</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
      <tag tagId="459">
        <name>task based learning</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="187" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="251">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/345a27a2d68a1ad4e88736285a34e70e.pdf</src>
        <authentication>8d2e32b19c01a509f9c0ec4c4b5c8f9c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1910">
              <text>II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. 23-25 Abril 2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1911">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1902">
                <text>II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal : libro de resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1903">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1904">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1905">
                <text>38 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1906">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1908">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1909">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1912">
                <text>&lt;em&gt;Libro de Resúmenes de las II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&lt;/em&gt; desarrolladas del 23 al 25 de abril de 2015 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Cintia Carrió (UNL/Conicet) Ángela Di Tullio (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA) Luisa Granato (UNLP) Laura Kornfeld (UBA/UNGS/Conicet) Inés Kuguel (UBA/UNGS) Gabriela Resnik (UNGS) Andrés Saab (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA/Conicet). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Héctor Bertora (UNComahue) Andrea Bohrn (UBA) Lucas Brodersen (UN del Sur) Gonzalo Espinosa (UNComahue/Conicet) Diego Estomba (UNComahue) Leopoldo Labastía (UNComahue) María Mare (UNComahue/Conicet) Carlos Muñoz Pérez (UBA) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos que participaron en la organización:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;04/ J019 “Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Director: Mg. Leopoldo Labastía; Codirectora: Mg. Bettiana Blázquez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04/ J022 “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Directora: Mg. Fernanda Casares; Codirectora: Dra. María Mare.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1913">
                <text>&lt;em&gt;Libro de Resúmenes de las II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&lt;/em&gt;&amp;nbsp;desarrolladas del 23 al 25 de abril de 2015 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Cintia Carrió (UNL/Conicet) Ángela Di Tullio (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA) Luisa Granato (UNLP) Laura Kornfeld (UBA/UNGS/Conicet) Inés Kuguel (UBA/UNGS) Gabriela Resnik (UNGS) Andrés Saab (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA/Conicet).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Héctor Bertora (UNComahue) Andrea Bohrn (UBA) Lucas Brodersen (UN del Sur) Gonzalo Espinosa (UNComahue/Conicet) Diego Estomba (UNComahue) Leopoldo Labastía (UNComahue) María Mare (UNComahue/Conicet) Carlos Muñoz Pérez (UBA)&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos que participaron en la organización:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;04/ J019 “Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Director: Mg. Leopoldo Labastía; Codirectora: Mg. Bettiana Blázquez.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04/ J022 “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Directora: Mg. Fernanda Casares; Codirectora: Dra. María Mare.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4261">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/357"&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="779">
        <name>Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal</name>
      </tag>
      <tag tagId="166">
        <name>lingüística formal</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="189" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="385">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ffeb693d7d570611732f8561c68781df.pdf</src>
        <authentication>fda331198a7c6a382ea08b1c04221168</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1937">
              <text>III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1938">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1927">
                <text>III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1928">
                <text>Libro de resúmenes de las&amp;nbsp;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales desarrolladas en General Roca el 4 y 5 de noviembre de 2014. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por&lt;/em&gt;:&amp;nbsp; &lt;br /&gt;Secretaría de Ciencia y Técnica y Relaciones Internacionales de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional del Comahue; &lt;br /&gt;Secretaría de Investigación de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Participantes:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Docentes e investigadores/as de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue que estén llevando a cabo proyectos de investigación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Objetivos:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Dar a conocer qué se está investigando en Ciencias Sociales en la Universidad Nacional del Comahue Abrir canales de interacción entre investigadores, entre investigadores y estudiantes, entre investigadores y otros docentes, entre investigadores con la comunidad Generar un ámbito de debate que enriquezca a investigadores y participantes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1929">
                <text>Libro de resúmenes de las&amp;nbsp;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales desarrolladas en&amp;nbsp;General Roca el 4 y 5 de noviembre de 2014.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por&lt;/em&gt;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Secretaría de Ciencia y Técnica y Relaciones Internacionales de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la&amp;nbsp;Universidad Nacional del Comahue;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Secretaría de Investigación de la Facultad de Lenguas de la&amp;nbsp;Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Participantes:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Docentes e investigadores/as de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue que estén llevando a cabo proyectos de investigación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Objetivos:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Dar a conocer qué se está investigando en Ciencias Sociales en la Universidad Nacional del Comahue Abrir canales de interacción entre investigadores, entre investigadores y estudiantes, entre investigadores y otros docentes, entre investigadores con la comunidad Generar un ámbito de debate que enriquezca a investigadores y participantes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1930">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1931">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1932">
                <text>20 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1933">
                <text>III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes. (2014). General Roca: Universidad Nacional del Comahue, Publifadecs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1934">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1936">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="356" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="415">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/48fa53d893e9bf2c515e2db80844fc19.pdf</src>
        <authentication>6af60b60eb671f04a4919f54aecdd27a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4240">
                <text>III Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal : libro de resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4241">
                <text>Mignolet, Sheila (ed)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4242">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Libro de Resúmenes de las III Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&amp;nbsp;desarrolladas del 27 al 29 de abril de 2017 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Organizadas por la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Cintia Carrió (UNL/Conicet) Ángela Di Tullio (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA) Luisa Granato (UNLP) Laura Kornfeld (UBA/UNGS/Conicet) Inés Kuguel (UBA/UNGS) Gabriela Resnik (UNGS) Andrés Saab (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA/Conicet).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Héctor Bertora (UNComahue) Andrea Bohrn (UBA) Lucas Brodersen (UN del Sur) Gonzalo Espinosa (UNComahue/Conicet) Diego Estomba (UNComahue) Leopoldo Labastía (UNComahue) María Mare (UNComahue/Conicet) Carlos Muñoz Pérez (UBA)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos que participaron en la organización:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;04/ J019 “Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Director: Mg. Leopoldo Labastía; Codirectora: Mg. Bettiana Blázquez.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;04/ J022 “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Directora: Mg. Fernanda Casares; Codirectora: Dra. María Mare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4243">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4244">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4245">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Libro de Resúmenes de las III Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&amp;nbsp;desarrolladas del 27 al 29 de abril de 2017 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Cintia Carrió (UNL/Conicet) Ángela Di Tullio (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA) Luisa Granato (UNLP) Laura Kornfeld (UBA/UNGS/Conicet) Inés Kuguel (UBA/UNGS) Gabriela Resnik (UNGS) Andrés Saab (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA/Conicet).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Héctor Bertora (UNComahue) Andrea Bohrn (UBA) Lucas Brodersen (UN del Sur) Gonzalo Espinosa (UNComahue/Conicet) Diego Estomba (UNComahue) Leopoldo Labastía (UNComahue) María Mare (UNComahue/Conicet) Carlos Muñoz Pérez (UBA)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos que participaron en la organización:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;04/ J019 “Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Director: Mg. Leopoldo Labastía; Codirectora: Mg. Bettiana Blázquez.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;04/ J022 “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Directora: Mg. Fernanda Casares; Codirectora: Dra. María Mare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4246">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4247">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4248">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4249">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4250">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4251">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4252">
                <text>21 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4253">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/356</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4254">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Mignolet, S. (Ed.). (2017). &lt;i&gt;III Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal : libro de resúmenes&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=III%20Jornadas%20Patag%C3%B3nicas%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica%20Formal%20%3A%20libro%20de%20res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Sheila%20(ed)&amp;amp;rft.aulast=Mignolet&amp;amp;rft.au=Sheila%20(ed)%20Mignolet&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.language=Spanish"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=III%20Jornadas%20Patag%C3%B3nicas%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica%20Formal%20%3A%20libro%20de%20res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=Sheila%20(ed)%20Mignolet&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.language=Spanish"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4260">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/357"&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="779">
        <name>Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="962" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1497">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c497d5e126d53aab2a1f7e087676b73f.pdf</src>
        <authentication>aba6dc23e1e11c5d67524a219ae1e80f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12786">
                <text>Impact of an awareness campaign on student ecological consciousness: the FAEA-UNCo case</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12787">
                <text>Diaz, Marianyelis Fabiola</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12788">
                <text>Chejolan, Julieta Antonella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12789">
                <text>Masi, Ailin Evelyn</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12790">
                <text>Sánchez Chaparro, Ana Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12791">
                <text>Campos, Mariam Sofía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12792">
                <text>This article addresses the importance of promoting ecological consciousness within the Faculty of Economics and Administration (FAEA) of the National University of Comahue, within the framework of Sustainable Development Goal No. 12: Responsible consumption and production. The main objective was to analyze the impact of an institutional intervention based on the installation of informational posters and awareness campaigns regarding student environmental behavior. A mixed approach was applied, using quantitative and qualitative techniques, and a non-experimental, cross-sectional, and descriptive design. The sample, defined by convenience, included 60 students who responded to digital surveys before and after the campaign. The intervention consisted of posters placed in common areas and publications on an Instagram account. The results showed significant improvements in three dimensions: greater understanding of the concept of responsible consumption, critical evaluation of the impact of plastics, and an increase in sustainable practices such as recycling. The qualitative analysis revealed that visual stimuli generated reflection among students. The discussion links these findings with previous studies on nudges and institutional campaigns, highlighting the effectiveness of simple and accessible strategies. It is concluded that brief and participatory interventions can generate significant changes in university environmental consciousness and strengthen institutional social responsibility.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12945">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12972">
                <text>This article addresses the importance of promoting ecological consciousness within the Faculty of Economics and Administration (FAEA) of the National University of Comahue, within the framework of Sustainable Development Goal No. 12: Responsible consumption and production. The main objective was to analyze the impact of an institutional intervention based on the installation of informational posters and awareness campaigns regarding student environmental behavior. A mixed approach was applied, using quantitative and qualitative techniques, and a non-experimental, cross-sectional, and descriptive design. The sample, defined by convenience, included 60 students who responded to digital surveys before and after the campaign. The intervention consisted of posters placed in common areas and publications on an Instagram account. The results showed significant improvements in three dimensions: greater understanding of the concept of responsible consumption, critical evaluation of the impact of plastics, and an increase in sustainable practices such as recycling. The qualitative analysis revealed that visual stimuli generated reflection among students. The discussion links these findings with previous studies on nudges and institutional campaigns, highlighting the effectiveness of simple and accessible strategies. It is concluded that brief and participatory interventions can generate significant changes in university environmental consciousness and strengthen institutional social responsibility.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12973">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12974">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12975">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12976">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12977">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12978">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12979">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/962"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/962&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="964">
        <name>environmental awareness</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="963">
        <name>responsible consumption</name>
      </tag>
      <tag tagId="962">
        <name>SDG 12</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="967" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1492">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a8e55b35708856a093edc0b8d4b279dc.pdf</src>
        <authentication>08010224013aa32390568185f342cd08</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12814">
                <text>Impact of digital consulting on the economic growth of local entrepreneurs in Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12815">
                <text>Garrott, Solciré Ailin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12816">
                <text>Morales, Patricia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12817">
                <text>Robles, Miriam Alejandra</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12818">
                <text>Montenegro, Luciana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12819">
                <text>Soria, Rocio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12820">
                <text>This action research study focused on contributing to Sustainable Development Goal (SDG) 8: Decent Work and Economic Growth. The objective was to advise three local entrepreneurs in the city of Neuquén on creating and optimizing their online sales channels (e.g., through social media, e-commerce, or marketplaces) for three months, with the goal of increasing their sales by 15% through the implementation of digital marketing strategies, improved user experience, and optimized sales processes. The identified problem was the entrepreneurs' low profitability, caused by a lack of guidance and limited knowledge of digital marketing tools. A mixed-methods approach was used, combining qualitative analysis (surveys and interviews) for diagnosis with quantitative measurement of sales records for evaluation. The final results showed a 66% achievement of the SMART objective, with two of the three ventures exceeding their growth target: Santorini Lingerie (+22.16%) and Rapiperro (+15.38%). The third venture, Tejidos Noem, experienced a slight decline (-1.52%). The findings confirm that digital marketing strategies and user experience optimization are key factors for local economic growth. The partial failure underscores the need for digital consulting to be accompanied by a robust internal operational structure and a product strategy adapted to seasonality.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12910">
                <text>This action research study focused on contributing to Sustainable Development Goal (SDG) 8: Decent Work and Economic Growth. The objective was to advise three local entrepreneurs in the city of Neuquén on creating and optimizing their online sales channels (e.g., through social media, e-commerce, or marketplaces) for three months, with the goal of increasing their sales by 15% through the implementation of digital marketing strategies, improved user experience, and optimized sales processes. The identified problem was the entrepreneurs' low profitability, caused by a lack of guidance and limited knowledge of digital marketing tools. A mixed-methods approach was used, combining qualitative analysis (surveys and interviews) for diagnosis with quantitative measurement of sales records for evaluation. The final results showed a 66% achievement of the SMART objective, with two of the three ventures exceeding their growth target: Santorini Lingerie (+22.16%) and Rapiperro (+15.38%). The third venture, Tejidos Noem, experienced a slight decline (-1.52%). The findings confirm that digital marketing strategies and user experience optimization are key factors for local economic growth. The partial failure underscores the need for digital consulting to be accompanied by a robust internal operational structure and a product strategy adapted to seasonality.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12911">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12912">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12913">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12914">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12915">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12916">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12917">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12918">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/967"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/967&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>digital marketing</name>
      </tag>
      <tag tagId="948">
        <name>economic growth</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="946">
        <name>SDG 8</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="952" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1507">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/efb53b12cfaaa59aa0ef4e0a5fa343ff.pdf</src>
        <authentication>5d8f5fb33816fbe95cb2eee4ba1ead53</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12730">
                <text>Impact of economic education on citizen understanding of universal basic income</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12731">
                <text>Borelli, Francisco</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12732">
                <text>Gonzalez, Facundo Sebastián</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12733">
                <text>Urquilux, Lucas Joaquín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12734">
                <text>Cardozo Allende, Tomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12735">
                <text>In the present study, we evaluate the impact of an educational intervention on Universal Basic Income (UBI) in two study groups in Argentina. An interview design was used with a treatment group that received training and a control group, both evaluated after the intervention using structured surveys administered to a total of 28 participants. The results demonstrate that the training significantly increased the understanding of UBI, with an improvement in the identification of its essential characteristic: unconditionality. The trained group also showed a more critical and realistic view of the fiscal challenges, an aspect that is the main concern of the respondents. Although a slight inclination towards favorable positions was observed, doubts persist about its fiscal viability and its labor effects. The work concludes that economic education is a relevant tool to foster an informed public debate on innovative redistributive policies in the Argentine context.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12935">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13052">
                <text>In the present study, we evaluate the impact of an educational intervention on Universal Basic Income (UBI) in two study groups in Argentina. An interview design was used with a treatment group that received training and a control group, both evaluated after the intervention using structured surveys administered to a total of 28 participants. The results demonstrate that the training significantly increased the understanding of UBI, with an improvement in the identification of its essential characteristic: unconditionality. The trained group also showed a more critical and realistic view of the fiscal challenges, an aspect that is the main concern of the respondents. Although a slight inclination towards favorable positions was observed, doubts persist about its fiscal viability and its labor effects. The work concludes that economic education is a relevant tool to foster an informed public debate on innovative redistributive policies in the Argentine context.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13053">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13054">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13055">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13056">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13057">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13058">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13059">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/952"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/952&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="999">
        <name>citizen perception</name>
      </tag>
      <tag tagId="998">
        <name>economic education</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="997">
        <name>Universal Basic Income</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="987" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1568">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/811a8862b840a5b878dad71b7055be88.pdf</src>
        <authentication>53fd7077d4a42c726baef2dc12e0f2cc</authentication>
      </file>
      <file fileId="1571">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d81698d62abd54c3a4d89be2a20171d.pdf</src>
        <authentication>89e653c692215f937b6150b1c3cd5ac5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13280">
                <text>Impact of Intensive Aggregate Consumption in the City of Neuquén and its Implications for Geological Practice of the Geologist</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13281">
                <text>Fernández, Santiago</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13282">
                <text>Pardo Balderrama, Aldana Michelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13283">
                <text>Sepulveda, Aylen Melina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13284">
                <text>Vasquez, Agustin Ezequiel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13285">
                <text>The city of Neuquén is undergoing significant urban growth, which drives the demand for aggregates such as sand, gravel, and crushed stone, mainly used in construction. This demand leads to an intensification of extractive activities in both riverbank and terrestrial quarries, whose exploitation can cause significant impacts on the geological environment, such as erosion, ground instability, and alteration of overlying and underlying sedimentary systems. The present project aims to analyze these impacts from a geological perspective and to assess the degree of involvement of professional geologists in the planning, control, and monitoring of such activities, within the framework of the principles of responsible production and consumption established by SDG 12.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13286">
                <text>La ciudad de Neuquén está experimentando un crecimiento urbano importante que impulsa la demanda de áridos, como arena, grava y ripio, utilizados principalmente en la construcción. Esta necesidad genera una intensificación de la actividad extractiva en canteras tanto ribereñas como terrestres, cuya explotación puede provocar impactos significativos sobre el entorno geológico, como la erosión, inestabilidad del terreno y alteración de sistemas sedimentarios suprayacentes e infrayacentes. El presente proyecto busca analizar estos impactos desde una perspectiva geológica y evaluar el grado de intervención de profesionales geólogos en la planificación, control y monitoreo de dichas actividades, en el marco de los principios de producción y consumo responsables establecidos por el ODS 12.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13287">
                <text>The city of Neuquén is undergoing significant urban growth, which drives the demand for aggregates such as sand, gravel, and crushed stone, mainly used in construction. This demand leads to an intensification of extractive activities in both riverbank and terrestrial quarries, whose exploitation can cause significant impacts on the geological environment, such as erosion, ground instability, and alteration of overlying and underlying sedimentary systems. The present project aims to analyze these impacts from a geological perspective and to assess the degree of involvement of professional geologists in the planning, control, and monitoring of such activities, within the framework of the principles of responsible production and consumption established by SDG 12.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13288">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13289">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13290">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13291">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13292">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13293">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13294">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13295">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13296">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/987"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/987&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1028">
        <name>aggregates</name>
      </tag>
      <tag tagId="1030">
        <name>geological impact</name>
      </tag>
      <tag tagId="1031">
        <name>geologist</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="1029">
        <name>quarries</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="992" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1580">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/14fa92764b0ed11ffc636d347167c58e.pdf</src>
        <authentication>b9a4b70045cc117b1ba6a113fdab98f1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13361">
                <text>Impact of Intensive Aggregate Consumption in the City of Neuquén and its Implications for Geological Practice of the Geologist</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13362">
                <text>Fernández, Santiago</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13363">
                <text>Pardo Balderrama, Aldana Michelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13364">
                <text>Sepulveda, Aylen Melina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13365">
                <text>Vasquez, Agustin Ezequiel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13366">
                <text>The city of Neuquén is undergoing significant urban growth, which drives the demand for aggregates such as sand, gravel, and crushed stone, mainly used in construction. This demand leads to an intensification of extractive activities in both riverbank and terrestrial quarries, whose exploitation can cause significant impacts on the geological environment, such as erosion, ground instability, and alteration of overlying and underlying sedimentary systems. The present project aims to analyze these impacts from a geological perspective and to assess the degree of involvement of professional geologists in the planning, control, and monitoring of such activities, within the framework of the principles of responsible production and consumption established by SDG 12.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13367">
                <text>La ciudad de Neuquén está experimentando un crecimiento urbano importante que impulsa la demanda de áridos, como arena, grava y ripio, utilizados principalmente en la construcción. Esta necesidad genera una intensificación de la actividad extractiva en canteras tanto ribereñas como terrestres, cuya explotación puede provocar impactos significativos sobre el entorno geológico, como la erosión, inestabilidad del terreno y alteración de sistemas sedimentarios suprayacentes e infrayacentes. El presente proyecto busca analizar estos impactos desde una perspectiva geológica y evaluar el grado de intervención de profesionales geólogos en la planificación, control y monitoreo de dichas actividades, en el marco de los principios de producción y consumo responsables establecidos por el ODS 12.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13368">
                <text>The city of Neuquén is undergoing significant urban growth, which drives the demand for aggregates such as sand, gravel, and crushed stone, mainly used in construction. This demand leads to an intensification of extractive activities in both riverbank and terrestrial quarries, whose exploitation can cause significant impacts on the geological environment, such as erosion, ground instability, and alteration of overlying and underlying sedimentary systems. The present project aims to analyze these impacts from a geological perspective and to assess the degree of involvement of professional geologists in the planning, control, and monitoring of such activities, within the framework of the principles of responsible production and consumption established by SDG 12.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13369">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13370">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13371">
                <text>Geología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13372">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Licenciatura en Ciencias Geológicas (Facultad de Ingeniería), a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13373">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13374">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13375">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13376">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13377">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13378">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/992"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/992&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1028">
        <name>aggregates</name>
      </tag>
      <tag tagId="1030">
        <name>geological impact</name>
      </tag>
      <tag tagId="1031">
        <name>geologist</name>
      </tag>
      <tag tagId="1018">
        <name>informes de investigación FAIN</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>póster</name>
      </tag>
      <tag tagId="1029">
        <name>quarries</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="361" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="470">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ba0860ff590d924e12f84f8f6217173c.mp4</src>
        <authentication>632db13cef1237bf7922ef3c9454da7c</authentication>
      </file>
      <file fileId="471">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5f2654371a9199ba99d6765004e67f4f.pdf</src>
        <authentication>f5116945e035fa733ac9f9c89898ce4d</authentication>
      </file>
      <file fileId="472">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ebc8593fdeda6cb27dfd760a9fbcd401.pdf</src>
        <authentication>7d0da00d0de7a32c172d73763336afc2</authentication>
      </file>
      <file fileId="473">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b05bfe6d8b2d1c6356b511dd13905f29.pdf</src>
        <authentication>4e134b18d6cafcb71e9886b0c695617c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4279">
                <text>Implementación de TIC en la educación y el aprendizaje</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4329">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos. &lt;a href="https://padlet.com/guadi09_97/g8k5h108uer" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tema seleccionado por nuestro grupo se centra en el estudio de la inserción de las NTIC’s en el proceso educativo, para pensar algunos de sus principales desafíos en la actualidad. De los cuatro artículos recogidos seleccionamos el paper “&lt;i&gt;ICT implementation for Education and Learning”, &lt;/i&gt;principalmente por los aspectos introductorios y generales a la temática que nos presenta el autor, Soni Srivastava. Este paper, antes de introducir las consecuencias de las TIC’s en la vida académica, centra su recorrido en los actores decisivos en el proceso de la enseñanza (estudiante-docente), lo que nos resulta más enriquecedor para pensar el proceso de inserción de las NTIC’s en la educación.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En contraposición al mencionado artículo, el paper&lt;i&gt; “Impact of ICT on Education: Challenges and Perspectives&lt;/i&gt;” de Ronald Hernández, nos habla de las incidencias generales de las Tecnologías de la información y la comunicación en distintas esferas de la vida, para pensar nuevos paradigmas en educación, principalmente, sobre el rol de los estudiantes y docentes. Si bien el autor explica que las tecnologías siempre existieron en la educación (calculadoras, ábacos, lapiceras, etc.), el quiebre que presentan las tecnologías informáticas no parece ser resuelto ya que el autor habla poco de los mecanismos democráticos que colocarían al estudiante en un lugar protagonista del proceso educativo. En el mismo sentido, el texto “&lt;i&gt;Role of ICT in the Curriculum Educational System” &lt;/i&gt;&amp;nbsp;de Samieh Shahmir, Farideh Hamidib, Zohre Bagherzadehc y Leila Salimid; presenta aspectos más esquemáticos de la inserción de las TIC’s en Educación, pero desde el grupo no compartimos con la idea de que las TIC's (o TI) deben estar al servicio económico y científico para el "progreso fundamental y el desarrollo del país”, por lo que definimos tomar otro texto.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Sobre el artículo “&lt;i&gt;The role of ICT in learning – teaching process&lt;/i&gt;”, de Jamalahdin Mostafa, Sayed Ahmad Hashemi, Pari Sosahabi, Maryam Berahman, nos pareció que nos podría ofrecer una perspectiva concreta sobre posibles reformas en educación, en consecuencia a la utilización de las NTIC’s, pero definimos dejarlo a de lado, ya que el paper que definimos seleccionar nos presenta un enfoque que pone el foco en la relación estudiante-docente, problemática de mayor interés para nuestro grupo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://padlet.com/guadi09_97/g8k5h108uer" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4330">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos. &lt;a href="https://padlet.com/guadi09_97/g8k5h108uer" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tema seleccionado por nuestro grupo se centra en el estudio de la inserción de las NTIC’s en el proceso educativo, para pensar algunos de sus principales desafíos en la actualidad. De los cuatro artículos recogidos seleccionamos el paper “&lt;i&gt;ICT implementation for Education and Learning”, &lt;/i&gt;principalmente por los aspectos introductorios y generales a la temática que nos presenta el autor, Soni Srivastava. Este paper, antes de introducir las consecuencias de las TIC’s en la vida académica, centra su recorrido en los actores decisivos en el proceso de la enseñanza (estudiante-docente), lo que nos resulta más enriquecedor para pensar el proceso de inserción de las NTIC’s en la educación.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En contraposición al mencionado artículo, el paper&lt;i&gt; “Impact of ICT on Education: Challenges and Perspectives&lt;/i&gt;” de Ronald Hernández, nos habla de las incidencias generales de las Tecnologías de la información y la comunicación en distintas esferas de la vida, para pensar nuevos paradigmas en educación, principalmente, sobre el rol de los estudiantes y docentes. Si bien el autor explica que las tecnologías siempre existieron en la educación (calculadoras, ábacos, lapiceras, etc.), el quiebre que presentan las tecnologías informáticas no parece ser resuelto ya que el autor habla poco de los mecanismos democráticos que colocarían al estudiante en un lugar protagonista del proceso educativo. En el mismo sentido, el texto “&lt;i&gt;Role of ICT in the Curriculum Educational System” &lt;/i&gt;&amp;nbsp;de Samieh Shahmir, Farideh Hamidib, Zohre Bagherzadehc y Leila Salimid; presenta aspectos más esquemáticos de la inserción de las TIC’s en Educación, pero desde el grupo no compartimos con la idea de que las TIC's (o TI) deben estar al servicio económico y científico para el "progreso fundamental y el desarrollo del país”, por lo que definimos tomar otro texto.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Sobre el artículo “&lt;i&gt;The role of ICT in learning – teaching process&lt;/i&gt;”, de Jamalahdin Mostafa, Sayed Ahmad Hashemi, Pari Sosahabi, Maryam Berahman, nos pareció que nos podría ofrecer una perspectiva concreta sobre posibles reformas en educación, en consecuencia a la utilización de las NTIC’s, pero definimos dejarlo a de lado, ya que el paper que definimos seleccionar nos presenta un enfoque que pone el foco en la relación estudiante-docente, problemática de mayor interés para nuestro grupo.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4331">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4332">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4333">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/361</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4334">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4335">
                <text>Fontana, Guadalupe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4336">
                <text>Gigena Iturbe, Conrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4337">
                <text>Ochova, Ariana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4338">
                <text>Education</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="302">
        <name>TIC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="954" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1505">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b06861ed2b6721169c0ed44f03ac8b7.pdf</src>
        <authentication>c6dd7c31bc52f0649a2295c287a52231</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12741">
                <text>Implementation of the Composting Practice at the Faculty of Economics and Administration in Neuquén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12742">
                <text>Álvarez, Camila Araceli</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12743">
                <text>Magnago, Juliana Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12744">
                <text>Ramírez, Luciano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12745">
                <text>Sandoval, Aixa Candela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12746">
                <text>Villoldo, Guillermo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12747">
                <text>Organic waste management has become a global challenge in light of population growth, urbanization, and the need to move toward circular economy models. Approximately 50% of the waste generated worldwide consists of organic matter. In this context, composting emerges as a sustainable alternative that allows waste recovery, reduces dependence on chemical fertilizers, and generates environmental, social, and economic benefits. Based on this, we set out to promote the implementation of a composting system at the Faculty of Economics and Administration located in the city of Neuquén (FAEA), considering this practice feasible due to the amount of organic waste produced. In addition, we observed a strong willingness from the university community, as shown in the results section. Furthermore, we intend for this work to serve as a foundation for future research and the implementation of similar practices in academic settings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12937">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13036">
                <text>Organic waste management has become a global challenge in light of population growth, urbanization, and the need to move toward circular economy models. Approximately 50% of the waste generated worldwide consists of organic matter. In this context, composting emerges as a sustainable alternative that allows waste recovery, reduces dependence on chemical fertilizers, and generates environmental, social, and economic benefits. Based on this, we set out to promote the implementation of a composting system at the Faculty of Economics and Administration located in the city of Neuquén (FAEA), considering this practice feasible due to the amount of organic waste produced. In addition, we observed a strong willingness from the university community, as shown in the results section. Furthermore, we intend for this work to serve as a foundation for future research and the implementation of similar practices in academic settings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13037">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13038">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13039">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13040">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13041">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13042">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13043">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/954"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/954&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="993">
        <name>community</name>
      </tag>
      <tag tagId="991">
        <name>composting</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="994">
        <name>organic waste</name>
      </tag>
      <tag tagId="992">
        <name>sustainable</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="698" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1222">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/533fe098c132e3976b0f005ae5cf511b.mp4</src>
        <authentication>64705869174920e774d697f0210b77f0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9246">
                <text>Importancia de la revitalización lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9249">
                <text>Rodríguez, Carmen (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9465">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9554">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9251">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos de la importancia de la revitalización lingüística y sus consecuencias en las comunidades originarias.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9252">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9253">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9254">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2021, jul 1). WX Octava publicacion 2021. https://youtu.be/MCcSOqJhrJA?si=xd2w6zOrm1wx7WGg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9255">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9256">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9257">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/698</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9258">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9259">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9297">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos de la importancia de la revitalización lingüística y sus consecuencias en las comunidades originarias.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9403">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9418">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9609">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="795">
        <name>lenguas en peligro</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="796">
        <name>revitalización lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="140" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1196">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/182aefe51ad716e9c9e75fcbaede06ad.pdf</src>
        <authentication>017e2a7038ca2c992dee19185f20c2a9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="891">
              <text>Buenos Aires</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="892">
              <text>XXXIV FAAPI Conference</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="882">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="883">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="884">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="885">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="887">
                <text>In what sense could "They was follow by the man" be okey?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="888">
                <text>XXXIV FAAPI Conference Proceedings</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="890">
                <text>Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés. FAAPI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1408">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Abstract&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;In this paper we analyse the recurrent mistakes produced by primary-school Spanish-speaking children learning English in two tasks designed to research the acquisition of passive constructions and unaccusative verbs. The regularity and systematicity with which they occur and the directionality in terms of preference for a particular incorrect form (White, 2003) point to stages in their developing IL systems and reveal that the different subsystems of learners‘ IL grammar interact in the path until each structure is fully acquired.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1409">
                <text>This paper presents results obtained within the Research Project (J014), Estructuras tempranas y tardías en el desarrollo del lenguaje, subsidised by Universidad Nacional del Comahue.&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;In this paper we analyse the recurrent mistakes produced by primary-school Spanish-speaking children learning English in two tasks designed to research the acquisition of passive constructions and unaccusative verbs. The regularity and systematicity with which they occur and the directionality in terms of preference for a particular incorrect form (White, 2003) point to stages in their developing IL systems and reveal that the different subsystems of learners‘ IL grammar interact in the path until each structure is fully acquired.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1410">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Rodriguez, Silvina L., &amp;amp; Zinkgraf, M. (2009). In what sense could «They was follow by the man» be okey? En &lt;i&gt;XXXIV FAAPI Conference Proceedings&lt;/i&gt;. Buenos Aires: Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés. FAAPI.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1411">
                <text>8 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8892">
                <text>Inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8893">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/140"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/140&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="644" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1131">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ac784a028c9351dcd85a08e3ef416db5.pdf</src>
        <authentication>60b1f6be480e64029997ea2db1f07140</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8212">
                <text>In-service training on teaching and learning formulaic sequences and its assessment</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8213">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8214">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8215">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;This paper describes a free yearly course taught by research team J033 at Comahue University during 2019 for primary- and secondary-school teachers of English and some insights gained through its formative and summative assessment (Brown, 2004). The course aimed to equip participants with theoretical-practical knowledge on how to teach contextualised formulaic sequences (Wray, 2002) (FSs) through authentic songs, legends and myths, and motivate them to engage in a future pilot experience teaching formulaic language in their own EFL settings.&lt;br /&gt;The paper first discusses some theoretical issues related to formulaic sequences and their teaching in EFL contexts. Then it describes the course in terms of its aims and content, while also considering the different tasks completed by participants for formative and summative assessment. As instances of formative assessment (Brown, 2004), there were face-to-face and virtual group discussions in which teachers discussed key concepts in the bibliography on FS instruction, and oral presentations in which participants described sets of tasks designed for the introduction of FSs in their teaching contexts. Formal summative assessment consisted of three real-life tasks involving the implementation of central content in the course, which were meant to provide an insight into teachers’ grasp of the underlying principles of FS teaching (Lindstromberg &amp;amp; Boers, 2008) and their application in EFL classrooms and, by extension, into the extent to which the workshops’ objectives may have been accomplished.&lt;br /&gt;The paper analyses some common features in the practical assignments submitted by participants for the assessment of the course. Tasks like summarising the theory to justify decisions on the sequences to teach and relating this to the aims of the tasks they designed posed some challenges to trainees. These challenges are examined and some implications are also discussed in terms of teaching FSs in in-service teachers’ contexts.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8216">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;This paper describes a free yearly course taught by research team J033 at Comahue University during 2019 for primary- and secondary-school teachers of English and some insights gained through its formative and summative assessment (Brown, 2004). The course aimed to equip participants with theoretical-practical knowledge on how to teach contextualised formulaic sequences (Wray, 2002) (FSs) through authentic songs, legends and myths, and motivate them to engage in a future pilot experience teaching formulaic language in their own EFL settings.&lt;br /&gt;The paper first discusses some theoretical issues related to formulaic sequences and their teaching in EFL contexts. Then it describes the course in terms of its aims and content, while also considering the different tasks completed by participants for formative and summative assessment. As instances of formative assessment (Brown, 2004), there were face-to-face and virtual group discussions in which teachers discussed key concepts in the bibliography on FS instruction, and oral presentations in which participants described sets of tasks designed for the introduction of FSs in their teaching contexts. Formal summative assessment consisted of three real-life tasks involving the implementation of central content in the course, which were meant to provide an insight into teachers’ grasp of the underlying principles of FS teaching (Lindstromberg &amp;amp; Boers, 2008) and their application in EFL classrooms and, by extension, into the extent to which the workshops’ objectives may have been accomplished.&lt;br /&gt;The paper analyses some common features in the practical assignments submitted by participants for the assessment of the course. Tasks like summarising the theory to justify decisions on the sequences to teach and relating this to the aims of the tasks they designed posed some challenges to trainees. These challenges are examined and some implications are also discussed in terms of teaching FSs in in-service teachers’ contexts.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8217">
                <text>Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés. FAAPI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8218">
                <text>&lt;a href="https://www.faapi.org.ar/wp-content/uploads/2022/05/Acta-2021_entrega-final.pdf"&gt;Language Testing and Assessment : Selected Papers from the 45th FAAPI Conference&lt;/a&gt; / Mario Luis López Barrios ...&lt;br /&gt;[et al.]; compilación de Mario Luis López Barrios. - 1a ed. - Córdoba: Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés, 2022. ISBN 978-987-98045-2-0</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8219">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8220">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8221">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8222">
                <text>18 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8223">
                <text>en</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8224">
                <text>ISBN 978-987-98045-2-0</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8228">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/644"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/644&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8225">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8226">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8227">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="827" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1288">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3d5af38ba210326080c91fdea2aaa939.pdf</src>
        <authentication>7547c31ec706f57cdb5c49971dd1744f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10876">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10877">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10878">
                <text>Parodi, Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10879">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10880">
                <text>Inacusativos en el inglés L2 de hispanohablantes: qué nos dicen los errores sobre la representación mental y las intuiciones de esos hablantes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10881">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 1 2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10882">
                <text>Este trabajo discute la realización del sujeto en inglés como Lengua Segunda en casos de mapeos no canónicos entre roles temáticos y funciones sintácticas, específicamente en estructuras inacusativas. La lengua materna de los alumnos en este estudio es español, la que difiere del inglés en dos aspectos cruciales: (i) en inglés, a diferencia del español, el sujeto es explícito, y (ii) en oraciones declarativas el sujeto precede al verbo, mientras que el español permite sujetos posverbales en algunos casos, particularmente en oraciones inacusativas y pasivas. Examinaremos esta cuestión por medio de dos tareas experimentales: una sobre juicios de gramaticalidad y otra sobre traducción inversa. El propósito final es explorar la relación entre los errores y las intuiciones lingüísticas de los alumnos, así como el papel de una enseñanza basada en el análisis lingüístico.Palabras clave: inacusativos, roles temáticos y funciones sintácticas, adquisición de la segunda lengua &#13;
&#13;
ABSTRACT &#13;
This paper addresses the realisation of the subject in L2 English in a case of non-canonical mapping between theta roles and syntactic functions, specifically in the case of unaccusatives. The learners’ L1 is Spanish, which differs from English in two crucial respects: (i) in English, as opposed to Spanish, the subject is obligatorily overt, and (ii) in English, declarative sentences the subject precedes the finite verb, while Spanish allows for postverbal subjects in some cases, notably with unaccusatives and passives. We will examine the issue by means of a grammaticality judgment and a translation task. The final aim is to explore the relation between errors and linguistic intuitions of the learners, as well as the importance of linguistically informed teaching.Keywords: unaccusatives, thematic roles and syntactic functions, second language acquisition</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10899">
                <text>Este trabajo discute la realización del sujeto en inglés como Lengua Segunda en casos de mapeos no canónicos entre roles temáticos y funciones sintácticas, específicamente en estructuras inacusativas. La lengua materna de los alumnos en este estudio es español, la que difiere del inglés en dos aspectos cruciales: (i) en inglés, a diferencia del español, el sujeto es explícito, y (ii) en oraciones declarativas el sujeto precede al verbo, mientras que el español permite sujetos posverbales en algunos casos, particularmente en oraciones inacusativas y pasivas. Examinaremos esta cuestión por medio de dos tareas experimentales: una sobre juicios de gramaticalidad y otra sobre traducción inversa. El propósito final es explorar la relación entre los errores y las intuiciones lingüísticas de los alumnos, así como el papel de una enseñanza basada en el análisis lingüístico.Palabras clave: inacusativos, roles temáticos y funciones sintácticas, adquisición de la segunda lengua &#13;
&#13;
ABSTRACT &#13;
This paper addresses the realisation of the subject in L2 English in a case of non-canonical mapping between theta roles and syntactic functions, specifically in the case of unaccusatives. The learners’ L1 is Spanish, which differs from English in two crucial respects: (i) in English, as opposed to Spanish, the subject is obligatorily overt, and (ii) in English, declarative sentences the subject precedes the finite verb, while Spanish allows for postverbal subjects in some cases, notably with unaccusatives and passives. We will examine the issue by means of a grammaticality judgment and a translation task. The final aim is to explore the relation between errors and linguistic intuitions of the learners, as well as the importance of linguistically informed teaching.Keywords: unaccusatives, thematic roles and syntactic functions, second language acquisition.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10900">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10901">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10902">
                <text>Parodi, T., &amp; Casares, M. F. (2017). Inacusativos en el inglés L2 de hispanohablantes: Qué nos dicen los errores sobre la representación mental y las intuiciones de esos hablantes / Unaccusatives in L2 English by Spanish-speakers: what errors reveal about the speakers’ mental representation and intuitions. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 1.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10903">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/1735</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10904">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/827</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10905">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10906">
                <text>Teresa Parodi y María Fernanda Casares</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10907">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10908">
                <text>Unaccusatives in L2 English by Spanish-speakers: what errors reveal about the speakers’ mental representation and intuitions</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="94">
        <name>adquisición de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="819">
        <name>inacusativos</name>
      </tag>
      <tag tagId="820">
        <name>roles temáticos y funciones sintácticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="336" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="355">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0264d3da60eb87b8ecac3cea1c75ca90.pdf</src>
        <authentication>3301947695bf7ccd0220f61c8fdab8b6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3903">
                <text>Incorporación en verbos de movimiento de la lengua de señas argentina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3904">
                <text>Masullo, Pascual José (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3905">
                <text>&lt;p&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;A mediados de los años 80, comienza en nuestro país, el desarrollo de un área de investigación lingüística que carecía de toda tradición: el estudio de la lengua de señas utilizada por la comunidad sorda argentina. La lingüista Ma. Ignacia Massone, precursora de esta disciplina, es quien, junto a un grupo de investigadores, presenta una serie de estudios preliminares referidos a aspectos léxicos y gramaticales de la lengua de señas argentina (LSA) (Veinberg y Massone, 1992;&amp;nbsp;Massone, 1993; Curiel y Massone, 1993; Massone y Machado, 1994). Basándonos en esos estudios, en el presente trabajo profundizaremos en cuestiones léxico-sintácticas relacionadas con el carácter incorporante de dos subgrupos de verbos de movimiento de esta lengua visogestual: los denominados por Morimoto (1998) verbos de desplazamiento y verbos de manera de moverse.&lt;br /&gt;En primer lugar determinaremos los componentes semánticos de un evento de movimiento que se incorporan a la raíz verbal y su relación con una determinada forma de superficie. Para ello, adoptaremos el análisis que, en líneas generales, se ha presentado para caracterizar la compleja&amp;nbsp;estructura interna de estos verbos en otras lenguas de señas.&lt;br /&gt;Una vez concluida esta tarea, podremos establecer qué lugar ocupa esta lengua en la tipología de lexicalización propuesta por Talmy (1985, 2000). Talmy ha analizado el modo en que las lenguas habladas lexicalizan o fusionan los elementos de significado básico en la raíz de verbos de movimiento y ha elaborado una tipología en función del componente que se lexicaliza: la Figura, la Trayectoria o la Manera. Esto le ha permitido establecer de tres esquemas de lexicalización. Según el modelo predominante, las distintas lenguas diferirían entre sí. Las categorías semánticas identificadas por Talmy son las que tendremos en cuenta a la hora&lt;br /&gt;de describir los procesos de incorporación que se observan en los verbos de movimiento de la LSA.&lt;br /&gt;Asimismo, nos preocupará conocer el comportamiento de otras lenguas de señas respecto de la incorporación en los verbos que nos interesan a fin de poder establecer consideraciones tipológicas de mayor alcance. En este sentido, prestaremos especial atención a los trabajos de Supalla (1990), quien se ocupa de este tema refiriéndose a la lengua de señas americana (ASL, según sus iniciales en inglés), y de Slobin y Hoiting (1994) quienes, por su parte, analizan tanto la ASL como la lengua de señas holandesa.&lt;br /&gt;Consideraremos el fenómeno de fusión descripto por Talmy como un proceso de incorporación en el sentido de Baker (1988). La Teoría de la Incorporación de Baker (1988) se&lt;br /&gt;refiere al proceso de formación de predicados complejos como resultado del movimiento de una categoría nuclear a otra. Sin embargo, a diferencia de este autor, postularemos que esta operación tiene lugar en el léxico y no en la sintaxis. En el caso de las lexicalizaciones presentadas por Talmy, se tratará de la incorporación de núcleos semántico-conceptuales a un núcleo léxico. En los verbos de movimiento de la LSA, en cambio, nos encontramos con la incorporación morfofonológica propia de las lenguas polisintéticas. Para captar estas diferencias, adoptaremos, en líneas generales, el análisis que Hale y Keyser (1995) utilizan para dar cuenta de la complejidad verbal en lenguas de morfología explícita. En esta dirección, entonces, presentaremos una hipótesis acerca de la constitución de estos complejos verbales mediante el movimiento nuclear cíclico en términos de Estructuras Léxico Relacionales (Hale y Keyser, 1991, 1993).&lt;br /&gt;En base a estas consideraciones descriptivas, tipológicas y explicativas, proponemos acercarnos al conocimiento implícito que los hablantes de la LSA poseen del intrincado sistema que constituyen los verbos de movimiento.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3906">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3907">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3908">
                <text>&lt;p&gt;INTRODUCCIÓN&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;A mediados de los años 80, comienza en nuestro país, el desarrollo de un área de investigación lingüística que carecía de toda tradición: el estudio de la lengua de señas utilizada por la comunidad sorda argentina. La lingüista Ma. Ignacia Massone, precursora de esta disciplina, es quien, junto a un grupo de investigadores, presenta una serie de estudios preliminares referidos a aspectos léxicos y gramaticales de la lengua de señas argentina (LSA) (Veinberg y Massone, 1992;&amp;nbsp;Massone, 1993; Curiel y Massone, 1993; Massone y Machado, 1994). Basándonos en esos estudios, en el presente trabajo profundizaremos en cuestiones léxico-sintácticas relacionadas con el carácter incorporante de dos subgrupos de verbos de movimiento de esta lengua visogestual: los denominados por Morimoto (1998) verbos de desplazamiento y verbos de manera de moverse.&lt;br /&gt;En primer lugar determinaremos los componentes semánticos de un evento de movimiento que se incorporan a la raíz verbal y su relación con una determinada forma de superficie. Para ello, adoptaremos el análisis que, en líneas generales, se ha presentado para caracterizar la compleja&amp;nbsp;estructura interna de estos verbos en otras lenguas de señas.&lt;br /&gt;Una vez concluida esta tarea, podremos establecer qué lugar ocupa esta lengua en la tipología de lexicalización propuesta por Talmy (1985, 2000). Talmy ha analizado el modo en que las lenguas habladas lexicalizan o fusionan los elementos de significado básico en la raíz de verbos de movimiento y ha elaborado una tipología en función del componente que se lexicaliza: la Figura, la Trayectoria o la Manera. Esto le ha permitido establecer de tres esquemas de lexicalización. Según el modelo predominante, las distintas lenguas diferirían entre sí. Las categorías semánticas identificadas por Talmy son las que tendremos en cuenta a la hora&lt;br /&gt;de describir los procesos de incorporación que se observan en los verbos de movimiento de la LSA.&lt;br /&gt;Asimismo, nos preocupará conocer el comportamiento de otras lenguas de señas respecto de la incorporación en los verbos que nos interesan a fin de poder establecer consideraciones tipológicas de mayor alcance. En este sentido, prestaremos especial atención a los trabajos de Supalla (1990), quien se ocupa de este tema refiriéndose a la lengua de señas americana (ASL, según sus iniciales en inglés), y de Slobin y Hoiting (1994) quienes, por su parte, analizan tanto la ASL como la lengua de señas holandesa.&lt;br /&gt;Consideraremos el fenómeno de fusión descripto por Talmy como un proceso de incorporación en el sentido de Baker (1988). La Teoría de la Incorporación de Baker (1988) se&lt;br /&gt;refiere al proceso de formación de predicados complejos como resultado del movimiento de una categoría nuclear a otra. Sin embargo, a diferencia de este autor, postularemos que esta operación tiene lugar en el léxico y no en la sintaxis. En el caso de las lexicalizaciones presentadas por Talmy, se tratará de la incorporación de núcleos semántico-conceptuales a un núcleo léxico. En los verbos de movimiento de la LSA, en cambio, nos encontramos con la incorporación morfofonológica propia de las lenguas polisintéticas. Para captar estas diferencias, adoptaremos, en líneas generales, el análisis que Hale y Keyser (1995) utilizan para dar cuenta de la complejidad verbal en lenguas de morfología explícita. En esta dirección, entonces, presentaremos una hipótesis acerca de la constitución de estos complejos verbales mediante el movimiento nuclear cíclico en términos de Estructuras Léxico Relacionales (Hale y Keyser, 1991, 1993).&lt;br /&gt;En base a estas consideraciones descriptivas, tipológicas y explicativas, proponemos acercarnos al conocimiento implícito que los hablantes de la LSA poseen del intrincado sistema que constituyen los verbos de movimiento.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3909">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Educo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3910">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3911">
                <text>67 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3912">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3913">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3914">
                <text>ISBN 978-987-604-385-4</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3917">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/336</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3915">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3916">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3918">
                <text>Sandra Cvejanov</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3919">
                <text>Cvejanov, Sandra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="536">
        <name>lengua de señas</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="973" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1486">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d353febde03bc1df13e3d4e9c37fe80c.pdf</src>
        <authentication>bea50c41c99fd56e36a4029c186cdfd0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12852">
                <text>Information and awareness campaign on energy efficiency at FaEA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12853">
                <text>Pompa, Valeria</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12854">
                <text> Alarcón, Gonzalo Nicolás</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12855">
                <text>The purpose of this work is to promote awareness and knowledge about energy efficiency among students of the Faculty of Economics and Administration (FaEA) of the National University of Comahue. Based on an informative campaign on social media, complemented with surveys and a focus group, the aim was to gather perceptions, habits, and knowledge levels related to responsible energy use within the university environment. The results showed that, although there is the practice of certain saving behaviors—such as maximizing natural light or turning off unnecessary lights—a limited understanding of energy efficiency and its environmental impact persists. Solar energy was identified as the most viable renewable alternative for the institution, both for its technical feasibility and its educational value. Although low participation restricted the quantitative scope of the study, the qualitative analysis allowed for the recognition of an incipient environmental awareness and a growing interest in sustainability. It is concluded that it is necessary to strengthen university energy education through comprehensive strategies that articulate communication, training, and institutional management, in line with Sustainable Development Goal No. 7: Affordable and Clean Energy.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12856">
                <text>The purpose of this work is to promote awareness and knowledge about energy efficiency among students of the Faculty of Economics and Administration (FaEA) of the National University of Comahue. Based on an informative campaign on social media, complemented with surveys and a focus group, the aim was to gather perceptions, habits, and knowledge levels related to responsible energy use within the university environment. The results showed that, although there is the practice of certain saving behaviors—such as maximizing natural light or turning off unnecessary lights—a limited understanding of energy efficiency and its environmental impact persists. Solar energy was identified as the most viable renewable alternative for the institution, both for its technical feasibility and its educational value. Although low participation restricted the quantitative scope of the study, the qualitative analysis allowed for the recognition of an incipient environmental awareness and a growing interest in sustainability. It is concluded that it is necessary to strengthen university energy education through comprehensive strategies that articulate communication, training, and institutional management, in line with Sustainable Development Goal No. 7: Affordable and Clean Energy.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12857">
                <text>Universidad Nacional del Comhue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12858">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12859">
                <text>Economía de la energía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12860">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12861">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12862">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12863">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12864">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/973"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/973&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="929">
        <name>awareness</name>
      </tag>
      <tag tagId="928">
        <name>energy</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="930">
        <name>sustainability</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="349" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="375">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b2be3a09a67fef28311ac9ba9b21a3a4.pdf</src>
        <authentication>b3846c10f60587f22b5b48aeb711a299</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4065">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4059">
                <text>Informe de avance : Proyecto J024. Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas Chicana, Puertorriqueña y del Caribe anglófono</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4060">
                <text>Olivares, María Alejandra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4061">
                <text>Fernandez Beschtedt, Mercedes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4130">
                <text>Fernandez Rabanetti, Estefanía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4131">
                <text>Ferrero, Sabrina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4132">
                <text>Formiga, Paola</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4133">
                <text>Montani, Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4062">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4063">
                <text>Informe de avance del proyecto J024 correspondiente al periodo 2015-2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4066">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4067">
                <text>Literature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4139">
                <text>Literatura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4068">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4134">
                <text>7 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4135">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4136">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4137">
                <text>Informe de avance del proyecto J024 correspondiente al periodo 2015-2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4138">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/349</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="82">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4140">
                <text>2015-2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="311">
        <name>informes de avance</name>
      </tag>
      <tag tagId="414">
        <name>J024</name>
      </tag>
      <tag tagId="315">
        <name>literatura caribe anglófono</name>
      </tag>
      <tag tagId="314">
        <name>literatura chicana</name>
      </tag>
      <tag tagId="225">
        <name>literatura puertorriqueña</name>
      </tag>
      <tag tagId="313">
        <name>representación</name>
      </tag>
      <tag tagId="312">
        <name>subjetividades</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="598" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="917">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/282aac99e3f82197ae4e91457ea1642b.pdf</src>
        <authentication>503e695ffa5afafc11b2cd96b5776f90</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7804">
                <text>Informe de Avance : Proyecto J027: "Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7805">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7826">
                <text>Accorinti, Roxana Noemí</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7827">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7828">
                <text>Di Colantonio, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7829">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7830">
                <text>Lestani, Susana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7831">
                <text>Pujol, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7807">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7808">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Informe de Avance del &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto de Investigación J027&lt;/a&gt; presentado a la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional del Comahue. Se presenta información de resultados alcanzados, producción científica, formación de recursos humanos y actividades de transferencia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7809">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7811">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7832">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Informe de Avance del &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto de Investigación J027&lt;/a&gt; presentado a la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional del Comahue. Se presenta información de resultados alcanzados, producción científica, formación de recursos humanos y actividades de transferencia.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7833">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, Claudia et. al. (2020). Informe de Avance : Proyecto J027: &lt;em&gt;Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7834">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7835">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7836">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7837">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7838">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7839">
                <text>Proyecto J027: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7840">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/598"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/598&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="598">
        <name>Discurso académico escrito</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="311">
        <name>informes de avance</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="597" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="916">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7dcb98b1bbe326a684b640b5031e2331.pdf</src>
        <authentication>916c84eeaf877033e17b347774ffbd74</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7802">
              <text>Proyecto de Investigación: J027 - “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la Universidad” (Facultad de Lenguas – UNCo)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7787">
                <text>Informe Final : El léxico académico en inglés en la temática ambiental: un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7788">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7789">
                <text>&lt;p&gt;Informe Final Aprobado de la Beca de investigación otorgada por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional del Comahue. Categoría Graduado de Perfeccionamiento. Período Enero 2018 / Diciembre 2019. Directora de beca: Mg. Claudia Herczeg.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Plan de trabajo: “El léxico académico en inglés en la temática ambiental: Un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos”.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Objetivo general&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;El objetivo general de la propuesta de trabajo será realizar un estudio comparativo entre el vocabulario académico en inglés presente en el discurso oral de materiales audiovisuales pertenecientes a las Ciencias Ambientales y en textos académicos escritos de la misma temática.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Objetivos específicos:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Explorar y profundizar en la noción de vocabulario académico.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Generar un corpus de material audiovisual didáctico, centrado en la temática ambiental.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Elaborar una base de datos de vocabulario académico propio del área ambiental.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Contrastar los datos obtenidos a partir del material audiovisual con aquellos presentes en el texto académico escrito.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7790">
                <text>&lt;p&gt;Informe Final de la Beca &lt;em&gt;Graduado de Perfeccionamiento&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Plan de trabajo: “El léxico académico en inglés en la temática ambiental: Un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos”.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Directora: Claudia Herczeg&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Objetivo general&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;El objetivo general de la propuesta de trabajo será realizar un estudio comparativo entre el vocabulario académico en inglés presente en el discurso oral de materiales audiovisuales pertenecientes a las Ciencias Ambientales y en textos académicos escritos de la misma temática.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Objetivos específicos:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Explorar y profundizar en la noción de vocabulario académico.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Generar un corpus de material audiovisual didáctico, centrado en la temática ambiental.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Elaborar una base de datos de vocabulario académico propio del área ambiental.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Contrastar los datos obtenidos a partir del material audiovisual con aquellos presentes en el texto académico escrito.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7791">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Beunza, María Daniela. (2019). Informe Final : &lt;em&gt;El léxico académico en inglés en la temática ambiental: un estudio comparativo de su utilización en materiales didácticos audiovisuales y en textos académicos escritos&lt;/em&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=report&amp;amp;rft.btitle=Informe%20de%20avance%20Proyecto%20J029%20%3A%20Contextos%2C%20discursos%20y%20pr%C3%A1cticas%20interculturales%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20gu%C3%ADas%20universitarios%20de%20turismo%20en%20San%20Mart%C3%ADn%20de%20los%20Andes%3A%20Un%20estudio%20de%20caso%20con%20adultos%20j%C3%B3venes%20de%20pueblos%20originarios%20en%20clases%20de%20ingl%C3%A9s%20como%20lengua%20extranjera%20%C2%B7%20Biblioteca%20Digital%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=11"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=report&amp;amp;rft.btitle=Informe%20de%20avance%20Proyecto%20J029%20%3A%20Contextos%2C%20discursos%20y%20pr%C3%A1cticas%20interculturales%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20gu%C3%ADas%20universitarios%20de%20turismo%20en%20San%20Mart%C3%ADn%20de%20los%20Andes%3A%20Un%20estudio%20de%20caso%20con%20adultos%20j%C3%B3venes%20de%20pueblos%20originarios%20en%20clases%20de%20ingl%C3%A9s%20como%20lengua%20extranjera%20%C2%B7%20Biblioteca%20Digital%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=11"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7792">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7793">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7794">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7795">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7796">
                <text>13 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7797">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7798">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7799">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7800">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7801">
                <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto J027&lt;/a&gt;: &lt;em&gt;Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7803">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/597"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/597&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="586">
        <name>material didáctico</name>
      </tag>
      <tag tagId="694">
        <name>medio ambiente</name>
      </tag>
      <tag tagId="276">
        <name>textos académicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="406" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="915">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/10a22515d993fcb60065158077811616.pdf</src>
        <authentication>a9039603275658b10e60aeb3eb822f93</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4896">
                <text>Informe final : Proyecto J029 "Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4897">
                <text>Tavella, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4902">
                <text>Fernández, Silvia Carina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4903">
                <text>Rivas, María Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4904">
                <text>Siegel Masias, Camila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4905">
                <text>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Introducción&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;El proyecto se inició en el año 2017 y hemos logrado cumplir con el 100% de la ejecución del mismo. Buscaremos ampliar el informe de avance en el cual presentamos un resumen detallado de los documentos analizados, de la revisión bibliográfica, de la metodología utilizada según sugerencias de los evaluadores del proyecto inicial, de la recolección de datos a través de encuestas, de las observaciones de clases y de las entrevistas a estudiantes y docentes. El presente documento presentará las acciones realizadas durante este último período y los hallazgos más relevantes que darán lugar a las conclusiones y resultados generales relacionados a las necesidades, percepciones y discursos sobre interculturalidad de los diferentes actores involucrados en la carrera de Guía Universitario de Turismo en San Martín de los Andes. Para esto tendremos en cuenta las prácticas interculturales en el aula de inglés en el contexto mencionado.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4906">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4907">
                <text>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Introducción&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;El proyecto se inició en el año 2017 y hemos logrado cumplir con el 100% de la ejecución del mismo. Buscaremos ampliar el informe de avance en el cual presentamos un resumen detallado de los documentos analizados, de la revisión bibliográfica, de la metodología utilizada según sugerencias de los evaluadores del proyecto inicial, de la recolección de datos a través de encuestas, de las observaciones de clases y de las entrevistas a estudiantes y docentes. El presente documento presentará las acciones realizadas durante este último período y los hallazgos más relevantes que darán lugar a las conclusiones y resultados generales relacionados a las necesidades, percepciones y discursos sobre interculturalidad de los diferentes actores involucrados en la carrera de Guía Universitario de Turismo en San Martín de los Andes. Para esto tendremos en cuenta las prácticas interculturales en el aula de inglés en el contexto mencionado.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4908">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4909">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4910">
                <text>13 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4911">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4912">
                <text>informe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4913">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4914">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4915">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/406</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4916">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Tavella, Gabriela, Fernández, Silvia Carina, Rivas, María Cecilia, &amp;amp; Siegel Masías, Camila. (2020). Informe final :&amp;nbsp; Proyecto J029 :&lt;i&gt; Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera. &lt;/i&gt;Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=report&amp;amp;rft.btitle=Informe%20de%20avance%20Proyecto%20J029%20%3A%20Contextos%2C%20discursos%20y%20pr%C3%A1cticas%20interculturales%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20gu%C3%ADas%20universitarios%20de%20turismo%20en%20San%20Mart%C3%ADn%20de%20los%20Andes%3A%20Un%20estudio%20de%20caso%20con%20adultos%20j%C3%B3venes%20de%20pueblos%20originarios%20en%20clases%20de%20ingl%C3%A9s%20como%20lengua%20extranjera%20%C2%B7%20Biblioteca%20Digital%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=11"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=report&amp;amp;rft.btitle=Informe%20de%20avance%20Proyecto%20J029%20%3A%20Contextos%2C%20discursos%20y%20pr%C3%A1cticas%20interculturales%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20gu%C3%ADas%20universitarios%20de%20turismo%20en%20San%20Mart%C3%ADn%20de%20los%20Andes%3A%20Un%20estudio%20de%20caso%20con%20adultos%20j%C3%B3venes%20de%20pueblos%20originarios%20en%20clases%20de%20ingl%C3%A9s%20como%20lengua%20extranjera%20%C2%B7%20Biblioteca%20Digital%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=11"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7777">
                <text>&lt;span&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328"&gt;Proyecto J029&lt;/a&gt;: &lt;em&gt;Contextos, discursos y prácticas interculturales en la formación de guías universitarios de turismo en San Martín de los Andes: Un estudio de caso con adultos jóvenes de pueblos originarios en clases de inglés como lengua extranjera.&lt;/em&gt; Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;/span&gt;&lt;span class="citation-url"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/328&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="284">
        <name>interculturalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="407">
        <name>J029</name>
      </tag>
      <tag tagId="179">
        <name>proyectos de investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="170">
        <name>pueblos originarios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="501" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="781">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cfb75409de1002afb7b62b52e7ef9821.pdf</src>
        <authentication>699b337fb6f05079b0da0367ca5471a8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6285">
                <text>Inglés con Propósitos Específicos: integración de habilidades en un curso de lectura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6286">
                <text>Aguilar, María Elena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6287">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6288">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6289">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Los cursos de enseñanza de inglés con propósitos específicos en la Universidad Nacional del Comahue han tenido como objetivo principal el capacitar a los estudiantes en la lectura y comprensión de textos académicos de sus distintas especialidades respondiendo, de esta manera, a una necesidad que surge como prioritaria, en la formación académica de grado. La modalidad de enseñanza basada en la lectura ha arrojado resultados positivos que se reflejan no solo en la adquisición del conocimiento lingüístico adecuado para consultar material especializado, sino también en la motivación que los estudiantes manifiestan por su propio proceso de aprendizaje. Más allá estos logros, algunos cursos han implementado cambios metodológicos, en los últimos años, para incorporar actividades de audio con el fin de desarrollar la habilidad de escucha como complemento de la lectura. Esta readaptación del enfoque busca principalmente:&lt;br /&gt;- proporcionar a los estudiantes un mayor input en lengua extranjera que les permita ampliar su mundo de conocimiento;&lt;br /&gt;- reforzar y enriquecer aspectos léxico-sintácticos esenciales en el procesamiento y compresión de una lengua extranjera.&lt;br /&gt;El objetivo de este trabajo será describir brevemente ejes teóricos que subyacen a una metodología basada en habilidades integradas en cursos de inglés con propósitos específicos, y presentar algunos aspectos prácticos de dicha metodología que consideramos podrían ser de interés para la enseñanza de idiomas extranjeros en la universidad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6290">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Los cursos de enseñanza de inglés con propósitos específicos en la Universidad Nacional del Comahue han tenido como objetivo principal el capacitar a los estudiantes en la lectura y comprensión de textos académicos de sus distintas especialidades respondiendo, de esta manera, a una necesidad que surge como prioritaria, en la formación académica de grado. La modalidad de enseñanza basada en la lectura ha arrojado resultados positivos que se reflejan no solo en la adquisición del conocimiento lingüístico adecuado para consultar material especializado, sino también en la motivación que los estudiantes manifiestan por su propio proceso de aprendizaje. Más allá estos logros, algunos cursos han implementado cambios metodológicos, en los últimos años, para incorporar actividades de audio con el fin de desarrollar la habilidad de escucha como complemento de la lectura. Esta readaptación del enfoque busca principalmente:&lt;br /&gt;- proporcionar a los estudiantes un mayor input en lengua extranjera que les permita ampliar su mundo de conocimiento;&lt;br /&gt;- reforzar y enriquecer aspectos léxico-sintácticos esenciales en el procesamiento y compresión de una lengua extranjera.&lt;br /&gt;El objetivo de este trabajo será describir brevemente ejes teóricos que subyacen a una metodología basada en habilidades integradas en cursos de inglés con propósitos específicos, y presentar algunos aspectos prácticos de dicha metodología que consideramos podrían ser de interés para la enseñanza de idiomas extranjeros en la universidad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6291">
                <text>&lt;span&gt;Lenguas extranjeras con fines específicos / compilador Carlos Raffo. - Córdoba : Facultad de Lenguas - UNC, 2014. - 135 p. ; il., mapa ; 21 cm. - Curarse en lenguas ; 8 . ISBN 9789871742585&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6292">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6293">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6294">
                <text>&lt;span&gt;Aguilar, M.E., Herczeg, C., Lapegna, M. (2014). Inglés con Propósitos Específicos: integración de habilidades en un curso de lectura. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos,&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Carlos Raffo (Compilador), Colección Curarse en Lenguas, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 51-62&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6295">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6296">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6297">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/501"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/501&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6298">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6299">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="526">
        <name>comprensión oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="582">
        <name>habilidades integradas</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="105">
        <name>lectura</name>
      </tag>
      <tag tagId="583">
        <name>listening</name>
      </tag>
      <tag tagId="276">
        <name>textos académicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="464" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="656">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/912164fa76b41d8a589a0568b998ce91.pdf</src>
        <authentication>85c378b088fa30460d9924175caa915a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5703">
                <text>Interculturalidad y lenguas extranjeras: la necesidad de una ampliación de contenidos y una evaluación alternativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5704">
                <text>Brodersen, Lucas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5734">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5706">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5707">
                <text>Orzi, L. (coord.). (2019) &lt;em&gt;VI Jornadas de Investigación en Humanidades: homenaje a Cecilia Borel&lt;/em&gt;. Bahía Blanca: Editorial de la Universidad Nacional del Sur. ISBN: 978-987-655-222-6. Libro digital. &lt;a href="http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/4745" target="_blank"&gt;http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/4745&lt;/a&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978%20-987-29695-0-9&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Terceras%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20lenguas%20y%20las%20literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Ediciones%20GEISE&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2013&amp;amp;rft.isbn=978%20-987-29695-0-9"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978%20-987-29695-0-9&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Terceras%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20lenguas%20y%20las%20literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Ediciones%20GEISE&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2013&amp;amp;rft.isbn=978%20-987-29695-0-9"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978%20-987-29695-0-9&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Terceras%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20lenguas%20y%20las%20literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Ediciones%20GEISE&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2013&amp;amp;rft.isbn=978%20-987-29695-0-9"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=IV%20Jornadas%20Patag%C3%B3nicas%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica%20Formal%20%3A%20libro%20de%20res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=29%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5708">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5709">
                <text>CC BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5735">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Las teorías más tradicionales relacionadas con la enseñanza de las lenguas extranjeras se basaban principalmente en el desarrollo de las macro-habilidades —lectura, escucha, habla y escritura— teniendo en cuenta principalmente el aspecto estructural de la lengua meta (Green, 1989; Freeman y Freeman, 1992; Gass y Selinker, 2001). Ahora bien, con la aparición y el desarrollo de los abordajes interculturales en los estudios teóricos sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras (Byram, 1997, 2009; Corbett, 2003; Coperias Aguilar, 2007; Liddicoat y Scarino, 2013; entre otros), lo intercultural se concibe como un aspecto esencial que debe desarrollarse en conjunto con dichas macro-habilidades. &lt;br /&gt;Dada la relación indisociable que existe entre lengua y cultura (Lázár et al., 2007), desde un enfoque intercultural, resulta indispensable considerar factores contextuales y aspectos culturales que prioricen la lengua en uso, por lo que la información pragmática de la lengua meta debe necesariamente ocupar un lugar esencial en el proceso de enseñanza y aprendizaje. En Celce-Murcia et al. (1995) y Celce-Murcia (2007) se considera primordial que el desarrollo de la competencia sociocultural esté emparejado con el de las demás subcompetencias que forman parte de la competencia comunicativa (Canale y Swain, 1980; Canale, 1983). Es por ello que para el abordaje de las cuestiones pragmáticas, adoptamos la pragmática sociocultural (Bravo, 1999, 2003, 2005, 2009; Briz, 2004) entendida como la rama de la lingüística que intenta “describir el uso de los recursos comunicativos provistos por una lengua determinada dentro de su propio sistema sociocultural” (Bravo, 2003: 103). &lt;br /&gt;Si bien los diferentes planes de estudio relacionados con las lenguas extranjeras han intentado ir más allá de la enseñanza de los aspectos estructurales, estos últimos aún ocupan un lugar preponderante, tanto en la selección de los contenidos como en los dispositivos de evaluación. De este modo, las cuestiones pragmáticas siguen siendo relegadas, a pesar de su importancia dentro de los enfoques interculturales. En este trabajo, se propone el diseño de herramientas de evaluación que favorecen una integración de los diferentes aspectos de la lengua meta: por un lado, los aspectos morfosintácticos, semánticos y fonológicos; por otro, los socioculturales, contextuales y de lengua en uso. En primer lugar, proponemos formas de evaluación aplicables a cursos de inglés como lengua extranjera para fines específicos a nivel universitario, donde la gran mayoría de los estudiantes son hispanoparlantes; en segundo lugar, presentamos diferentes alternativas aplicables a diferentes interlenguas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5736">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Las teorías más tradicionales relacionadas con la enseñanza de las lenguas extranjeras se basaban principalmente en el desarrollo de las macro-habilidades —lectura, escucha, habla y escritura— teniendo en cuenta principalmente el aspecto estructural de la lengua meta (Green, 1989; Freeman y Freeman, 1992; Gass y Selinker, 2001). Ahora bien, con la aparición y el desarrollo de los abordajes interculturales en los estudios teóricos sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras (Byram, 1997, 2009; Corbett, 2003; Coperias Aguilar, 2007; Liddicoat y Scarino, 2013; entre otros), lo intercultural se concibe como un aspecto esencial que debe desarrollarse en conjunto con dichas macro-habilidades. &lt;br /&gt;Dada la relación indisociable que existe entre lengua y cultura (Lázár et al., 2007), desde un enfoque intercultural, resulta indispensable considerar factores contextuales y aspectos culturales que prioricen la lengua en uso, por lo que la información pragmática de la lengua meta debe necesariamente ocupar un lugar esencial en el proceso de enseñanza y aprendizaje. En Celce-Murcia et al. (1995) y Celce-Murcia (2007) se considera primordial que el desarrollo de la competencia sociocultural esté emparejado con el de las demás subcompetencias que forman parte de la competencia comunicativa (Canale y Swain, 1980; Canale, 1983). Es por ello que para el abordaje de las cuestiones pragmáticas, adoptamos la pragmática sociocultural (Bravo, 1999, 2003, 2005, 2009; Briz, 2004) entendida como la rama de la lingüística que intenta “describir el uso de los recursos comunicativos provistos por una lengua determinada dentro de su propio sistema sociocultural” (Bravo, 2003: 103). &lt;br /&gt;Si bien los diferentes planes de estudio relacionados con las lenguas extranjeras han intentado ir más allá de la enseñanza de los aspectos estructurales, estos últimos aún ocupan un lugar preponderante, tanto en la selección de los contenidos como en los dispositivos de evaluación. De este modo, las cuestiones pragmáticas siguen siendo relegadas, a pesar de su importancia dentro de los enfoques interculturales. En este trabajo, se propone el diseño de herramientas de evaluación que favorecen una integración de los diferentes aspectos de la lengua meta: por un lado, los aspectos morfosintácticos, semánticos y fonológicos; por otro, los socioculturales, contextuales y de lengua en uso. En primer lugar, proponemos formas de evaluación aplicables a cursos de inglés como lengua extranjera para fines específicos a nivel universitario, donde la gran mayoría de los estudiantes son hispanoparlantes; en segundo lugar, presentamos diferentes alternativas aplicables a diferentes interlenguas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5737">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5738">
                <text>Editorial de la Universidad Nacional del Sur</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5739">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Brodersen, Lucas, &amp;amp; Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2019). Interculturalidad y lenguas extranjeras: La necesidad de una ampliación de contenidos y una evaluación alternativa. &lt;i&gt;VI Jornadas de Investigación en Humanidades: homenaje a Cecilia Borel&lt;/i&gt;, 795-804.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-655-222-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Interculturalidad%20y%20lenguas%20extranjeras%3A%20la%20necesidad%20de%20una%20ampliaci%C3%B3n%20de%20contenidos%20y%20una%20evaluaci%C3%B3n%20alternativa&amp;amp;rft.btitle=VI%20Jornadas%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Humanidades%3A%20homenaje%20a%20Cecilia%20Borel&amp;amp;rft.place=Bah%C3%ADa%20Blanca&amp;amp;rft.publisher=Editorial%20de%20la%20Universidad%20Nacional%20del%20Sur&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=795-804&amp;amp;rft.spage=795&amp;amp;rft.epage=804&amp;amp;rft.isbn=978-987-655-222-6&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-655-222-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Interculturalidad%20y%20lenguas%20extranjeras%3A%20la%20necesidad%20de%20una%20ampliaci%C3%B3n%20de%20contenidos%20y%20una%20evaluaci%C3%B3n%20alternativa&amp;amp;rft.btitle=VI%20Jornadas%20de%20Investigaci%C3%B3n%20en%20Humanidades%3A%20homenaje%20a%20Cecilia%20Borel&amp;amp;rft.place=Bah%C3%ADa%20Blanca&amp;amp;rft.publisher=Editorial%20de%20la%20Universidad%20Nacional%20del%20Sur&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.pages=795-804&amp;amp;rft.spage=795&amp;amp;rft.epage=804&amp;amp;rft.isbn=978-987-655-222-6&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5740">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5741">
                <text>ISBN: 978-987-655-222-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5742">
                <text>&lt;a href="http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/4745" target="_blank"&gt;http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/4745&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5743">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/464"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/464&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="284">
        <name>interculturalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="280">
        <name>lenguas extranjeras</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="841" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1317">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7917bfdf813a307c06bcc1cb029c9637.pdf</src>
        <authentication>9096f0a38cdcf114440a7b45324a55bb</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11263">
                <text>Interrelación traducción y traductología: su enseñanza y evaluación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11264">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11265">
                <text>&lt;span&gt;Este trabajo presenta la propuesta didáctica diseñada, implementada y sometida a evaluación en la asignatura&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Traducción y Traductología&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Se trata de un método de enseñanza que busca integrar tareas de investigación y actividades de traducción. Se describen las etapas del diseño curricular y el tipo de evaluación implementada, que comprende la evaluación del alumno, a través de la verificación del grado de cumplimiento de los objetivos planteados, y la evaluación del programa. Finalmente, se hace referencia a los principales aspectos del programa de la asignatura que se deberán optimizar.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11266">
                <text>Este trabajo presenta la propuesta didáctica diseñada, implementada y sometida a evaluación en la asignatura Traducción y Traductología de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Se trata de un método de enseñanza que busca integrar tareas de investigación y actividades de traducción. Se describen las etapas del diseño curricular y el tipo de evaluación implementada, que comprende la evaluación del alumno, a través de la verificación del grado de cumplimiento de los objetivos planteados, y la evaluación del programa. Finalmente, se hace referencia a los principales aspectos del programa de la asignatura que se deberán optimizar.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11267">
                <text>Universidad Complutense de Madrid</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11268">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11269">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11270">
                <text>&lt;span&gt;Geraldine Chaia M. C. (2016). Interrelación traducción y traductología: su enseñanza y evaluación.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Estudios de Traducción&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;6&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 227-242. &lt;a href="https://doi.org/10.5209/ESTR.53014"&gt;https://doi.org/10.5209/ESTR.53014&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11271">
                <text>&lt;i&gt;Estudios de Traducción&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;6&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 227-242. &lt;a href="https://doi.org/10.5209/ESTR.53014"&gt;https://doi.org/10.5209/ESTR.53014&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11272">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11273">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11274">
                <text>DOI: &lt;i&gt;Estudios de Traducción&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;6&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 227-242. &lt;a href="https://doi.org/10.5209/ESTR.53014"&gt;https://doi.org/10.5209/ESTR.53014&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11275">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/841"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/841&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11276">
                <text>Universidad Complutense de Madrid</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11277">
                <text>CC-BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="299">
        <name>didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="474">
        <name>metodología de la investigación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="864" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1354" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b424dee43929d08f6acc8ef0a8cb5df0.png</src>
        <authentication>82c537dedb30eae4c8472308e08682da</authentication>
      </file>
      <file fileId="1348" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb9bea7aaf3e39872b932e88c9bc485c.mp3</src>
        <authentication>cecd56477863cfca5d96cca5554691bb</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11699">
                <text>Intrawiki: Asian Archives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11700">
                <text>Aldana, Vanesa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11701">
                <text>Guigliemin, Antonela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11702">
                <text>Palavecino, Ciro Lyne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11703">
                <text>Soria, Sofía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11704">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación en formato de &lt;i&gt;podcast&lt;/i&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado&amp;nbsp;&lt;i&gt;Wikihistory&lt;/i&gt;&amp;nbsp;escrito por Desmond Warzel.&amp;nbsp;El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3&amp;nbsp;&lt;i&gt;Broadening your Horizons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11705">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta grabación en formato de &lt;i&gt;podcast&lt;/i&gt; fue realizada por un grupo de estudiantes de la materia Lengua Inglesa IV de la carrera de Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue). Se trata de la secuela de un cuento de ciencia ficción llamado&amp;nbsp;&lt;i&gt;Wikihistory&lt;/i&gt;&amp;nbsp;escrito por Desmond Warzel.&amp;nbsp;El trabajo fue presentado en grupo al final de la Unidad 3&amp;nbsp;&lt;i&gt;Broadening your Horizons.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11706">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11707">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11708">
                <text>English literature--20th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11709">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11710">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11711">
                <text>sonido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11712">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11713">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11714">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/864</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11715">
                <text>Aldana, V., Guigliemin, A., Palavecino, C. L., &amp; Soria, S. (2024). Intrawiki: Asian Archives [Audio recording]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/864</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11716">
                <text>Aldana, Vanesa, Guigliemin, Antonela, Palavecino, Ciro Lyne, &amp;amp; Soria, Sofía. (s.&amp;nbsp;f.). Dark Blue Photos Six-Panel Storyboard. Canva. Recuperado 3 de diciembre de 2024, de &lt;a href="https://www.canva.com/design/DAGWTzNVALM/shDX1zzNiMQ7EahaIojhqg/edit"&gt;https://www.canva.com/design/DAGWTzNVALM/shDX1zzNiMQ7EahaIojhqg/edit&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11745">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="460">
        <name>collaborative work</name>
      </tag>
      <tag tagId="465">
        <name>cuento</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>oral presentation</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>short stories</name>
      </tag>
      <tag tagId="459">
        <name>task based learning</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="608" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="1124" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f2d2880612784df8acc061167ae071fc.pdf</src>
        <authentication>4f2000931934b8af283fc95053641329</authentication>
      </file>
      <file fileId="949" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d60bdb29798687d44c408e9dc013c548.epub</src>
        <authentication>712ac2a4d2bdd60b40d2790f08654470</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7910">
                <text>Introducción a la lingüística de corpus, sus usos y aplicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7911">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7912">
                <text>González, Micaela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7913">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7914">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7915">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7926">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7927">
                <text>Sánchez, Romina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7916">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7917">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7918">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7919">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7920">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7921">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7922">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a2eb6a8180244b6c91b187e02b26352b.pdf"&gt;pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7935">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d60bdb29798687d44c408e9dc013c548.epub"&gt;Epub&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7925">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7928">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este manual tiene como principal objetivo lograr una aproximación a las distintas definiciones de corpus y de la Lingüística de Corpus (LC), así como ofrecer guías prácticas para su uso. Se produce en el marco de las investigaciones del proyecto PIN I J031, &lt;em&gt;Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción &lt;/em&gt;(2018-2022), Traductorado Público en Idioma Inglés, Universidad Nacional del Comahue, Argentina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En el transcurso del mencionado proyecto, hemos leído y conversado extensamente sobre la centralidad de los corpus textuales en el ámbito académico en la actualidad, sobre todo gracias a los avances tecnológicos de los últimos veinte años. Y mediante esta práctica, hemos descubierto que estas herramientas son mucho más que instrumentos para reunir datos; se han constituido como ejes temáticos, teóricos y metodológicos de investigaciones de los más variados campos y de corte eminentemente transversal e interdisciplinario.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7929">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este manual tiene como principal objetivo lograr una aproximación a las distintas definiciones de corpus y de la Lingüística de Corpus (LC), así como ofrecer guías prácticas para su uso. Se produce en el marco de las investigaciones del proyecto PIN I J031, &lt;em&gt;Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción &lt;/em&gt;(2018-2022), Traductorado Público en Idioma Inglés, Universidad Nacional del Comahue, Argentina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En el transcurso del mencionado proyecto, hemos leído y conversado extensamente sobre la centralidad de los corpus textuales en el ámbito académico en la actualidad, sobre todo gracias a los avances tecnológicos de los últimos veinte años. Y mediante esta práctica, hemos descubierto que estas herramientas son mucho más que instrumentos para reunir datos; se han constituido como ejes temáticos, teóricos y metodológicos de investigaciones de los más variados campos y de corte eminentemente transversal e interdisciplinario.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7930">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/608</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8025">
                <text>ISBN 978-987-88-3921-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7933">
                <text>47 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7934">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, Paula, González, Micaela, Maluenda, Stella Maris, Maure, Norma, Ortiz, Silverio, Pisani, Leticia, &amp;amp; Sánchez, Romina. (2021). &lt;i&gt;Introducción a la lingüística de corpus, sus usos y aplicaciones&lt;/i&gt;. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/id/608"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/id/608&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Introducci%C3%B3n%20a%20la%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20de%20corpus%2C%20sus%20usos%20y%20aplicaciones&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Paula&amp;amp;rft.aulast=Liendo&amp;amp;rft.au=Paula%20Liendo&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=47&amp;amp;rft.language=espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="217">
        <name>manuales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="822" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1292">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/56b1b01859922bac682133b89c82f5cf.pdf</src>
        <authentication>36bf553ebd0b759b15985795f5b2ad22</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10839">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10840">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10841">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10842">
                <text>Introducción al Dossier: "La enseñanza de la gramática desde una perspectiva formal"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10843">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 3, Q024,  2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10844">
                <text>La convocatoria de este dossier sobre enseñanza de la gramática desde una perspectiva formal surge del coloquio que tuvo lugar en el XV Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística durante 2018 y tiene como finalidad promover el intercambio entre docentes-investigadores de Argentina sobre las maneras de abordar la enseñanza de la gramática en distintos niveles educativos. El objetivo de discutir y repensar la enseñanza de la gramática nace de una preocupación compartida con colegas de diferentes puntos del país y del mundo: el peso de la mirada normativa de la lengua que predomina en escuelas, en institutos de educación superior y en la sociedad en general, en desmedro de la posibilidad de un abordaje reflexivo, que tienda a la formulación de preguntas y al planteo de problemas. Esta preocupación ha sido señalada explícitamente por Di Tullio en diferentes manuales, artículos y conferencias (1990, 2005, 2012, 2015), Defagó (2001, 2016), Otañi &amp; Gaspar (2005), por nombrar sólo algunos de los trabajos vinculados con esta problemática en Argentina. En esta presentación, me detendré en los dos problemas que se han señalado como centrales en lo que refiere a la enseñanza de la gramática (§2) y en una descripción resumida de una aproximación formal a esta (§3), para luego exponer brevemente los artículos que conforman el dossier (§4).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10940">
                <text>La convocatoria de este dossier sobre enseñanza de la gramática desde una perspectiva formal surge del coloquio que tuvo lugar en el XV Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística durante 2018 y tiene como finalidad promover el intercambio entre docentes-investigadores de Argentina sobre las maneras de abordar la enseñanza de la gramática en distintos niveles educativos. El objetivo de discutir y repensar la enseñanza de la gramática nace de una preocupación compartida con colegas de diferentes puntos del país y del mundo: el peso de la mirada normativa de la lengua que predomina en escuelas, en institutos de educación superior y en la sociedad en general, en desmedro de la posibilidad de un abordaje reflexivo, que tienda a la formulación de preguntas y al planteo de problemas. Esta preocupación ha sido señalada explícitamente por Di Tullio en diferentes manuales, artículos y conferencias (1990, 2005, 2012, 2015), Defagó (2001, 2016), Otañi &amp; Gaspar (2005), por nombrar sólo algunos de los trabajos vinculados con esta problemática en Argentina. En esta presentación, me detendré en los dos problemas que se han señalado como centrales en lo que refiere a la enseñanza de la gramática (§2) y en una descripción resumida de una aproximación formal a esta (§3), para luego exponer brevemente los artículos que conforman el dossier (§4).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10941">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10942">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10943">
                <text>Mare, M. (2019). Introducción al Dossier: La enseñanza de la gramática desde una perspectiva formal. Quintú Quimün. Revista De lingüística, (3), Q024. Recuperado a partir de https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2460&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10944">
                <text>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2460</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10948">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/822</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10945">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10946">
                <text>María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10947">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="781">
        <name>enseñanza de la gramática</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="160" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="262">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a7e87730fb50051a65d787c2f4ef15fb.pdf</src>
        <authentication>9898c5382cabd14590052c05ff633e89</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1140">
              <text>Mendoza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1141">
              <text>VII Congreso  Mundial de Juventudes Científicas  organizado por la La Federación   Internacional de Sociedades Científicas (F.I.S.S.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1132">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1133">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1134">
                <text>Casares, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1135">
                <text>Monteserín, Anabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1136">
                <text>Saade, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1438">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1139">
                <text>Investigación en adquisición de lenguas: materna y extranjeras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1430">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A mediados de los noventa la Facultad de Lenguas conforma un grupo de investigación que busca explicar la adquisición de ciertos aspectos del español como lengua materna (L1) desde el marco de la Gramática Generativa (GG) (Chomsky 1965, 1981, 1986, 1995). En 2014, para investigar ciertas características presentes en la interlengua (IL) de aprendientes de inglés como lengua extranjera (ILE) y sus implicancias para la enseñanza, el proyecto original se divide en dos, uno de las cuales adopta otro marco teórico (Wray 2002). Este trabajo presenta los diferentes aspectos analizados desde 1996 a la fecha: léxico, estructuras pasivas e inacusativas. Los datos se obtuvieron mediante diseños experimentales de comprensión y producción y la recolección de las estructuras estudiadas en corpus para L1, ILE y español como lengua extranjera (ELE).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1431">
                <text>Presentación en el VII Congreso Mundial de Juventudes Científicas organizado por la La Federación Internacional de Sociedades Científicas (F.I.S.S.)&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A mediados de los noventa la Facultad de Lenguas conforma un grupo de investigación que busca explicar la adquisición de ciertos aspectos del español como lengua materna (L1) desde el marco de la Gramática Generativa (GG) (Chomsky 1965, 1981, 1986, 1995). En 2014, para investigar ciertas características presentes en la interlengua (IL) de aprendientes de inglés como lengua extranjera (ILE) y sus implicancias para la enseñanza, el proyecto original se divide en dos, uno de las cuales adopta otro marco teórico (Wray 2002). Este trabajo presenta los diferentes aspectos analizados desde 1996 a la fecha: léxico, estructuras pasivas e inacusativas. Los datos se obtuvieron mediante diseños experimentales de comprensión y producción y la recolección de las estructuras estudiadas en corpus para L1, ILE y español como lengua extranjera (ELE).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1432">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1434">
                <text>5 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1435">
                <text>Casares, María Fernanda, Monteserín, A., Saade, Andrea, &amp; Zinkgraf, Magdalena. (2014). Investigación en adquisición de lenguas: materna y extranjeras. Presentado en VII Congreso  Mundial de Juventudes Científicas, organizado por la La Federación  Internacional de Sociedades Científicas (F.I.S.S.), Mendoza.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1436">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1437">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3308">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/160</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="102">
        <name>adquisición</name>
      </tag>
      <tag tagId="104">
        <name>enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="411">
        <name>J022</name>
      </tag>
      <tag tagId="103">
        <name>lengua materna y extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="101">
        <name>lingüística teórica y aplicada</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="849" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11371">
                <text>IPE, Alfabetización Académica y tecnología para becarios universitarios: una propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11372">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11373">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;Este trabajo plantea una propuesta de diseño, dictado y evaluación de un curso de inglés con propósitos específicos (IPE) virtual de nivel A1 (MCERL) como parte de un programa de formación en lenguas extranjeras para personas con becas universitarias. Se presenta un abordaje de textos académicos en inglés fundamentado en el marco teórico de IPE y la teoría de géneros textuales. El modelo didáctico elegido combina la clase comunicativa y la invertida. Los resultados dan cuenta de la importancia de desarrollar las competencias discursiva y sociocultural y la alfabetización académica en la L1 y la L2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11374">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;Este trabajo plantea una propuesta de diseño, dictado y evaluación de un curso de inglés con propósitos específicos (IPE) virtual de nivel A1 (MCERL) como parte de un programa de formación en lenguas extranjeras para personas con becas universitarias. Se presenta un abordaje de textos académicos en inglés fundamentado en el marco teórico de IPE y la teoría de géneros textuales. El modelo didáctico elegido combina la clase comunicativa y la invertida. Los resultados dan cuenta de la importancia de desarrollar las competencias discursiva y sociocultural y la alfabetización académica en la L1 y la L2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11375">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11376">
                <text>en prensa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11377">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11378">
                <text>Aceptado para su publicación con modificaciones en "El conocimiento como espacio de encuentro". Fadel, 2023.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11379">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11380">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11381">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11383">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/849"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/849&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="611">
        <name>inglés con propósitos específicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="763">
        <name>J042</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="878" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1381">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0e7fff6251b8466cde96dad20f284c90.pdf</src>
        <authentication>52b309e4f1a627b8ebfe9f0083c528a2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12116">
                <text>Is this a Formulaic Sequence? Applying a Set of Criteria to Potential Target Wordstrings</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12117">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12118">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12119">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12120">
                <text>Presentación en el VII Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro – Prof. Analía Elisa Castro, in memoriam” (Res. CD. 193/22).  Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, 27 de octubre de 2023.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12121">
                <text>Presentación en el VII Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro – Prof. Analía Elisa Castro, in memoriam” (Res. CD. 193/22).  Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, 27 de octubre de 2023.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12122">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12123">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12124">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12125">
                <text>Verdú, María Angélica, Valls, Lucía Soledad, &amp; Zinkgräf, Magdalena. (2023). Is this a Formulaic Sequence? Applying a Set of Criteria to Potential Target Wordstrings [Ponencia]. VII Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro, General Roca. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/878</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12126">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12127">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12128">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/878"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/878&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12129">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12130">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="761">
        <name>J040</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="320" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="322">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/24104357e1ceefa2399f88e1c0698286.jpg</src>
        <authentication>da6267c5f4e60f17b13633e8a3ddf0b6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3715">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3716">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Silvia&amp;nbsp; Iummato&amp;nbsp; es&amp;nbsp; egresada&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Profesorado&amp;nbsp; de&amp;nbsp; inglés&amp;nbsp; e&amp;nbsp; inglés&amp;nbsp; técnico, INSPT. En la actualidad se encuentra realizando el Doctorado en&amp;nbsp; Ciencias&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Lenguaje&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; Nacional&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Córdoba.&amp;nbsp; Es&amp;nbsp; profesora&amp;nbsp; investigadora&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; Nacional&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Comahue&amp;nbsp; donde dicta las asignaturas Introducción a la Lingüística, Semántica y Análisis del Discurso. En&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Buenos&amp;nbsp; Aires&amp;nbsp; comparte&amp;nbsp; el&amp;nbsp; dictado&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la&amp;nbsp; cátedra&amp;nbsp; Gramática Específica del&amp;nbsp; &amp;nbsp;Inglés,&amp;nbsp; &amp;nbsp; que&amp;nbsp; &amp;nbsp;corresponde a&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Maestría en Traducción. Fue co-directora del Proyecto de investigación: Materiales Didácticos para el dictado de Gramática Inglesa I del IES en Lenguas Vivas 2014-2015. Su área de interés es la interfaz léxico-sintáctica.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3717">
              <text>s_iummato@yahoo.com.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3749">
              <text>&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Iummato, Silvia Graciela, &amp;amp; Nulhem, Romina. (2018). La importancia de jugar de local. En Actas de las IV Jornadas internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras : políticas, prácticas y saberes (pp. 471-756). Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/324" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Banfi, Cristina, &amp;amp; Iummato, Silvia Graciela (Eds.). (2016). Exorcising Grammar : Material for Students of English Grammar in Higher Education. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/330" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Araya, M. T., Iummato, Silvia Graciela, &amp;amp; Valdivia, Javier. (2015). ¿Se puso confundida? un abordaje de los verbos pseudo-copulativos en la enseñanza de español e inglés como lenguas extranjeras. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/323" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;2012&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Banfi, Cristina, &amp;amp; Iummato, Silvia Graciela. (2012). La relación teórico-práctica en Gramática y Lingüística. &lt;i&gt;Lenguas Vivas&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;12&lt;/i&gt;(8), 71-76. &lt;a href="https://ieslvf-caba.infd.edu.ar/sitio/upload/lenguas_8.pdf" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Iummato, S. (2012). Semi-cópulas: quedar y quedarse. &lt;i&gt;Boletín de Lingüística&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;24&lt;/i&gt;(37-38 ene-dic), 78-101. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/331" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Semi-c%C3%B3pulas%3A%20quedar%20y%20quedarse&amp;amp;rft.jtitle=Bolet%C3%ADn%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.volume=24&amp;amp;rft.issue=37-38%20ene-dic&amp;amp;rft.aufirst=Silvia&amp;amp;rft.aulast=Iummato&amp;amp;rft.au=Silvia%20Iummato&amp;amp;rft.date=2012&amp;amp;rft.pages=78-101&amp;amp;rft.spage=78&amp;amp;rft.epage=101&amp;amp;rft.issn=0798-9709&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=La%20relaci%C3%B3n%20te%C3%B3rico-pr%C3%A1ctica%20en%20Gram%C3%A1tica%20y%20Ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.jtitle=Lenguas%20Vivas&amp;amp;rft.volume=12&amp;amp;rft.issue=8&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2012&amp;amp;rft.pages=71-76&amp;amp;rft.spage=71&amp;amp;rft.epage=76&amp;amp;rft.issn=0457%204354&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3845">
              <text>&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/204" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J022:&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3714">
                <text>Iummato, Silvia Graciela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8942">
                <text>Silvia&amp;nbsp; Iummato&amp;nbsp; es&amp;nbsp; egresada&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Profesorado&amp;nbsp; de&amp;nbsp; inglés&amp;nbsp; e&amp;nbsp; inglés&amp;nbsp; técnico, INSPT. En la actualidad se encuentra realizando el Doctorado en&amp;nbsp; Ciencias&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Lenguaje&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; Nacional&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Córdoba.&amp;nbsp; Es&amp;nbsp; profesora&amp;nbsp; investigadora&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; Nacional&amp;nbsp; del&amp;nbsp; Comahue&amp;nbsp; donde dicta las asignaturas Introducción a la Lingüística, Semántica y Análisis del Discurso. En&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Universidad&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Buenos&amp;nbsp; Aires&amp;nbsp; comparte&amp;nbsp; el&amp;nbsp; dictado&amp;nbsp; de&amp;nbsp; la&amp;nbsp; cátedra&amp;nbsp; Gramática Específica del&amp;nbsp; &amp;nbsp;Inglés,&amp;nbsp; &amp;nbsp; que&amp;nbsp; &amp;nbsp;corresponde a&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Maestría en Traducción. Fue co-directora del Proyecto de investigación: Materiales Didácticos para el dictado de Gramática Inglesa I del IES en Lenguas Vivas 2014-2015. Su área de interés es la interfaz léxico-sintáctica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8971">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11431">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="284" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="252">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f51ab5a6be2ec5da3d2e977d29e0ce3f.pdf</src>
        <authentication>959e405f0af36ffc2a8f7c7397a76bae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3207">
                <text>IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3208">
                <text>&lt;span&gt;Libro de resúmenes de las IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales desarrolladas en General Roca el 2 y 3 de junio de 2016.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por&lt;/em&gt;&lt;span&gt;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Secretaría de Ciencia y Técnica y Relaciones Internacionales de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional del Comahue;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Secretaría de Investigación de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Participantes:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Docentes e investigadores/as de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue que estén llevando a cabo proyectos de investigación.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Objetivos:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Dar a conocer qué se está investigando en Ciencias Sociales en la Universidad Nacional del Comahue Abrir canales de interacción entre investigadores, entre investigadores y estudiantes, entre investigadores y otros docentes, entre investigadores con la comunidad Generar un ámbito de debate que enriquezca a investigadores y participantes.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3209">
                <text>Social sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3210">
                <text>Ciencias sociales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3211">
                <text>Libro de resúmenes de las IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales desarrolladas en General Roca el 2 y&amp;nbsp; de junio de 2016.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Organizadas por&lt;/em&gt;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Secretaría de Ciencia y Técnica y Relaciones Internacionales de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional del Comahue;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Secretaría de Investigación de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Participantes:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Docentes e investigadores/as de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue que estén llevando a cabo proyectos de investigación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Objetivos:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Dar a conocer qué se está investigando en Ciencias Sociales en la Universidad Nacional del Comahue Abrir canales de interacción entre investigadores, entre investigadores y estudiantes, entre investigadores y otros docentes, entre investigadores con la comunidad Generar un ámbito de debate que enriquezca a investigadores y participantes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3212">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3213">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3214">
                <text>16 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3215">
                <text>IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes. (2016). General Roca: Universidad Nacional del Comahue, Publifadecs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3216">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3217">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3219">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3220">
                <text>&lt;img src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" alt="Licencia Creative Commons" /&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="405" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="544">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0b378fecb12fa0b4fe09f2a28bd6e8d8.pdf</src>
        <authentication>2a54a3883801ef9033b129abf7324a4c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4881">
                <text>IV Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal : libro de resúmenes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4882">
                <text>Fernández, Matías A. (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4883">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Libro de Resúmenes de las IV Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal desarrolladas del 25 al 27 de abril de 2019 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
Organizadas por la &lt;em&gt;Maestría en Lingüística&lt;/em&gt; de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Cintia Carrió (UNL/CONICET) Ángela Di Tullio (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA); Laura Kornfeld (UBA/UNGS/CONICET); Leopoldo O. Labastía (UNComahue); Gabriela Resnik (UNGS); Andrés Saab (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA/CONICET).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Andrea Bohrn (UBA-UNGS); Gonzalo Eduardo Espinosa (UNComahue/IPEHCS_CONICET);&amp;nbsp; María Mare (UNComahue/IPECHS-CONICET).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos que participaron en la organización:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;“&lt;em&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto 04/J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras"&lt;/em&gt; Director: Dr. Leopoldo Omar Labastía.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;“&lt;em&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329"&gt;Proyecto 04/J030&lt;/a&gt;: Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos"&lt;/em&gt;. Directora: Dra. María Mare.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/357"&gt;Más información de las Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4884">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4885">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Libro de Resúmenes de las IV Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal desarrolladas del 25 al 27 de abril de 2019 en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
Organizadas por la &lt;em&gt;Maestría en Lingüística&lt;/em&gt; de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité académico:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Cintia Carrió (UNL/CONICET); Ángela Di Tullio (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA); Laura Kornfeld (UBA/UNGS/CONICET); Leopoldo O. Labastía (UNComahue); Gabriela Resnik (UNGS); Andrés Saab (Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso – UBA/CONICET).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Comité organizador:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Andrea Bohrn (UBA-UNGS); Gonzalo Eduardo Espinosa (UNComahue/IPEHCS_CONICET);&amp;nbsp; María Mare (UNComahue/IPECHS-CONICET).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos que participaron en la organización:&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;“&lt;em&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto 04/J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras"&lt;/em&gt; Director: Dr. Leopoldo Omar Labastía.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;“&lt;em&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329"&gt;Proyecto 04/J030&lt;/a&gt;: Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos"&lt;/em&gt;. Directora: Dra. María Mare.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4886">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4887">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4888">
                <text>29 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4889">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández, Matías A. (Ed.). (2019). &lt;i&gt;IV Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal : libro de resúmenes&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=IV%20Jornadas%20Patag%C3%B3nicas%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica%20Formal%20%3A%20libro%20de%20res%C3%BAmenes&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=29%20p."&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4890">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4891">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4892">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4893">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4894">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/405"&gt;bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/405&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4895">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/357"&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="779">
        <name>Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="416" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1175">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb7602683105ce4fab04a36a3836c579.png</src>
        <authentication>26c94713cbca229eafea82aee4110cf2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5026">
                <text>JOIN FADEL : Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5027">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Las Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Facultad de Lenguas (JOIN FADEL) son organizadas por estudiantes avanzados de las carreras de Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Tienen como objetivo promover y reforzar el intercambio de trabajos, proyectos y avances de investigación en diversas áreas temáticas de las que los alumnos son parte. Están destinadas a estudiantes de la Facultad de Lenguas (UNCo) que deseen participar como expositores y a todos los integrantes de la comunidad educativa que deseen participar como asistentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas Jornadas se desarrollan anualmente desde el año 2017 en el mes de octubre, en la ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina. Hasta el momento se han desarrollado dos ediciones:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;1ra. edición:&amp;nbsp; Viernes 27 de octubre de 2017&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;2a. edición: Viernes 26 de octubre de 2018&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;EJES TEMÁTICOS&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Gramática Inglesa y Española&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Fonética y Fonología Inglesa&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Literatura en Habla Inglesa y Española&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Lengua Inglesa y Española&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Didáctica y Adquisición de Primeras y Segundas Lenguas&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Traducción y Traductología&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Tecnologías Aplicadas a la Traducción y la Enseñanza Lingüística&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;COMITÉ ACADÉMICO&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dra. María Mare (UNComahue/IPEHCS-Conicet) &lt;br /&gt;Dr. Leopoldo Labastía (UNComahue) &lt;br /&gt;Dra. Alejandra Olivares (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Magdalena Zinkgraf (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr.M.C. Geraldine Chaia (UNComahue) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ EVALUADOR&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esp. María Teresa Araya (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Anabel Monteserín (UNComahue) &lt;br /&gt;Dr. Gonzalo Espinosa (UNComahue/IPEHCS-Conicet) &lt;br /&gt;Prof. Silvia Iummato (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Bettiana Blazquez (UNComahue) &lt;br /&gt;Esp. Valentina Natalini (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Andrea Montani (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Leticia Tacconi (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Paola Scilipoti (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Sara Salinas (UNComahue) &lt;br /&gt;Trad. Romina Carabajal (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Paula Liendo (UNComahue) &lt;br /&gt;Esp. Matías Sigot (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Jorgelina Plaza (UNComahue) &lt;br /&gt;Trad. Martha Bianchini (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Andrea Saade (UNComahue) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ ORGANIZADOR&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silvia A. Vallejos (UNComahue) &lt;br /&gt;A. Sofía Ferrier (UNComahue)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CONTACTO:&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;joinfadel@gmail.com.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5028">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Las Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Facultad de Lenguas (JOIN FADEL) son organizadas por estudiantes avanzados de las carreras de Profesorado de Inglés y Traductorado en Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Tienen como objetivo promover y reforzar el intercambio de trabajos, proyectos y avances en investigación en diversas áreas temáticas de las que los alumnos son parte.&lt;br /&gt;Estas Jornadas se desarrollan anualmente desde el año 2017 en el mes de octubre, en la ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ ACADÉMICO&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dra. María Mare (UNComahue/IPEHCS-Conicet) &lt;br /&gt;Dr. Leopoldo Labastía (UNComahue) &lt;br /&gt;Dra. Alejandra Olivares (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Magdalena Zinkgraf (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr.M.C. Geraldine Chaia (UNComahue) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ EVALUADOR&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esp. María Teresa Araya (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Anabel Monteserín (UNComahue) &lt;br /&gt;Dr. Gonzalo Espinosa (UNComahue/IPEHCS-Conicet) &lt;br /&gt;Prof. Silvia Iummato (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Bettiana Blazquez (UNComahue) &lt;br /&gt;Esp. Valentina Natalini (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Andrea Montani (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Leticia Tacconi (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Paola Scilipoti (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Sara Salinas (UNComahue) &lt;br /&gt;Trad. Romina Carabajal (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Paula Liendo (UNComahue) &lt;br /&gt;Esp. Matías Sigot (UNComahue) &lt;br /&gt;Mgtr. Jorgelina Plaza (UNComahue) &lt;br /&gt;Trad. Martha Bianchini (UNComahue) &lt;br /&gt;Prof. Andrea Saade (UNComahue) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ ORGANIZADOR&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silvia A. Vallejos (UNComahue) &lt;br /&gt;A. Sofía Ferrier (UNComahue)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CONTACTO:&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;joinfadel@gmail.com.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5029">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8995">
                <text>evento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11460">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11461">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="266">
        <name>eventos científicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="777">
        <name>JOIN FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="426">
        <name>jóvenes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="888" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1396">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d0798bd0cbb52dccd6b1acb9fdebd6ea.pdf</src>
        <authentication>b745011b1ceba50492a4ae3141278e11</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12297">
                <text>Jornadas Jóvenes Investigadores : recopilación de abstracts</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12298">
                <text>Giuffre, Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12299">
                <text>Guth, Andrés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12300">
                <text>Espinosa, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12301">
                <text>Muñoz, Martín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12302">
                <text>Figueroa, Giuliana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12303">
                <text>Puricelli, Ornella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12304">
                <text>Dirié, Lucía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12305">
                <text>Suhr, Kaia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12306">
                <text>Alegría, Luna</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12307">
                <text>Alvarez, María Emilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12308">
                <text>Cisneros, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12309">
                <text>Del Prete, Valentina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12310">
                <text>Kaiser, Agustina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12311">
                <text>Löwenberg, Agustina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12312">
                <text>Paez, Lucila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12313">
                <text>Peralta, Luz</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12314">
                <text>Picavía, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12315">
                <text>Properzi, Celeste</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12316">
                <text>Trovato, Lucía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12328">
                <text>Michelena, Agustina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12318">
                <text>&lt;div&gt;&#13;
&lt;div class="DF_utQ _682gpw _0xkaeQ"&gt;&#13;
&lt;div class="aF9o6Q _0yZ6Qg"&gt;&#13;
&lt;div&gt;&#13;
&lt;div class="E8yZTA"&gt;&#13;
&lt;div&gt;&#13;
&lt;div lang="en" class="_2UyCZQ vkN2Cw e1_zQg"&gt;&#13;
&lt;p class="_28USrA _2ENCSQ XN6uKA _4N4NA"&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Resúmenes de la 6a. edición de las JOIN FADEL, desarrolladas en General Roca el día 2 de octubre de 2025.&lt;br /&gt;Las Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Facultad de Lenguas (JOIN FADEL) son organizadas por estudiantes avanzados pertenecientes a las carreras “Profesorado de Inglés” y “Traductorado Público en Idioma Inglés” de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg zYq_BQ"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;El objetivo de este evento académico es promover y reforzar el intercambio de trabajos, proyectos y avances de investigación relacionados a las diversas áreas temáticas en las que los alumnos participan.&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg zYq_BQ"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Estas se encuentran destinadas a los estudiantes de la Facultad de Lenguas (UNCo) que deseen participar como expositores y a todos los integrantes de la comunidad académica que deseen participar como asistentes con el objetivo de enriquecer y compartir conocimientos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;EJES TEMÁTICOS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Fonética y Fonología Inglesa&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Literatura en Habla Inglesa&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Didáctica y Adquisición de Primeras y Segundas Lenguas&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Traducción y Traductología&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;strong&gt;COMITÉ ACADÉMICO&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr. Gonzalo Espinosa,&lt;br /&gt;Dr. María Mare,&lt;br /&gt;Mg. Magdalena Zinkgraf,&lt;br /&gt;Mg. María Jesús Luna,&lt;br /&gt;Mg. Paola Scilipoti,&lt;br /&gt;Esp. Romina Carabajal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ ORGANIZADOR&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p class="_28USrA AfeL7g XN6uKA _4N4NA"&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Martinez, Magalí (Profesorado de Inglés)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Michelena, Agustina (Traductorado Público de Inglés)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Suhr, Kaia (Profesorado de Inglés)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12319">
                <text>&lt;div&gt;&#13;
&lt;div class="DF_utQ _682gpw _0xkaeQ"&gt;&#13;
&lt;div class="aF9o6Q _0yZ6Qg"&gt;&#13;
&lt;div&gt;&#13;
&lt;div class="E8yZTA"&gt;&#13;
&lt;div&gt;&#13;
&lt;div lang="en" class="_2UyCZQ vkN2Cw e1_zQg"&gt;&#13;
&lt;p class="_28USrA _2ENCSQ XN6uKA _4N4NA"&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Resúmenes de la 6a. edición de las JOIN desarrolladas en General Roca el 2 de octubre de 2025.&lt;br /&gt;Las Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Facultad de Lenguas (JOIN FADEL) son organizadas por estudiantes avanzados pertenecientes a las carreras “Profesorado de Inglés” y “Traductorado Público en Idioma Inglés” de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg zYq_BQ"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;El objetivo de este evento académico es promover y reforzar el intercambio de trabajos, proyectos y avances de investigación relacionados a las diversas áreas temáticas en las que los alumnos participan.&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg zYq_BQ"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Estas se encuentran destinadas a los estudiantes de la Facultad de Lenguas (UNCo) que deseen participar como expositores y a todos los integrantes de la comunidad académica que deseen participar como asistentes con el objetivo de enriquecer y compartir conocimientos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;&#13;
&lt;div class="DF_utQ _682gpw _0xkaeQ"&gt;&#13;
&lt;div class="aF9o6Q _0yZ6Qg"&gt;&#13;
&lt;div&gt;&#13;
&lt;div class="E8yZTA"&gt;&#13;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;EJES TEMÁTICOS&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Fonética y Fonología Inglesa&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Literatura en Habla Inglesa&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Didáctica y Adquisición de Primeras y Segundas Lenguas&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Traducción y Traductología&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ ACADÉMICO&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr. Gonzalo Espinosa,&lt;br /&gt;Dr. María Mare,&lt;br /&gt;Mg. Magdalena Zinkgraf,&lt;br /&gt;Mg. María Jesús Luna,&lt;br /&gt;Mg. Paola Scilipoti,&lt;br /&gt;Esp. Romina Carabajal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COMITÉ ORGANIZADOR&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="_28USrA AfeL7g XN6uKA _4N4NA"&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Martinez, Magalí (Profesorado de Inglés)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Michelena, Agustina (Traductorado Público de Inglés)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="a_GcMg"&gt;Suhr, Kaia (Profesorado de Inglés)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12320">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12321">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12322">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12323">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12324">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12325">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12326">
                <text>html</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12327">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12329">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/888"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/888&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12330">
                <text>&lt;a href="https://www.canva.com/design/DAGwDtamkt0/d9oH8izEXFL3TCADA8f_0A/edit"&gt;https://www.canva.com/design/DAGwDtamkt0/d9oH8izEXFL3TCADA8f_0A/edit&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="266">
        <name>eventos científicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="777">
        <name>JOIN FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="426">
        <name>jóvenes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="357" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="416" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/80619f44866aedf9c46b07c80e4a820e.png</src>
        <authentication>2692cad19fe316cd16368c5c07246fc5</authentication>
      </file>
      <file fileId="419" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1b633e0de4c9ca76ab5c855acd5f353b.jpg</src>
        <authentication>5a8db10be98d87146cf169686ca43bc0</authentication>
      </file>
      <file fileId="417" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dca5833fd1fd0f12f2043db8d61366ca.jpg</src>
        <authentication>3efe28638c26473ccb55fc25f6c876bc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="8">
      <name>Event</name>
      <description>A non-persistent, time-based occurrence. Metadata for an event provides descriptive information that is the basis for discovery of the purpose, location, duration, and responsible agents associated with an event. Examples include an exhibition, webcast, conference, workshop, open day, performance, battle, trial, wedding, tea party, conflagration.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4255">
                <text>Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4256">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Las Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal (JPLF) son organizadas por la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&amp;nbsp;Se desarrollan cada dos años en el mes de Abril, en la Ciudad de General Roca, Río Negro, Argentina. Están dirigidas a estudiantes avanzados de grado, de postgrado (maestrandos y doctorandos) e investigadores que realicen sus estudios a partir de teorías formales del lenguaje. Su objetivo es promover y reforzar el intercambio de trabajos de investigación en lingüística formal y generar un espacio de discusión y comunicación.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;LIBROS DE RESÚMENES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/405"&gt;IV JPLF : Libro de Resúmenes (2019)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/356"&gt;III JPLF : Libro de Resúmenes (2017)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/187"&gt;II JPLF : Libro de Resúmenes (2015)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ORGANIZACIÓN&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Las Jornadas son organizadas por la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas, UNCo y los Proyectos de Investigación &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327" target="_blank" rel="noopener"&gt;J028&lt;/a&gt;:&amp;nbsp;&lt;em&gt;La prosodia en el&amp;nbsp;español rioplatense&lt;/em&gt; y &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;J030&lt;/a&gt;:&amp;nbsp;&lt;em&gt;Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos.&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Comité organizador&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Andrea Bohrn (UBA/UNGS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Gonzalo Espinosa (UNComahue/IPEHCS-CONICET)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;María Mare (UNComahue/IPEHCS-CONICET)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comité académico&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Cintia Carrió (UNL/CONICET)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Ángela Di Tullio (Instituto Dr. Amado Alonso – UBA)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Laura Kornfeld (UBA/&lt;span&gt;CONICET&lt;/span&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Leopoldo Labastía (UNComahue)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Gabriela Resnik (UNGS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div align="center" style="text-align: left;"&gt;Andrés Saab (UBA/&lt;span&gt;CONICET&lt;/span&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Contacto:&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;email: &lt;em&gt;jornadaspatagonicaslf@gmail.com&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Facebook: &lt;em&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/1462970730609250/photos/1466910243548632/"&gt;@jornadaspatagonicaslf&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4257">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4259">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4258">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8996">
                <text>evento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11456">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11457">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="779">
        <name>Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="366" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="490" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/501d17d703ebf0f284840e5cde0823df.jpg</src>
        <authentication>d56bf1a1a104ee849be54464989fc39f</authentication>
      </file>
      <file fileId="486" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ed4ce60b5367dbeea10416e2f67564a5.mp3</src>
        <authentication>0bb020f8e650007f93efc3fe24a87706</authentication>
      </file>
      <file fileId="487" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5c238f15fb170f5e0da9eeae9baacb69.mp3</src>
        <authentication>6fce0f4688d2a232f38f900f9f0656fb</authentication>
      </file>
      <file fileId="488" order="4">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b6c7bd08654dfb5f2f8107a2be4553a4.mp3</src>
        <authentication>0410bb3a3bbc9121007cfafe5a94324a</authentication>
      </file>
      <file fileId="489" order="5">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ce92a5e9265293e15d3475595c6e91a0.mp3</src>
        <authentication>3770c13fe4f10a08785ac0ef0352ece5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4372">
                <text>Juan Tranamil : conversaciones en Fiske Menuco</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4373">
                <text>Tranamil, Juan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4376">
                <text>Conversaciones, cantos y contadas en lengua mapuche y español de Juan Tranamil, nacido en Pilcaniyeu, Río Negro, Argentina (ver mapa). Este hablante nativo de lengua mapuche tiene una edad de 75 años al momento de la entrevista. Posee estudios primarios incompletos. Sus padres fueron Antonio Tranamil y Juana Huanquelef, nacidos en Argentina. A la edad de 7 años, al fallecer su madre, quedó al cuidado de su tía María Huanquelef.&lt;br /&gt;Juan Tranamil ha brindado talleres y charlas en escuelas primarias de la zona de Epuyén y El Bolsón con el fin de revitalizar la lengua mapuche. Actualmente vive en Epuyén, Chubut. &lt;br /&gt;Este registro contiene las grabaciones realizadas en el año 2017 por Lucas Curapil, Elia Tripailaf y Silverio Ortiz, en la ciudad de General Roca (Fiske Menuco), Río Negro. Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4377">
                <text>Mapuche language</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4400">
                <text>lengua mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4378">
                <text>Conversaciones, cantos y contadas en lengua mapuche y español de Juan Tranamil, nacido en Pilcaniyeu, Río Negro, Argentina (ver mapa). Este hablante nativo de lengua mapuche tiene una edad de 75 años al momento de la entrevista. Posee estudios primarios incompletos. Sus padres fueron Antonio Tranamil y Juana Huanquelef, nacidos en Argentina. A la edad de 7 años, al fallecer su madre, quedó al cuidado de su tía María Huanquelef.&lt;br /&gt;Juan Tranamil ha brindado talleres y charlas en escuelas primarias de la zona de Epuyén y El Bolsón. Actualmente vive en Epuyén, Chubut.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Este registro contiene las grabaciones realizadas en 2017 por Lucas Curapil, Elia Tripailaf y Silverio Ortiz en la ciudad de General Roca, Fiske Menuco, Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4379">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4380">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4381">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Este contenido está bajo una licencia Creative Commons BY-NC-SA. No se permite su uso comercial. Puede ser descargado, modificado o redistribuido siempre y cuando den crédito y licencien sus nuevas creaciones bajo los mismos términos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4382">
                <text>Mapuche</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6019">
                <text>arn</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4383">
                <text>entrevista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9031">
                <text>sonido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4399">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/366</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4401">
                <text>1) Conversación en mapuche&#13;
2) Llalla Gulcantun (Canto a la suegra)&#13;
3) Culchrum Taiel (Toque de culchrum y canto de taiel)&#13;
4) Conversación en español y mapuche sobre la enseñanza de la lengua mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6020">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6021">
                <text>Siglo XX</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6022">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6023">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6024">
                <text>Argentina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6025">
                <text>Patagonia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6026">
                <text>Tripailaf, Elisa (entrevistadora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6027">
                <text>Curapil, Lucas, (entrevistador)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6028">
                <text>Ortiz, Silverio (entrevistador)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="345">
        <name>lengua mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>mapuche zungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="487" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="762">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c56a383c91a358bf76de16e9e793cc52.pdf</src>
        <authentication>289711fbf3d08de9730566b7a8b8ebd2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6037">
                <text>L’enseignement-apprentissage de l’anglais et du français langues étrangères à l’université : des inégalités langagières dans un contexte culturel massivement monolingue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6038">
                <text>Acuña, Teresa Azucena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6039">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6040">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Vivre l’expérience de l’étrangété des pensées exprimées dans une autre langue que la sienne constitue une expérience herméneutique basique, puisque une telle rencontre aurait la fonction de mettre en cause les propres certitudes et de lever ainsi une barrière contre l’etnocentrisme de la pensée scientifique. La rencontre avec d’autres langues institue ainsi une expérience basique dans l’histoire universelle de l’apprentissage et de la réflexion des chercheurs.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;Rainer Hamel, 2013, &lt;em&gt;El campo de las ciencias y de la educación superior entre el monopolio del inglés y el &lt;/em&gt;&lt;em&gt;plurilingüismo: elementos para una política del lenguaje en América Latina.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Quelles langues faut-il enseigner à l’université en Amérique Latine et en particulier en Argentine ? Quel rôle dans la production, la transmission et la circulation des connaissances ont-elles à jouer dans l’ère de la globalisation/mondialisation ? Dans quel contexte académique/scientifique seront utilisées ces langues ? Puisque l’université ne peut pas être isolée du milieu social dans lequel elle évolue, quels éléments dans ce contexte influent sur l’apprentissage des langues étrangères (LE)? Quels sont les besoins et les modalités d’apprentissage des nouvelles générations d’étudiants ? Quelles compétences langagières faudrait-il développer chez ces apprenants ? Quels genres discursifs écrits et oraux peut-on leur proposer?&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Les lignes qui suivent essaient de fournir des éléments de réponse à ces questions. &lt;br /&gt;Cette réflexion, qui met en question le rôle des langues à l’intérieur du champ scientifique et communicationnel de la science et des études supérieures, se nourrit des résultats d’une recherche sur l’enseignement-apprentissage de l’oral scientifique en quatre langues: allemand, anglais, français, et portugais que nous avons effectuée à l’Université Nationale du Comahue, en Patagonie Nord.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6041">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6055">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6042">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Vivre l’expérience de l’étrangété des pensées exprimées dans une autre langue que la sienne constitue une expérience herméneutique basique, puisque une telle rencontre aurait la fonction de mettre en cause les propres certitudes et de lever ainsi une barrière contre l’etnocentrisme de la pensée scientifique. La rencontre avec d’autres langues institue ainsi une expérience basique dans l’histoire universelle de l’apprentissage et de la réflexion des chercheurs.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;Rainer Hamel, 2013, &lt;em&gt;El campo de las ciencias y de la educación superior entre el monopolio del inglés y el &lt;/em&gt;&lt;em&gt;plurilingüismo: elementos para una política del lenguaje en América Latina.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Quelles langues faut-il enseigner à l’université en Amérique Latine et en particulier en Argentine ? Quel rôle dans la production, la transmission et la circulation des connaissances ont-elles à jouer dans l’ère de la globalisation/mondialisation ? Dans quel contexte académique/scientifique seront utilisées ces langues ? Puisque l’université ne peut pas être isolée du milieu social dans lequel elle évolue, quels éléments dans ce contexte influent sur l’apprentissage des langues étrangères (LE)? Quels sont les besoins et les modalités d’apprentissage des nouvelles générations d’étudiants ? Quelles compétences langagières faudrait-il développer chez ces apprenants ? Quels genres discursifs écrits et oraux peut-on leur proposer?&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Les lignes qui suivent essaient de fournir des éléments de réponse à ces questions. &lt;br /&gt;Cette réflexion, qui met en question le rôle des langues à l’intérieur du champ scientifique et communicationnel de la science et des études supérieures, se nourrit des résultats d’une recherche sur l’enseignement-apprentissage de l’oral scientifique en quatre langues: allemand, anglais, français, et portugais que nous avons effectuée à l’Université Nationale du Comahue, en Patagonie Nord.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6044">
                <text>Editions L'Harmattan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6045">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6046">
                <text>Legros, D., Paré-Kaboré, A., &amp;amp; Sawadogo, F. (eds) (2016) &lt;a href="https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&amp;amp;obj=livre&amp;amp;no=50771&amp;amp;razSqlClone=1"&gt;Apprentissage en contexte culturel plurilingue et numérique&lt;/a&gt;. Editions L'Harmattan. 225-264</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6047">
                <text>40 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6048">
                <text>Acuña, T. y Herczeg, C. (2016). L’enseignement-apprentissage de l’anglais et du français langues étrangères à l’université&amp;nbsp;: des inégalités langagières dans un contexte culturel massivement monolingüe, en Legros, D., Paré-Kaboré, A., &amp;amp; Sawadogo, F. (eds) &lt;em&gt;Apprentissage en contexte culturel plurilingue et numérique&lt;/em&gt;. Editions L'Harmattan. 225-264.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6049">
                <text>francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6050">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6051">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="63">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6052">
                <text>Licencia otorgada al Departamento de Idiomas Extranjeros de la Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6053">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6054">
                <text>&lt;span&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/487&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="552">
        <name>alemán</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="553">
        <name>portugués</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="574" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="886">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/96829df3d664247b297d67d5920e2deb.pdf</src>
        <authentication>c930b36581244417d27fad053cf84135</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7362">
                <text>La adquisición del lenguaje según Chomsky y Piaget</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7363">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7487">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7365">
                <text>2002</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7366">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Si bien el innatismo chomskiano y el constructivismo piagetiano coinciden en afirmar que el lenguaje es el producto de la inteligencia y el razonamiento, y no el producto del aprendizaje como sugiere el conductismo, ambos marcos teóricos presentan diferencias en cuanto al desarrollo cognitivo y a la adquisición del lenguaje. La pregunta central del debate Chomsky-Piaget es si las capacidades lingüísticas humanas pueden ser consideradas un producto del desarrollo general intelectual construido, como Piaget sostiene, o si son una parte altamente especializada de la herencia genética humana, separadas de otras facultades y más plausiblemente vistas como una clase de conocimiento innato, como sostiene Chomsky.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7367">
                <text>Anuario de Letras. Lingüística y Filología, (40), 2002, 333-341. UNAM. ISSN: 0185-1373.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7368">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7496">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7369">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7370">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7488">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Si bien el innatismo chomskiano y el constructivismo piagetiano coinciden en afirmar que el lenguaje es el producto de la inteligencia y el razonamiento, y no el producto del aprendizaje como sugiere el conductismo, ambos marcos teóricos presentan diferencias en cuanto al desarrollo cognitivo y a la adquisición del lenguaje. La pregunta central del debate Chomsky-Piaget es si las capacidades lingüísticas humanas pueden ser consideradas un producto del desarrollo general intelectual construido, como Piaget sostiene, o si son una parte altamente especializada de la herencia genética humana, separadas de otras facultades y más plausiblemente vistas como una clase de conocimiento innato, como sostiene Chomsky.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7489">
                <text>Lapegna, M., &amp; Himelfarb, R. (2002). La adquisición del lenguaje según Chomsky y Piaget. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, (40), 333-341.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7490">
                <text>Universidad Nacional Autónoma de México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7491">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7492">
                <text>&lt;a href="https://revistas-filologicas.unam.mx/anuario-letras/index.php/al/article/view/15"&gt;https://revistas-filologicas.unam.mx/anuario-letras/index.php/al/article/view/15&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7493">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/574"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/574&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7494">
                <text>ISSN 0185-1373</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7495">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="666">
        <name>Jean Piaget</name>
      </tag>
      <tag tagId="665">
        <name>Noam Chomsky</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="378" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="505">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/55c70021a45b54a0b67f83bff7ee960f.pdf</src>
        <authentication>ad2530e8e076817b79b04065625a44fa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4568">
                <text>La adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español : el caso de aprendientes argentinos en contexto de instrucción formal&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4569">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4570">
                <text>Santana Santos, Raquel (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4571">
                <text>Mare, María (co-directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4572">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta tesis investiga el ritmo de habla en hispanohablantes que han adquirido el inglés en contexto de instrucción formal, teniendo en cuenta la influencia del español como lengua materna (L1) y la reconfiguración de la interlengua según los lineamientos de la Gramática Universal (GU). A fin de analizar el desarrollo de la interlengua, se consideraron tres características lingüísticas que dan forma al ritmo en las lenguas: el acento principal, la estructura silábica y la reducción vocálica. Al mismo tiempo, se observó cómo el tipo de tarea de elicitación lingüística (lectura, repetición y habla espontánea) afecta la producción del ritmo. Para esto, se realizó un análisis acústico del ritmo en un corpus basado en la producción de 70 informantes en cinco tareas de elicitación lingüística. Los hablantes nativos (n=21) corresponden a informantes del español de la Norpatagonia argentina y a informantes del inglés estándar del sudeste de Inglaterra y del noreste de Estados Unidos. Los hablantes no nativos de inglés (n=49) corresponden a aprendientes de inglés en una universidad de Argentina y a docentes universitarios a cargo de la instrucción formal. El ritmo de los aprendientes se analizó teniendo en cuenta dos variables no estructurales: el nivel de competencia lingüística de los aprendientes (inicial, intermedio y avanzado) y la edad de comienzo de adquisición del inglés como segunda lengua (antes y después de la pubertad). Nuestros resultados indican que las mediciones del ritmo en hablantes nativos permiten diferenciar dos tipologías rítmicas claramente discretas para el español y para el inglés, incluso cuando el ritmo está afectado por diferencias en los acentos, en la composición silábica y en distintos estilos de habla. Con respecto a los no nativos, los datos muestran una reconfiguración de la interlengua cada vez más cercana a los valores del ritmo del inglés, aunque nunca de manera exacta. La cercanía con la L1 está presente en el ritmo no nativo y es más evidente en los primeros periodos de adquisición. En cuanto a la edad en la que los aprendientes comenzaron a adquirir el inglés, ésta no presenta efectos significativos, aunque se observa una tendencia de este efecto según el nivel de competencia de los aprendientes. Asimismo, la instrucción formal juega un rol fundamental en la estructuración rítmica de los no nativos, especialmente cuando se cuenta con instrucción reciente y cuando la tarea de elicitación permite que los informantes puedan monitorear su forma de hablar. En síntesis, el análisis acústico de la producción del ritmo nos ha permitido inferir que en la adquisición del ritmo inglés, los hispanohablantes desarrollan una interlengua que se explica en parte por la transferencia de la L1 (o por el acceso a la GU) y por la reestructuración generada por el input de la lengua meta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta tesis ha sido financiada por una beca interna doctoral del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4573">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4574">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4575">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta tesis investiga el ritmo de habla en hispanohablantes que han adquirido el inglés en contexto de instrucción formal, teniendo en cuenta la influencia del español como lengua materna (L1) y la reconfiguración de la interlengua según los lineamientos de la Gramática Universal (GU). A fin de analizar el desarrollo de la interlengua, se consideraron tres características lingüísticas que dan forma al ritmo en las lenguas: el acento principal, la estructura silábica y la reducción vocálica. Al mismo tiempo, se observó cómo el tipo de tarea de elicitación lingüística (lectura, repetición y habla espontánea) afecta la producción del ritmo. Para esto, se realizó un análisis acústico del ritmo en un corpus basado en la producción de 70 informantes en cinco tareas de elicitación lingüística. Los hablantes nativos (n=21) corresponden a informantes del español de la Norpatagonia argentina y a informantes del inglés estándar del sudeste de Inglaterra y del noreste de Estados Unidos. Los hablantes no nativos de inglés (n=49) corresponden a aprendientes de inglés en una universidad de Argentina y a docentes universitarios a cargo de la instrucción formal. El ritmo de los aprendientes se analizó teniendo en cuenta dos variables no estructurales: el nivel de competencia lingüística de los aprendientes (inicial, intermedio y avanzado) y la edad de comienzo de adquisición del inglés como segunda lengua (antes y después de la pubertad). Nuestros resultados indican que las mediciones del ritmo en hablantes nativos permiten diferenciar dos tipologías rítmicas claramente discretas para el español y para el inglés, incluso cuando el ritmo está afectado por diferencias en los acentos, en la composición silábica y en distintos estilos de habla. Con respecto a los no nativos, los datos muestran una reconfiguración de la interlengua cada vez más cercana a los valores del ritmo del inglés, aunque nunca de manera exacta. La cercanía con la L1 está presente en el ritmo no nativo y es más evidente en los primeros periodos de adquisición. En cuanto a la edad en la que los aprendientes comenzaron a adquirir el inglés, ésta no presenta efectos significativos, aunque se observa una tendencia de este efecto según el nivel de competencia de los aprendientes. Asimismo, la instrucción formal juega un rol fundamental en la estructuración rítmica de los no nativos, especialmente cuando se cuenta con instrucción reciente y cuando la tarea de elicitación permite que los informantes puedan monitorear su forma de hablar. En síntesis, el análisis acústico de la producción del ritmo nos ha permitido inferir que en la adquisición del ritmo inglés, los hispanohablantes desarrollan una interlengua que se explica en parte por la transferencia de la L1 (o por el acceso a la GU) y por la reestructuración generada por el input de la lengua meta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta tesis ha sido financiada por una beca interna doctoral del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4576">
                <text>&lt;a href="http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/10023"&gt;http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/10023&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4577">
                <text>Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4578">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4579">
                <text>385 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4580">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, G. E. (2018). &lt;i&gt;La adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español: El caso de aprendientes argentinos en contexto de instrucción formal&lt;/i&gt; (Tesis de Doctorado, Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=La%20adquisici%C3%B3n%20del%20ritmo%20ingl%C3%A9s%20por%20hablantes%20nativos%20de%20espa%C3%B1ol%3A%20El%20caso%20de%20aprendientes%20argentinos%20en%20contexto%20de%20instrucci%C3%B3n%20formal&amp;amp;rft.aufirst=Gonzalo%20Eduardo&amp;amp;rft.aulast=Espinosa&amp;amp;rft.au=Gonzalo%20Eduardo%20Espinosa&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.tpages=385&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4581">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4582">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4583">
                <text>tesis de doctorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4584">
                <text>http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/10023</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4587">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/378</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4585">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4586">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="94">
        <name>adquisición de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="375">
        <name>Edad de Comienzo de Adquisición</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="373">
        <name>Gramática Universal</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>ritmo de habla</name>
      </tag>
      <tag tagId="202">
        <name>tesis de doctorado</name>
      </tag>
      <tag tagId="374">
        <name>transferencia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="694" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1223">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7fdcbe4883543d552eba89e54b32fdb6.pdf</src>
        <authentication>33352b4a7f9d800dab914555729698a9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9182">
                <text>La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9183">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9184">
                <text>Denham, Patricia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9185">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo surge en el marco del proyecto J031 (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue) Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza de inglés para la traducción, cuyo propósito principal es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar los métodos pedagógicos, y elaborar materiales didácticos de acuerdo con los resultados obtenidos. Los ejes conceptuales y teóricos del proyecto se encuadran en la teoría del género (Swales, 1990, 2004; Feak y Swales, 2011; Bazerman, 2012; Bathia, 2004) la alfabetización académica (Navarro, 2012; Bazermann, 2005; Parodi, 2010), la lingüística de corpus (Parodi, 2008) y los estudios de traducción basados en corpus (Corpas Pastor, 2012).&lt;br /&gt;El objetivo general de este trabajo es abordar el resumen de los artículos de investigación (AI) en los que analizaremos dos categorías discursivas: el propósito comunicativo mediante el cual se busca descubrir la intención del autor y la categoría fraseología con la que pretendemos encontrar el nexo entre esa intencionalidad (Hatim yMason, 2005) y el uso de la lengua. El instrumento que utilizamos para el análisis es un subcorpus monolingüe de textos auténticos en inglés, anotados y analizados sobre la basede una taxonomía elaborada en el marco del proyecto J031. Esta taxonomía, basada en la propuesta de Ezpeleta Piorno (2008), permite la identificación de los rasgos comunicativos, formales y cognitivos, dentro de los cuales registramos una serie de etiquetas y subetiquetas. El corpus consta de 10 resúmenes de investigación.&lt;br /&gt;Nuestro interés en abordar la sección resumen de los AI se fundamenta en que los AI son considerados el género discursivo por excelencia para la transmisión de saberes, ya que su principal propósito es dar a conocer y compartir todo nuevo conocimiento que surge del trabajo de investigación de académicos e investigadores. Es en esta sección donde se plasma en forma resumida toda la trayectoria de la investigación propuesta.La configuración retórica del resumen del AI refleja así no solo las características léxicosintácticas prototípicas del trabajo investigativo, sino también algunos elementos discursivos subyacentes típicos de la persuasión. Para el etiquetado y análisis del corpus utilizamos la herramienta CATMA, ya que permite realizar búsquedas interactivas y acceder a funciones analíticas estadísticas y no estadísticas automatizadas.&lt;br /&gt;En este trabajo presentaremos los resultados del análisis de los conceptos mencionados a partir de la identificación de ejemplos concretos en textos reales, que a su vez utilizaremos en actividades didácticas para las etapas de lectocomprensión y de documentación en el proceso de traducción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9186">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo surge en el marco del proyecto J031 (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue) Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza de inglés para la traducción, cuyo propósito principal es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar los métodos pedagógicos, y elaborar materiales didácticos de acuerdo con los resultados obtenidos. Los ejes conceptuales y teóricos del proyecto se encuadran en la teoría del género (Swales, 1990, 2004; Feak y Swales, 2011; Bazerman, 2012; Bathia, 2004) la alfabetización académica (Navarro, 2012; Bazermann, 2005; Parodi, 2010), la lingüística de corpus (Parodi, 2008) y los estudios de traducción basados en corpus (Corpas Pastor, 2012).&lt;br /&gt;El objetivo general de este trabajo es abordar el resumen de los artículos de investigación (AI) en los que analizaremos dos categorías discursivas: el propósito comunicativo mediante el cual se busca descubrir la intención del autor y la categoría fraseología con la que pretendemos encontrar el nexo entre esa intencionalidad (Hatim yMason, 2005) y el uso de la lengua. El instrumento que utilizamos para el análisis es un subcorpus monolingüe de textos auténticos en inglés, anotados y analizados sobre la basede una taxonomía elaborada en el marco del proyecto J031. Esta taxonomía, basada en la propuesta de Ezpeleta Piorno (2008), permite la identificación de los rasgos comunicativos, formales y cognitivos, dentro de los cuales registramos una serie de etiquetas y subetiquetas. El corpus consta de 10 resúmenes de investigación.&lt;br /&gt;Nuestro interés en abordar la sección resumen de los AI se fundamenta en que los AI son considerados el género discursivo por excelencia para la transmisión de saberes, ya que su principal propósito es dar a conocer y compartir todo nuevo conocimiento que surge del trabajo de investigación de académicos e investigadores. Es en esta sección donde se plasma en forma resumida toda la trayectoria de la investigación propuesta.La configuración retórica del resumen del AI refleja así no solo las características léxicosintácticas prototípicas del trabajo investigativo, sino también algunos elementos discursivos subyacentes típicos de la persuasión. Para el etiquetado y análisis del corpus utilizamos la herramienta CATMA, ya que permite realizar búsquedas interactivas y acceder a funciones analíticas estadísticas y no estadísticas automatizadas.&lt;br /&gt;En este trabajo presentaremos los resultados del análisis de los conceptos mencionados a partir de la identificación de ejemplos concretos en textos reales, que a su vez utilizaremos en actividades didácticas para las etapas de lectocomprensión y de documentación en el proceso de traducción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9187">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9188">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9189">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9190">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9191">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Pisani, Leticia &amp;amp; Patricia Denham (2023). &lt;em&gt;La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus &lt;/em&gt;&lt;em&gt;aplicaciones didácticas en la formación de traductores&amp;nbsp;&lt;/em&gt;[Ponencia]. V Congreso Internacional de Lenguas Extranjeras y X Congreso Internacional de Investigación en Lenguas Extranjeras. II Jornadas Internacionales de Investigación en Lingüística Aplicada del Departamento de Lenguas Modernas, UNMdP. 16-18 marzo 2023.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Desaf%C3%ADos%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%20de%20traductores&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9192">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9193">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9194">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9195">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/542"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/694&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9196">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9197">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>alfabetización académica</name>
      </tag>
      <tag tagId="760">
        <name>CATMA</name>
      </tag>
      <tag tagId="791">
        <name>etiquetado</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="792">
        <name>traducción de resúmenes de AI</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="412" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1086">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6fb6736901626ac5727be79e545857a9.pdf</src>
        <authentication>32bcd77663094964b0407396f6b5842d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4959">
                <text>La cibercultura es tapa : un proyecto interdisciplinario de colaboración en red</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4960">
                <text>Chrobak, Erika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4968">
                <text>Plaza, María Jorgelina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4961">
                <text>&lt;p text="" align="justify" este="" trabajo="" presenta="" una="" experiencia="" did="" ctica="" de="" b="" squeda="" gesti="" n="" y="" validaci="" la="" informaci="" a="" trav="" s="" un="" proyecto="" colaboraci="" en="" red="" entre="" dos="" espacios="" curriculares:="" taller="" tecnolog="" ense="" anza="" las="" lenguas="" requisito="" idioma="" ingl="" carreras:="" profesorado="" comunicaci="" social="" se="" realiz="" el="" marco="" del="" investigaci="" uenas="" pr="" cticas="" educativas="" -="" sentidos="" cticos="" mediaci="" tecnol="" gica="" facultad="" uncoma="" nuestro="" desaf="" o="" como="" docentes="" universitarios="" adem="" promover="" desarrollo="" competencias="" lengua="" extranjera="" le="" es="" formar="" ciudadanos="" cr="" ticos="" activos="" participativos="" sociedad="" siglo="" xxi="" partir="" prop="" sito="" dise="" amos="" con="" los="" siguientes="" objetivos:="" estrategias="" aprendizaje="" entornos="" no="" convencionales="" participaci="" comunidades="" culturas="" ciudadanas="" modelo="" integrado="" contenido="" aicle="" experiencial="" que="" implica="" futuros="" tarea="" propuesta="" fue="" realizaci="" tapa="" revista="" digital="" sobre="" tem="" tica="" esper="" bamos="" fuera="" inter="" para="" ambos="" grupos:="" impacto="" tic="" educaci="" modalidades="" explorando="" fen="" menos="" cibercultura="" ciber-activismo="" virtual="" medios="" digitales="" respecto="" esta="" podemos="" mencionar="" riqueza="" proceso="" colaborativa="" interdisciplinaria="" exposici="" al="" squedas="" online="" reflexi="" metacognitiva="" tanto="" meta="" su="" incorporando="" propuestas="" basadas="" proyectos="" p=""&gt;Este trabajo presenta una experiencia didáctica de búsqueda, gestión y validación de la información a través de un proyecto de colaboración en red entre dos espacios curriculares: Taller de tecnología en la enseñanza de las lenguas y Requisito de idioma inglés, de las carreras: Profesorado en inglés y Comunicación Social. La experiencia se realizó en el marco del proyecto de investigación “ uenas prácticas educativas - Sentidos didácticos de la mediación tecnológica” de la Facultad de Lenguas, UNComa. Nuestro desafío como docentes universitarios, además de de promover el desarrollo de las competencias de la lengua extranjera (LE), es formar ciudadanos críticos, activos y participativos en la sociedad del siglo XXI. A partir de este propósito, diseñamos este proyecto, con los siguientes objetivos: desarrollo de estrategias de búsqueda de información, aprendizaje y enseñanza en entornos no convencionales, participación en comunidades de práctica y culturas ciudadanas, aprendizaje de la LE a partir del modelo Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera (AICLE) y aprendizaje de la enseñanza del inglés a partir del aprendizaje experiencial que implica la participación de los futuros docentes en este proyecto. La tarea propuesta fue la realización de una tapa de revista digital sobre una temática que esperábamos fuera de interés para ambos grupos: el impacto de las TIC en la comunicación, la educación y las modalidades de participación, explorando fenómenos como la cibercultura, el ciber-activismo, el aprendizaje virtual y los medios digitales. Respecto del impacto de esta experiencia, podemos mencionar la riqueza del proceso de participación colaborativa interdisciplinaria, la exposición al idioma inglés a partir de búsquedas online y el proceso de reflexión metacognitiva tanto respecto del aprendizaje de la lengua meta, como de su enseñanza, incorporando la mediación tecnológica a propuestas didácticas basadas proyectos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4962">
                <text>&lt;p text="" align="justify" este="" trabajo="" presenta="" una="" experiencia="" did="" ctica="" de="" b="" squeda="" gesti="" n="" y="" validaci="" la="" informaci="" a="" trav="" s="" un="" proyecto="" colaboraci="" en="" red="" entre="" dos="" espacios="" curriculares:="" taller="" tecnolog="" ense="" anza="" las="" lenguas="" requisito="" idioma="" ingl="" carreras:="" profesorado="" comunicaci="" social="" se="" realiz="" el="" marco="" del="" investigaci="" uenas="" pr="" cticas="" educativas="" -="" sentidos="" cticos="" mediaci="" tecnol="" gica="" facultad="" uncoma="" nuestro="" desaf="" o="" como="" docentes="" universitarios="" adem="" promover="" desarrollo="" competencias="" lengua="" extranjera="" le="" es="" formar="" ciudadanos="" cr="" ticos="" activos="" participativos="" sociedad="" siglo="" xxi="" partir="" prop="" sito="" dise="" amos="" con="" los="" siguientes="" objetivos:="" estrategias="" aprendizaje="" entornos="" no="" convencionales="" participaci="" comunidades="" culturas="" ciudadanas="" modelo="" integrado="" contenido="" aicle="" experiencial="" que="" implica="" futuros="" tarea="" propuesta="" fue="" realizaci="" tapa="" revista="" digital="" sobre="" tem="" tica="" esper="" bamos="" fuera="" inter="" para="" ambos="" grupos:="" impacto="" tic="" educaci="" modalidades="" explorando="" fen="" menos="" cibercultura="" ciber-activismo="" virtual="" medios="" digitales="" respecto="" esta="" podemos="" mencionar="" riqueza="" proceso="" colaborativa="" interdisciplinaria="" exposici="" al="" squedas="" online="" reflexi="" metacognitiva="" tanto="" meta="" su="" incorporando="" propuestas="" basadas="" proyectos="" p=""&gt;Este trabajo presenta una experiencia didáctica de búsqueda, gestión y validación de la información a través de un proyecto de colaboración en red entre dos espacios curriculares: Taller de tecnología en la enseñanza de las lenguas y Requisito de idioma inglés, de las carreras: Profesorado en inglés y Comunicación Social. La experiencia se realizó en el marco del proyecto de investigación “ uenas prácticas educativas - Sentidos didácticos de la mediación tecnológica” de la Facultad de Lenguas, UNComa. Nuestro desafío como docentes universitarios, además de de promover el desarrollo de las competencias de la lengua extranjera (LE), es formar ciudadanos críticos, activos y participativos en la sociedad del siglo XXI. A partir de este propósito, diseñamos este proyecto, con los siguientes objetivos: desarrollo de estrategias de búsqueda de información, aprendizaje y enseñanza en entornos no convencionales, participación en comunidades de práctica y culturas ciudadanas, aprendizaje de la LE a partir del modelo Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera (AICLE) y aprendizaje de la enseñanza del inglés a partir del aprendizaje experiencial que implica la participación de los futuros docentes en este proyecto. La tarea propuesta fue la realización de una tapa de revista digital sobre una temática que esperábamos fuera de interés para ambos grupos: el impacto de las TIC en la comunicación, la educación y las modalidades de participación, explorando fenómenos como la cibercultura, el ciber-activismo, el aprendizaje virtual y los medios digitales. Respecto del impacto de esta experiencia, podemos mencionar la riqueza del proceso de participación colaborativa interdisciplinaria, la exposición al idioma inglés a partir de búsquedas online y el proceso de reflexión metacognitiva tanto respecto del aprendizaje de la lengua meta, como de su enseñanza, incorporando la mediación tecnológica a propuestas didácticas basadas proyectos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4963">
                <text>&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.lenguas.unc.edu.ar/uploads/Jornadas%20TIC%202019%20-%20FL%20UNC%20%20-%20Programa%20y%20Libro%20de%20res%C3%BAmenes.pdf"&gt;Programa y libro de resúmenes&lt;/a&gt;&amp;nbsp;de las V Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas. Rumbo al CILE 2019 Aprender y enseñar lenguas en la sociedad digital&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4964">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4965">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4966">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4967">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4969">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4970">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/412"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/412&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4971">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4972">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Chrobak, E., &amp;amp; Plaza, María Jorgelina. (2019). &lt;i&gt;La cibercultura es tapa : un proyecto interdisciplinario de colaboración en red&lt;/i&gt;. Ponencia presentada en V Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas. Rumbo al CILE 2019 Aprender y enseñar lenguas en la sociedad digital, Córdoba.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=La%20cibercultura%20es%20tapa%20%3A%20un%20proyecto%20interdisciplinario%20de%20colaboraci%C3%B3n%20en%20red&amp;amp;rft.description=Este%20trabajo%20presenta%20una%20experiencia%20did%C3%A1ctica%20de%20b%C3%BAsqueda%2C%20gesti%C3%B3n%20y%20validaci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20a%20trav%C3%A9s%20de%20un%20proyecto%20de%20colaboraci%C3%B3n%20en%20red%20entre%20dos%20espacios%20curriculares%3A%20Taller%20de%20tecnolog%C3%ADa%20en%20la%20ense%C3%B1anza%20de%20las%20lenguas%20y%20Requisito%20de%20idioma%20ingl%C3%A9s%2C%20de%20las%20carreras%3A%20Profesorado%20en%20ingl%C3%A9s%20y%20Comunicaci%C3%B3n%20Social.%20La%20experiencia%20se%20realiz%C3%B3%20en%20el%20marco%20del%20proyecto%20de%20investigaci%C3%B3n%20%E2%80%9C%20uenas%20pr%C3%A1cticas%20educativas%20-%20Sentidos%20did%C3%A1cticos%20de%20la%20mediaci%C3%B3n%20tecnol%C3%B3gica%E2%80%9D%20de%20la%E2%80%A6&amp;amp;rft.identifier=http%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F412&amp;amp;rft.aufirst=Erika&amp;amp;rft.aulast=Chrobak&amp;amp;rft.au=Erika%20Chrobak&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="347">
        <name>AICLE</name>
      </tag>
      <tag tagId="346">
        <name>blended learning</name>
      </tag>
      <tag tagId="423">
        <name>colaboración en red</name>
      </tag>
      <tag tagId="410">
        <name>J032</name>
      </tag>
      <tag tagId="302">
        <name>TIC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="839" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1314">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e068baad75cd900f9bb794cfbcce49a2.pdf</src>
        <authentication>90fc76d420d5a25ce85d4243e908e0d7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11231">
                <text>La competencia profesional en la formación de traductores: estrategia clave para la empleabilidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11232">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11233">
                <text>&lt;span&gt;En este artículo indagamos en la problemática de empleabilidad de los graduados de traducción de universidades argentinas y profundizamos en la noción y componentes de la competencia profesional. La revisión bibliográfica que realizamos para este estudio muestra que el mercado laboral de la traducción latinoamericano es activo, joven y en constante crecimiento, y que la problemática de empleabilidad no es privativa de nuestro país. Con el propósito de documentar la perspectiva de los graduados respecto de su inserción en el mercado laboral, llevamos adelante una encuesta. Aunque participaron solo 73 graduados, los datos que surgen del análisis de los planes de estudios parecen confirmar, al menos de manera preliminar, la opinión de los encuestados. Los resultados de este estudio muestran que, a pesar de sus limitaciones en cuanto al volumen de la muestra y a las posibilidades de conocer en profundidad lo que ocurre en el aula en la que se desarrolla el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción, es necesario buscar estrategias para fortalecer las habilidades y conocimientos ligados a la competencia profesional a fin de contribuir a remediar el problema de empleabilidad de nuestros graduados.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11234">
                <text>En este artículo indagamos en la problemática de empleabilidad de los graduados de traducción de universidades argentinas y profundizamos en la noción y componentes de la competencia profesional. La revisión bibliográfica que realizamos para este estudio muestra que el mercado laboral de la traducción latinoamericano es activo, joven y en constante crecimiento, y que la problemática de empleabilidad no es privativa de nuestro país. Con el propósito de documentar la perspectiva de los graduados respecto de su inserción en el mercado laboral, llevamos adelante una encuesta. Aunque participaron solo 73 graduados, los datos que surgen del análisis de los planes de estudios parecen confirmar, al menos de manera preliminar, la opinión de los encuestados. Los resultados de este estudio muestran que, a pesar de sus limitaciones en cuanto al volumen de la muestra y a las posibilidades de conocer en profundidad lo que ocurre en el aula en la que se desarrolla el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción, es necesario buscar estrategias para fortalecer las habilidades y conocimientos ligados a la competencia profesional a fin de contribuir a remediar el problema de empleabilidad de nuestros graduados.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11235">
                <text>Universitat Autònoma de Barcelona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11236">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11237">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11238">
                <text>&lt;span&gt;Chaia, M. C. G. (2023). "La competencia profesional en la formación de traductores: estrategia clave para la empleabilidad".&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quaderns. Revista de Traducció&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, (30), 193-211.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109"&gt;https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11239">
                <text>&lt;em&gt;Quaderns. Revista de Traducció&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, (30), 193-211.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109"&gt;https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11240">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11241">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11242">
                <text>DOI: &lt;a href="https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109"&gt;https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.109&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11243">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/839"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/839&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11244">
                <text>María Claudia  Geraldine Chaia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11245">
                <text>CC-BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="868">
        <name>competencia profesional</name>
      </tag>
      <tag tagId="867">
        <name>empleabilidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="869">
        <name>mercado laboral</name>
      </tag>
      <tag tagId="243">
        <name>plan de estudio</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="285" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="253">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/82c893319dc4b136e8827ac5887d56fd.pdf</src>
        <authentication>4d12aaea6d0c3224cbe0dd553c20b214</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3221">
                <text>La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3222">
                <text>La presente tesis se enmarca en el campo del Análisis del Discurso como teoría y metodología de trabajo. La teoría del discurso a la que se adscribe concibe el lenguaje como una dimensión constitutiva de las relaciones sociales y de los espacios en los que se desarrolla la vida social, como el mecanismo que posibilita las prácticas y relaciones significantes entre agentes sociales. Este rol central del lenguaje en la teoría está organizado en torno a la reflexión y a la acción: el lenguaje constituye un medio de reflexión sobre las cosas, y también un medio de acción sobre el mundo. Desde esta perspectiva, a continuación se revisan las corrientes analíticas más influyentes en el estudio.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3223">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3224">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3225">
                <text>La presente tesis se enmarca en el campo del Análisis del Discurso como teoría y metodología de trabajo. La teoría del discurso a la que se adscribe concibe el lenguaje como una dimensión constitutiva de las relaciones sociales y de los espacios en los que se desarrolla la vida social, como el mecanismo que posibilita las prácticas y relaciones significantes entre agentes sociales. Este rol central del lenguaje en la teoría está organizado en torno a la reflexión y a la acción: el lenguaje constituye un medio de reflexión sobre las cosas, y también un medio de acción sobre el mundo. Desde esta perspectiva, a continuación se revisan las corrientes analíticas más influyentes en el estudio.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3226">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3227">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3228">
                <text>192 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3229">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3230">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3231">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3233">
                <text>Massi, María Palmira</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3234">
                <text>Pardo, María Laura (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3235">
                <text>Massullo, Pascual José (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3236">
                <text>&lt;p&gt;Massi, María Palmira (2013) La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo. ‐ 1a ed. ‐Neuquén : EDUCO ‐ Universidad Nacional del Comahue, 2013.(Facultad de Lenguas. Tesis de maestría en lingüística)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3237">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3238">
                <text>ISBN 978‐987‐604‐331‐1    </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="221">
        <name>análisis del discurso</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="850" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1329" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/21215096098a2e71770e8d8396ee0e79.pdf</src>
        <authentication>678c189b57f7f352542b9cb75b244572</authentication>
      </file>
      <file fileId="1328" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c3d057478aa4dbc03ac1f4b1ffdd77d6.pdf</src>
        <authentication>58e489be0776d8739e0946e621a66966</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11384">
                <text>La contrastividad y el desarrollo de la competencia traductora. Docencia e investigación en lengua inglesa aplicada a la traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11385">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11386">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;El cambio de plan de estudios de 2011 en el Traductorado Público en Idioma Inglés (Universidad Nacional del Comahue) introdujo el dictado de tres asignaturas de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; (LIATRAD), específicamente para estudiantes del traductorado. Este trabajo presenta el abordaje diferencial desarrollado a tal fin, en particular, en lo que respecta al análisis contrastivo a partir del desarrollo de la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;competencia traductora&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;, y sus alcances en docencia e investigación.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;LIATRAD puede clasificarse como &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;inglés con propósitos específicos &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;(Basturkmen, 2006), que consiste en enseñar el repertorio lingüístico y comunicativo de una disciplina (en nuestro caso, para la comprensión y escritura de textos) a la vez que se desarrollan competencias relativas a la profesión. En la formación de traductores, estas están comprendidas en el concepto de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;competencia traductora &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;(CT): un sistema subyacente de conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarios para traducir, formado por un conjunto de subcompetencias. Entre las principales, se encuentran la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;bilingüística&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; (a nivel pragmático, sociolingüístico, textual y léxico-gramatical); y la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;estratégica&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; (para garantizar la eficacia del proceso traductor) (Hurtado Albir et al., 2022).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;Desde esta perspectiva, la contrastividad excede la mera comparación sistémica, e implica un abordaje pragmático, textual. En el proceso de enseñanza-aprendizaje, esto se traduce en actividades que plantean la contrastividad como parte del desarrollo de la CT. Por citar algunos ejemplos, se realizan proyectos en el marco del aprendizaje basado en tareas, que incluyen la elaboración de textos académicos y presentaciones orales y se centran en las diferencias léxico-gramaticales y retóricas en inglés y español en distintos textos del manual (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Contrastive Competence&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Projects&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;), en series anglófonas (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Audiomedial Projects&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;); y en actividades de lectocomprensión.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;De la propuesta surgió una línea investigativa, que a su vez nutre la práctica docente. En 2018 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;se conformó un equipo interdisciplinar de docentes traductores y profesores, estudiantes de traductorado y un bibliotecólogo, para indagar en Alfabetización Académica, Lingüística de Corpus y Teoría de Géneros Textuales. El PIN J042 (2023-2026) propone la elaboración de diferentes corpus paralelos y comparables en inglés y español con textos utilizados en distintas cátedras del traductorado (textos de origen y sus traducciones, textos paralelos y textos elaborados por los estudiantes) para identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos (Ezpeleta Piorno, 2005) con una taxonomía elaborada a tal fin mediante el uso de una herramienta de etiquetado en línea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11387">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;El cambio de plan de estudios de 2011 en el Traductorado Público en Idioma Inglés (Universidad Nacional del Comahue) introdujo el dictado de tres asignaturas de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; (LIATRAD), específicamente para estudiantes del traductorado. Este trabajo presenta el abordaje diferencial desarrollado a tal fin, en particular, en lo que respecta al análisis contrastivo a partir del desarrollo de la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;competencia traductora&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;, y sus alcances en docencia e investigación.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;LIATRAD puede clasificarse como &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;inglés con propósitos específicos &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;(Basturkmen, 2006), que consiste en enseñar el repertorio lingüístico y comunicativo de una disciplina (en nuestro caso, para la comprensión y escritura de textos) a la vez que se desarrollan competencias relativas a la profesión. En la formación de traductores, estas están comprendidas en el concepto de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;competencia traductora &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;(CT): un sistema subyacente de conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarios para traducir, formado por un conjunto de subcompetencias. Entre las principales, se encuentran la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;bilingüística&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; (a nivel pragmático, sociolingüístico, textual y léxico-gramatical); y la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;estratégica&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; (para garantizar la eficacia del proceso traductor) (Hurtado Albir et al., 2022).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;Desde esta perspectiva, la contrastividad excede la mera comparación sistémica, e implica un abordaje pragmático, textual. En el proceso de enseñanza-aprendizaje, esto se traduce en actividades que plantean la contrastividad como parte del desarrollo de la CT. Por citar algunos ejemplos, se realizan proyectos en el marco del aprendizaje basado en tareas, que incluyen la elaboración de textos académicos y presentaciones orales y se centran en las diferencias léxico-gramaticales y retóricas en inglés y español en distintos textos del manual (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Contrastive Competence&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Projects&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;), en series anglófonas (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;&lt;i&gt;Audiomedial Projects&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;); y en actividades de lectocomprensión.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;De la propuesta surgió una línea investigativa, que a su vez nutre la práctica docente. En 2018 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, serif;"&gt;&lt;span lang="es-MX"&gt;se conformó un equipo interdisciplinar de docentes traductores y profesores, estudiantes de traductorado y un bibliotecólogo, para indagar en Alfabetización Académica, Lingüística de Corpus y Teoría de Géneros Textuales. El PIN J042 (2023-2026) propone la elaboración de diferentes corpus paralelos y comparables en inglés y español con textos utilizados en distintas cátedras del traductorado (textos de origen y sus traducciones, textos paralelos y textos elaborados por los estudiantes) para identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos (Ezpeleta Piorno, 2005) con una taxonomía elaborada a tal fin mediante el uso de una herramienta de etiquetado en línea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11388">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11389">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11390">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11399">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11392">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11393">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11394">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11395">
                <text>Liendo, P. (2023). La contrastividad y el desarrollo de la competencia traductora. Docencia e investigación en lengua inglesa aplicada a la traducción [Ponencia]. Décima Jornada Comparatista. Rosario, 2 y 3 de noviembre de 2023. Universidad Nacional de Rosario. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/850"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/850&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11396">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/850"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/850&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11397">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11398">
                <text>Paula Liendo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="659">
        <name>análisis contrastivo</name>
      </tag>
      <tag tagId="815">
        <name>competencia traductora</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="763">
        <name>J042</name>
      </tag>
      <tag tagId="330">
        <name>lengua inglesa aplicada a la traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="618" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1153">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7643051ff772ae0f2eb6aa053b0b586d.pdf</src>
        <authentication>c39e74d6b926104378833ee12e2e964d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8086">
                <text>La cortesía en los manuales de español como lengua extranjera. Los manuales del español de la Argentina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8087">
                <text>Brodersen, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8088">
                <text>Rigatuso, Elizabeth Mercedes (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8089">
                <text>Massi, María Palmira (co-directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8090">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El propósito de esta tesis es estudiar el abordaje de la cortesía en once manuales de español como lengua extranjera (ELE) enfocados en el español de la Argentina. El análisis se centra en los actos de habla “saludar y despedirse” e “invitar”. Para ello, se atiende tanto a la modalidad de incorporación de los fenómenos dinamizantes de cortesía como a las características de las actividades con que se promueve su ejercitación. El marco teórico-metodológico de este trabajo adscribe, para el estudio de los aspectos de cortesía, a las propuestas de la Pragmática sociocultural (Bravo 2003, 2004, 2009; Bravo y Briz, 2004) y sus contribuciones al estudio de la cortesía. Para la clasificación de los actos de habla, seguimos las propuestas de Haverkate (1994) y, en relación con el español de la Argentina, Ferrer y Sánchez Lanza (2002). La investigación se desarrolla dentro de una metodología cualitativa para el estudio de fenómenos de cortesía. En el relevamiento de cada manual, se seleccionan los actos de habla mencionados considerando la presentación del acto en una sección específica y su eventual aparición en otras secciones. Además, se considera si las actividades están enfocadas en el uso de la lengua, la inclusión de algún tipo de información pragmática, el incentivo de reflexión metapragmática, la observación de actos que reflejen conductas relacionadas con la construcción de discursos de cortesía según características del español de la Argentina, y los ítems léxicos y las estructuras gramaticales utilizadas para los actos seleccionados. Los resultados nos permiten realizar una valoración positiva de los manuales. En relación con análisis del abordaje de los actos de habla, mayoritariamente se trabajan mediante actividades comunicativas, con contextos apropiados que priorizan el uso de la lengua. Además, se incluye una interesante cantidad y variedad de estructuras gramaticales y frases que proporcionan a los aprendientes los recursos para desenvolverse de forma exitosa en diferentes contextos y situaciones, con hablantes de diversos grupos etarios y trasfondos socioculturales en el ámbito argentino.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8091">
                <text>&lt;em&gt;Abstract&lt;/em&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;The purpose of this thesis is to study how politeness is approached in eleven Spanish as a Foreign Language (SFL) textbooks that focus in Argentine Spanish. The analysis focuses on the speech acts “to greet” and “to invite”. To do so, we address both the modality of incorporation of politeness phenomena and the characteristics of the activities which promote its practice. The theoretical-methodological framework of this work follows, for the study of the aspects of politeness, the studies of Sociocultural Pragmatics (Bravo, 2003, 2004, 2009, Bravo and Briz, 2004) and its contributions to the study of politeness. For the classification of speech acts, we follow the works by Haverkate (1994) and, in relation to Argentine Spanish, Ferrer and Sánchez Lanza (2002). The methodology of this investigation for the study of politeness is qualitative. We select the aforementioned speech acts in each textbook and we consider the specific sections where the acts are presented and their eventual presence in other sections. We also consider if the activities focus on language in use, the inclusion of pragmatic information, the incentive of metapragmatic reflection, the observation of acts that reflect behaviors related to the construction of politeness discourses according to the characteristics of Argentine Spanish, and the lexical items and grammatical structures used for the selected acts. The results allow us to give a positive evaluation of the textbooks. As regards the approach of speech acts, they are mainly addressed by means of communicative activities, with appropriate contexts which prioritize language in use. Moreover, the textbooks include an interesting number and variety of grammatical structures and phrases which provide learners with the tools to cope with groups of different age and sociocultural backgrounds in Argentina.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8092">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El propósito de esta tesis es estudiar el abordaje de la cortesía en once manuales de español como lengua extranjera (ELE) enfocados en el español de la Argentina. El análisis se centra en los actos de habla “saludar y despedirse” e “invitar”. Para ello, se atiende tanto a la modalidad de incorporación de los fenómenos dinamizantes de cortesía como a las características de las actividades con que se promueve su ejercitación. El marco teórico-metodológico de este trabajo adscribe, para el estudio de los aspectos de cortesía, a las propuestas de la Pragmática sociocultural (Bravo 2003, 2004, 2009; Bravo y Briz, 2004) y sus contribuciones al estudio de la cortesía. Para la clasificación de los actos de habla, seguimos las propuestas de Haverkate (1994) y, en relación con el español de la Argentina, Ferrer y Sánchez Lanza (2002). La investigación se desarrolla dentro de una metodología cualitativa para el estudio de fenómenos de cortesía. En el relevamiento de cada manual, se seleccionan los actos de habla mencionados considerando la presentación del acto en una sección específica y su eventual aparición en otras secciones. Además, se considera si las actividades están enfocadas en el uso de la lengua, la inclusión de algún tipo de información pragmática, el incentivo de reflexión metapragmática, la observación de actos que reflejen conductas relacionadas con la construcción de discursos de cortesía según características del español de la Argentina, y los ítems léxicos y las estructuras gramaticales utilizadas para los actos seleccionados. Los resultados nos permiten realizar una valoración positiva de los manuales. En relación con análisis del abordaje de los actos de habla, mayoritariamente se trabajan mediante actividades comunicativas, con contextos apropiados que priorizan el uso de la lengua. Además, se incluye una interesante cantidad y variedad de estructuras gramaticales y frases que proporcionan a los aprendientes los recursos para desenvolverse de forma exitosa en diferentes contextos y situaciones, con hablantes de diversos grupos etarios y trasfondos socioculturales en el ámbito argentino.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8093">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8094">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8095">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8096">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8097">
                <text>197 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8098">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8099">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8100">
                <text>Lucas Brodersen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8101">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8102">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Brodersen, L. (2021). &lt;i&gt;La cortesía en los manuales de español como lengua extranjera. Los manuales del español de la Argentina&lt;/i&gt; [Tesis de Maestría en Lingüística, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/618"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/618&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=La%20cortes%C3%ADa%20en%20los%20manuales%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20lengua%20extranjera.%20Los%20manuales%20del%20espa%C3%B1ol%20de%20la%20Argentina&amp;amp;rft.aufirst=Lucas&amp;amp;rft.aulast=Brodersen&amp;amp;rft.au=Lucas%20Brodersen&amp;amp;rft.au=Elizabeth%20Mercedes%20(directora)%20Rigatuso&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Palmira%20(co-directora)%20Massi&amp;amp;rft.date=2021"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8103">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/618"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/618&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="719">
        <name>cortesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="720">
        <name>ELE</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="722">
        <name>invitar</name>
      </tag>
      <tag tagId="217">
        <name>manuales</name>
      </tag>
      <tag tagId="721">
        <name>saludar y despedirse</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="699" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1224">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d1092082ed3579f9179233e2f37015d5.mp4</src>
        <authentication>4ede63487e77e057f07c44b9fb959da1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9261">
                <text>La cuestión de la escritura del mapuzugun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9265">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta última publicación del 2021, nos detuvimos en la cuestión de la escritura a partir de la frase "El mapuzugun es una lengua oral".&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9266">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9267">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9268">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2021, dic 27). WX Publicación cierre 2021: La cuestión de la escritura. https://youtu.be/4e-v38BUEWU?si=8RaO6ExarymvNp9s</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9269">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9270">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9271">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/699</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9272">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9273">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9298">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta última publicación del 2021, nos detuvimos en la cuestión de la escritura a partir de la frase "El mapuzugun es una lengua oral".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9404">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9419">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9466">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9555">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9608">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="540">
        <name>escritura</name>
      </tag>
      <tag tagId="539">
        <name>grafemarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="881" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1384">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f829a63fe059f42e5ba77a3ef82e635b.pdf</src>
        <authentication>701e3e612f9d7def844e3d1eb4869d16</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12162">
                <text>La DIPLELE en la Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12163">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12164">
                <text>Iummato, Silvia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12165">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12166">
                <text>La implementación de una diplomatura en la enseñanza de español como L2/LE está motivada por la necesidad de contar con un espacio de formación específico en la región que profundice y actualice los conocimientos acerca de la enseñanza de nuestra propia lengua a extranjeros no hablantes dada la creciente demanda de nuestro medio. Esta necesidad surge a partir de los numerosos extranjeros que llegan a la universidad solicitando cursos y certificación de español y la falta de formación en recursos humanos para dictar cursos, brindar asesoramiento, facilitar inserción cultural a través del idioma, dentro y fuera de la universidad. Este recorrido por la DIPLELE evidencia no sólo la necesidad de contar con dispositivos que fortalezcan el trabajo profesional de quienes se dedican a la enseñanza de español, sino también la capacidad de respuesta de la gestión universitaria y el equipo de trabajo del Programa de Español de la Facultad de Lenguas ante la creciente demanda de la formalización y sistematización de los contenidos necesarios para encarar la enseñanza de español.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12167">
                <text>La implementación de una diplomatura en la enseñanza de español como L2/LE está motivada por la necesidad de contar con un espacio de formación específico en la región que profundice y actualice los conocimientos acerca de la enseñanza de nuestra propia lengua a extranjeros no hablantes dada la creciente demanda de nuestro medio. Esta necesidad surge a partir de los numerosos extranjeros que llegan a la universidad solicitando cursos y certificación de español y la falta de formación en recursos humanos para dictar cursos, brindar asesoramiento, facilitar inserción cultural a través del idioma, dentro y fuera de la universidad. Este recorrido por la DIPLELE evidencia no sólo la necesidad de contar con dispositivos que fortalezcan el trabajo profesional de quienes se dedican a la enseñanza de español, sino también la capacidad de respuesta de la gestión universitaria y el equipo de trabajo del Programa de Español de la Facultad de Lenguas ante la creciente demanda de la formalización y sistematización de los contenidos necesarios para encarar la enseñanza de español.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12168">
                <text>Humanitas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12169">
                <text>Universidad Nacional de Tucumán. Facultad de Filosofía y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12170">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12171">
                <text>pp. 22-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12172">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12173">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12174">
                <text>ISBN 978-987-754-317-9</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12177">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/881"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/881&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12175">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12176">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12193">
                <text>Ávila, Ana María (compiladora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12194">
                <text>Castilla, Carlos E. (compilador)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12195">
                <text>Araya, María Teresa, Iummato, Silvia &amp;amp; Lucía S. Valls (2022). La DIPLELE en la Universidad Nacional del Comahue. En Ávila, A.M. y Castilla, C.E. (comp.) &lt;em&gt;Nuevos escenarios, nuevos desafíos en ELSE: investigación, enseñanza, evaluación y certificación&lt;/em&gt;. San Miguel de Tucumán: Humanitas, pp. 22-25. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/881</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12196">
                <text>Nuevos escenarios, nuevos desafíos en ELSE : investigación, enseñanza, evaluación y    certificación / Raquel Alarcón ... [et al.] ; compilación de Ana María Ávila ; Carlos  Enrique Castilla. - 1a ed. - San Miguel de Tucumán : Universidad Nacional de  Tucumán. Facultad de Filosofía y Letras, Humanitas, 2022. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="918">
        <name>diploma universitario</name>
      </tag>
      <tag tagId="917">
        <name>ELSE</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="689" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1182">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2dcdd15c5e8fb0210bb08c0db80fe9c8.jpg</src>
        <authentication>a4579208853e84d009bead90b7c2b489</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>Un recurso que contiene información obtenida en entrevistas.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9102">
                <text>La divulgación lingüística y otros condimentos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9103">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9104">
                <text>López, Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9105">
                <text>Sánchez, Julieta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9106">
                <text>"Tipas de Lengua" es un espacio del Instituto de Formación Docente Nº 3 de la ciudad de San Martín de los Andes que invita a reflexionar sobre los usos del lenguaje.&#13;
&lt;div class="sc-kgSa-dv dzhYsf"&gt;¿Cuál es el sentido de la divulgación lingüística? ¿Para qué y para quiénes divulgar? ¿Cómo seleccionar temas interesantes para compartir con un público general? María Mare, entre risas y mates, responde estas y otras tantas preguntas sobre la importancia de difundir en diversos entornos sociales las investigaciones vigentes sobre lingüística.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;iframe width="400px" height="102px" src="https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/embed/episodes/La-divulgacin-lingstica-y-otros-condimentos-e25k997/a-aa0fk8h" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9107">
                <text>Instituto Superior de Formación Docente Nº 3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9108">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9109">
                <text>Instituto Superior de Formación Docente Nº 3. (2023). &lt;em&gt;Tipas de lengua:&lt;/em&gt; &lt;em&gt;La divulgación lingüística y otros condimentos&lt;/em&gt; [podcast]. https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/episodes/La-divulgacin-lingstica-y-otros-condimentos-e25k997/a-aa0fk8h</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9110">
                <text>Tipas de Lengua: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/episodes/La-divulgacin-lingstica-y-otros-condimentos-e25k997/a-aa0fk8h</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9111">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9112">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9113">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/689</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9114">
                <text>https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/episodes/La-divulgacin-lingstica-y-otros-condimentos-e25k997/a-aa0fk8h</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9115">
                <text>audio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9116">
                <text>Tipas de Lengua</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9117">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9118">
                <text>"Tipas de Lengua" es un espacio del Instituto de Formación Docente Nº 3 de la ciudad de San Martín de los Andes que invita a reflexionar sobre los usos del lenguaje.&#13;
&lt;div class="sc-kgSa-dv dzhYsf"&gt;¿Cuál es el sentido de la divulgación lingüística? ¿Para qué y para quiénes divulgar? ¿Cómo seleccionar temas interesantes para compartir con un público general? María Mare, entre risas y mates, responde estas y otras tantas preguntas sobre la importancia de difundir en diversos entornos sociales las investigaciones vigentes sobre lingüística.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;iframe width="400px" height="102px" src="https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/embed/episodes/La-divulgacin-lingstica-y-otros-condimentos-e25k997/a-aa0fk8h" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9547">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="780">
        <name>divulgación científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="587" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="904">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/56c7752c8a30913d546c7026bd996c94.pdf</src>
        <authentication>56da016d8ab29db855a854b4b2e52d0d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7613">
                <text>La enseñanza explícita del léxico académico en el nivel superior : el curso “Inglés III” de la Licenciatura en Turismo, UNCo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7614">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7615">
                <text>Denham, Patricia Ayelén</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7616">
                <text>Martínez, María Belén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7617">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Son numerosos los estudios que sostienen la importancia de poseer un conocimiento amplio y profundo del léxico tanto para la comprensión como para la producción oral en lengua extranjera. Sin embargo, los programas de enseñanza en el nivel superior se han focalizado en aspectos tales como el desarrollo de habilidades, el conocimiento de las funciones y nociones expresadas por las distintas estructuras lingüísticas, o el desarrollo de la competencia gramatical, entre otros, dejando de lado, en muchos casos, la enseñanza explícita del vocabulario. Los resultados obtenidos en el análisis de los recursos léxicos presentes en los textos científico-académicos que constituyen el corpus de nuestro proyecto de investigación “El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en LE Inglés”301, así como también las producciones orales de dichos textos por parte de los sujetos y los principios pedagógicos generales y específicos para la enseñanza del léxico, han servido como base para el diseño del curso “Inglés III para la Licenciatura en Turismo” de la Facultad de Turismo, Universidad Nacional del Comahue, en el cual la enseñanza explícita del vocabulario académico tiene un rol preponderante. En el presente trabajo se mostrará parte del material diseñado especialmente para dicho curso el cual sirvió de punto de partida para la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior ajustada a las características del procesamiento del mismo evidenciadas por los sujetos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7618">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Son numerosos los estudios que sostienen la importancia de poseer un conocimiento amplio y profundo del léxico tanto para la comprensión como para la producción oral en lengua extranjera. Sin embargo, los programas de enseñanza en el nivel superior se han focalizado en aspectos tales como el desarrollo de habilidades, el conocimiento de las funciones y nociones expresadas por las distintas estructuras lingüísticas, o el desarrollo de la competencia gramatical, entre otros, dejando de lado, en muchos casos, la enseñanza explícita del vocabulario. Los resultados obtenidos en el análisis de los recursos léxicos presentes en los textos científico-académicos que constituyen el corpus de nuestro proyecto de investigación “El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en LE Inglés”301, así como también las producciones orales de dichos textos por parte de los sujetos y los principios pedagógicos generales y específicos para la enseñanza del léxico, han servido como base para el diseño del curso “Inglés III para la Licenciatura en Turismo” de la Facultad de Turismo, Universidad Nacional del Comahue, en el cual la enseñanza explícita del vocabulario académico tiene un rol preponderante. En el presente trabajo se mostrará parte del material diseñado especialmente para dicho curso el cual sirvió de punto de partida para la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior ajustada a las características del procesamiento del mismo evidenciadas por los sujetos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7619">
                <text>&lt;span&gt;Grundnig, M.I, Denham, P. &amp;amp; Martínez, M.B. (2017). La enseñanza explícita del léxico académico en el nivel superior : el curso “Inglés III” de la Licenciatura en Turismo, UNCo. En &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7620">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7621">
                <text>Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas, pp. 966-977. Editorial UNRN. ISBN  978-987-3667-62-6.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7622">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7623">
                <text>Language and Languages--Study and Teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7624">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7625">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7626">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7627">
                <text>ISBN 978-987-3667-62-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7628">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/587"&gt;hthttps://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/587&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7629">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7630">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="586">
        <name>material didáctico</name>
      </tag>
      <tag tagId="667">
        <name>producción oral</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="276" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="228">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e0ca3b7b0e40f6e0b9aa9f884b4ba2d0.pdf</src>
        <authentication>b800a33d6b6159c5d630e1787782084e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3062">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3063">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3064">
                <text>Gabriel, Christoph</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3065">
                <text>Peškováb, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3066">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3104">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3067">
                <text>La entonación en el español de Buenos Aires</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3068">
                <text>Colantoni, L. &amp; Rodríguez Louro, C. (Eds.), Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina (pp. 99-115). Madrid, Frankfurt am Maim: Iberoamericana, Vervuert.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3069">
                <text>ISBN 978-84-8489-759-0</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3112">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/276</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3070">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3071">
                <text>99-115</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3072">
                <text>Iberoamericana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3073">
                <text> Vervuert</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3105">
                <text>&lt;em&gt;Introducción: El español bonaerense en contacto con el italiano.&lt;/em&gt; El objetivo del presente capítulo es presentar las principales características de la entonación en el español hablado en Buenos Aires. Esta variedad se caracteriza por unos fenómenos lingüísticos que evidencian la influencia del italiano, probablemente debida a una inmensa oleada inmigratoria entre la segunda mitad del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX. Durante esa época llegaron a la Argentina o a l’Australia italiana más de tres millones de italianos (Devoto 2002: 25).1 Aunque sólo hay poca información sobre el origen preciso de los inmigrantes, diferentes asociaciones culturales indican que muchos de ellos provenían de Calabria, Sicilia, Nápoles y Génova. 2 Cabe añadir que los italianos constituían el grupo inmigratorio más grande de todos los europeos que entraban por aquellas épocas en la Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3106">
                <text>Phonology</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3107">
                <text>Fonología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3108">
                <text>&lt;em&gt;Introducción: El español bonaerense en contacto con el italiano.&lt;/em&gt;&amp;nbsp;El objetivo del presente capítulo es presentar las principales características de la entonación en el español hablado en Buenos Aires. Esta variedad se caracteriza por unos fenómenos lingüísticos que evidencian la influencia del italiano, probablemente debida a una inmensa oleada inmigratoria entre la segunda mitad del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX. Durante esa época llegaron a la Argentina o a l’Australia italiana más de tres millones de italianos (Devoto 2002: 25).1 Aunque sólo hay poca información sobre el origen preciso de los inmigrantes, diferentes asociaciones culturales indican que muchos de ellos provenían de Calabria, Sicilia, Nápoles y Génova. 2 Cabe añadir que los italianos constituían el grupo inmigratorio más grande de todos los europeos que entraban por aquellas épocas en la Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3109">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Gabriel, Christoph, Pesková, Andrea, Leopoldo Omar Labastía, &amp;amp; Bettiana Andrea Blázquez. (2013). La entonación en el español de Buenos Aires. En Laura Colantoni &amp;amp; Rodríguez Louro, Celeste (Eds.), &lt;i&gt;Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina&lt;/i&gt; (pp. 99-115). Madrid, Frankfurt am Maim: Iberoamericana, Vervuert.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3110">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3113">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="469" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="660">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bf34f734e140b70422c99018991aa6e3.mp4</src>
        <authentication>e79879588f89d6f81edcbc3ed6acf82b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5797">
                <text>La escritura del mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5798">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5799">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5800">
                <text>Fernández  Ñanco, Cyntia (locución)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9514">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5801">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video presenta el grafemario utilizado por la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche de la Universidad Nacional del Comahue. Explica los criterios que derivaron en esta forma de escritura, y muestra algunos ejemplos de sonidos propios del idioma mapuche.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5802">
                <text>Lengua y Cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5803">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video presenta el grafemario utilizado por la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche de la Universidad Nacional del Comahue. Explica los criterios que derivaron en esta forma de escritura, y muestra algunos ejemplos de sonidos propios del idioma mapuche.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5804">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5805">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5806">
                <text>00:05:21 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5807">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5808">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5809">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5810">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/469"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/469&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="540">
        <name>escritura</name>
      </tag>
      <tag tagId="539">
        <name>grafemarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>mapuche zungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="268" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="210">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0403d88ebb930510c73be55d4f008330.pdf</src>
        <authentication>fcae2223b7c3140315a0a6d2a0b19dcf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2888">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2889">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2892">
                <text>La estructura argumental de los predicados de desplazamiento del inglés y el español: un análisis contrastivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2893">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/268</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2894">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2895">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2925">
                <text>&lt;em&gt;Introducción:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Este trabajo tiene como propósito principal elucidar la relación entre la estructura léxico-argumental y las propiedades sintácticas de los predicados de desplazamiento1 del inglés y del español, los cuales se encuentran en número considerable en ambas lenguas. Entre estos predicados podemos encontrar, por un lado, los verbos de dirección de desplazamiento del tipo de ir, volver, llegar o descender en español y go, return, arrive o descend (“ir, retornar, arribar, descender”) en inglés, y, por otro lado, los verbos de manera de desplazamiento como correr, caminar, volar o saltar en español y run, walk, fly o jump (“correr, caminar, volar, saltar”) en inglés 2 . También se destacan dos grupos de elementos preposicionales que resultan de interés para el presente estudio: las partículas verbales del inglés del tipo de up, off, over o across (“arriba, fuera de su sitio, por encima, al otro lado”) y los adverbios preposicionales del español como arriba, adentro, atrás o alrededor 3 . Diversas investigaciones dan cuenta de las propiedades semánticas y sintácticas de cada una de estas clases de predicados y las alternancias argumentales de las que participan. Por ejemplo, para el inglés, Levin (1993) clasifica los verbos de movimiento y realiza una breve descripción de los distintos tipos identificados. La autora nota que muchos de los verbos que he denominado de dirección de desplazamiento no participan de la alternancia causativa y los verbos de manera de desplazamiento sólo lo hacen, en ciertos casos, en combinación con una frase preposicional...</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2926">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2927">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2928">
                <text>&lt;em&gt;Introducción:&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo tiene como propósito principal elucidar la relación entre la estructura léxico-argumental y las propiedades sintácticas de los predicados de desplazamiento1 del inglés y del español, los cuales se encuentran en número considerable en ambas lenguas. Entre estos predicados podemos encontrar, por un lado, los verbos de dirección de desplazamiento del tipo de ir, volver, llegar o descender en español y go, return, arrive o descend (“ir, retornar, arribar, descender”) en inglés, y, por otro lado, los verbos de manera de desplazamiento como correr, caminar, volar o saltar en español y run, walk, fly o jump (“correr, caminar, volar, saltar”) en inglés 2 . También se destacan dos grupos de elementos preposicionales que resultan de interés para el presente estudio: las partículas verbales del inglés del tipo de up, off, over o across (“arriba, fuera de su sitio, por encima, al otro lado”) y los adverbios preposicionales del español como arriba, adentro, atrás o alrededor 3 . Diversas investigaciones dan cuenta de las propiedades semánticas y sintácticas de cada una de estas clases de predicados y las alternancias argumentales de las que participan. Por ejemplo, para el inglés, Levin (1993) clasifica los verbos de movimiento y realiza una breve descripción de los distintos tipos identificados. La autora nota que muchos de los verbos que he denominado de dirección de desplazamiento no participan de la alternancia causativa y los verbos de manera de desplazamiento sólo lo hacen, en ciertos casos, en combinación con una frase preposicional...</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2929">
                <text>113 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2930">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Himelfarb, Reina. (2014). &lt;i&gt;La estructura argumental de los predicados de desplazamiento del inglés y el español: un análisis contrastivo&lt;/i&gt; (Tesis de Maestría). Universidad Nacional del Comahue. EDUCO, Neuquén.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2931">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2932">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2934">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2935">
                <text>Masullo, Pascual José (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="200">
        <name>estructura argumental</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="573" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="885">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/fc72ee46c76cf5d69367ec7986c0da82.pdf</src>
        <authentication>eca7ae1deab60d88035fd4ef10d47088</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7352">
                <text>La estructura argumental y el comportamiento sintáctico de los predicados: el caso de los verbos de comportamiento variable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7353">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7354">
                <text>2006</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7355">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Los predicados de manera de desplazamiento del inglés han sido tradicionalmente denominados verbos de comportamiento variable, pues pueden aparecer regularmente con frases direccionales, especificando tanto la dirección como la manera del movimiento. Ya que los verbos de manera de desplazamiento del español no pueden ser generalmente utilizados como verbos de dirección de desplazamiento, Talmy (1985) propone que mientras en inglés predomina el modelo de lexicalización [desplazamieno + manera], en español predomina el modelo [desplazamiento+dirección]. A partir de las observaciones realizadas por Talmy (1985), diversos autores han intentado brindar una explicación del contraste notado entre lenguas como el español y el inglés. Jackendoff (1990) y Levin &amp;amp; Rappaport (1995) sugieren la aplicación en inglés de una regla léxica que convertiría los verbos de manera de desplazamiento en verbos de dirección de desplazamiento. Aske (1989) atribuye el contraste a la prohibición de predicados no verbales resultativos en lenguas como el español. Morimoto (1998), por su parte, propone una restricción al ámbito de aplicación de la regla de interpretación de Jackendoff (1990) solo a las combinaciones de verbos de manera de desplazamiento con complementos télicos. En este trabajo propondré que ninguna de las propuestas anteriores resulta totalmente satisfactoria. Sugeriré, asimismo, que los casos en que no es posible la combinación de los predicados de manera de desplazamiento con complementos preposicionales en español están relacionados con restricciones de selección particulares de cada verbo o con la existencia en inglés y no en español de los elementos que Talmy (1985) denomina "satélites"&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7356">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7481">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7357">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7358">
                <text>CC BY-NC-ND (Atribución - No comercial - Sin Obra Derivada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7477">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Los predicados de manera de desplazamiento del inglés han sido tradicionalmente denominados verbos de comportamiento variable, pues pueden aparecer regularmente con frases direccionales, especificando tanto la dirección como la manera del movimiento. Ya que los verbos de manera de desplazamiento del español no pueden ser generalmente utilizados como verbos de dirección de desplazamiento, Talmy (1985) propone que mientras en inglés predomina el modelo de lexicalización [desplazamieno + manera], en español predomina el modelo [desplazamiento+dirección]. A partir de las observaciones realizadas por Talmy (1985), diversos autores han intentado brindar una explicación del contraste notado entre lenguas como el español y el inglés. Jackendoff (1990) y Levin &amp;amp; Rappaport (1995) sugieren la aplicación en inglés de una regla léxica que convertiría los verbos de manera de desplazamiento en verbos de dirección de desplazamiento. Aske (1989) atribuye el contraste a la prohibición de predicados no verbales resultativos en lenguas como el español. Morimoto (1998), por su parte, propone una restricción al ámbito de aplicación de la regla de interpretación de Jackendoff (1990) solo a las combinaciones de verbos de manera de desplazamiento con complementos télicos. En este trabajo propondré que ninguna de las propuestas anteriores resulta totalmente satisfactoria. Sugeriré, asimismo, que los casos en que no es posible la combinación de los predicados de manera de desplazamiento con complementos preposicionales en español están relacionados con restricciones de selección particulares de cada verbo o con la existencia en inglés y no en español de los elementos que Talmy (1985) denomina "satélites"&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7478">
                <text>Himelfarb, R. (2006). La estructura argumental y el comportamiento sintáctico de los predicados: el caso de los verbos de comportamiento variable. Revista de Lengua y Literatura, 0(34), 113-126.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7479">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7480">
                <text>Revista de Lengua y Literatura, 34, 2006. 113-126.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7482">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7483">
                <text>&lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/letras/article/view/1162"&gt;http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/letras/article/view/1162&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7484">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/573"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/573&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7485">
                <text>ISSN 2408-4646</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7486">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="663">
        <name>dirección del movimiento</name>
      </tag>
      <tag tagId="200">
        <name>estructura argumental</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="664">
        <name>satélites</name>
      </tag>
      <tag tagId="662">
        <name>verbos de comportamiento variable</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="297" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="281">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b861101125ce74c91af593977fbe69f8.pdf</src>
        <authentication>f41c9389ffb0f29ef9d0c5ce15dac0c0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3406">
                <text>La formación de traductores en las universidades públicas argentinas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3407">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3408">
                <text>&lt;p&gt;En este artículo describimos las principales características de las carreras de traducción, del nivel de grado, que ofrecen las universidades públicas argentinas. Presentamos, en primer lugar, un panorama general de la formación de traductores e intérpretes en el sistema universitario argentino. Luego de hacer una breve referencia a la situación actual de la profesión y de los Estudios de Traducción, describimos la traducción como un proceso cognitivo, ejecutivo y social adquirible. A partir de estos conceptos, identificamos en los planes de estudios los distintos componentes ligados al desarrollo de las habilidades y conocimientos necesarios para poder llevar adelante este proceso complejo (de traducción), y que los estudiantes deberán adquirir durante su formación. Los resultados que surgen de este análisis ponen en evidencia las fortalezas, aunque también las ausencias, en la formación de traductores de Argentina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This article outlines the main characteristics of undergraduate translator training programmes offered by public universities in Argentina. Firstly, a general overview of translator and interpreter training in the Argentinian university system is presented. After making a brief reference to the current situation of translation profession and Translation Studies, translation is defined as a cognitive, executive and social process that can be acquired. Taking these concepts into account, the skills and knowledge needed to carry out this complex (translation) process are identified in the different components of translator training programmes. The analysis evidences the strengths, but also the weaknesses, in translator training in Argentina.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3409">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3410">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3411">
                <text>En este artículo describimos las principales características de las carreras de traducción, del nivel de grado, que ofrecen las universidades públicas argentinas. Presentamos, en primer lugar, un panorama general de la formación de traductores e intérpretes en el sistema universitario argentino. Luego de hacer una breve referencia a la situación actual de la profesión y de los Estudios de Traducción, describimos la traducción como un proceso cognitivo, ejecutivo y social adquirible. A partir de estos conceptos, identificamos en los planes de estudios los distintos componentes ligados al desarrollo de las habilidades y conocimientos necesarios para poder llevar adelante este proceso complejo (de traducción), y que los estudiantes deberán adquirir durante su formación. Los resultados que surgen de este análisis ponen en evidencia las fortalezas, aunque también las ausencias, en la formación de traductores de Argentina.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3412">
                <text>Synergies Argentine n° 5 - 2017 p. 93-108&#13;
ISSN en línea 2260-4987&#13;
ISSN 2260-4987</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3413">
                <text>Gerflint. Groupe d’études et de recherches pour le français langue internationale</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3414">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3415">
                <text>pp. 93-108</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3416">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3417">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3419">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3420">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Date Submitted</name>
            <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3421">
                <text>14-02-2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Date Accepted</name>
            <description>Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) or an article (accepted by a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3422">
                <text>20-11-2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3424">
                <text>Chaia, M. C. G. (2017). La formación de traductores en las universidades públicas argentinas. Synergies Argentine, (5), 93–108.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3425">
                <text>&lt;a href="http://gerflint.fr/Base/Argentine5/geraldine_chaia.pdf" target="_blank"&gt;Ver en el sitio del editor&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3426">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/297</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="212">
        <name>Argentina</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="416">
        <name>j025</name>
      </tag>
      <tag tagId="243">
        <name>plan de estudio</name>
      </tag>
      <tag tagId="240">
        <name>public university</name>
      </tag>
      <tag tagId="239">
        <name>translator training</name>
      </tag>
      <tag tagId="241">
        <name>translator training programme</name>
      </tag>
      <tag tagId="242">
        <name>universidad pública</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="324" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="330">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ba85a1f29f69d472784583a6bc124206.pdf</src>
        <authentication>c4cbe088b43db77faa1fee4808b242b3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3750">
                <text>La importancia de jugar de local</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3751">
                <text>Iummato, Silvia Graciela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3765">
                <text>Nulhem, Romina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3752">
                <text>&lt;em&gt;Introducción:&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la literatura gramatical es frecuente hablar de relaciones de dependencia entre constituyentes. Muchas son estrictamente locales, por ejemplo, la relación entre un núcleo y su complemento en términos de subcategorización, asignación de roles temáticos o de Caso. Es decir, la localidad implica cercanía sintáctica, y, en general, refiere a la misma cláusula donde se originan los constituyentes. El Principio de Localidad está presente en los estudios de gramática desde hace mucho, sobre todo en relación con los límites del movimiento. En la actualidad, este concepto sigue vigente, especialmente en relación con el concepto de estructura argumental, proposición y fase (Chomsky 1998). Nuestra propuesta se enmarca dentro de la Lingüística Aplicada y resalta la importancia de la localidad en la gramática. Está destinada a docentes y especialmente a estudiantes de idiomas. Demostramos que hay cuestiones que son solo sintácticas, que dependen de la conformación de la estructura interna de la cláusula, que no es lineal, sino que responde a una estructura jerárquica. Este trabajo presenta una brevísima sección teórica (sección 2) sobre el concepto de localidad desde los comienzos de los estudios formales. Luego, discutimos algunos errores de interpretación y de producción por parte de estudiantes de inglés como lengua adicional (sección 3) y finalizamos con las conclusiones (sección 4).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3753">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3754">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3755">
                <text>&lt;em&gt;Introducción:&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la literatura gramatical es frecuente hablar de relaciones de dependencia entre constituyentes. Muchas son estrictamente locales, por ejemplo, la relación entre un núcleo y su complemento en términos de subcategorización, asignación de roles temáticos o de Caso. Es decir, la localidad implica cercanía sintáctica, y, en general, refiere a la misma cláusula donde se originan los constituyentes. El Principio de Localidad está presente en los estudios de gramática desde hace mucho, sobre todo en relación con los límites del movimiento. En la actualidad, este concepto sigue vigente, especialmente en relación con el concepto de estructura argumental, proposición y fase (Chomsky 1998). Nuestra propuesta se enmarca dentro de la Lingüística Aplicada y resalta la importancia de la localidad en la gramática. Está destinada a docentes y especialmente a estudiantes de idiomas. Demostramos que hay cuestiones que son solo sintácticas, que dependen de la conformación de la estructura interna de la cláusula, que no es lineal, sino que responde a una estructura jerárquica. Este trabajo presenta una brevísima sección teórica (sección 2) sobre el concepto de localidad desde los comienzos de los estudios formales. Luego, discutimos algunos errores de interpretación y de producción por parte de estudiantes de inglés como lengua adicional (sección 3) y finalizamos con las conclusiones (sección 4).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3756">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3757">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3758">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras : políticas, prácticas y saberes / Constanza Adduci ... [et al.] ; compilado por Florencia Perduca. - 1a ed. - Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández, 2018. Libro digital, PDF&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-23550-3-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=La%20importancia%20de%20jugar%20de%20local&amp;amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20Jornadas%20internacionales%20sobre%20formaci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20en%20lenguas%20y%20traducci%C3%B3n%3A%20lenguas%20en%20el%20cruce%20de%20fronteras%20%3A%20pol%C3%ADticas%2C%20pr%C3%A1cticas%20y%20saberes&amp;amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;amp;rft.publisher=Instituto%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20en%20Lenguas%20Vivas%20%E2%80%9CJuan%20Ram%C3%B3n%20Fern%C3%A1ndez%E2%80%9D&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.pages=471-756&amp;amp;rft.spage=471&amp;amp;rft.epage=756&amp;amp;rft.isbn=978-987-23550-3-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3759">
                <text>6  p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3760">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Iummato, Silvia Graciela, &amp;amp; Nulhem, Romina. (2018). La importancia de jugar de local. En &lt;i&gt;Actas de las IV Jornadas internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras : políticas, prácticas y saberes&lt;/i&gt; (pp. 471-756). Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-23550-3-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=La%20importancia%20de%20jugar%20de%20local&amp;amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20Jornadas%20internacionales%20sobre%20formaci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20en%20lenguas%20y%20traducci%C3%B3n%3A%20lenguas%20en%20el%20cruce%20de%20fronteras%20%3A%20pol%C3%ADticas%2C%20pr%C3%A1cticas%20y%20saberes&amp;amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;amp;rft.publisher=Instituto%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20en%20Lenguas%20Vivas%20%E2%80%9CJuan%20Ram%C3%B3n%20Fern%C3%A1ndez%E2%80%9D&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.pages=471-756&amp;amp;rft.spage=471&amp;amp;rft.epage=756&amp;amp;rft.isbn=978-987-23550-3-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3761">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3763">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3764">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3766">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/324</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="274">
        <name>Principio de localidad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="413" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1316">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/858aa4836289644f49b2ef098c112d3c.pdf</src>
        <authentication>5c85965453c99079751596e8102ac860</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4976">
                <text>La investigación sobre traducción en Argentina: situación actual y perspectivas de futuro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4977">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4978">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Con el propósito evaluar el estado de situación de los Estudios de Traducción (ET) en Argentina, en este artículo hacemos referencia a una serie de eventos que constituyen indicadores positivos de su presente y de sus avances en las últimas dos décadas: la celebración de reuniones científicas, la creación de centros de investigación y la incorporación de asignaturas de teoría en la formación de grado. Los datos que presentamos en esta publicación provienen del Proyecto de investigación La formación en traducción e interpretación en Argentina (04/J025) y de las investigaciones que se realizan en el marco del Centro de Estudios en Traducción, en la Universidad Nacional del Comahue. Al momento de reflexionar acerca de las perspectivas de futuro de la investigación sobre traducción, concluimos que es necesario fortalecer y ampliar la oferta de postgrado y las oportunidades de publicación de investigaciones, a fin de lograr la consolidación de la institucionalización de los ET en el país.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11261">
                <text>ABSTRACT.&#13;
The organization of scientific meetings, the creation of research centres and the inclusion of theory to the undergraduate translation training programs are evidence of the state of the art of Translation Studies (TS) and  its  progress  in  the  last  two  decades  in  Argentina.  However,  in  order  to  consolidate  its  institutional academic  status,  more  TS  journals  and  publications,  and  a  greater  number  or  research-oriented  graduate programs  are  needed.  Data presented  in this  article  was collected  in the  research project «Translator and Interpreter  Training  in  Argentina»  (04/J025)  and  at  the  Centre  for  Translation  Studies,  at  the  National University of Comahue. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4979">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4980">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Con el propósito evaluar el estado de situación de los Estudios de Traducción (ET) en Argentina, en este artículo hacemos referencia a una serie de eventos que constituyen indicadores positivos de su presente y de sus avances en las últimas dos décadas: la celebración de reuniones científicas, la creación de centros de investigación y la incorporación de asignaturas de teoría en la formación de grado. Los datos que presentamos en esta publicación provienen del Proyecto de investigación La formación en traducción e interpretación en Argentina (04/J025) y de las investigaciones que se realizan en el marco del Centro de Estudios en Traducción, en la Universidad Nacional del Comahue. Al momento de reflexionar acerca de las perspectivas de futuro de la investigación sobre traducción, concluimos que es necesario fortalecer y ampliar la oferta de postgrado y las oportunidades de publicación de investigaciones, a fin de lograr la consolidación de la institucionalización de los ET en el país.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4981">
                <text>&lt;a href="https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24564"&gt;&lt;em&gt;Nueva ReCIT : Revista del Área de Traductología, &lt;/em&gt;(2), 2019&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4982">
                <text>&lt;span&gt;Universidad Nacional de Córdoba. Área de Traductología, Centro de Investigaciones de la Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4983">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4985">
                <text>&lt;span&gt;Chaia, M. C. G. (2019). La investigación sobre traducción en Argentina: situación actual y perspectivas de futuro.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Nueva ReCIT : Revista Del área De traductología&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, (2).&amp;nbsp; https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24564&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4987">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4988">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4989">
                <text>&lt;a href="https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24564"&gt;https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24564&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4991">
                <text>ISSN 2618-1940</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11262">
                <text>&lt;a href="https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24564"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/413&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4990">
                <text>CC-BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="425">
        <name>institucionalización</name>
      </tag>
      <tag tagId="265">
        <name>investigación</name>
      </tag>
      <tag tagId="416">
        <name>j025</name>
      </tag>
      <tag tagId="424">
        <name>postgrado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="150" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="402">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8b4f3a05abde554934bf433cb05766e1.pdf</src>
        <authentication>1f98f017c0331c6b3724309450f232df</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1024">
              <text>Buenos Aires</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1025">
              <text>Jornadas Internacionales Formación e investigación en lenguas extranjeras y   traducción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1015">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1016">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1017">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1019">
                <text>La lingüística de corpus al servicio de la enseñanza de una lengua extranjera: un estudio comparado de reseñas críticas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1020">
                <text>Segundas Jornadas Internacionales Formación e Investigación en Lenguas Extranjeras y Traducción. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1023">
                <text>Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1714">
                <text>&lt;p&gt;Introducción: &lt;br /&gt;La lingüística de corpus ha sido empleada como herramienta al servicio de disciplinas relacionadas con estudios del lenguaje como la enseñanza de un idioma extranjero (Granger y Meunier, 2009: xix), fortaleciéndolas con investigaciones en la fraseología y el análisis del discurso. La fraseología caracteriza, a través de estudios computacionales, el lenguaje empleado en general, y/o en circunstancias particulares definidas a través de un género discursivo (Henry y Roseberry 2001, Ellis 2008, y Meunier y Granger 2008). Sus hallazgos difuminan las divisiones clásicas entre léxico y gramática, favoreciendo la identificación de unidades pluriverbales (Sinclair 2009) que sistemáticamente recurren en textos de diversa índole.&lt;br /&gt;Este trabajo se centra en el papel dual que cumple la lingüística de corpus al a) detectar frases en un corpus de reseñas por hablantes nativos del inglés para un proyecto de escritura y b) facilitar la comparación entre dicho corpus y su contrapartida por estudiantes universitarios de inglés para el Profesorado y Traductorado y así evaluar la efectividad del proyecto.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1715">
                <text>&lt;p&gt;Introducción: &lt;br /&gt;La lingüística de corpus ha sido empleada como herramienta al servicio de disciplinas relacionadas con estudios del lenguaje como la enseñanza de un idioma extranjero (Granger y Meunier, 2009: xix), fortaleciéndolas con investigaciones en la fraseología y el análisis del discurso. La fraseología caracteriza, a través de estudios computacionales, el lenguaje empleado en general, y/o en circunstancias particulares definidas a través de un género discursivo (Henry y Roseberry 2001, Ellis 2008, y Meunier y Granger 2008). Sus hallazgos difuminan las divisiones clásicas entre léxico y gramática, favoreciendo la identificación de unidades pluriverbales (Sinclair 2009) que sistemáticamente recurren en textos de diversa índole.&lt;br /&gt;Este trabajo se centra en el papel dual que cumple la lingüística de corpus al a) detectar frases en un corpus de reseñas por hablantes nativos del inglés para un proyecto de escritura y b) facilitar la comparación entre dicho corpus y su contrapartida por estudiantes universitarios de inglés para el Profesorado y Traductorado y así evaluar la efectividad del proyecto.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1716">
                <text>7 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1717">
                <text>Zinkgraf, M. (2010). La lingüística de corpus al servicio de la enseñanza de una lengua extranjera: un estudio comparado de reseñas críticas. En Segundas Jornadas Internacionales Formación e investigación en lenguas extranjeras y traducción. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1719">
                <text>ISBN 978-987-05-9329-4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1720">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1721">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="371" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="497">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/fc158728e6c566a131d130964f85b149.mp4</src>
        <authentication>e45766c848c6e3048d44e195ed5f584e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4460">
                <text>La optimización del posicionamiento en los buscadores y el uso de palabras clave</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4461">
                <text>Fornero, Laura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4462">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video muestra herramientas para que los traductores puedan optimizar el posicionamiento de sus blogs en los buscadores de internet mediante el correcto uso de palabras clave y enlaces. Este tipo de estrategias de marketing para traductores intérpretes autónomos busca aumentar la visibilidad en internet y atraer a nuevos clientes.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;El trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4463">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4464">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4465">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video muestra herramientas para que los traductores puedan optimizar el posicionamiento de sus blogs en los buscadores de internet mediante el correcto uso de palabras clave y enlaces. Este tipo de estrategias de marketing para traductores intérpretes autónomos busca aumentar la visibilidad en internet y atraer a nuevos clientes.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;El trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4466">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4467">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4468">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4469">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4470">
                <text>wmv</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4471">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="361">
        <name>enlaces</name>
      </tag>
      <tag tagId="362">
        <name>marketing digital</name>
      </tag>
      <tag tagId="360">
        <name>palabras clave</name>
      </tag>
      <tag tagId="364">
        <name>posicionamiento web</name>
      </tag>
      <tag tagId="355">
        <name>prácticas profesionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="359">
        <name>SEO</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="616" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1193">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4b80995923d9a87e20dc886a88b28ae1.pdf</src>
        <authentication>ad2c275241da117c36ee14d468c59963</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8045">
                <text>La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8046">
                <text>The presence of addressers and addressees in academic genres in English. The case of passive voice and first and second person pronouns</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8047">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8048">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8049">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este artículo discutimos el uso de recursos lingüísticos que dan cuenta de la presencia de destinadores y destinatarios en géneros del discurso de la enseñanza en la universidad. En particular, analizamos la utilización de la voz pasiva y complementariamente la de pronombres personales, en un corpus de videos educativos, un género de creciente difusión en ámbitos académicos pero aún poco explorado, en contraste con un corpus de libros de texto, material bibliográfico característico de la enseñanza en el nivel superior. Trabajamos sobre textos en inglés del campo disciplinar de las ingenierías, potencialmente utilizables para la enseñanza de esta lengua con propósitos académicos. Nuestros hallazgos preliminares indican que la modalidad determina en buena medida los recursos lingüísticos seleccionados, y esta selección, a su vez, tiene consecuencias discursivas que resulta necesario abordar, tanto desde el campo del análisis de géneros como desde la enseñanza de inglés para estudiantes hispanohablantes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8050">
                <text>&lt;em&gt;Abstract&lt;/em&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;In this paper we discuss the use of certain language forms which reveal the presence of the addresser (writer/speaker) and their addressees in pedagogic genres. We particularly focus on passive voice and, correspondingly, the use of personal pronouns in a corpus of educational videos, a fast-growing but not so deeply studied genre so far, La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona as compared to a corpus comprised of textbooks, the traditional pedagogic genre used in university contexts. Both corpora include English texts in the field of engineering which may potentially be used in English for Academic Purposes courses. Our preliminary findings suggest that modality determines, to a great extent, the language forms selected and this fact, in turn, has significant discourse consequences, not only from the point of view of genre analysis but also from the perspective of the teaching of English to Spanish native speakers.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8051">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este artículo discutimos el uso de recursos lingüísticos que dan cuenta de la presencia de destinadores y destinatarios en géneros del discurso de la enseñanza en la universidad. En particular, analizamos la utilización de la voz pasiva y complementariamente la de pronombres personales, en un corpus de videos educativos, un género de creciente difusión en ámbitos académicos pero aún poco explorado, en contraste con un corpus de libros de texto, material bibliográfico característico de la enseñanza en el nivel superior. Trabajamos sobre textos en inglés del campo disciplinar de las ingenierías, potencialmente utilizables para la enseñanza de esta lengua con propósitos académicos. Nuestros hallazgos preliminares indican que la modalidad determina en buena medida los recursos lingüísticos seleccionados, y esta selección, a su vez, tiene consecuencias discursivas que resulta necesario abordar, tanto desde el campo del análisis de géneros como desde la enseñanza de inglés para estudiantes hispanohablantes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8052">
                <text>&lt;div id="citationOutput" role="region" aria-live="polite"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2022). La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Semas&lt;/i&gt;,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(5), 141-162. Recuperado a partir de https://semas.uaq.mx/index.php/ojs/article/view/45&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8053">
                <text>Universidad Autónoma de Querétaro. Facultad de Lenguas y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8054">
                <text>&lt;a href="https://semas.uaq.mx/index.php/ojs/article/view/45"&gt;&lt;em&gt;Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada&lt;/em&gt;,&lt;span&gt; 2022, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(5), 141-162&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8055">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8056">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8057">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8058">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8059">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8060">
                <text>Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8061">
                <text>CC BY (Atribución)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8062">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/616"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/616&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8063">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="713">
        <name>educational video</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="717">
        <name>libro de texto</name>
      </tag>
      <tag tagId="714">
        <name>linguistic resources</name>
      </tag>
      <tag tagId="715">
        <name>multidimensional analysis</name>
      </tag>
      <tag tagId="718">
        <name>recursos lingüísticos</name>
      </tag>
      <tag tagId="716">
        <name>textbook</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="113" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="560">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9ab4b6e8b6ec3c88564c0499f6be42f0.pdf</src>
        <authentication>e2c68913fb54b101c4702d69cb813ad1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="540">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="541">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="543">
                <text>La producción del acento léxico del inglés como L2 : un análisis del aprendizaje en hispanoparlantes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="549">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1883">
                <text>Este trabajo tiene como objetivo analizar las producciones de los acentos primarios de palabras léxicas en el inglés como segunda lengua por alumnos universitarios, procedentes de la Patagonia Norte, región Comahue, Argentina, con distintos niveles de instrucción formal en fonología inglesa. Desde una óptica basada en la fonología métrica, se tienen en cuenta las estructuras prosódicas del español y del inglés, específicamente la distribución acentual en palabras léxicas y la influencia de la estructuración silábica. Para determinar los acentos primarios, entendidos como una noción relacional de prominencia, se recurre a la percepción y juicio de los hablantes nativos del inglés, plasmados en los diccionarios de pronunciación inglesa. Para el desarrollo del aspecto empírico, se entrevistaron un total de 18 informantes en distintos momentos de su formación como futuros profesores y traductores de inglés. El análisis del corpus, a través del análisis perceptivo de investigadores y complementado con el programa de software PRAAT, demuestra que, ante una mayor instrucción formal en fonología, la influencia de la lengua materna es menor. Los errores de acentuación se analizaron teniendo en cuenta analogías con el español, transferencia de preferencias de esta lengua y mecanismos propios de interlengua como la sobre-generalización.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1884">
                <text>Este trabajo tiene como objetivo analizar las producciones de los acentos primarios de palabras léxicas en el inglés como segunda lengua por alumnos universitarios, procedentes de la Patagonia Norte, región Comahue, Argentina, con distintos niveles de instrucción formal en fonología inglesa. Desde una óptica basada en la fonología métrica, se tienen en cuenta las estructuras prosódicas del español y del inglés, específicamente la distribución acentual en palabras léxicas y la influencia de la estructuración silábica. Para determinar los acentos primarios, entendidos como una noción relacional de prominencia, se recurre a la percepción y juicio de los hablantes nativos del inglés, plasmados en los diccionarios de pronunciación inglesa. Para el desarrollo del aspecto empírico, se entrevistaron un total de 18 informantes en distintos momentos de su formación como futuros profesores y traductores de inglés. El análisis del corpus, a través del análisis perceptivo de investigadores y complementado con el programa de software PRAAT, demuestra que, ante una mayor instrucción formal en fonología, la influencia de la lengua materna es menor. Los errores de acentuación se analizaron teniendo en cuenta analogías con el español, transferencia de preferencias de esta lengua y mecanismos propios de interlengua como la sobre-generalización.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1885">
                <text>RASAL Lingüística, (1), 43-61</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1886">
                <text>Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1887">
                <text>pp. 43–61</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1888">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2015). La producción del acento léxico del inglés como L2 : un análisis del aprendizaje en hispanoparlantes. &lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;, (1), 43-61.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1889">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1891">
                <text>ISSN 0327-8794</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1892">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1893">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Date Submitted</name>
            <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1894">
                <text>09-11-2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Date Accepted</name>
            <description>Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) or an article (accepted by a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1895">
                <text>10-12-2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4975">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="163">
        <name>acento primario léxico</name>
      </tag>
      <tag tagId="94">
        <name>adquisición de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="165">
        <name>análisis de errores</name>
      </tag>
      <tag tagId="162">
        <name>Fonología Métrica</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="885" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1388">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5566b83c5b85b3f84cb2dc3f46d860e8.pdf</src>
        <authentication>239e38f89948d74ab4163a9bcb7be203</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12238">
                <text>La prosodia en papel: una idea de las principales notaciones tonales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12239">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12240">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12241">
                <text>El póster “La prosodia en papel: una idea de las principales notaciones tonales” expone un recorrido comparativo entre modelos británicos y americanos de análisis de la entonación, incluyendo las propuestas de O’Connor &amp; Arnold, David Brazil y el sistema ToBI. Asimismo, se aplica el modelo Sp-ToBI al análisis de un corpus original de español rioplatense, a partir de entrevistas radiales. Los resultados destacan la frecuencia del acento L+H* como rasgo característico de la variedad, así como la recurrencia del tono de frontera L%, asociado con certeza y finalización discursiva. La investigación busca aportar a la descripción fonológica del español rioplatense y a la comprensión del rol pragmático de la prosodia.&#13;
Póster presentado en las Jornadas de Jóvenes Investigadores. Neuquén, 2, 3 y 4 de Septiembre, 2011.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12242">
                <text>El póster “La prosodia en papel: una idea de las principales notaciones tonales” expone un recorrido comparativo entre modelos británicos y americanos de análisis de la entonación, incluyendo las propuestas de O’Connor &amp; Arnold, David Brazil y el sistema ToBI. Asimismo, se aplica el modelo Sp-ToBI al análisis de un corpus original de español rioplatense, a partir de entrevistas radiales. Los resultados destacan la frecuencia del acento L+H* como rasgo característico de la variedad, así como la recurrencia del tono de frontera L%, asociado con certeza y finalización discursiva. La investigación busca aportar a la descripción fonológica del español rioplatense y a la comprensión del rol pragmático de la prosodia.&#13;
Póster presentado en las Jornadas de Jóvenes Investigadores. Neuquén, 2, 3 y 4 de Septiembre, 2011.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12243">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12244">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12245">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12246">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad (2015). La prosodia en papel: una idea de las principales notaciones tonales [Póster]. Jornadas de Jóvenes Investigadores, Neuquén, 2, 3 y 4 de Septiembre, 2011.&#13;
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/885</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12247">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12248">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12249">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12250">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12251">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/885"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/885&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="585">
        <name>fonética y fonología</name>
      </tag>
      <tag tagId="138">
        <name>inglés británico</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="417" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="576">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/131e6630017297c9af9ae70cbe6fae42.pdf</src>
        <authentication>e71000055edac47d11d6476633572321</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5030">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5031">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5034">
                <text>La reciprocidad discontinua en español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5035">
                <text>Verba: Anuario Galego de Filoloxía; Vol 43 (2016)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5036">
                <text>ISSN 2174-4017</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5037">
                <text>DOI: 10.15304/verba.43.2229</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5038">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Una de las lecturas que desencadena la presencia del clítico se en español es la recíproca. A diferencia de la lectura reflexiva, la interpretación recíproca se obtiene únicamente cuando el clítico se vincula a una expresión plural, sea un plural morfológico o sintáctico (i.e., una coordinación). Sin embargo, la presencia de un sintagma comitativo favorece la lectura recíproca aún si la expresión con la que se relaciona el clítico está en singular (Astérix se abrazó con Obélix). Este fenómeno se denomina reciprocidad discontinua (Dimitriadis 2000 y trabajos posteriores) y ha sido estudiado principalmente en las lenguas eslavas. Nuestro objetivo es revisar las características de esta construcción en español y determinar, por un lado, cómo se vincula el sintagma comitativo con el resto de la estructura y, por el otro, cuál es el estatuto del clítico se. A partir de estas discusiones proponemos un análisis en el marco de la Gramática Generativa que permite dar cuenta de las propiedades de ciertos sintagmas preposicionales y de las consecuencias del ensamble de éstos en la estructura general.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5051">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5052">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5053">
                <text>Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5054">
                <text>Mare, M. (2016). La reciprocidad discontinua en español. Verba: Anuario Galego de Filoloxía, 43(0), 269-297. https://doi.org/10.15304/verba.43.2229</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5056">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8891">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9099">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="429">
        <name>adjunción</name>
      </tag>
      <tag tagId="432">
        <name>adjunction</name>
      </tag>
      <tag tagId="354">
        <name>argument structure</name>
      </tag>
      <tag tagId="200">
        <name>estructura argumental</name>
      </tag>
      <tag tagId="431">
        <name>prepositional phrases</name>
      </tag>
      <tag tagId="427">
        <name>reciprocidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="430">
        <name>reciprocity</name>
      </tag>
      <tag tagId="428">
        <name>sintagmas preposicionales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="511" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="793">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/131e6a6e948c128e713d25fdf9cce50d.pdf</src>
        <authentication>6decb72f210a0bb81c32917c5520b461</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6304">
                <text>La retracción acentual del inglés. Datos acústicos en la adquisición de la L2 por parte de hispanohablantes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6305">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6306">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6307">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Con el fin de estudiar el fenómeno de la retracción acentual en el inglés como segunda lengua (L2), en la presente investigación se lleva a cabo un análisis acústico de la duración, la intensidad y la frecuencia fundamental. Las mediciones incluyen casos con presencia y ausencia de choque acentual y casos de palabras con acento retraíble y no retraíble. Se computan datos obtenidos de manera experimental con aprendientes de inglés en contexto de instrucción formal y, con el fin de establecer un punto de comparación, con hablantes nativos del inglés estándar de Inglaterra. Teniendo en cuenta que los resultados indican que los hablantes nativos reflejan la retracción acentual (específicamente en términos de intensidad y altura tonal), los valores acústicos de los aprendientes de inglés no presentan el mismo comportamiento, ya que no hay evidencia robusta de desplazamiento de acento en palabras con acento retraíble. Los únicos aprendientes que realzan en alguna medida las sílabas inacentuadas son los del nivel intermedio, posiblemente debido a su instrucción reciente en fonética y fonología inglesa.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6308">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6314">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6309">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6310">
                <text>CC BY-SA (Atribución - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6315">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Con el fin de estudiar el fenómeno de la retracción acentual en el inglés como segunda lengua (L2), en la presente investigación se lleva a cabo un análisis acústico de la duración, la intensidad y la frecuencia fundamental. Las mediciones incluyen casos con presencia y ausencia de choque acentual y casos de palabras con acento retraíble y no retraíble. Se computan datos obtenidos de manera experimental con aprendientes de inglés en contexto de instrucción formal y, con el fin de establecer un punto de comparación, con hablantes nativos del inglés estándar de Inglaterra. Teniendo en cuenta que los resultados indican que los hablantes nativos reflejan la retracción&lt;br /&gt;acentual (específicamente en términos de intensidad y altura tonal), los valores acústicos de los aprendientes de inglés no presentan el mismo comportamiento, ya que no hay evidencia robusta de desplazamiento de acento en palabras con acento retraíble. Los únicos aprendientes que realzan en alguna medida las sílabas inacentuadas son los del nivel intermedio, posiblemente debido a su instrucción reciente en fonética y fonología inglesa.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6316">
                <text>Signo y Seña, (37), pp. 1-17. ISSN 2314-2189 (en línea) doi: &lt;a href="http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/8067"&gt;10.34096/sys.n37.8067&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6317">
                <text>Espinosa, G. E. (2020) La retracción acentual del inglés. Datos acústicos en la adquisición de la L2 por parte de hispanohablantes. Signo y Seña 37, pp. 1-17. ISSN 2314-2189 (en línea) doi: &lt;a href="doi:%2010.34096/sys.n37.8067"&gt;10.34096/sys.n37.8067&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6318">
                <text>&lt;a href="http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/8067"&gt;doi: 10.34096/sys.n37.8067&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6321">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/511"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/511&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6319">
                <text>Universidad de Buenos Aires. &lt;span&gt;Instituto de Lingüística.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6320">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="585">
        <name>fonética y fonología</name>
      </tag>
      <tag tagId="584">
        <name>retracción acentual</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="682" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1125">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bf192d8ff43985c2c022318042cc3ec5.pdf</src>
        <authentication>39124e9a9f37b718c3dd8c4eeb446f32</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8870">
                <text>La sección &lt;em&gt;introducción&lt;/em&gt; de los artículos científicos en Turismo: un análisis de sus rasgos macroestructurales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8871">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8872">
                <text>Lorena de-Matteis (tutora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8873">
                <text>Reina Himelfarb (tutora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8874">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectura de artículos científicos en lengua extranjera (LE) inglés es una actividad de suma importancia en la vida universitaria. Sin embargo, dicho género presenta numerosas dificultades para su abordaje por parte de los estudiantes, originadas principalmente en el hecho de que son textos producidos por especialistas y dirigidos a especialistas para comunicar resultados de investigaciones acerca de temas de especialidad. Ahora bien, de todas las secciones que conforman el artículo científico (AC), la introducción ha recibido especial atención en los estudios realizados en el marco del análisis del género, en particular dentro de la línea del Inglés con Fines Específicos. Entre ellos, se destacan los trabajos realizados por Swales (1990, 2004), quien ha propuesto un modelo denominado &lt;em&gt;CARS&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Create A Research Space&lt;/em&gt;) para el análisis de la macroestructura del AC, en particular de la introducción. Si bien este modelo explica de manera efectiva la organización retórica de la introducción de los AC, varias investigaciones han determinado la presencia de variaciones interdisciplinares. Debido a que, hasta el momento, no se conocen estudios de este tipo en la disciplina del Turismo, el objetivo del presente trabajo será relevar la macroestructura de las introducciones de un corpus de AC de la disciplina siguiendo el modelo CARS (2004). Se espera que los resultados de este estudio, además de contribuir al conocimiento que se tiene acerca de la macroestructura de las introducciones de los AC en diferentes disciplinas, aporten datos que enriquezcan las prácticas pedagógicas en los cursos de LE inglés con fines académicos en el nivel universitario, en especial en las carreras relacionadas con el Turismo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Reading research articles (RA) in English is an activity of the utmost importance in university life. However, this genre poses numerous difficulties for university students, mainly due to the fact that they are texts produced by specialists and aimed at specialists to communicate research results on specialty topics. Now, of all the sections that make up the RA, the introduction has received special attention in the studies carried out within the framework of genre analysis, particularly within the line of English for Specific Purposes. Swales, (1990, 2004) proposed a model called CARS (Create A Research Space) for the analysis of the RA macrostructure, in particular of the introductory section. Although this model effectively explains the rhetorical organization of the introduction of RAs, several investigations have determined the presence of interdisciplinary variations. Due to the fact that, so far, no studies of this type are known in the discipline of Tourism, the objective of this work will be to survey the macrostructure of the introductions of a corpus of RAs of this discipline following the CARS model (2004). It is expected that the results of this study, in addition to contributing to the existing knowledge about the macrostructure of RA introductions in different disciplines, can provide data that enrich pedagogical practices in university courses of English for academic purposes, especially in tourism-related careers.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8875">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectura de artículos científicos en lengua extranjera (LE) inglés es una actividad de suma importancia en la vida universitaria. Sin embargo, dicho género presenta numerosas dificultades para su abordaje por parte de los estudiantes, originadas principalmente en el hecho de que son textos producidos por especialistas y dirigidos a especialistas para comunicar resultados de investigaciones acerca de temas de especialidad. Ahora bien, de todas las secciones que conforman el artículo científico (AC), la introducción ha recibido especial atención en los estudios realizados en el marco del análisis del género, en particular dentro de la línea del Inglés con Fines Específicos. Entre ellos, se destacan los trabajos realizados por Swales (1990, 2004), quien ha propuesto un modelo denominado &lt;em&gt;CARS&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Create A Research Space&lt;/em&gt;) para el análisis de la macroestructura del AC, en particular de la introducción. Si bien este modelo explica de manera efectiva la organización retórica de la introducción de los AC, varias investigaciones han determinado la presencia de variaciones interdisciplinares. Debido a que, hasta el momento, no se conocen estudios de este tipo en la disciplina del Turismo, el objetivo del presente trabajo será relevar la macroestructura de las introducciones de un corpus de AC de la disciplina siguiendo el modelo CARS (2004). Se espera que los resultados de este estudio, además de contribuir al conocimiento que se tiene acerca de la macroestructura de las introducciones de los AC en diferentes disciplinas, aporten datos que enriquezcan las prácticas pedagógicas en los cursos de LE inglés con fines académicos en el nivel universitario, en especial en las carreras relacionadas con el Turismo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Reading research articles (RA) in English is an activity of the utmost importance in university life. However, this genre poses numerous difficulties for university students, mainly due to the fact that they are texts produced by specialists and aimed at specialists to communicate research results on specialty topics. Now, of all the sections that make up the RA, the introduction has received special attention in the studies carried out within the framework of genre analysis, particularly within the line of English for Specific Purposes. Swales, (1990, 2004) proposed a model called CARS (Create A Research Space) for the analysis of the RA macrostructure, in particular of the introductory section. Although this model effectively explains the rhetorical organization of the introduction of RAs, several investigations have determined the presence of interdisciplinary variations. Due to the fact that, so far, no studies of this type are known in the discipline of Tourism, the objective of this work will be to survey the macrostructure of the introductions of a corpus of RAs of this discipline following the CARS model (2004). It is expected that the results of this study, in addition to contributing to the existing knowledge about the macrostructure of RA introductions in different disciplines, can provide data that enrich pedagogical practices in university courses of English for academic purposes, especially in tourism-related careers.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8876">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Grundnig, M. I. (2022). La sección &lt;em&gt;introducción&lt;/em&gt; de los artículos científicos en Turismo: un análisis de sus rasgos macroestructurales [Trabajo Final de Especialización, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/682"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/682&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Las%20estrategias%20metacognitivas%20de%20estudiantes%20de%20ingl%C3%A9s%20con%20fines%20espec%C3%ADficos&amp;amp;rft.aufirst=Patricia%20A.&amp;amp;rft.aulast=Labarriere&amp;amp;rft.au=Patricia%20A.%20Labarriere&amp;amp;rft.au=Magdalena%20(tutora)%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=49%20p.&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8877">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8878">
                <text>&lt;em&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Orientación:&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Enseñanza de Lenguas Extranjeras. &lt;/em&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8879">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8880">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8881">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8882">
                <text>34 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8883">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8884">
                <text>trabajo final de especialización</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8885">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/682&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8886">
                <text>María Inés Grundnig</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8887">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="688">
        <name>artículos científicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="766">
        <name>Especialización en Lingüística Aplicada</name>
      </tag>
      <tag tagId="611">
        <name>inglés con propósitos específicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="687">
        <name>introducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="767">
        <name>macroestructura</name>
      </tag>
      <tag tagId="768">
        <name>modelo CARS</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
      <tag tagId="422">
        <name>trabajos finales</name>
      </tag>
      <tag tagId="670">
        <name>turismo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="592" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="909">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3e7373778c44b4c9b6b31b9334ebb9e6.pdf</src>
        <authentication>2bd52afaf58d512457d981abb78f110e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7699">
                <text>La selección de textos académicos para la enseñanza de inglés en la universidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7700">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7701">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7702">
                <text>Martínez, María Belén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7703">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En el proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” nos hemos planteado como objetivo general relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos en lengua extranjera (LE) inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en distintas carreras de grado de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), con el fin de elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en la formación de grado de dicha universidad.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En la primera etapa del proyecto, se diseñó e implementó una entrevista semi-estructurada a docentes de distintas asignaturas correspondientes a la Licenciaturas en Turismo, Licenciatura en&amp;nbsp; Psicología, Licenciatura en Geología, Licenciatura en Administración y Medicina de esta universidad, a fin de determinar los géneros discursivos de uso frecuente en la enseñanza de contenidos disciplinares. Más adelante, se conformó un corpus de textos académicos, partiendo del análisis de las entrevistas antes mencionadas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En el presente trabajo nos referiremos a los objetivos del proyecto y a los resultados alcanzados hasta el momento en el marco del mismo. Describiremos brevemente el proceso de elaboración e implementación de las entrevistas realizadas, y luego nos centraremos en el análisis de las mismas, poniendo énfasis en aspectos tales como el papel que desempeñan las creencias de los docentes a la hora de seleccionar la bibliografía para sus asignaturas, y los diferentes roles que adoptan en esa selección. Por último, haremos referencia al corpus seleccionado así como a los criterios adoptados para su selección.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;El proyecto (04/J026) es dirigido por la Mg. Reina Himelfarb, y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7704">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En el proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar” nos hemos planteado como objetivo general relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos en lengua extranjera (LE) inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en distintas carreras de grado de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), con el fin de elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en la formación de grado de dicha universidad.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En la primera etapa del proyecto, se diseñó e implementó una entrevista semi-estructurada a docentes de distintas asignaturas correspondientes a la Licenciaturas en Turismo, Licenciatura en&amp;nbsp; Psicología, Licenciatura en Geología, Licenciatura en Administración y Medicina de esta universidad, a fin de determinar los géneros discursivos de uso frecuente en la enseñanza de contenidos disciplinares. Más adelante, se conformó un corpus de textos académicos, partiendo del análisis de las entrevistas antes mencionadas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;En el presente trabajo nos referiremos a los objetivos del proyecto y a los resultados alcanzados hasta el momento en el marco del mismo. Describiremos brevemente el proceso de elaboración e implementación de las entrevistas realizadas, y luego nos centraremos en el análisis de las mismas, poniendo énfasis en aspectos tales como el papel que desempeñan las creencias de los docentes a la hora de seleccionar la bibliografía para sus asignaturas, y los diferentes roles que adoptan en esa selección. Por último, haremos referencia al corpus seleccionado así como a los criterios adoptados para su selección.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;El proyecto (04/J026) es dirigido por la Mg. Reina Himelfarb, y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7705">
                <text>Himelfarb, R., Grundnig, M.I., y Martínez, M.B. (2018). La selección de textos académicos para la enseñanza de inglés en la universidad. Presentado en &lt;em&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas,&lt;/em&gt; Geise – UNRN. San Carlos de Bariloche, Río Negro, octubre de 2018.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7706">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7707">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7708">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7709">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7710">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7711">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7712">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7713">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7714">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/592"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/592&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="690">
        <name>géneros discursivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
      <tag tagId="277">
        <name>LE inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="689">
        <name>recursos léxicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="654">
        <name>selección bibliográfica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="368" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="492">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/85b678c21b7d0b81a64a55eb14ea90a2.pdf</src>
        <authentication>051fe4fee3f83f86ea72aabb9dca2684</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4419">
                <text>La sintaxis de los nombres de relación (no) simétrica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4421">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El presente trabajo tiene por objetivo desarrollar un análisis para los nombres de relación (no) simétrica en español que permita dar cuenta de sus propiedades semánticas, sintácticas y morfo-fonológicas. A tal fin, se revisan dos aspectos: por un lado, la relación entre el género y la noción de simetría (‘Esteban es hermano de Ana’ pero ‘Ana es hermana/*hermano de Esteban’) y, por el otro, las alternancias argumentales que se reconocen en estos nombres (‘Esteban es hermano de Ana/Esteban y Ana son hermanos’). Lo novedoso de esta propuesta es que retoma algunas discusiones clásicas, como las referidas al género y a la predicación, y avanza en soluciones que permiten explicar un conjunto de nombres que constituyen una clase natural. Dado que el abordaje de este fenómeno se realiza desde un enfoque neoconstruccionista en el marco de la Morfología Distribuida, un aspecto central es la discusión sobre la individuación de raíces y la relación entre el componente sintáctico y el componente interpretativo. Finalmente, la propuesta busca extender al ámbito nominal la distinción entre elementos relacionales (categorizadores, PLACE) y no relacionales (Sintagmas Determinantes, raíces) para explorar cómo se establecen las relaciones de predicación y referencialidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The following paper aims to provide an analysis of (non) symmetric relational nouns in Spanish, accounting for their semantic, syntactic and morpho-phonological characteristics. Accordingly, two aspects are revisited: on the one hand, the relationship between gender and symmetry (Esteban es hermano de Ana ‘Esteban is brother of Ana’, but Ana es hermana/*hermano de Esteban ‘Ana is sister/*brother of Esteban’); and, on the other hand, the alternations regarding the argument structure of these nouns (Esteban es hermano de Ana ‘Esteban is brother of Ana’/Esteban y Ana son hermanos ‘Esteban and Ana are brother and sister’). The novelty of this proposal is that it recovers classical discussions, such as the ones related to gender and predication, and sheds light on a group of nouns that conforms a natural class. Since this research is framed in a neoconstructionist approach like Distributed Morphology, it focuses on the discussion about root individuation and the relationship between syntactic derivation and the conceptual component. Last but not least, it extends the distinction between relational (categorizers, PLACE) and non-relational (DDPP and roots) elements into the nominal scope, in order to explore the difference in predication and referential expressions.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4422">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4423">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4424">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El presente trabajo tiene por objetivo desarrollar un análisis para los nombres de relación (no) simétrica en español que permita dar cuenta de sus propiedades semánticas, sintácticas y morfo-fonológicas. A tal fin, se revisan dos aspectos: por un lado, la relación entre el género y la noción de simetría (‘Esteban es hermano de Ana’ pero ‘Ana es hermana/*hermano de Esteban’) y, por el otro, las alternancias argumentales que se reconocen en estos nombres (‘Esteban es hermano de Ana/Esteban y Ana son hermanos’). Lo novedoso de esta propuesta es que retoma algunas discusiones clásicas, como las referidas al género y a la predicación, y avanza en soluciones que permiten explicar un conjunto de nombres que constituyen una clase natural. Dado que el abordaje de este fenómeno se realiza desde un enfoque neoconstruccionista en el marco de la Morfología Distribuida, un aspecto central es la discusión sobre la individuación de raíces y la relación entre el componente sintáctico y el componente interpretativo. Finalmente, la propuesta busca extender al ámbito nominal la distinción entre elementos relacionales (categorizadores, PLACE) y no relacionales (Sintagmas Determinantes, raíces) para explorar cómo se establecen las relaciones de predicación y referencialidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The following paper aims to provide an analysis of (non) symmetric relational nouns in Spanish, accounting for their semantic, syntactic and morpho-phonological characteristics. Accordingly, two aspects are revisited: on the one hand, the relationship between gender and symmetry (Esteban es hermano de Ana ‘Esteban is brother of Ana’, but Ana es hermana/*hermano de Esteban ‘Ana is sister/*brother of Esteban’); and, on the other hand, the alternations regarding the argument structure of these nouns (Esteban es hermano de Ana ‘Esteban is brother of Ana’/Esteban y Ana son hermanos ‘Esteban and Ana are brother and sister’). The novelty of this proposal is that it recovers classical discussions, such as the ones related to gender and predication, and sheds light on a group of nouns that conforms a natural class. Since this research is framed in a neoconstructionist approach like Distributed Morphology, it focuses on the discussion about root individuation and the relationship between syntactic derivation and the conceptual component. Last but not least, it extends the distinction between relational (categorizers, PLACE) and non-relational (DDPP and roots) elements into the nominal scope, in order to explore the difference in predication and referential expressions.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4425">
                <text>&lt;a href="http://www.revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/281/130"&gt;Revista Signos. Estudios de lingüística. ISSN 0719-0934. 2019, 52(100) 457-480.&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4426">
                <text>Pontificia Universidad Católica de Valparaíso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4427">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4428">
                <text>Mare, M. (2019). La sintaxis de los nombres de relación (no) simétrica. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 52(100).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4429">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4430">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4431">
                <text>DOI: 10.4067/S0718-09342019000200410</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4433">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/368</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4432">
                <text>CC BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9098">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="354">
        <name>argument structure</name>
      </tag>
      <tag tagId="350">
        <name>categorizador nominal</name>
      </tag>
      <tag tagId="200">
        <name>estructura argumental</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="348">
        <name>Nombres (no) simétricos</name>
      </tag>
      <tag tagId="353">
        <name>nominalizers</name>
      </tag>
      <tag tagId="351">
        <name>Non symmetric nouns</name>
      </tag>
      <tag tagId="349">
        <name>raíces</name>
      </tag>
      <tag tagId="352">
        <name>roots</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="702" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1227">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/98d80a9e7033ea4afe840548e102de22.mp4</src>
        <authentication>d985a1184e97379ca3f920c774dfe407</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9316">
                <text>La situación del mapuzugun y las experiencias educativas en nivel superior en la Patagonia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9319">
                <text>Peña Ponce, Gustavo (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9469">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9558">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9320">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta publicación nos enfocamos en la importancia del conocimiento sobre la situación del mapuzugun y en las experiencias educativas en nivel superior en la Patagonia.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9321">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta publicación nos enfocamos en la importancia del conocimiento sobre la situación del mapuzugun y en las experiencias educativas en nivel superior en la Patagonia.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9322">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9323">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9324">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9325">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2022, jul 5). WX- Tercera publicación 2022. https://youtu.be/platdVscgyo?si=UBM_zmVuAyWZmltg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9326">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9327">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9328">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/702</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9329">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9330">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9407">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9422">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9605">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="796">
        <name>revitalización lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="693" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1216">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e8c545389b0e241eee099eba6f008bb.pdf</src>
        <authentication>900563800ff1cb055f1570e749dcf68a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9165">
                <text>La terminología como rasgo comunicativo en un corpus de textos para la enseñanza de lengua inglesa y traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9166">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9167">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9169">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo surge en el marco del proyecto de investigación PIN J031 Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue), cuyos objetivos son el etiquetado y análisis de un corpus y el posterior diseño de actividades didácticas para distintas cátedras del Traductorado Público en Idioma Inglés. En esta ocasión nos centraremos en los resultados del análisis de un subcorpus de ocho textos (cuatro de la asignatura Lengua Aplicada a la Traducción [LIATRAD] y cuatro de Traducción Técnica [TT]). El propósito de este trabajo es la comparación de los resultados obtenidos a partir del análisis de la subetiqueta «terminología especializada» en textos utilizados en las cátedras de LIATRAD y TT mediante la herramienta de anotación en línea denominada CATMA.&lt;br /&gt;El estudio se encuadra en el marco teórico-metodológico de la lingüística del corpus, entendida como un enfoque que consiste en la recopilación y el procesamiento de corpus lingüísticos, y que permite el acceso a datos exhaustivos sobre el uso real de una lengua y la obtención de resultados fehacientes para el desarrollo del conocimiento científico (Pérez Paredes, 2021). Asimismo, este trabajo se enmarca en la teoría de los géneros textuales (Swales, 1990, 2004; Bhatia, 2004; Swales y Feak, 2011), que caracteriza a los textos como eventos comunicativos y propone el análisis de patrones recurrentes.&lt;br /&gt;Para el etiquetado de los textos se utilizó una taxonomía elaborada por el equipo de investigación, basada en la distinción de los rasgos formales, comunicativos y cognitivos (Ezpeleta Piorno, 2008). Nuestro análisis se centrará en la incidencia, en los distintos textos, de ítems marcados como «terminología especializada», agrupados dentro de la etiqueta «selección léxica» como parte de la microestructura del texto, y en cómo este rasgo formal se combina con otros rasgos.&lt;br /&gt;A partir de estas observaciones, se propondrán algunas actividades didácticas para el abordaje transversal de determinados tipos textuales y para el desarrollo de la competencia traductora. Se espera que la identificación y la vinculación de rasgos discursivos en otros textos fortalezcan el desarrollo de distintas estrategias que contribuyan con la formación de los traductores.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9170">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo surge en el marco del proyecto de investigación PIN J031 Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue), cuyos objetivos son el etiquetado y análisis de un corpus y el posterior diseño de actividades didácticas para distintas cátedras del Traductorado Público en Idioma Inglés. En esta ocasión nos centraremos en los resultados del análisis de un subcorpus de ocho textos (cuatro de la asignatura Lengua Aplicada a la Traducción [LIATRAD] y cuatro de Traducción Técnica [TT]). El propósito de este trabajo es la comparación de los resultados obtenidos a partir del análisis de la subetiqueta «terminología especializada» en textos utilizados en las cátedras de LIATRAD y TT mediante la herramienta de anotación en línea denominada CATMA.&lt;br /&gt;El estudio se encuadra en el marco teórico-metodológico de la lingüística del corpus, entendida como un enfoque que consiste en la recopilación y el procesamiento de corpus lingüísticos, y que permite el acceso a datos exhaustivos sobre el uso real de una lengua y la obtención de resultados fehacientes para el desarrollo del conocimiento científico (Pérez Paredes, 2021). Asimismo, este trabajo se enmarca en la teoría de los géneros textuales (Swales, 1990, 2004; Bhatia, 2004; Swales y Feak, 2011), que caracteriza a los textos como eventos comunicativos y propone el análisis de patrones recurrentes.&lt;br /&gt;Para el etiquetado de los textos se utilizó una taxonomía elaborada por el equipo de investigación, basada en la distinción de los rasgos formales, comunicativos y cognitivos (Ezpeleta Piorno, 2008). Nuestro análisis se centrará en la incidencia, en los distintos textos, de ítems marcados como «terminología especializada», agrupados dentro de la etiqueta «selección léxica» como parte de la microestructura del texto, y en cómo este rasgo formal se combina con otros rasgos.&lt;br /&gt;A partir de estas observaciones, se propondrán algunas actividades didácticas para el abordaje transversal de determinados tipos textuales y para el desarrollo de la competencia traductora. Se espera que la identificación y la vinculación de rasgos discursivos en otros textos fortalezcan el desarrollo de distintas estrategias que contribuyan con la formación de los traductores.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9171">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9172">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9173">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9174">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9175">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, Paula &amp;amp; Leticia Pisani (2023). &lt;em&gt;La terminología como rasgo comunicativo en un corpus de textos para la enseñanza de lengua inglesa y traducción&lt;/em&gt; [Ponencia]. V Congreso Internacional de Lenguas Extranjeras y X Congreso Internacional de Investigación en Lenguas Extranjeras. II Jornadas Internacionales de Investigación en Lingüística Aplicada del Departamento de Lenguas Modernas, UNMdP. 16-18 marzo 2023.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Desaf%C3%ADos%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica%20de%20traductores&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9176">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9177">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9178">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9179">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/542"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/693&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9180">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9181">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="760">
        <name>CATMA</name>
      </tag>
      <tag tagId="790">
        <name>didáctica de las lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="860" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1343">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/61ee16352d5380dcf5057755a0e5c964.pdf</src>
        <authentication>effcd929def68f62fbd24c2492e79424</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11599">
                <text>La traducción e interpretación: reflexiones en la convergencia disciplinar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11600">
                <text>Besoky, Natasha</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11601">
                <text>Cvejanov, Sandra</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11602">
                <text>Malalel, Deborah</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11603">
                <text>Coronel, Magdalena&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11604">
                <text>Lobo, Natalia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11605">
                <text>Morcillo, Anabella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11606">
                <text>Guisoni, Patricia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11607">
                <text>Ferreyra, Ana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11608">
                <text>Marsili, Ornella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11609">
                <text>Sánchez, Romina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11610">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11611">
                <text>Dibo, María Sol (compiladora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11612">
                <text>Carabajal, Romina (compiladora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11613">
                <text>Bianchini, Martha (compiladora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11614">
                <text>Fernández Rabanetti, Estefanía (compiladora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11615">
                <text>Conforman este libro algunas de las propuestas presentadas en las Terceras Jornadas de Traducción del Comahue. Todas ellas superaron un proceso de evaluación ciega por pares. La diversidad de las temáticas abordadas en los cinco capítulos de este volumen da cuenta de que la traducción y la interpretación son espacios de enorme riqueza y convergencia de saberes. Una vez más comprobamos que el intercambio entre profesionales, investigadores, formadores y&lt;br /&gt;estudiantes es fundamental y necesario para el continuo crecimiento y evolución de nuestra profesión.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11616">
                <text>Conforman este libro algunas de las propuestas presentadas en las Terceras Jornadas de Traducción del Comahue. Todas ellas superaron un proceso de evaluación ciega por pares. La diversidad de las temáticas abordadas en los cinco capítulos de este volumen da cuenta de que la traducción y la interpretación son espacios de enorme riqueza y convergencia de saberes. Una vez más comprobamos que el intercambio entre profesionales, investigadores, formadores y&#13;
estudiantes es fundamental y necesario para el continuo crecimiento y evolución de nuestra profesión.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11617">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11618">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11619">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11620">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11621">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11622">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11623">
                <text>ISBN 978-987-46558-7-5</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11624">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11625">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11626">
                <text>Besoky, N., Cvejanov, S., Malalel, D., Coronel, M., Lobo, N., Morcillo, A., Guisoni, P., Ferreyra, A., Marsili, O., Sánchez, R., &amp;amp; Maure, N. (2024). &lt;em&gt;La traducción e interpretación: Reflexiones en la convergencia disciplinar&lt;/em&gt; (M. S. Dibo, R. Carabajal, M. Bianchini, &amp;amp; E. Fernández Rabanetti, Comps.). Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11627">
                <text>61 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="79">
        <name>interpretación</name>
      </tag>
      <tag tagId="778">
        <name>Jornadas de Traducción del Comahue</name>
      </tag>
      <tag tagId="536">
        <name>lengua de señas</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="890">
        <name>traducción jurídica</name>
      </tag>
      <tag tagId="889">
        <name>traducción periodística</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="854" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1336">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bbab26c373e3c8435d9c049da1241013.pdf</src>
        <authentication>839a9f72c627e0dcfbd9bef4916f6087</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11489">
                <text>La transdisciplinariedad en los Estudios de Traducción: poesía performativa y traducción intersemiótica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11490">
                <text>Fernández Rabanetti, Estefanía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11491">
                <text>Leiton,  Gabriela Delia (editora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11492">
                <text>La finalidad del presente trabajo es explorar la poesía performativa de la autora puertorriqueña Mariposa (María Teresa Fernández) desde una perspectiva cultural y traductológica. Por un lado, pretendo abordar este género como un género híbrido en el marco de una literatura menor en términos de Deleuze y Guattari ([1975] 1990), es decir, una literatura cuyo portavoz se posiciona desde una biculturalidad y un bilingüismo impuestos por una cultura mayoritaria. Mariposa, al igual que otras autoras puertorriqueñas, se inserta en un espacio intersticial en el que vive una situación de doble marginación, por los &lt;em&gt;gringos&lt;/em&gt; y por los &lt;em&gt;nativos&lt;/em&gt; de la isla de Puerto Rico. En uno de sus poemas, “Ode to the Diasporican” ([1993] 2011), que fuera al mismo tiempo titulado “Pa’ mi gente”, nos dice: “Mira a mi cara Puertorriqueña / Mi pelo vivo / Mis manos morenas / Mira a mi corazón que se llena de orgullo / Y dime que no soy boricua”. Por otro lado, propongo abordar su obra desde el concepto de traducción intersemiótica, por el trasvase de un código verbal a uno no verbal (Roman Jakobson, 1959); y desde el concepto de autotraducción propuesto por Helena Tanqueiro (1999), no sólo en términos lingüísticos sino también semióticos. Interpelar la obra de Mariposa desde la traductología, a su vez, se condice con el nuevo curso que han tomado los Estudios de Traducción, lo que Arduini y Nergaard (2011) denominan los &lt;em&gt;posestudios de traducción&lt;/em&gt;. En sus propias palabras, “a sort of new era […] where translation is viewed as fundamentally transdisciplinary, mobile, and open ended” (p. 8).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11493">
                <text>La finalidad del presente trabajo es explorar la poesía performativa de la autora puertorriqueña Mariposa (María Teresa Fernández) desde una perspectiva cultural y traductológica. Por un lado, pretendo abordar este género como un género híbrido en el marco de una literatura menor en términos de Deleuze y Guattari ([1975] 1990), es decir, una literatura cuyo portavoz se posiciona desde una biculturalidad y un bilingüismo impuestos por una cultura mayoritaria. Mariposa, al igual que otras autoras puertorriqueñas, se inserta en un espacio intersticial en el que vive una situación de doble marginación, por los &lt;em&gt;gringos&lt;/em&gt; y por los &lt;em&gt;nativos&lt;/em&gt; de la isla de Puerto Rico. En uno de sus poemas, “Ode to the Diasporican” ([1993] 2011), que fuera al mismo tiempo titulado “Pa’ mi gente”, nos dice: “Mira a mi cara Puertorriqueña / Mi pelo vivo / Mis manos morenas / Mira a mi corazón que se llena de orgullo / Y dime que no soy boricua”. Por otro lado, propongo abordar su obra desde el concepto de traducción intersemiótica, por el trasvase de un código verbal a uno no verbal (Roman Jakobson, 1959); y desde el concepto de autotraducción propuesto por Helena Tanqueiro (1999), no sólo en términos lingüísticos sino también semióticos. Interpelar la obra de Mariposa desde la traductología, a su vez, se condice con el nuevo curso que han tomado los Estudios de Traducción, lo que Arduini y Nergaard (2011) denominan los &lt;em&gt;posestudios de traducción&lt;/em&gt;. En sus propias palabras, “a sort of new era […] where translation is viewed as fundamentally transdisciplinary, mobile, and open ended” (p. 8).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11494">
                <text>Universidad Nacional de San Martín. Centro Para el Estudio de Lenguas (CePEL)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11495">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11496">
                <text>Literatura del Caribe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11497">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11498">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández Rabanetti, Estefanía. (2020). La transdisciplinariedad en los Estudios de Traducción: Poesía performativa y traducción intersemiótica. En Leiton, Gabriela Delia (Ed.), &lt;i&gt;Jornadas Internacionales de Literatura y Medios Audiovisuales en Lenguas Extranjeras;&amp;nbsp; V Jornadas Internacionales de Literatura y Medios Audiovisuales en Lenguas Extranjeras&lt;/i&gt; (pp. 41-49). Universidad Nacional de San Martín. Centro Para el Estudio de Lenguas (CePEL). &lt;a href="https://noticias.unsam.edu.ar/wp-content/uploads/2020/09/Libro.Definitivo.pdf"&gt;https://noticias.unsam.edu.ar/wp-content/uploads/2020/09/Libro.Definitivo.pdf&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-865-230-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=La%20transdisciplinariedad%20en%20los%20Estudios%20de%20Traducci%C3%B3n%3A%20poes%C3%ADa%20performativa%20y%20traducci%C3%B3n%20intersemi%C3%B3tica&amp;amp;rft.btitle=Jornadas%20Internacionales%20de%20Literatura%20y%20Medios%20Audiovisuales%20en%20Lenguas%20Extranjeras%3B%20%20V%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Literatura%20y%20Medios%20Audiovisuales%20en%20Lenguas%20Extranjeras&amp;amp;rft.place=San%20Antonio%20de%20Areco&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20San%20Mart%C3%ADn.%20Centro%20Para%20el%20Estudio%20de%20Lenguas%20(CePEL)&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=41-49&amp;amp;rft.spage=41&amp;amp;rft.epage=49&amp;amp;rft.isbn=978-987-865-230-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11499">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Leiton, Gabriela Delia (Ed.), &lt;i&gt;Jornadas Internacionales de Literatura y Medios Audiovisuales en Lenguas Extranjeras;&amp;nbsp; V Jornadas Internacionales de Literatura y Medios Audiovisuales en Lenguas Extranjeras&lt;/i&gt; (pp. 41-49). Universidad Nacional de San Martín. Centro Para el Estudio de Lenguas (CePEL). &lt;a href="https://noticias.unsam.edu.ar/wp-content/uploads/2020/09/Libro.Definitivo.pdf"&gt;https://noticias.unsam.edu.ar/wp-content/uploads/2020/09/Libro.Definitivo.pdf&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-865-230-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=La%20transdisciplinariedad%20en%20los%20Estudios%20de%20Traducci%C3%B3n%3A%20poes%C3%ADa%20performativa%20y%20traducci%C3%B3n%20intersemi%C3%B3tica&amp;amp;rft.btitle=Jornadas%20Internacionales%20de%20Literatura%20y%20Medios%20Audiovisuales%20en%20Lenguas%20Extranjeras%3B%20%20V%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Literatura%20y%20Medios%20Audiovisuales%20en%20Lenguas%20Extranjeras&amp;amp;rft.place=San%20Antonio%20de%20Areco&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20San%20Mart%C3%ADn.%20Centro%20Para%20el%20Estudio%20de%20Lenguas%20(CePEL)&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=41-49&amp;amp;rft.spage=41&amp;amp;rft.epage=49&amp;amp;rft.isbn=978-987-865-230-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11500">
                <text>p. 41-49</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11501">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11502">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11503">
                <text>ISBN 978-987-865-230-6</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11525">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/854</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11504">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11505">
                <text>Estefanía Fernández Rabanetti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11506">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="805">
        <name>enseñanza de la literatura</name>
      </tag>
      <tag tagId="883">
        <name>estética nuyorriqueña</name>
      </tag>
      <tag tagId="306">
        <name>estudios de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="414">
        <name>J024</name>
      </tag>
      <tag tagId="225">
        <name>literatura puertorriqueña</name>
      </tag>
      <tag tagId="884">
        <name>poesía performativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="881">
        <name>traducción intersemiótica</name>
      </tag>
      <tag tagId="882">
        <name>transdisciplinariedad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="861" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1345">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/64185bca442ffe5bea0c3e6389a46892.pdf</src>
        <authentication>40d107e4d7b56486ef22692be18ad1a3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11628">
                <text>La ubicación del acento nuclear en inglés como lengua extranjera por parte de estudiantes hispanohablantes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11630">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (tutor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11631">
                <text>La enseñanza de las reglas de acentuación en el inglés cobra una gran relevancia para aprendientes hispanohablantes, ya que diversos estudios demuestran que el emplazamiento incorrecto del acento nuclear puede ocasionar interrupciones o dificultades en la comunicación (Hahn, 2004; Levis, 2014). Teniendo en cuenta esto, nos propusimos llevar a cabo una investigación con el fin de explorar la manera en la que se aborda la enseñanza de las reglas de emplazamiento nuclear en el inglés en las carreras del Profesorado y Traductorado en Inglés de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. En primer lugar, se llevó a cabo un relevamiento bibliográfico de las investigaciones sobre el aprendizaje de la ubicación del acento nuclear en segundas lenguas, con especial foco en el inglés. Luego, el foco se ubicó en la enseñanza de las reglas de acentuación en el contexto de la UNCo, particularmente en el área de Fonética y Fonología. Se realizó un relevamiento de los contenidos de las distintas asignaturas del área, con especial énfasis en Fonética y Fonología II (FyF II) de ambas carreras, asignatura en la que se imparte instrucción explícita sobre el emplazamiento del acento nuclear en inglés. Por último, se realizó un análisis crítico de la manera en la que se lleva a cabo la enseñanza de las reglas acentuales del inglés en FyF II y se ensayaron algunas propuestas que podrían optimizar el proceso de enseñanza/aprendizaje de dichas reglas.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11644">
                <text>ABSTRACT&#13;
The teaching of accentuation rules in English is highly relevant for Spanish-speaking learners, as various studies demonstrate that incorrect placement of the nuclear accent can lead to interruptions or difficulties in communication (Hahn, 2004; Levis, 2014). Taking this into account, we set out to conduct research to explore how the teaching of nuclear accent placement rules in English is approached in the Teacher Training and Translation programmes in English at Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. Firstly, a bibliographical review of research regarding the learning of nuclear accent placement in second languages, with a special focus on English, was carried out. Subsequently, the focus shifted to the teaching of accentuation rules in the context of UNCo, particularly in the area of Phonetics and Phonology. A survey of the content of different subjects in the area was conducted, with special emphasis on Phonetics and Phonology II (FyF II) in both programmes, which is the subject where explicit instruction on the placement of nuclear accent in English is provided. Finally, a critical analysis of how the teaching of English accentuation rules is carried out in FyF II was conducted, and some proposals to possibly optimise the teaching/learning process of these rules were suggested. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11632">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11633">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11634">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11635">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Martínez, A. W. (2024). &lt;em&gt;La ubicación del acento nuclear en inglés como lengua extranjera por parte de estudiantes hispanohablantes&lt;/em&gt; (Trabajo Final de Especialización). Universidad Nacional del Comahue, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11636">
                <text>51 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11637">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11638">
                <text>Trabajo Final de Especialización</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11639">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/861</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11640">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11641">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11642">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11643">
                <text>La enseñanza de las reglas de acentuación en el inglés cobra una gran relevancia para aprendientes hispanohablantes, ya que diversos estudios demuestran que el emplazamiento incorrecto del acento nuclear puede ocasionar interrupciones o dificultades en la comunicación (Hahn, 2004; Levis, 2014). Teniendo en cuenta esto, nos propusimos llevar a cabo una investigación con el fin de explorar la manera en la que se aborda la enseñanza de las reglas de emplazamiento nuclear en el inglés en las carreras del Profesorado y Traductorado en Inglés de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), Argentina. En primer lugar, se llevó a cabo un relevamiento bibliográfico de las investigaciones sobre el aprendizaje de la ubicación del acento nuclear en segundas lenguas, con especial foco en el inglés. Luego, el foco se ubicó en la enseñanza de las reglas de acentuación en el contexto de la UNCo, particularmente en el área de Fonética y Fonología. Se realizó un relevamiento de los contenidos de las distintas asignaturas del área, con especial énfasis en Fonética y Fonología II (FyF II) de ambas carreras, asignatura en la que se imparte instrucción explícita sobre el emplazamiento del acento nuclear en inglés. Por último, se realizó un análisis crítico de la manera en la que se lleva a cabo la enseñanza de las reglas acentuales del inglés en FyF II y se ensayaron algunas propuestas que podrían optimizar el proceso de enseñanza/aprendizaje de dichas reglas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12037">
                <text>Martínez, Alex William</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="891">
        <name>acento nuclear</name>
      </tag>
      <tag tagId="892">
        <name>acentuación</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="766">
        <name>Especialización en Lingüística Aplicada</name>
      </tag>
      <tag tagId="893">
        <name>estudiantes hispanohablantes</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="188" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1925">
              <text>II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. 23-25 Abril 2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1926">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1914">
                <text>La ubicación del acento primario en inglés como L2 : un análisis en pseudopalabras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1915">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1916">
                <text>El objetivo de este trabajo es estudiar la ubicación del acento primario por parte de aprendientes adultos de inglés como L2, en comparación con la del inglés como L1, a través de pseudopalabras para evitar la posibilidad de que los hablantes asignen un patrón de acentuación motivado por lexicalizaciones y/o analogías (Guion et al. 2004, Ernestus &amp;amp; Neijt 2008, Domahs et al. 2014). Se recurre a la Fonología Métrica para entender el sistema de acentuación del español (por ejemplo Harris 1992) y el inglés (por ejemplo Hayes 1982, 1995), específicamente en relación con la distribución acentual en sustantivos no derivados y la influencia de la estructura silábica para la asignación acentual. Se intenta analizar el rol que cumple la instrucción formal universitaria para la asignación acentual del inglés como L2, observando cómo se manifiesta la influencia del sistema métrico español, la cual parece disminuir con un mayor conocimiento metalingüístico de la acentuación inglesa; asimismo, se espera encontrar procesos propios de la interlengua en cuestión. Se contrastarán las preferencias de acento primario por parte de tres grupos de informantes, quienes deberán elegir los acentos en palabras inventadas que siguen los principios fonotácticos del inglés. Dos grupos estarán constituidos por alumnos universitarios, procedentes de la Patagonia Norte, que estudian inglés como L2 y que poseen dos niveles distintos de instrucción formal en fonología inglesa; el tercer grupo abarca hablantes nativos de inglés del sudeste de Inglaterra y de Estados Unidos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1917">
                <text>El objetivo de este trabajo es estudiar la ubicación del acento primario por parte de aprendientes adultos de inglés como L2, en comparación con la del inglés como L1, a través de pseudopalabras para evitar la posibilidad de que los hablantes asignen un patrón de acentuación motivado por lexicalizaciones y/o analogías (Guion et al. 2004, Ernestus &amp;amp; Neijt 2008, Domahs et al. 2014). Se recurre a la Fonología Métrica para entender el sistema de acentuación del español (por ejemplo Harris 1992) y el inglés (por ejemplo Hayes 1982, 1995), específicamente en relación con la distribución acentual en sustantivos no derivados y la influencia de la estructura silábica para la asignación acentual. Se intenta analizar el rol que cumple la instrucción formal universitaria para la asignación acentual del inglés como L2, observando cómo se manifiesta la influencia del sistema métrico español, la cual parece disminuir con un mayor conocimiento metalingüístico de la acentuación inglesa; asimismo, se espera encontrar procesos propios de la interlengua en cuestión. Se contrastarán las preferencias de acento primario por parte de tres grupos de informantes, quienes deberán elegir los acentos en palabras inventadas que siguen los principios fonotácticos del inglés. Dos grupos estarán constituidos por alumnos universitarios, procedentes de la Patagonia Norte, que estudian inglés como L2 y que poseen dos niveles distintos de instrucción formal en fonología inglesa; el tercer grupo abarca hablantes nativos de inglés del sudeste de Inglaterra y de Estados Unidos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1918">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1919">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1920">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/187" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;i&gt;II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1921">
                <text>pp. 12-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1922">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, G. E. (2015). La ubicación del acento primario en inglés como L2 : un análisis en pseudopalabras. En &lt;i&gt;II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;. General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1923">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="154" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="401">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ee6990a736c1fdf551b27b0471e1863a.pdf</src>
        <authentication>2328c6ae7a3bbc704e52cef284f4645a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1075">
              <text>Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1350">
              <text>San Luis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1066">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1067">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1068">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1344">
                <text>García Álvarez, María Adela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1071">
                <text>La voz pasiva en inglés avanzado: un estudio cualitativo en alumnos de nivel universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1072">
                <text>Actas XIII  Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1074">
                <text>Universidad Nacional de San Luis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1345">
                <text>En este trabajo se compara el uso espontáneo de la voz pasiva en las producciones escritas de dos grupos de alumnos que cursan Inglés IV de las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1346">
                <text>En este trabajo se compara el uso espontáneo de la voz pasiva en las producciones escritas de dos grupos de alumnos que cursan Inglés IV de las carreras de Profesorado y Traductorado en Inglés de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1347">
                <text>5 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1348">
                <text>Zinkgraf, M., Castro, A., &amp; García Alvarez, María Adela. (2011). La voz pasiva en inglés avanzado: un estudio cualitativo en alumnos de nivel universitario. En Actas XIII  Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. Universidad Nacional de San Luis.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1349">
                <text>ISBN 978-987-1595-99-0</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="73">
        <name>voz pasiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="6" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="138">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c67421f99a150368ddb34b529374c0ca.png</src>
        <authentication>d89ec4ab403d08948f3d7e78d9495b96</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713">
              <text>Leopoldo Omar Labastía es Doctor en Filología (UNED), Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue y Diploma de Estudios Avanzados dentro del programa de doctorado en Filología Española por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid, España). Ha sido codirector de dos proyectos de investigación sobre el significado de la prosodia del inglés y del español, y actualmente dirige un tercer proyecto sobre este tema en la Facultad de Lenguas de la UNCo. A nivel de posgrado ha dictado seminarios sobre fonología, semántica y pragmática en la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la UNCo.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="715">
              <text>leolabas@hotmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="727">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, Leopoldo Omar. (2018). Entonación y estructura informativa en el español rioplatense (Tesis de Doctorado). Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios, Madrid. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/278" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, L. O., Espinosa, G. E., Dabrowski, A. E., &amp;amp; Guglielmone, M. de los A. (2016). Estructura informativa y prosodia en (pseudo)hendidas del español rioplatense y del inglés : implicancias para la adquisición de la prosodia en lengua extranjera. En Kickhöfel Alves, U. (Ed.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Aquisição fonético-fonológica de língua estrangeira, Investigações rio-grandenses e argentinas em discussão&lt;/em&gt;.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/109" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O. (2016). Declarative utterances in Buenos Aires Spanish. En Armstrong, M., Henriksen, N., &amp;amp; Vanrell, M. (Eds.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Intonational Grammar in Ibero-Romance: Approaches through different subfields&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(pp. 207-226). Amsterdam: John Benjamins. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/170" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Martínez, Alex. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(p. 9). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/124" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar. (2016). El inglés británico estándar y el español rioplatense: una comparación de la entonación. En Leiton, Gabriela Delia (Ed.), &lt;i&gt;III Jornadas Internacionales de Didáctica&amp;nbsp; de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades&amp;nbsp; de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires),&amp;nbsp; 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín.&lt;/i&gt; (p. 29 p.). General San Martín. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/176" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Dabrowski, Alejandra, Valls, Lucía Soledad, &amp;amp; Tassile, Valentín. (2015). Configuraciones nucleares descendentes en el español rioplatense y su significado pragmático. RASAL Lingüística, 155-181. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/206" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dabrowski, A. E., Guglielmone, M. de los A., Allende, M.P., &amp;amp; Labastía, L. O. (2015). Estructuración del discurso: declinación y selección tonal en español rioplatense. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp;amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Fonética y Fonología, Articulación entre enseñanza e investigación&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(pp. 244-255). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/177" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Guglielmone, María de los Ángeles, Dabrowski, Alejandra, &amp;amp; Espinosa, Gonzalo Eduardo. (2015).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Cláusulas de relativo y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense&lt;/em&gt;. Ponencia presentado en Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal, General Roca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/121" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;Arana, V. F., Blázquez, B. A., Labastía, L. O., &amp;amp; Lagos, Israel Ramiro. (2014).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Cuaderno universitario dicción. Introducción a la lengua inglesa&lt;/em&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dabrowski, Aleandra, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2014).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Prosodia y oraciones (pseudo)hendidas: una propuesta didáctica para el inglés como L2&lt;/em&gt;. Presentado en III Jornadas Internacionales de Didáctica&amp;nbsp; de la Fonética de las Lenguas Extranjeras, organizadas por la Escuela de Humanidades&amp;nbsp; de la Universidad Nacional de General San Martín, San Martín (Pcia. de Buenos Aires),&amp;nbsp; 29 y 30 de agosto de 2014, General San Martín. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/114" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Guglielmone, María de los Ángeles, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Aleandra. (2014). Cláusulas hendidas y entonación en el discurso espontáneo del español rioplatense. Ponencia en&lt;em&gt;&amp;nbsp;XIV Congreso de la Sociedad Argentina de&amp;nbsp; Lingüística, organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de&amp;nbsp; Catamarca, San Fernando del Valle de Catamarca, 22 al 25 de abril de 2014&lt;/em&gt;. San Fernando del Valle de Catamarca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/115" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; y Blázquez, B. A., Informe de avance 2013-2014 Estímulo a la Producción Científica 2014 (Documentación Probatoria). Proyecto J019 “Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera", Biblioteca Digital. Facultad de Lenguas. UNCo.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/5" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, L. O., Valls, L. S., &amp;amp; Guglielmonelmone, M. de los A. (2014). Prosodia y discurso en el español rioplatense.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Diálogos Latinoamericanos&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;22&lt;/em&gt;, 91-102. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/175"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Siegel Masías, Camila. (2014). Prosodia y significado en el español rioplatense. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(p. 11). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/123" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2013&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gabriel, Christoph, Pesková, Andrea, Leopoldo Omar Labastía, &amp;amp; Bettiana Andrea Blázquez. (2013). La entonación en el español de Buenos Aires. En Laura Colantoni &amp;amp; Rodríguez Louro, Celeste (Eds.), &lt;i&gt;Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina&lt;/i&gt; (pp. 99-115). Madrid, Frankfurt am Maim: Iberoamericana, Vervuert.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/276" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Dabrowski, Aleandra, Guglielmone, María de los Ángeles, &amp;amp; Allende, María Paula. (2013). &lt;i&gt;Estructuración del discurso: declinación y selección tonal en español rioplatense&lt;/i&gt;. Presentado en 3ras Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología, organizadas&amp;nbsp; por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, la&amp;nbsp; Universidad CAECE, el Instituto Superior CADS y el IDRA, Mar del Plata, 26 al 28 de&amp;nbsp; septiembre de 2013, Mar del Plata. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/177" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2013). Prosodia y relevancia en el discurso : selecciones tonales y altura tonal en el español rioplatense. En L. O. Labastía (Ed.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Cuestiones de fonética, fonología y oralidad&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(pp. 56-73). Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, Sociedad Argentina de Lingüística. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/179" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2013). Selección tonal y construcción del discurso : una mirada desde lan teoría de la relevancia. En Medrano de Alessio, Beatríz, Bombelli, Griselda, &amp;amp; Soler, Lidia (Eds.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Oralidad : miradas plurilingües desde la fonética y la fonología&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(pp. 212-223). Córdoba: Buena Vista Editores. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/277" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;Labastía, L. O., Dabrowski, A. E., &amp;amp; Guglielmonelmone, M. de los A. (2013). Prosody and discourse structure in Buenos Aires Spanish.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Revista Leitura. Revista do Programa de Pós-Graduacao em Letras e Linguistica da Universidade Federal de Alagoas&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;2&lt;/em&gt;(52), 228-247.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/3" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, L. O., Valls, L. S., &amp;amp; Guglielmonelmone, M. de los A. (2013). Prosodia y discurso en el español rioplatense. Presentado en IV Jornadas y III Congreso Internacional de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, Rosario: CONICET, Universidad Nacional de Rosario. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/180" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/5" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Labastía, L. O. (2011). Procedural Encoding and Tone Choice in Buenos Aires Spanish. En Escandell-Vidal, Victoria, Leonetti, Manuel, &amp;amp; Ahern, Aoife (Eds.), Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface (Vol. 25, pp. 383-413). Bingley: Emerald Group Publishing.&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/173" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, L. O., &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2011). Entonación y relevancia en el discurso hablado del español rioplatense.&amp;nbsp;&lt;em&gt;RASAL Lingüística&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;1/2&lt;/em&gt;, 7-26. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/174" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/5" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gabriel, C., Feldhausena, I., Peškováb, A., Colantonic, L., Leed, S.-A., Arana, V., &amp;amp; Labastía, L. O. (2010). Argentinian spanish intonation. En Prieto, Pilar &amp;amp; P. Roseano (Eds.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Transcription of Intonation of the Spanish Language&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(pp. 285-317).&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/16" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Material postnuclear en el español rioplatense&lt;/em&gt;. Presentado en Coloquio de Sintaxis, Prosodia y Estructura de la Información, Neuquén, 1 y 2 de diciembre de 2009., Neuquén.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Informatividad, unidades prosódicas y unidades sintácticas&lt;/em&gt;. Poster presentado en V Encuentro de Gramática Generativa, General Roca, 29 al 31 de julio de 2009, General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2009).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Prosodia e Informatividad: enlaces en el español hablado&lt;/em&gt;. Presentado en III Coloquio Argentino de la IADA (International Association for Dialogue Analysis), La Plata, 1 al 3 de julio de 2009, La Plata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Colantoni, Laura, Feldhausen, Ingo, Gabriel, Christoph, Labastía, Leopoldo Omar, Arana, Valeria Fernanda, Blázquez, Bettiana Andrea, … Peskova, Andrea. (2009).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Argentinean Spanish&lt;/em&gt;. Presentado en VI Workshop on Sp-ToBI: Transcription of Intonation of the Spanish Language. Phonetics and Phonology in Iberia. Las Palmas de Gran Canaria, 17 al 19 de junio de 2009, Las Palmas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Alejandra. (2009).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Focus, prosody and relevance in the Spanish of Buenos Aires&lt;/em&gt;. Poster presentado en Workshop on Prosody and Meaning, Barcelona, 17 y 18 de septiembre de 2009, Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Arana, Valeria Fernanda, Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Vázquez, Mónica. (2008).&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nucleus Placement: towards appealing and creative activities&lt;/em&gt;. Presentado en XII Seminar on English Phonetics, Santiago de Chile, 22 al 24 Octubre de 2008, Santiago de Chile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dabrowski, Aleandra, Blázquez, Bettiana Andrea, &amp;amp; Labastía, Leopoldo Omar. (2008).&amp;nbsp;&lt;em&gt;The prosody of topics in spoken discourse: a tool for the development of listening comprehension&lt;/em&gt;. Presentado en XII Seminar on English Phonetics, Santiago de Chile, 22 al 24 Octubre de 2008, Santiago de Chile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar, &amp;amp; Dabrowski, Aleandra. (2008). Informatividad, relevancia y prosodia en el español rioplatense. Presentado en XI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística (SAL), Santa Fe, 9 al 12 de abril de 2008, Santa Fe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2006&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;br /&gt;Labastía, L. O. (2006). Prosodic prominence in Argentinian Spanish.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Journal of Pragmatics&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;38&lt;/em&gt;(10), 1677–1705. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/172" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, L. O. (2006). Prosodia e informatividad en el español rioplatense. &lt;i&gt;Revista de Lengua y Literatura&lt;/i&gt;, (34), 07-30. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/171" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1683">
              <text>Universidad Nacional del Comahue, Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1722">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto J028&lt;/a&gt;&lt;span&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/202"&gt;Proyecto J019&lt;/a&gt;. Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias de la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.uni-hamburg.de/sfb538/forschungsprogramm/historische-aspekte/intonation/spanisch.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;La entonación del español de Argentina&lt;/a&gt;. Universität Hamburg&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2807">
                <text>Leopoldo Omar Labastía es Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue y Diploma de Estudios Avanzados dentro del programa de doctorado en Filología Española por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid, España). Actualmente está realizando su tesis de doctorado sobre prosodia y pragmática en el español rioplatense, también en la Universidad Nacional de Educación a Distancia. Ha sido codirector de dos proyectos de investigación sobre el significado de la prosodia del inglés y del español, y actualmente dirige un tercer proyecto sobre este tema en la Facultad de Lenguas de la UNCo. A nivel de posgrado ha dictado seminarios sobre fonología, semántica y pragmática en la Maestría en Lingüística de la Facultad de Lenguas de la UNCo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8959">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11419">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="185" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1858">
              <text>Universidad Nacional del Comahue, Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1859">
              <text>&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Martínez, Alex. (2016). Entonación y significado en el español y en el inglés. En IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes (pp. 9). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;Resumen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Valls, L. S., Espinosa, G. E., &amp;amp; Lagos, Israel Ramiro. (2015). Selecciones tonales y altura tonal en el inglés como L1 y L2: un análisis de habla espontánea con implicancias metodológicas. En Luchini, P.L., García Jurado, M.A., &amp;amp; Kickhöfel Alves, U. (Eds.), &lt;i&gt;Fonética y Fonología: Articulación entre enseñanza e investigación&lt;/i&gt; (pp. 331-343). Mar del Plata: Universidad Nacional de Mar del Plata. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;VER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Labastía, Leopoldo Omar, Blázquez, Bettiana Andrea, Dabrowski, Alejandra, Arana, Valeria Fernanda, Espinosa, Gonzalo Eduardo, Valls, Lucía Soledad, … Siegel Masías, Camila. (2014). Prosodia y significado en el español rioplatense. En &lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales : libro de resúmenes&lt;/i&gt; (p. 11). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Publifadecs.&lt;strong&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1857">
                <text>Lagos, Israel Ramiro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8968">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11428">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="681" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1126">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4ca02dafcf6155d35eec4327dd8ffda7.pdf</src>
        <authentication>2ad81becd657c103a6d49766b1d05a33</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8853">
                <text>Las estrategias metacognitivas de estudiantes de inglés con fines específicos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8854">
                <text>Labarriere, Patricia A.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8855">
                <text>Zinkgräf, Magdalena (tutora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8856">
                <text>Las estrategias metacognitivas cumplen un rol fundamental en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera pues promueven la autonomía de los aprendientes mediante la organización, planificación y auto-evaluación del mismo. Debido a su importancia para un aprendizaje efectivo, el propósito del presente trabajo fue explorar las estrategias metacognitivas utilizadas por estudiantes de inglés con fines específicos o &lt;em&gt;ESP&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;English for Specific Purposes&lt;/em&gt;) en el ámbito universitario. A tal efecto, se realizó una investigación de tipo cualitativa con alumnos de Inglés I de las carreras de Comercio Exterior, Administración de Empresas y Biotecnología de la Universidad Nacional de Río Negro, Argentina. Los participantes completaron un cuestionario basado en el Inventario de Estrategias para el Aprendizaje de una Lengua o &lt;em&gt;SILL&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Strategy Inventory for Language Learning&lt;/em&gt;) de Oxford (1990) y otro instrumento desarrollado por Franco et al. (2012). Dicho cuestionario también incluyó preguntas acerca de sus actividades extra-curriculares relacionadas con la lengua extranjera. A fin de garantizar la triangulación de los datos, se realizaron entrevistas guiadas con un subgrupo de la muestra. Según los resultados, el empleo de estrategias etacognitivas, en general, no es muy frecuente y existen diferencias entre las distintas carreras, que podrían estar relacionadas en algunos casos con una falta de motivación. Asimismo, las entrevistas revelaron datos interesantes sobre las metas de aprendizaje de los estudiantes y una vinculación de dichas metas con las actividades extra-curriculares que realizan con relación a la lengua extranjera. Los hallazgos aportaron información útil para implementar cursos de acción tendientes al desarrollo de este tipo de estrategias en las prácticas pedagógicas con alumnos de ESP en este contexto universitario.&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Metacognitive strategies play a key role in foreign language learning as they promote learner autonomy through the organization, planning and self-evaluation of that process. Due to their importance for effective learning, the aim of this study was to explore the metacognitive strategies employed by ESP (English for Specific Purposes) students in a university context. A quantitative study was carried out with English I students of Foreign Trade, Business Administration and Biotechnology at Universidad Nacional de Río Negro, Argentina during 2019. The participants were administered a questionnaire based on Oxford‟s (1990) SILL (Strategy Inventory for Language Learning) and another instrument developed by Franco et al. (2012). The questionnaire also included questions about the students‟ extra-curricular activities regarding the foreign language. In order to ensure data triangulation, guided interviews were conducted with a sub-group of the sample. The results of this study showed that, in general, metacognitive strategies are not very frequently used and there exist differences in use among the three courses of study in this context, which might be the result of a lack of motivation in some cases. Furthermore, the interviews revealed interesting information about the students‟ learning goals and a possible link between those goals and the extra-curricular activities concerning the foreign language that these learners engage in. The findings also provided useful data to implement future action plans that can contribute to the development of this type of strategies in the pedagogical practices with ESP students within this particular university context.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8857">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Las estrategias metacognitivas cumplen un rol fundamental en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera pues promueven la autonomía de los aprendientes mediante la organización, planificación y auto-evaluación del mismo. Debido a su importancia para un aprendizaje efectivo, el propósito del presente trabajo fue explorar las estrategias metacognitivas utilizadas por estudiantes de inglés con fines específicos o &lt;em&gt;ESP&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;English for Specific Purposes&lt;/em&gt;) en el ámbito universitario. A tal efecto, se realizó una investigación de tipo cualitativa con alumnos de Inglés I de las carreras de Comercio Exterior, Administración de Empresas y Biotecnología de la Universidad Nacional de Río Negro, Argentina. Los participantes completaron un cuestionario basado en el Inventario de Estrategias para el Aprendizaje de una Lengua o &lt;em&gt;SILL&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Strategy Inventory for Language Learning&lt;/em&gt;) de Oxford (1990) y otro instrumento desarrollado por Franco et al. (2012). Dicho cuestionario también incluyó preguntas acerca de sus actividades extra-curriculares relacionadas con la lengua extranjera. A fin de garantizar la triangulación de los datos, se realizaron entrevistas guiadas con un subgrupo de la muestra. Según los resultados, el empleo de estrategias etacognitivas, en general, no es muy frecuente y existen diferencias entre las distintas carreras, que podrían estar relacionadas en algunos casos con una falta de motivación. Asimismo, las entrevistas revelaron datos interesantes sobre las metas de aprendizaje de los estudiantes y una vinculación de dichas metas con las actividades extra-curriculares que realizan con relación a la lengua extranjera. Los hallazgos aportaron información útil para implementar cursos de acción tendientes al desarrollo de este tipo de estrategias en las prácticas pedagógicas con alumnos de ESP en este contexto universitario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Metacognitive strategies play a key role in foreign language learning as they promote learner autonomy through the organization, planning and self-evaluation of that process. Due to their importance for effective learning, the aim of this study was to explore the metacognitive strategies employed by ESP (English for Specific Purposes) students in a university context. A quantitative study was carried out with English I students of Foreign Trade, Business Administration and Biotechnology at Universidad Nacional de Río Negro, Argentina during 2019. The participants were administered a questionnaire based on Oxford‟s (1990) SILL (Strategy Inventory for Language Learning) and another instrument developed by Franco et al. (2012). The questionnaire also included questions about the students‟ extra-curricular activities regarding the foreign language. In order to ensure data triangulation, guided interviews were conducted with a sub-group of the sample. The results of this study showed that, in general, metacognitive strategies are not very frequently used and there exist differences in use among the three courses of study in this context, which might be the result of a lack of motivation in some cases. Furthermore, the interviews revealed interesting information about the students‟ learning goals and a possible link between those goals and the extra-curricular activities concerning the foreign language that these learners engage in. The findings also provided useful data to implement future action plans that can contribute to the development of this type of strategies in the pedagogical practices with ESP students within this particular university context.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8858">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8859">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8860">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8861">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8862">
                <text>49 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8863">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8864">
                <text>trabajo final de especialización</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8865">
                <text>Patricia A. Labarriere</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8866">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8867">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labarriere, P. A. (2021). &lt;i&gt;Las estrategias metacognitivas de estudiantes de inglés con fines específicos&lt;/i&gt; [Trabajo Final de Especialización, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Las%20estrategias%20metacognitivas%20de%20estudiantes%20de%20ingl%C3%A9s%20con%20fines%20espec%C3%ADficos&amp;amp;rft.aufirst=Patricia%20A.&amp;amp;rft.aulast=Labarriere&amp;amp;rft.au=Patricia%20A.%20Labarriere&amp;amp;rft.au=Magdalena%20(tutora)%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=49%20p.&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8868">
                <text>&lt;em&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Orientación:&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Enseñanza de Lenguas Extranjeras. &lt;/em&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8869">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="95">
        <name>adquisición de una lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="765">
        <name>autonomía</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="766">
        <name>Especialización en Lingüística Aplicada</name>
      </tag>
      <tag tagId="764">
        <name>estrategias metacognitivas</name>
      </tag>
      <tag tagId="611">
        <name>inglés con propósitos específicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
      <tag tagId="422">
        <name>trabajos finales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="876" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1378">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/630143bdc4e753e3e9d3e584d51b10cd.pdf</src>
        <authentication>21b7b721ba75afe5d88548172a648e0f</authentication>
      </file>
      <file fileId="1379">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b366d1b7663f05de6c8df270b03f0e44.pptx</src>
        <authentication>f331112d191072646720758fabe8b4e3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12100">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678"&gt;Proyecto J040&lt;/a&gt;. Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12077">
                <text>Las leyendas en el nivel primario: una puerta hacia el desarrollo de vocabulario y la lecto-comprensión</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12078">
                <text>Sobrino, José Andrés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12079">
                <text>Valls, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12080">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12081">
                <text>El trabajo con leyendas en el nivel primario ofrece múltiples beneficios para el desarrollo integral de los estudiantes. Constituye una fuente valiosa de motivación para la estimulación de la imaginación, la memoria, la concentración, las destrezas para la resolución de problemas y la inteligencia emocional (Conway, 2023). A su vez, beneficia no solo la lecto-comprensión sino también las otras competencias lingüísticas como la escritura, la oralidad y la escucha. Aporta también un amplio abanico de secuencias formulaicas, entendidas como grupos de palabras que aparecen frecuentemente en conjunto y que se perciben como unidades de sentido (Selivan, 2018; Lindstromberg &amp; Boers, 2008), que, traídas al aula de la lengua materna y/o extranjera, promueven la fluidez y la precisión lingüística en los estudiantes.  &#13;
Por otro lado, el diseño curricular de la provincia de Río Negro (2011) propone la lectura individual y/o colectiva de leyendas para el segundo y el tercer ciclo del nivel primario.  Teniendo en cuenta este contexto y las potencialidades del trabajo con este tipo de textos descritas previamente, se compartirá la experiencia  de una docente de inglés que trabajó con la lectura y comprensión de una leyenda, en conjunto con la enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas específicas de este tipo de relatos. La docente en cuestión estuvo a cargo de  un taller de inglés en una escuela primaria de General Roca durante el ciclo lectivo 2024 e implementó una secuencia didáctica  diseñada  por el equipo de investigación J040 “Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias”. Con el fin de recolectar datos cuantitativos y cualitativos para el proyecto, la educadora fue capacitada para implementar este material basado en una leyenda. En esta propuesta, se presentarán y analizarán las decisiones metodológicas que guiaron la selección del material de lectura, el diseño y la secuenciación en actividades de pre-, mientras y pos-lectura (Brown, 2015) y el abordaje adoptado para la enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas basado en el modelo de Nation (2022), en contraste con las reflexiones de la docente. También se desprenderán posibles aplicaciones e implicaciones pedagógicas para el trabajo con otro tipo de textos narrativos en otras áreas de conocimiento.  &#13;
Se espera que la propuesta para el diseño de materiales para la lecto-comprensión de leyendas y el aprendizaje de vocabulario en el nivel primario, junto con las contribuciones de esta docente de inglés resulten inspiradoras para los asistentes. Al mismo tiempo, se apunta también a familiarizar a los participantes con una visión formulaica del lenguaje y promover su reflexión sobre la relevancia y las ventajas de trabajar con secuencias formulaicas no solo en las áreas de lengua e inglés, sino también en otras materias.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12082">
                <text>El trabajo con leyendas en el nivel primario ofrece múltiples beneficios para el desarrollo integral de los estudiantes. Constituye una fuente valiosa de motivación para la estimulación de la imaginación, la memoria, la concentración, las destrezas para la resolución de problemas y la inteligencia emocional (Conway, 2023). A su vez, beneficia no solo la lecto-comprensión sino también las otras competencias lingüísticas como la escritura, la oralidad y la escucha. Aporta también un amplio abanico de secuencias formulaicas, entendidas como grupos de palabras que aparecen frecuentemente en conjunto y que se perciben como unidades de sentido (Selivan, 2018; Lindstromberg &amp; Boers, 2008), que, traídas al aula de la lengua materna y/o extranjera, promueven la fluidez y la precisión lingüística en los estudiantes.  &#13;
Por otro lado, el diseño curricular de la provincia de Río Negro (2011) propone la lectura individual y/o colectiva de leyendas para el segundo y el tercer ciclo del nivel primario.  Teniendo en cuenta este contexto y las potencialidades del trabajo con este tipo de textos descritas previamente, se compartirá la experiencia  de una docente de inglés que trabajó con la lectura y comprensión de una leyenda, en conjunto con la enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas específicas de este tipo de relatos. La docente en cuestión estuvo a cargo de  un taller de inglés en una escuela primaria de General Roca durante el ciclo lectivo 2024 e implementó una secuencia didáctica  diseñada  por el equipo de investigación J040 “Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias”. Con el fin de recolectar datos cuantitativos y cualitativos para el proyecto, la educadora fue capacitada para implementar este material basado en una leyenda. En esta propuesta, se presentarán y analizarán las decisiones metodológicas que guiaron la selección del material de lectura, el diseño y la secuenciación en actividades de pre-, mientras y pos-lectura (Brown, 2015) y el abordaje adoptado para la enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas basado en el modelo de Nation (2022), en contraste con las reflexiones de la docente. También se desprenderán posibles aplicaciones e implicaciones pedagógicas para el trabajo con otro tipo de textos narrativos en otras áreas de conocimiento.  &#13;
Se espera que la propuesta para el diseño de materiales para la lecto-comprensión de leyendas y el aprendizaje de vocabulario en el nivel primario, junto con las contribuciones de esta docente de inglés resulten inspiradoras para los asistentes. Al mismo tiempo, se apunta también a familiarizar a los participantes con una visión formulaica del lenguaje y promover su reflexión sobre la relevancia y las ventajas de trabajar con secuencias formulaicas no solo en las áreas de lengua e inglés, sino también en otras materias.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12083">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12084">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12085">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12086">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12087">
                <text>Sobrino, José Andrés, Valls, Carla, &amp; Fernández, Gabriela. (2025). Las leyendas en el nivel primario: Una puerta hacia el desarrollo de vocabulario y la lecto-comprensión [Presentación]. Primeras Jornadas “Experiencias pedagógicas y formación docente”, Río Colorado. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12088">
                <text>A. Castro, G. Fernández, N. Fernández Ferrari, Ma. A. García Alvarez, Ma. J. Luna, J. Sobrino, C. Valls, C. Tacconi, Ma. A. Verdú, M. Zinkgraf, &amp;amp; C. Chiclana (2022). From the drums of ancestors’ tales to the pop tunes of today: Teaching formulaic sequences with legends and songs (pp. 26-39). Universidad Nacional del Comahue. [pdf]. Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/673&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brown, D. (2015). Teaching by Principles an interactive approach to language pedagogy (4th ed.). Longman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conway, S. (2023). The power of storytelling for building social-emotional skills in children. https://www.motherduck.com.au/the-power-of-story-telling-for-building-social-emotional-skills-in-children/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lindstromberg, S., &amp;amp; Boers, F. (2008). Teaching Chunks of Language. From noticing to remembering. Helbling Languages. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ministerio de Educación. Provincia de Río Negro (2011). Diseño curricular primario 2011. https://educacion.rionegro.gov.ar/files/seccion_22/Res.%202135-%2011-Dise%C3%B1o%20Curricular%20Primaria.pdf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nation, I. S. P. (2022). Learning Vocabulary in Another Language 3rd Edition. Cambridge University Press.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selivan, L. (2018). Lexical Grammar. Activities for teaching chunks and exploring patterns. Cambridge University Press.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12094">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12095">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12096">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12099">
                <text>pptx</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12097">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12098">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/876"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/876&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="308">
        <name>canciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="104">
        <name>enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="761">
        <name>J040</name>
      </tag>
      <tag tagId="310">
        <name>leyendas</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>vocabulario</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="308" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="309">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b3e2ae29fc49e61ad1b1d3671a8008bd.pdf</src>
        <authentication>1643907a782cd1e55c021f2be31832a9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3583">
                <text>Learning formulaic sequences to the music of great singers of the past</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3584">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3585">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3586">
                <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The aim of this paper is to discuss the benefits of explicitly teaching senior EFL learners strings of words in order to raise their awareness of the pervasiveness of formulaic sequences in the foreign language (FL). First, the discussion of the theoretical framework is presented. The context for the study is then described in terms of its participants and the courses’ materials and methodology, after which follows an outline of the research design as regards de different data collection procedures and the analysis of the data. The results are presented for each of the instruments and a discussion ensues of the implications derived from the study.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3587">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3588">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3589">
                <text>&lt;strong&gt;Introduction&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The aim of this paper is to discuss the benefits of explicitly teaching senior EFL learners strings of words in order to raise their awareness of the pervasiveness of formulaic sequences in the foreign language (FL). First, the discussion of the theoretical framework is presented. The context for the study is then described in terms of its participants and the courses’ materials and methodology, after which follows an outline of the research design as regards de different data collection procedures and the analysis of the data. The results are presented for each of the instruments and a discussion ensues of the implications derived from the study.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3590">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández Beschtedt, M., Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.). (2017). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;Zonas de contacto : culturas, lenguas y educación : actas IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. Neuquén: Universidad Nacional de Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-0-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Zonas%20de%20contacto%20%3A%20culturas%2C%20lenguas%20y%20educaci%C3%B3n%20%3A%20actas%20IV%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Mercedes&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=Mercedes%20Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.tpages=352&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-0-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3591">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3592">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3593">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández Beschtedt, M., Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.). (2017). &lt;i&gt;Zonas de contacto : culturas, lenguas y educación : actas IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;. Neuquén: Universidad Nacional de Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-0-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Zonas%20de%20contacto%20%3A%20culturas%2C%20lenguas%20y%20educaci%C3%B3n%20%3A%20actas%20IV%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Mercedes&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=Mercedes%20Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.tpages=352&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-0-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3594">
                <text>pp. 113-127</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3595">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Castro, Analía, &amp;amp; Zinkgraf, Magdalena. (2017). Learning formulaic sequences to the music of great singers of the past. En M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.), &lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt; (pp. 113-127). General Roca: Universidad Nacional del Comahue.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-0-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=Learning%20formulaic%20sequences%20to%20the%20music%20of%20great%20singers%20of%20the%20past&amp;amp;rft.btitle=Zonas%20de%20contacto%3A%20culturas%2C%20lenguas%20y%20educaci%C3%B3n%3A%20Actas%20del%20IV%20Congreso%20Nacional%20%E2%80%9CEl%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20Encuentro%E2%80%9D&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=Mercedes%20Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.pages=113-127&amp;amp;rft.spage=113&amp;amp;rft.epage=127&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-0-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-0-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Zonas%20de%20contacto%20%3A%20culturas%2C%20lenguas%20y%20educaci%C3%B3n%20%3A%20actas%20IV%20Congreso%20Nacional%20El%20conocimiento%20como%20espacio%20de%20encuentro&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue&amp;amp;rft.aufirst=Mercedes&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=Mercedes%20Fern%C3%A1ndez%20Beschtedt&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2017&amp;amp;rft.tpages=352&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-0-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3596">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3597">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3599">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3600">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3601">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/308</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="259">
        <name>acquisition</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="264">
        <name>production</name>
      </tag>
      <tag tagId="263">
        <name>recognition</name>
      </tag>
      <tag tagId="262">
        <name>senior learners</name>
      </tag>
      <tag tagId="261">
        <name>songs</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="707" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1232">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/80e572c290ae30226c562359dd35496d.mp4</src>
        <authentication>2383b8cc65e1198b4fce146294dfd494</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9427">
                <text>Lenguas minorizadas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9428">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9429">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9430">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta publicación, nos detenemos en un mito muy dañino para las lenguas minorizadas: la idea de que estas lenguas no pueden expresar nociones vinculadas al mundo actual y a diferentes campos del conocimiento. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9431">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. &lt;span&gt;En esta publicación, nos detenemos en un mito muy dañino para las lenguas minorizadas: la idea de que estas lenguas no pueden expresar nociones vinculadas al mundo actual y a diferentes campos del conocimiento. &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9432">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9433">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9434">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2023, jul 1). Wiñoy Xipantu 2023 Cuarta publicación. https://youtu.be/p97SVAodKmc?si=paEOQ3Djk2HSO_gS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9435">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9436">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9437">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/707</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9438">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9439">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9474">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9563">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9617">
                <text>Torres, Bernarda (introducción)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9600">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu.&lt;/em&gt; Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="800">
        <name>lenguas minorizadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="391" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="526">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d152fe36bcc5c1c5979974a8175d3c39.jpg</src>
        <authentication>5d0d49feadf6460964b1371420cae15d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4706">
                <text>Lenguas vernáculas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4707">
                <text>Paillalef, Dana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4708">
                <text>Escobar, Silvana (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4709">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Antes del comienzo de la Edad Media, el latín era el idioma utilizado por las personas educadas para transmitir sus conocimientos, tanto religiosos como académicos. Incluso después del inicio de la época medieval, el latín siguió siendo el idioma de elección, pero las &lt;a href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/etiquetas/lengua"&gt;l&lt;/a&gt;enguas vernáculas comenzaron a infiltrarse en los círculos tanto religiosos como académicos, y los traductores comenzaron ejercer presión para que se usarán las lenguas locales en la vida cotidiana.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Los escritores en la Edad Media solían asumir ellos mismos la función de leer y “recrear”, en cierto modo, una historia o un poema de un idioma diferente (digamos del latín o del griego) y traducirlo al inglés, francés, alemán, respectivamente. Sin embargo, muchos de estos escritores se tomarían la libertad de hacer algunos cambios, junto con la traducción, lo que daría lugar a un producto final que difería en gran medida del original. Esto sucedía porque la traducción se asociaba a menudo con el proceso de la interpretación en persona de los textos y los escritos, y los cambios no eran mal vistos, sino que les atribuían crédito y elogios dependiendo de lo bien que los llevarán a cabo. La traducción y la interpretación de los textos más antiguos, como los clásicos griegos y las fábulas y poemas romanos, fueron de nuevo el centro de atención pública también durante el Renacimiento, cuando la gente comenzó a ver retrospectivamente aquellos tiempos para encontrar en ellos la inspiración de cómo debería ser la vida. Era mucho más importante traducir hacia los idiomas que más y más personas pudieran entender, no sólo en latín, con el fin de que los clásicos tuvieran un alcance mucho más generalizado.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Entre los siglos VIII y IX se realizaron las primeras traducciones del latín a las lenguas vernáculas, principalmente en los pueblos germánicos. Además, en Inglaterra Beda (&lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/672"&gt;672&lt;/a&gt; – &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/27_de_mayo"&gt;27 de mayo&lt;/a&gt; de &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/735"&gt;735&lt;/a&gt;) fue un &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Monje"&gt;monje&lt;/a&gt; &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Benedictino"&gt;benedictino&lt;/a&gt; en el &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Monasterio"&gt;monasterio&lt;/a&gt; de Saint Peter en Monkwearmouth (hoy en día parte de &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Sunderland"&gt;Sunderland&lt;/a&gt;), y de su &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Monasterio"&gt;monasterio&lt;/a&gt; adjunto, &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/San_Pablo"&gt;Saint Paul&lt;/a&gt;, actualmente &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jarrow"&gt;Jarrow&lt;/a&gt;) hacer traducir a la lengua popular las oraciones y los cantos latinos para analfabetos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Alfredo el Grande (849-901) planeó la traducción de todos los libros del latín que le parecían necesarios para la instrucción de los anglosajones, al inglés antiguo. Para esto, reunió un equipo de traductores, que constituyeron hasta cierto punto la primera «escuela de traductores» de Europa.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En el campo de la traducción se tenía en cuenta dos factores: el desprecio hacia la lengua vernácula y la aceptación de traducciones oscuras. Las lenguas romances eran inmediatamente consideradas inferiores. Se pensaba que el latín una lengua perfecta y, las romances como imperfectas y con falta de capacidad lingüística para expresar conceptos. Por eso, cualquiera de estas lenguas romances, incluyendo el castellano, no tenían conceptos equivalentes a los latinos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4713">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Antes del comienzo de la Edad Media, el latín era el idioma utilizado por las personas educadas para transmitir sus conocimientos, tanto religiosos como académicos. Incluso después del inicio de la época medieval, el latín siguió siendo el idioma de elección, pero las &lt;a href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/etiquetas/lengua"&gt;l&lt;/a&gt;enguas vernáculas comenzaron a infiltrarse en los círculos tanto religiosos como académicos, y los traductores comenzaron ejercer presión para que se usarán las lenguas locales en la vida cotidiana.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Los escritores en la Edad Media solían asumir ellos mismos la función de leer y “recrear”, en cierto modo, una historia o un poema de un idioma diferente (digamos del latín o del griego) y traducirlo al inglés, francés, alemán, respectivamente. Sin embargo, muchos de estos escritores se tomarían la libertad de hacer algunos cambios, junto con la traducción, lo que daría lugar a un producto final que difería en gran medida del original. Esto sucedía porque la traducción se asociaba a menudo con el proceso de la interpretación en persona de los textos y los escritos, y los cambios no eran mal vistos, sino que les atribuían crédito y elogios dependiendo de lo bien que los llevarán a cabo. La traducción y la interpretación de los textos más antiguos, como los clásicos griegos y las fábulas y poemas romanos, fueron de nuevo el centro de atención pública también durante el Renacimiento, cuando la gente comenzó a ver retrospectivamente aquellos tiempos para encontrar en ellos la inspiración de cómo debería ser la vida. Era mucho más importante traducir hacia los idiomas que más y más personas pudieran entender, no sólo en latín, con el fin de que los clásicos tuvieran un alcance mucho más generalizado.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Entre los siglos VIII y IX se realizaron las primeras traducciones del latín a las lenguas vernáculas, principalmente en los pueblos germánicos. Además, en Inglaterra Beda (&lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/672"&gt;672&lt;/a&gt; – &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/27_de_mayo"&gt;27 de mayo&lt;/a&gt; de &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/735"&gt;735&lt;/a&gt;) fue un &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Monje"&gt;monje&lt;/a&gt; &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Benedictino"&gt;benedictino&lt;/a&gt; en el &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Monasterio"&gt;monasterio&lt;/a&gt; de Saint Peter en Monkwearmouth (hoy en día parte de &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Sunderland"&gt;Sunderland&lt;/a&gt;), y de su &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Monasterio"&gt;monasterio&lt;/a&gt; adjunto, &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/San_Pablo"&gt;Saint Paul&lt;/a&gt;, actualmente &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jarrow"&gt;Jarrow&lt;/a&gt;) hacer traducir a la lengua popular las oraciones y los cantos latinos para analfabetos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Alfredo el Grande (849-901) planeó la traducción de todos los libros del latín que le parecían necesarios para la instrucción de los anglosajones, al inglés antiguo. Para esto, reunió un equipo de traductores, que constituyeron hasta cierto punto la primera «escuela de traductores» de Europa.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En el campo de la traducción se tenía en cuenta dos factores: el desprecio hacia la lengua vernácula y la aceptación de traducciones oscuras. Las lenguas romances eran inmediatamente consideradas inferiores. Se pensaba que el latín una lengua perfecta y, las romances como imperfectas y con falta de capacidad lingüística para expresar conceptos. Por eso, cualquiera de estas lenguas romances, incluyendo el castellano, no tenían conceptos equivalentes a los latinos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4714">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4828">
                <text>&lt;a href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/espectacular-lengua-vernacula-2014-11-21.html"&gt;http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/espectacular-lengua-vernacula-2014-11-21.html&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4829">
                <text>&lt;a href="http://www.rae.es/sites/default/files/Discurso_de_ingreso_Valentin_Garcia_Yebra.pdf"&gt;http://www.rae.es/sites/default/files/Discurso_de_ingreso_Valentin_Garcia_Yebra.pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4830">
                <text>&lt;a href="http://e-spacio.uned.es/fez/eserv/bibliuned:Llcgv-FE73DDDB-7AFD-43DE-5C41-B03F0ED80A4E/Comentarios.pdf"&gt;http://e-spacio.uned.es/fez/eserv/bibliuned:Llcgv-FE73DDDB-7AFD-43DE-5C41-B03F0ED80A4E/Comentarios.pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9045">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="394">
        <name>Lenguas vernáculas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="392" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="528">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/28dabb9e25b749d2035e3e078f0ecdb5.jpg</src>
        <authentication>2864593a2630f37ec59a2a88189f3682</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4716">
                <text>León, Luis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4717">
                <text>Paillalef, Dana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4718">
                <text>Escobar, Silvana (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4719">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en el año 1527 en Balmonte y falleció el 23 de agosto de 1591 a los 63 años en Madrigal de las Altas Torres. Fue &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;un &lt;/span&gt;poeta, humanista y religioso agustino español de la escuela salmantina. En 1560 obtuvo los grados de licenciado y maestro en Teología &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;por &lt;/span&gt;la Universidad de Salamanca.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En marzo de 1572 fue detenido por la Inquisición y encarcelado en los calabozos que en Valladolid tenía el Santo Oficio. Los cargos que habían contra él tenían que ver con su predilección por la Biblia hebraica en lugar de la Vulgata y la traducción al castellano que había realizado del libro del Cantar de los Cantares. En una época en la que en España se vive una auténtica caza de brujas ante las temidas desviaciones de los protestantes y otros grupos heréticos, es fácil que un personaje con los antecedentes y características de fray Luis sea punto de mira del terrible tribunal. Durante su encarcelación escribió mejores y mas poemas. La labor de traducción bíblica de fray Luis se centra en el Cantar de los Cantares, como ya hemos dicho, pero también en el libro de Job y en algunos Salmos. Se aprecia el alma, la voz poética y espiritual de fray Luis de la escritura y la poesía.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Luis de León se centraba en la traducción literal ya que decía que volvía el texto en su lengua palabra por palabra. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Él &lt;/span&gt;escribió más obras en latín y hebreo que en castellano. Sus obras completas latinas fueron editadas por primera vez en Salamanca, entre el 1891-1895 . Como se mencionó previamente, Fray luis de León dedicó una intensa labor de traducción y comentario al Cantar de los Cantares y hoy se conocen, al menos, &lt;i&gt;seis&lt;/i&gt; trabajos sobre esa obra bíblica.Fray Luis de León solía terminar la traducción o comentario de un libro sagrado con la versión en verso &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;del mismo.&lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Su cultura y modelos eran clásicos, humanismo cristiano y cultura bíblica. Luis de León dice que la &lt;i&gt;Triplex explanatio&lt;/i&gt; es la traducción latina de la obra castellana sobre el Cantar, que tantos problemas le había causado, y que lleva algunas adiciones.La obra latina no es en modo alguno una traducción literal de la obra castellana, sino una obra totalmente nueva, basada eso sí en la obra castellana. Esta es mucho más extensa ya que aporta datos mucho más completos y más eruditos. Está pensada para toda clase de lectores. Pero, sobre todo, va dirigida a lectores cultos, que conozcan la literatura clásica, tanto latina como griega, y tengan una buena formación hebrea. La obra castellana estaba pensada para una sola persona; iba dirigida a una monja.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fray Luis hace gala a cada paso de sus amplios conocimientos de los clásicos latinos y griegos citando largos pasajes de ellos, sobre todo de Virgilio y de Horacio, de los Santos Padres griegos y latinos, y de sus no menos amplios conocimientos del hebreo.(&lt;i&gt;Cantar de los Cantares&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Obras:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Cantares en Octava Rima, año 1573 [5] , fecha de su encarcelamiento. Esta versión en poesía corrió de mano en mano, junto con la versión en prosa, y llegó como &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;ésta &lt;/span&gt;a manos de la Inquisición.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;la &lt;i&gt;Triplex explanatio in Canticum Canticorum&lt;/i&gt; (Triple comentario al &lt;i&gt;Cantar de los Cantares&lt;/i&gt;), en latín, obra impresa el 1580 por mandato expreso de sus superiores. Obra latina de Fray Luis, admirable por su profundidad y riqueza de contenido, que serviría de modelo a los intérpretes posteriores del Cantar de los Cantares.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4722">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en el año 1527 en Balmonte y falleció el 23 de agosto de 1591 a los 63 años en Madrigal de las Altas Torres. Fue &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;un &lt;/span&gt;poeta, humanista y religioso agustino español de la escuela salmantina. En 1560 obtuvo los grados de licenciado y maestro en Teología &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;por &lt;/span&gt;la Universidad de Salamanca.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En marzo de 1572 fue detenido por la Inquisición y encarcelado en los calabozos que en Valladolid tenía el Santo Oficio. Los cargos que habían contra él tenían que ver con su predilección por la Biblia hebraica en lugar de la Vulgata y la traducción al castellano que había realizado del libro del Cantar de los Cantares. En una época en la que en España se vive una auténtica caza de brujas ante las temidas desviaciones de los protestantes y otros grupos heréticos, es fácil que un personaje con los antecedentes y características de fray Luis sea punto de mira del terrible tribunal. Durante su encarcelación escribió mejores y mas poemas. La labor de traducción bíblica de fray Luis se centra en el Cantar de los Cantares, como ya hemos dicho, pero también en el libro de Job y en algunos Salmos. Se aprecia el alma, la voz poética y espiritual de fray Luis de la escritura y la poesía.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Luis de León se centraba en la traducción literal ya que decía que volvía el texto en su lengua palabra por palabra. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Él &lt;/span&gt;escribió más obras en latín y hebreo que en castellano. Sus obras completas latinas fueron editadas por primera vez en Salamanca, entre el 1891-1895 . Como se mencionó previamente, Fray luis de León dedicó una intensa labor de traducción y comentario al Cantar de los Cantares y hoy se conocen, al menos, &lt;i&gt;seis&lt;/i&gt; trabajos sobre esa obra bíblica.Fray Luis de León solía terminar la traducción o comentario de un libro sagrado con la versión en verso &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;del mismo.&lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Su cultura y modelos eran clásicos, humanismo cristiano y cultura bíblica. Luis de León dice que la &lt;i&gt;Triplex explanatio&lt;/i&gt; es la traducción latina de la obra castellana sobre el Cantar, que tantos problemas le había causado, y que lleva algunas adiciones.La obra latina no es en modo alguno una traducción literal de la obra castellana, sino una obra totalmente nueva, basada eso sí en la obra castellana. Esta es mucho más extensa ya que aporta datos mucho más completos y más eruditos. Está pensada para toda clase de lectores. Pero, sobre todo, va dirigida a lectores cultos, que conozcan la literatura clásica, tanto latina como griega, y tengan una buena formación hebrea. La obra castellana estaba pensada para una sola persona; iba dirigida a una monja.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fray Luis hace gala a cada paso de sus amplios conocimientos de los clásicos latinos y griegos citando largos pasajes de ellos, sobre todo de Virgilio y de Horacio, de los Santos Padres griegos y latinos, y de sus no menos amplios conocimientos del hebreo.(&lt;i&gt;Cantar de los Cantares&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Obras:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Cantares en Octava Rima, año 1573 [5] , fecha de su encarcelamiento. Esta versión en poesía corrió de mano en mano, junto con la versión en prosa, y llegó como &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;ésta &lt;/span&gt;a manos de la Inquisición.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;la &lt;i&gt;Triplex explanatio in Canticum Canticorum&lt;/i&gt; (Triple comentario al &lt;i&gt;Cantar de los Cantares&lt;/i&gt;), en latín, obra impresa el 1580 por mandato expreso de sus superiores. Obra latina de Fray Luis, admirable por su profundidad y riqueza de contenido, que serviría de modelo a los intérpretes posteriores del Cantar de los Cantares.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4723">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4826">
                <text>&lt;a href="http://www.los-poetas.com/f/biofrayluis.htm"&gt;http://www.los-poetas.com/f/biofrayluis.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4827">
                <text>&lt;a href="http://www.anmal.uma.es/numero5/Olegario2.htm"&gt;http://www.anmal.uma.es/numero5/Olegario2.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9046">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="395">
        <name>León Luis de</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="393" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="530">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1d16d4ac8b127380e9090b46db947f8f.jpg</src>
        <authentication>16ff321cdb1ae64dc89bbe38dd6ffb14</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4724">
                <text>Les belles infidèles</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4725">
                <text>Rodríguez, Samanta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4726">
                <text>Payllalef, Dana (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4727">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Fue un fenómeno traductológico que tuvo lugar en Francia durante los siglos XVII y XVIII, y mediante el cual los traductores franceses adaptaron los clásicos al buen gusto francés. Se trató, entonces, de traducciones libres: el traductor se tomaba ciertas libertades en pro del buen gusto. Se creía que los clásicos estaban desactualizados, eran de mal gusto, es por esto que en estas traducciones se tendía más hacia el polo de la aceptabilidad (que al de la adaptación). En la traducciones “bellas infieles” se evitaba el empleo de términos que fueran contra las costumbres y la buena moral -- palabras como ‘orgía’, ‘borrachera’ y ‘sodomía’ eran evitadas.&lt;br /&gt;La expresión &lt;i&gt;les belles infidèles &lt;/i&gt;se le atribuye a Ménage, quien dijo respecto de las traducciones de Nicolas Perrot d’Ablancourt, “me recuerdan a una mujer que amé mucho en Tours, y que era bella pero infiel”.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4731">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Fue un fenómeno traductológico que tuvo lugar en Francia durante los siglos XVII y XVIII, y mediante el cual los traductores franceses adaptaron los clásicos al buen gusto francés. Se trató, entonces, de traducciones libres: el traductor se tomaba ciertas libertades en pro del buen gusto. Se creía que los clásicos estaban desactualizados, eran de mal gusto, es por esto que en estas traducciones se tendía más hacia el polo de la aceptabilidad (que al de la adaptación). En la traducciones “bellas infieles” se evitaba el empleo de términos que fueran contra las costumbres y la buena moral -- palabras como ‘orgía’, ‘borrachera’ y ‘sodomía’ eran evitadas.&lt;br /&gt;La expresión &lt;i&gt;les belles infidèles &lt;/i&gt;se le atribuye a Ménage, quien dijo respecto de las traducciones de Nicolas Perrot d’Ablancourt, “me recuerdan a una mujer que amé mucho en Tours, y que era bella pero infiel”.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4732">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4823">
                <text>&lt;a href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/las-bellas-infieles-2012-12-27.html"&gt;http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/las-bellas-infieles-2012-12-27.html&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4824">
                <text>&lt;a href="http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/2520"&gt;http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/2520&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4825">
                <text>&lt;a href="https://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/pdf/01/01_009.pdf"&gt;https://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/pdf/01/01_009.pdf&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9047">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="396">
        <name>Les belles infidèles</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="449" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="623">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/307acf9d360e71414666e527c3e93e5b.pdf</src>
        <authentication>d6ac12c6cbdabb17c9ba2f50b7af342b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5497">
              <text>proyecto J033“Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias” </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5488">
                <text>Let’s teach vocabulary through legendary lessons </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5489">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5531">
                <text>Valls, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5532">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5491">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5492">
                <text>New perspectives on vocabulary learning and teaching have shifted away from the conception of vocabulary as merely single words to adopt a more comprehensive approach that includes formulaic sequences. These expressions, defined by Wray (2002) as a string “continuous or discontinuous of words […] that is stored and retrieved whole from memory at the time of use” (p. 7), amount to approximately 52 % of written discourse, according to Erman and Warren (2000). This “pervasiveness” becomes evident in fictional narrative texts such as myths and legends, which additionally share unique grammatical, lexical and stylistic features. The wealthy lexical content that pervades these text types certainly deserves special treatment in the EFL classroom. Both myths and legends offer an array of formulaic expressions that can be explicitly taught not only to enrich learners’ vocabulary, but also to boost their receptive and productive skills. To start with, the audience will be given a brief introduction to what a formulaic sequence is and the benefits that EFL learners can derive from becoming aware of them and using them effectively. Subsequently, they will read an abridged version of a legend for a group of children. After that, they will be presented with a set of pre-reading tasks, which they will have to order considering their linguistic and task complexity. Once their didactic sequences have been discussed, they will be briefly introduced to Nation (2001)’s three processes for learning a lexical item: noticing, retrieval and generative use. Afterwards, they will solve and analyse a series of while-reading tasks aimed at helping EFL learners to both notice a set of selected formulaic sequences and re-use them through more or less guided practice. During their group discussion, they will fill in a checklist through which they will reflect upon the type of task, the context for each task and the possibility for EFL learners to predict the meaning of these chunks, among some other relevant features. Finally, different post-reading tasks will prompt the participants to discuss the possibility for learners to employ the selected formulaic sequences in a new context. We invite participants to genuinely embrace our proposal, discovering in them texts which abound in sequences worth teaching due to the considerable advantages they offer EFL learners.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5493">
                <text>New perspectives on vocabulary learning and teaching have shifted away from the conception of vocabulary as merely single words to adopt a more comprehensive approach that includes formulaic sequences. These expressions, defined by Wray (2002) as a string “continuous or discontinuous of words […] that is stored and retrieved whole from memory at the time of use” (p. 7), amount to approximately 52 % of written discourse, according to Erman and Warren (2000). This “pervasiveness” becomes evident in fictional narrative texts such as myths and legends, which additionally share unique grammatical, lexical and stylistic features. The wealthy lexical content that pervades these text types certainly deserves special treatment in the EFL classroom. Both myths and legends offer an array of formulaic expressions that can be explicitly taught not only to enrich learners’ vocabulary, but also to boost their receptive and productive skills. To start with, the audience will be given a brief introduction to what a formulaic sequence is and the benefits that EFL learners can derive from becoming aware of them and using them effectively. Subsequently, they will read an abridged version of a legend for a group of children. After that, they will be presented with a set of pre-reading tasks, which they will have to order considering their linguistic and task complexity. Once their didactic sequences have been discussed, they will be briefly introduced to Nation (2001)’s three processes for learning a lexical item: noticing, retrieval and generative use. Afterwards, they will solve and analyse a series of while-reading tasks aimed at helping EFL learners to both notice a set of selected formulaic sequences and re-use them through more or less guided practice. During their group discussion, they will fill in a checklist through which they will reflect upon the type of task, the context for each task and the possibility for EFL learners to predict the meaning of these chunks, among some other relevant features. Finally, different post-reading tasks will prompt the participants to discuss the possibility for learners to employ the selected formulaic sequences in a new context. We invite participants to genuinely embrace our proposal, discovering in them texts which abound in sequences worth teaching due to the considerable advantages they offer EFL learners.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5494">
                <text>Ponencia presentada en XVII APIZALS Teachers’ Conference, San Carlos de Bariloche, 18-19 Octubre 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5495">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5533">
                <text>English language--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5496">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5498">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5534">
                <text>Valcarce, María del Mar, Valls, Carla, &amp; Fernández, Gabriela. (2019). Let’s teach vocabulary through legendary lessons. Ponencia presentada en XVII APIZALS Teachers’ Conference, San Carlos de Bariloche.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5535">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5536">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/449"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/449&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="481">
        <name>legends</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="505">
        <name>Tasks</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>vocabulario</name>
      </tag>
      <tag tagId="493">
        <name>vocabulary teaching</name>
      </tag>
      <tag tagId="506">
        <name>young learners</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="575" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="887">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/14ecb05cd1bf4c654834b7e63a0a5938.pdf</src>
        <authentication>173087c3f30bc7f1669a46abeb251213</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7374">
                <text>Léxico : su rol en la producción oral de textos académicos en lengua extranjera inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7375">
                <text>Grundnig, María Inés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7497">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7377">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7378">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se enmarca en el proyecto de investigación “Léxico: comprensión y producción en LE”. En dicho proyecto hemos estudiado, entre otros aspectos, la incidencia del uso del léxico en actividades de producción oral en LE inglés por sujetos hispanohablantes con el fin de elaborar una propuesta didáctica de enseñanza del léxico en el nivel superior. En una presentación anterior, describimos el corpus obtenido a partir de las verbalizaciones realizadas por los sujetos durante tareas de producción oral de textos específicos de la disciplina en LE inglés y presentamos una primera propuesta de categorías que nos sirvió como base para el análisis del resto del corpus. En esta instancia, luego de describir brevemente un modelo que contempla tanto la profundidad como la amplitud del conocimiento de vocabulario, presentaremos las nuevas categorías obtenidas a partir del análisis cualitativo de la totalidad de las verbalizaciones realizadas por los sujetos. En dichas verbalizaciones observamos restituciones textuales, paráfrasis, inferencias léxicas y organizadores discursivos no presentes en el texto, lo cual evidenciaría un conocimiento profundo del vocabulario por parte de los sujetos que les permitió reconstruir la macro-estructura del texto.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7379">
                <text>Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas. Ediciones GEISE. ISBN 978-987-29695-0-9. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7380">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7501">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7381">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7498">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se enmarca en el proyecto de investigación “Léxico: comprensión y producción en LE”. En dicho proyecto hemos estudiado, entre otros aspectos, la incidencia del uso del léxico en actividades de producción oral en LE inglés por sujetos hispanohablantes con el fin de elaborar una propuesta didáctica de enseñanza del léxico en el nivel superior. En una presentación anterior, describimos el corpus obtenido a partir de las verbalizaciones realizadas por los sujetos durante tareas de producción oral de textos específicos de la disciplina en LE inglés y presentamos una primera propuesta de categorías que nos sirvió como base para el análisis del resto del corpus. En esta instancia, luego de describir brevemente un modelo que contempla tanto la profundidad como la amplitud del conocimiento de vocabulario, presentaremos las nuevas categorías obtenidas a partir del análisis cualitativo de la totalidad de las verbalizaciones realizadas por los sujetos. En dichas verbalizaciones observamos restituciones textuales, paráfrasis, inferencias léxicas y organizadores discursivos no presentes en el texto, lo cual evidenciaría un conocimiento profundo del vocabulario por parte de los sujetos que les permitió reconstruir la macro-estructura del texto.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7499">
                <text>Grundnig, M. I., &amp; Himelfarb, R. (2013). Léxico: Su rol en la producción oral de textos académicos en lengua extranjera inglés. Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas, 1485-1492.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7500">
                <text>Grupo GEISE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7502">
                <text>ISBN 978-987-29695-0-9</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7503">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/575"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/575&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7504">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7505">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="642">
        <name>J020</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="667">
        <name>producción oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="276">
        <name>textos académicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="522" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="807">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d1ce2367ad3e2758bd4bc1b33c615e19.pdf</src>
        <authentication>9cf5fd496d113e2fd1d92ab51c08c8c0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6445">
                <text>Léxico académico y grillas lingüístico-conceptuales en la enseñanza de habilidades orales en inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6446">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6447">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6462">
                <text>Ferracioli, Natalia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6448">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Esta presentación forma parte del proyecto de investigación "Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués (FadeL 04/J018)". Se muestran algunas de las siguientes actividades:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;El análisis del discurso académico oral y su relación con la enseñanza de lenguas extranjeras con propósitos específicos/académicos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;El estudio del aprendizaje / adquisición de esta modalidad de discurso por parte de estudiantes de grado de la UNCo.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Desarrollo de propuestas metodológicas diversas para cada lengua.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Grillas lingüístico-conceptuales.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Presentada en las III Jornadas de Actualización para Docentes del DIEPE. Universidad Nacional del Comahue. Neuquén, 2015.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6449">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6450">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6451">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Esta presentación forma parte del proyecto de investigación "Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués (FadeL 04/J018)". Se muestran algunas de las siguientes actividades:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;El análisis del discurso académico oral y su relación con la enseñanza de lenguas extranjeras con propósitos específicos/académicos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;El estudio del aprendizaje / adquisición de esta modalidad de discurso por parte de estudiantes de grado de la UNCo.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Desarrollo de propuestas metodológicas diversas para cada lengua.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Presentada en las III Jornadas de Actualización para Docentes del DIEPE. Universidad Nacional del Comahue. Neuquén, 2015.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6452">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6453">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6454">
                <text>10 diap.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6455">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6456">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6457">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6458">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6459">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6460">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Herczeg, Claudia, Beunza, Daniela, &amp;amp; Ferracioli, Natalia. (2015). &lt;i&gt;Léxico académico y grillas lingüístico-conceptuales en la enseñanza de habilidades orales en inglés&lt;/i&gt; [Presentación]. III Jornadas de Actualización para Docentes del DIEPE, Neuquén.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=L%C3%A9xico%20acad%C3%A9mico%20y%20grillas%20ling%C3%BC%C3%ADstico-conceptuales%20en%20la%20ense%C3%B1anza%20de%20habilidades%20orales%20en%20ingl%C3%A9s&amp;amp;rft.aulast=Herczeg%2C%20Claudia&amp;amp;rft.au=Herczeg%2C%20Claudia&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2015"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6461">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/522"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/522&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="384">
        <name>grilla lingüístico-conceptual</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="451">
        <name>léxico académico</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="394" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="531">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/56d6031f58b988d3e2b40c48bdb7f8dd.png</src>
        <authentication>35d350b1012583fda2298738e3570224</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4733">
                <text>Leyes de Indias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4734">
                <text>Rivero, Marianela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4735">
                <text>Guevara, Emilia (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4736">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;La legislación promulgada por la monarquía española para las colonias americanas se fue ampliando con el correr de los años, haciendo cada vez más necesaria una recopilación para facilitar su consulta. A mediados del siglo XVII se inició la elaboración de una recopilación de todas las leyes aprobadas por el monarca español y el Consejo de Indias para América. La labor de ordenamiento y compilación demoró más de cuarenta años, finalizando en 1680 con la promulgación de la Recopilación de leyes de los reinos de las Indias, Impresa en cuatro volúmenes, está dividida en nueve "libros" o secciones temáticas, al interior de las cuales las leyes se presentan en orden cronológico.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;La Recopilación constituye la obra cumbre del derecho indiano y una de las fuentes fundamentales para el estudio de las instituciones del período colonial. Además,&amp;nbsp; queda plasmada la evolución de la labor de intérprete a través de la colonización, en el grupo de leyes que figuran en el título XXVIII, Libro II, llamado &amp;lt;&amp;lt;Los intérpretes&amp;gt;&amp;gt;. Consta de 15 disposiciones fechadas entre 1529 y 1630, firmadas por Carlos V, Felipe II y Felipe III. En la primer ley publicada se los describe como ayudantes de gobernadores y de la Justicia, y se establece que no pueden recibir ningún tipo de paga por su labor; luego se decide que los indios pueden ser acompañados por &amp;lt;&amp;lt;un cristiano amigo suyo para ver si lo que ellos dicen a lo que se les pregunta y pide, es lo mismo que declaran los Intérpretes&amp;gt;&amp;gt;; y las diez leyes de 1563 conceden a los intérpretes una jerarquía profesional: se les fija un sueldo, tienen días y horarios de trabajo, se determina un cierto número de intérpretes para cada audiencia y deben jurar que sus interpretaciones serán fieles.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4739">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;La legislación promulgada por la monarquía española para las colonias americanas se fue ampliando con el correr de los años, haciendo cada vez más necesaria una recopilación para facilitar su consulta. A mediados del siglo XVII se inició la elaboración de una recopilación de todas las leyes aprobadas por el monarca español y el Consejo de Indias para América. La labor de ordenamiento y compilación demoró más de cuarenta años, finalizando en 1680 con la promulgación de la Recopilación de leyes de los reinos de las Indias, Impresa en cuatro volúmenes, está dividida en nueve "libros" o secciones temáticas, al interior de las cuales las leyes se presentan en orden cronológico.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;La Recopilación constituye la obra cumbre del derecho indiano y una de las fuentes fundamentales para el estudio de las instituciones del período colonial. Además,&amp;nbsp; queda plasmada la evolución de la labor de intérprete a través de la colonización, en el grupo de leyes que figuran en el título XXVIII, Libro II, llamado &amp;lt;&amp;lt;Los intérpretes&amp;gt;&amp;gt;. Consta de 15 disposiciones fechadas entre 1529 y 1630, firmadas por Carlos V, Felipe II y Felipe III. En la primer ley publicada se los describe como ayudantes de gobernadores y de la Justicia, y se establece que no pueden recibir ningún tipo de paga por su labor; luego se decide que los indios pueden ser acompañados por &amp;lt;&amp;lt;un cristiano amigo suyo para ver si lo que ellos dicen a lo que se les pregunta y pide, es lo mismo que declaran los Intérpretes&amp;gt;&amp;gt;; y las diez leyes de 1563 conceden a los intérpretes una jerarquía profesional: se les fija un sueldo, tienen días y horarios de trabajo, se determina un cierto número de intérpretes para cada audiencia y deben jurar que sus interpretaciones serán fieles.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4740">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4821">
                <text>Revista de historia de la traducción Ana Gargatagli http://www.traduccionliteraria.org/1611/art/gargatagli.htm</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4822">
                <text>Bastin (2003) Por una historia de la traducción en Latinoamérica. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura. Vol 8. N 4. Última fecha de consulta: 10/10/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9048">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="397">
        <name>Leyes de Indias</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="458" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="649">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0891c5a0f88390072376cd159caa4564.pdf</src>
        <authentication>648923999d85c088aa8194531618a66c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5641">
                <text>Libro de resúmenes. Segundas Jornadas de Traducción del Comahue : La Traducción en la Convergencia Disciplinar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5643">
                <text>Libro de resúmenes de las Segundas Jornadas de Traducción del Comahue "La traducción en la convergencia disciplinar" realizadas en General Roca, Río Negro, 11 y 12 de octubre de 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5644">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5645">
                <text>Libro de resúmenes de las segundas Jornadas de Traducción del Comahue "La traducción en la convergencia disciplinar" realizadas en General Roca, Río Negro, 11 y 12 de octubre de 2019. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5646">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5647">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5648">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5649">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/458"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/458&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="778">
        <name>Jornadas de Traducción del Comahue</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>traducción</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="545" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="833">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/81d812ce7950401970218e71ece01f24.pdf</src>
        <authentication>ff51966a1cb1b4e6df6909cb6bcee9d0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6821">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6822">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6823">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6824">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6826">
                <text>Lingüística aplicada fuera de serie : una experiencia didáctica con series televisivas en la formación de traductores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6827">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, &lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2682"&gt;4, Q040, 2020&lt;/a&gt;. ISSN 2591-541X</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6828">
                <text>2591-541X</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6829">
                <text>http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/2682</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6862">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/545"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/545&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6830">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En el presente artículo se describe una experiencia pedagógica llevada a cabo con estudiantes de traducción que incorpora el uso de series televisivas documentales y de ficción. Se presenta una descripción de las actividades, organizadas en proyectos audiomediales (Audiomedial Projects, AMP). El objetivo principal de los AMP es fomentar el análisis crítico del uso del idioma inglés desde los puntos de vista sintáctico, léxico, retórico-discursivo y traductológico. Otros objetivos incluyen propiciar la exposición a situaciones de comunicación auténticas con registros y selecciones léxico-gramaticales que generalmente no se enseñan en los libros de texto, así como favorecer el trabajo colaborativo y desarrollar las habilidades cognitivas y metacognitivas de los estudiantes. En cuanto al marco teórico pedagógico, los AMP se encuadran en el aprendizaje basado en tareas y propician la enseñanza del inglés con propósitos específicos (IPE), ya que combinan la adquisición y reciclaje de la lengua con la inclusión de contenidos de la Traductología (el área de conocimientos específicos de la disciplina) y el desarrollo de la competencia traductora (según la define PACTE 2002). Por último, se presenta una breve apreciación de los resultados obtenidos con el uso de los AMP en los últimos tres años.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6831">
                <text>&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;This article describes a teaching experience with translation students that involves the use of fictional TV series and documentaries. First, there is a description of the activities, organised in Audiomedial Projects (AMPs). These projects’ main objective is to encourage the critical analysis of language use from the points of view of syntax, lexis, rhetoric, discourse analysis and translation. Another objective of the AMPs is to foster exposure to authentic communicative situations, in which register and lexico-grammatical choices tend to be dissimilar to those taught in textbooks. AMPs also aim to favour collaborative teamwork, and to develop students’ cognitive and metacognitive skills. The theoretical and pedagogical rationale underlying AMPs includes task-based learning and the teaching of ESP (English for Specific Purposes), as they combine language acquisition and recycling with some tenets of Translation Studies (discipline-specific knowledge) and the development of translation competence (as defined by PACTE 2002). Finally, the results of the use of AMPs in the last three years are presented and briefly analysed.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6849">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6857">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En el presente artículo se describe una experiencia pedagógica llevada a cabo con estudiantes de traducción que incorpora el uso de series televisivas documentales y de ficción. Se presenta una descripción de las actividades, organizadas en proyectos audiomediales (Audiomedial Projects, AMP). El objetivo principal de los AMP es fomentar el análisis crítico del uso del idioma inglés desde los puntos de vista sintáctico, léxico, retórico-discursivo y traductológico. Otros objetivos incluyen propiciar la exposición a situaciones de comunicación auténticas con registros y selecciones léxico-gramaticales que generalmente no se enseñan en los libros de texto, así como favorecer el trabajo colaborativo y desarrollar las habilidades cognitivas y metacognitivas de los estudiantes. En cuanto al marco teórico pedagógico, los AMP se encuadran en el aprendizaje basado en tareas y propician la enseñanza del inglés con propósitos específicos (IPE), ya que combinan la adquisición y reciclaje de la lengua con la inclusión de contenidos de la Traductología (el área de conocimientos específicos de la disciplina) y el desarrollo de la competencia traductora (según la define PACTE 2002). Por último, se presenta una breve apreciación de los resultados obtenidos con el uso de los AMP en los últimos tres años.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6858">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6859">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Liendo, P. J., &amp;amp; Maluenda, S. M. (2020). Lingüística aplicada fuera de serie: Una experiencia didáctica con series televisivas en la formación de traductores. &lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de Lingüística&lt;/i&gt;, (4), Q040.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=Ling%C3%BC%C3%ADstica%20aplicada%20fuera%20de%20serie%3A%20una%20experiencia%20did%C3%A1ctica%20con%20series%20televisivas%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20traductores&amp;amp;rft.jtitle=Quint%C3%BA%20Quim%C3%BCn.%20Revista%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica&amp;amp;rft.volume=0&amp;amp;rft.issue=4&amp;amp;rft.aufirst=Paula%20Josefina&amp;amp;rft.aulast=Liendo&amp;amp;rft.au=Paula%20Josefina%20Liendo&amp;amp;rft.au=Stella%20Maris%20Maluenda&amp;amp;rft.date=2020-11-30&amp;amp;rft.pages=040&amp;amp;rft.issn=2591-541X&amp;amp;rft.language=en"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6860">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6861">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="613">
        <name>aprendizaje basado en tareas</name>
      </tag>
      <tag tagId="617">
        <name>audiomedial texts</name>
      </tag>
      <tag tagId="615">
        <name>ESP</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>formación de traductores</name>
      </tag>
      <tag tagId="612">
        <name>IPE</name>
      </tag>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="616">
        <name>task-based learning</name>
      </tag>
      <tag tagId="614">
        <name>textos audiomediales</name>
      </tag>
      <tag tagId="239">
        <name>translator training</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="639" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1017">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f0ccebbf25f8e634f544eed29f7aa538.png</src>
        <authentication>48ab7d9878b0d243e928216d08721e3f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8169">
                <text>Lingüística de corpus en la formación en lenguas: qué, para qué y cómo. Ciclo de webinarios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8170">
                <text>Liendo, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8171">
                <text>González, Micaela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8172">
                <text>Maluenda, Stella Maris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8173">
                <text>Maure, Norma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8174">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8175">
                <text>Pisani, Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8176">
                <text>Sánchez, Romina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8189">
                <text>Denham, Patricia Ayelén</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8177">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Ciclo de webinarios dirigido a graduados y estudiantes avanzados de traductorados y carreras afines a la enseñanza-aprendizaje de lenguas segundas y extranjeras. &lt;br /&gt;Actividad de transferencia enmarcada en el proyecto J031: &lt;em&gt;Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción&lt;/em&gt;, dentro de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8178">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Ciclo de webinarios dirigido a graduados y estudiantes avanzados de traductorados y carreras afines a la enseñanza-aprendizaje de lenguas segundas y extranjeras. &lt;br /&gt;Actividad de transferencia enmarcada en el proyecto J031: &lt;em&gt;Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción&lt;/em&gt;, dentro de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8179">
                <text>&lt;h3&gt;Webinario 1&lt;/h3&gt;&#13;
(emitido el 12-05-2022)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/OlEUJTOiLlU" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Webinario 2&lt;/h3&gt;&#13;
(emitido el 26-05-2022)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/hkARbjabeVc" title="YouTube video player" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Webinario 3&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p&gt;(emitido el 09-06-2022)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/6BBEIG2Drxw" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8180">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8182">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8183">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8184">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8185">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8186">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8188">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8190">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/639"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/639&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="412">
        <name>J031</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="728">
        <name>webinarios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="688" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1181">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/322978258ffb7ebe328b736d4d1b378e.jpg</src>
        <authentication>a4579208853e84d009bead90b7c2b489</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>Un recurso que contiene información obtenida en entrevistas.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9074">
                <text>Lingüistiquearla en la escuela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9075">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9076">
                <text>López, Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9077">
                <text>Sánchez, Julieta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9078">
                <text>"Tipas de Lengua" es un espacio del Instituto de Formación Docente Nº 3 de la ciudad de San Martín de los Andes que invita a reflexionar sobre los usos del lenguaje. En este episodio se entrevista a María Mare, quien comparte su perspectiva sobre la enseñanza de la gramática y la lingüística en la escuela hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="400px" height="102px" src="https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/embed/episodes/Lingistiquearla-en-la-escuela-e25k67r/a-a7se7vv" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9079">
                <text>Instituto Superior de Formación Docente Nº 3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9080">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9081">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9082">
                <text>Instituto Superior de Formación Docente Nº 3. (2023). &lt;em&gt;Tipas de lengua:&lt;/em&gt; &lt;i&gt;Lingüistiquearla en la escuela&lt;/i&gt; [podcast]. https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/episodes/Lingistiquearla-en-la-escuela-e25k67r/a-a7se7vv</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9083">
                <text>Tipas de Lengua: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/episodes/Lingistiquearla-en-la-escuela-e25k67r/a-a7se7vv</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9084">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9085">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9086">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/688</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9087">
                <text>https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/episodes/Lingistiquearla-en-la-escuela-e25k67r/a-a7se7vv</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9088">
                <text>audio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9089">
                <text>Tipas de Lengua</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9090">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9092">
                <text>"Tipas de Lengua" es un espacio del Instituto de Formación Docente Nº 3 de la ciudad de San Martín de los Andes que invita a reflexionar sobre los usos del lenguaje. En este episodio se entrevista a María Mare, quien comparte su perspectiva sobre la enseñanza de la gramática y la lingüística en la escuela hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="400px" height="102px" src="https://podcasters.spotify.com/pod/show/tipas-de-lengua/embed/episodes/Lingistiquearla-en-la-escuela-e25k67r/a-a7se7vv" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9546">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="780">
        <name>divulgación científica</name>
      </tag>
      <tag tagId="781">
        <name>enseñanza de la gramática</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="735">
        <name>escuelas secundarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="758">
        <name>podcast</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="372" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="498">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c16c27705b08de477cb9beb3dd56a349.mp4</src>
        <authentication>4fd5d269154a229bd5d9ca4ee48f4e53</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4472">
                <text>Listas de traductores &lt;em&gt;Scammers&lt;/em&gt; y listas negras de empresas de traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4473">
                <text>González, Micaela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4474">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video brinda información sobre agencias y traductores estafadores que falsifican o roban datos a los traductores profesionales para atraer clientes. En primer lugar, se explica el funcionamiento del directorio &lt;a href="http://www.translator-scammers.com/translator-scammers-directory.htm" target="_blank"&gt;Translator Scammers Directory&lt;/a&gt;, un sitio web especializado en la recopilación de información sobre traductores estafadores y sus víctimas. Por otro lado, se dan a conocer las “listas negras” de agencias de traducción, con datos sobre empresas que no tienen buena reputación en el mercado de trabajo de los traductores.&lt;br /&gt;El trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4475">
                <text>Translating and interpreting</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4476">
                <text>Traducción e Interpretación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4477">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video brinda información sobre agencias y traductores estafadores que falsifican o roban datos a los traductores profesionales para atraer clientes. En primer lugar, se explica el funcionamiento del directorio &lt;a href="http://www.translator-scammers.com/translator-scammers-directory.htm" target="_blank"&gt;Translator Scammers Directory&lt;/a&gt;, un sitio web especializado en la recopilación de información sobre traductores estafadores y sus víctimas. Por otro lado, se dan a conocer las “listas negras” de agencias de traducción, con datos sobre empresas que no tienen buena reputación en el mercado de trabajo de los traductores.&lt;br /&gt;El trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4478">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4479">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4480">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4481">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="365">
        <name>agencias de traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="366">
        <name>falsificadores</name>
      </tag>
      <tag tagId="357">
        <name>mercado de trabajo</name>
      </tag>
      <tag tagId="355">
        <name>prácticas profesionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="367">
        <name>scammers</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>traductores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="435" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="601">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7bb116393c56c2b85beacdf5464370fc.pdf</src>
        <authentication>857cb752250b26b5b8a30efac8e59b19</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5284">
              <text>04/J026 - Recursos  léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5276">
                <text>Literacidad electrónica en la enseñanza universitaria: cómo, cuándo y dónde</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5277">
                <text>Davico, María Luz</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5289">
                <text>Lineares, Gabriel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5290">
                <text>Pezzutti, Luciana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5279">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5280">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;En la enseñanza universitaria se desarrollan actividades que requieren de ciertos saberes relacionados con el uso y los criterios de selección de recursos digitales que se supone que todos deberían conocer, pero que, en definitiva, pocos conocen. Lo cierto es que nadie tiene certezas acerca de a quién corresponde la tarea de enseñarlos ni en qué etapa de la educación. Es así que la mayoría de nuestros supuestos nativos digitales se acercan al final de sus estudios universitarios y se encuentran con el obstáculo de desconocer criterios de selección y de uso eficiente de herramientas tecnológicas para la búsqueda eficiente de bibliografía académica. En este trabajo, compartimos algunas experiencias de nuestra práctica docente en el escenario educativo del siglo XXI, enmarcada en una metodología que se centra en la actividad colaborativa, la integración de contenidos y habilidades que se sustenta en la combinación de los tres conceptos que atraviesan nuestra propuesta académica: interdisciplinaridad, multimodalidad y literacidad electrónica.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5281">
                <text>Humanidades Digitales : Construcciones locales en contextos globales : Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales - AAHD / Agustín Berti ... [et al.] ; editado por Gimena del Rio Riande, Gabriel Calarco, Gabriela Striker y Romina De León - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Buenos Aires, 2018.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5282">
                <text>Education (Higher)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5283">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5285">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5291">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;En la enseñanza universitaria se desarrollan actividades que requieren de ciertos saberes relacionados con el uso y los criterios de selección de recursos digitales que se supone que todos deberían conocer, pero que, en definitiva, pocos conocen. Lo cierto es que nadie tiene certezas acerca de a quién corresponde la tarea de enseñarlos ni en qué etapa de la educación. Es así que la mayoría de nuestros supuestos nativos digitales se acercan al final de sus estudios universitarios y se encuentran con el obstáculo de desconocer criterios de selección y de uso eficiente de herramientas tecnológicas para la búsqueda eficiente de bibliografía académica. En este trabajo, compartimos algunas experiencias de nuestra práctica docente en el escenario educativo del siglo XXI, enmarcada en una metodología que se centra en la actividad colaborativa, la integración de contenidos y habilidades que se sustenta en la combinación de los tres conceptos que atraviesan nuestra propuesta académica: interdisciplinaridad, multimodalidad y literacidad electrónica.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5292">
                <text>Universidad de Buenos Aires</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5293">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5294">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/435"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/435&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5295">
                <text>ISBN 978-987-4019-97-4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5296">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5297">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Davico, María Luz, Lineares, Gabriel, &amp;amp; Pezzutti, Luciana. (2018). Literacidad electrónica en la enseñanza universitaria: cómo, cuándo y dónde. En &lt;i&gt;Humanidades Digitales : Construcciones locales en contextos globales : Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales - AAHD&lt;/i&gt;. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-40-1997-4&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Literacidad%20electr%C3%B3nica%20en%20la%20ense%C3%B1anza%20universitaria%3A%20c%C3%B3mo%2C%20cu%C3%A1ndo%20y%20d%C3%B3nde&amp;amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20de%20Buenos%20Aires&amp;amp;rft.aulast=Davico%2C%20Mar%C3%ADa%20Luz&amp;amp;rft.au=Davico%2C%20Mar%C3%ADa%20Luz&amp;amp;rft.au=Lineares%2C%20Gabriel&amp;amp;rft.au=Pezzutti%2C%20Luciana&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.isbn=978-987-40-1997-4&amp;amp;rft.language=Spanish"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="470">
        <name>interdisciplinaridad</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
      <tag tagId="468">
        <name>literacidad electrónica</name>
      </tag>
      <tag tagId="467">
        <name>multimodalidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="463">
        <name>trabajo colaborativo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="593" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="912">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9cdcc4a3305cd475f41881a1abd04cf7.pdf</src>
        <authentication>36c7f4571fabe7678212b0a6eed3e457</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7715">
                <text>Los clíticos marginales en el español rioplatense : un análisis morfosintáctico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7716">
                <text>Mare, María (directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7717">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La siguiente tesis estudia un amplio número de construcciones del español rioplatense que contienen un clítico marginal de acusativo femenino (&lt;em&gt;la&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;las&lt;/em&gt;). Adoptando el marco de la Morfología Distribuida (Halle &amp;amp; Marantz, 1993 y trabajos posteriores), perseguimos dos objetivos centrales. En primer lugar, nos proponemos llevar a cabo una descripción morfosintáctica, semántica y pragmática de los 452 verbos que integran el corpus diseñado, el cual está organizado en tres grupos con propiedades y comportamientos definidos: (i) verbos transitivos (e.g. &lt;em&gt;sacarla barata, cortarla&lt;/em&gt;); (ii) verbos inergativos (e.g. &lt;em&gt;matearla, caretearla&lt;/em&gt;); (iii) verbos inacusativos (e.g&lt;em&gt;. pirarla, morirla&lt;/em&gt;). En segundo lugar, la propuesta incluye un análisis morfosintáctico del clítico marginal en relación a su interpretación semántica y su morfología de género, número y caso, y realiza un abordaje composicional y sintactista de la totalidad de las construcciones, a diferencia de la mayoría de los antecedentes en la bibliografía, que suelen ubicarlas dentro del ámbito de la lexicografía al considerarlas sintagmas (semi)lexicalizados, locuciones o unidades fraseológicas. Amén de que abarca en simultáneo tres tipos de estructuras que hasta el momento han sido estudiadas por separado (i-iii), una de las contribuciones de la tesis constituye el análisis de construcciones que no han sido exploradas en la literatura, dentro de las cuales se destacan casos de extraposición similares al inglés (e.g&lt;em&gt;. No me la esperaba que Juan sea un facho&lt;/em&gt;), verbos meteorológicos (e.g. &lt;em&gt;La re llovió anoche&lt;/em&gt;) y, fundamentalmente, verbos inacusativos con clítico acusativo marginal (e.g. &lt;em&gt;La re murió Harry al final&lt;/em&gt;). En conclusión, mostramos que la gran mayoría de las secuencias estudiadas constituyen un fenómeno productivo regido por los principios de la sintaxis.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7718">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The following thesis studies an extensive range of structures characteristic of River Plate Spanish which contain an accusative feminine marginal clitic (&lt;em&gt;la&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;las&lt;/em&gt;). Adopting the framework of Distributed Morphology (Halle &amp;amp; Marantz, 1993 and subsequent work), two main objectives are pursued. Firstly, we attempt to offer a morphosyntactic, semantic and pragmatic description of the 452 verbs of our corpus, which is organized in three groups according to their properities and behaviour: (i) transitive verbs (e.g. &lt;em&gt;sacarla barata, cortarla&lt;/em&gt;); (ii) unergative verbs (e.g. &lt;em&gt;matearla, caretearla&lt;/em&gt;); (iii) unaccusative verbs (e.g. &lt;em&gt;pirarla, morirla&lt;/em&gt;). Secondly, we carry out a morphosyntactic analysis of the marginal clitic in relation to its semantic interpretation and its gender, number and case morphology. We also provide a syntactic and compositional analysis of the data, which is at odds with most previous work in the literature, as these constructions tend to be regarded as idiomatic expressions belonging to the realm of lexicography. Apart from dealing simultaneously with three types of structures which so far have been studied separately, one of the main contributions of the thesis includes the analysis of constructions which have not been explored in the bibliography, such as cases of extraposition analogous to English (e.g. &lt;em&gt;No me la esperaba que Juan sea un facho&lt;/em&gt;), weather verbs (e.g. &lt;em&gt;La re llovió anoche&lt;/em&gt;) and, above all, unaccusative verbs with accusative clitics (e.g. &lt;em&gt;La re murió Harry al final&lt;/em&gt;). In conclusion, we demonstrate that the vast majority of the structures under study constitute a productive phenomenon ruled by the principles of syntax.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7719">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La siguiente tesis estudia un amplio número de construcciones del español rioplatense que contienen un clítico marginal de acusativo femenino (&lt;em&gt;la&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;las&lt;/em&gt;). Adoptando el marco de la Morfología Distribuida (Halle &amp;amp; Marantz, 1993 y trabajos posteriores), perseguimos dos objetivos centrales. En primer lugar, nos proponemos llevar a cabo una descripción morfosintáctica, semántica y pragmática de los 452 verbos que integran el corpus diseñado, el cual está organizado en tres grupos con propiedades y comportamientos definidos: (i) verbos transitivos (e.g. &lt;em&gt;sacarla barata, cortarla&lt;/em&gt;); (ii) verbos inergativos (e.g. &lt;em&gt;matearla, caretearla&lt;/em&gt;); (iii) verbos inacusativos (e.g&lt;em&gt;. pirarla, morirla&lt;/em&gt;). En segundo lugar, la propuesta incluye un análisis morfosintáctico del clítico marginal en relación a su interpretación semántica y su morfología de género, número y caso, y realiza un abordaje composicional y sintactista de la totalidad de las construcciones, a diferencia de la mayoría de los antecedentes en la bibliografía, que suelen ubicarlas dentro del ámbito de la lexicografía al considerarlas sintagmas (semi)lexicalizados, locuciones o unidades fraseológicas. Amén de que abarca en simultáneo tres tipos de estructuras que hasta el momento han sido estudiadas por separado (i-iii), una de las contribuciones de la tesis constituye el análisis de construcciones que no han sido exploradas en la literatura, dentro de las cuales se destacan casos de extraposición similares al inglés (e.g&lt;em&gt;. No me la esperaba que Juan sea un facho&lt;/em&gt;), verbos meteorológicos (e.g. &lt;em&gt;La re llovió anoche&lt;/em&gt;) y, fundamentalmente, verbos inacusativos con clítico acusativo marginal (e.g. &lt;em&gt;La re murió Harry al final&lt;/em&gt;). En conclusión, mostramos que la gran mayoría de las secuencias estudiadas constituyen un fenómeno productivo regido por los principios de la sintaxis.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7720">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Arias, J. J. (2021). &lt;em&gt;Los clíticos marginales en el español rioplatense : un análisis morfosintáctico&lt;/em&gt; [Tesis de Maestría]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=El%20canto%20de%20la%20meseta.%20Prosodia%2C%20sintaxis%20y%20estructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20del%20sur%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Jos%C3%A9&amp;amp;rft.aulast=Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(directora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=176%20p&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=El%20canto%20de%20la%20meseta.%20Prosodia%2C%20sintaxis%20y%20estructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20del%20sur%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Jos%C3%A9&amp;amp;rft.aulast=Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(directora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=176%20p&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7721">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7722">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7723">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7724">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7725">
                <text>233 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7726">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7727">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7728">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/593"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/593&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7729">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7730">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7731">
                <text>Arias, Juan José</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7732">
                <text>Juan José Arias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="692">
        <name>clíticos inherentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="691">
        <name>clíticos marginales</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="332">
        <name>Gramática Generativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="228">
        <name>Morfología Distribuida</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="866" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1355">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/fa4307dd69a7861e2e93c709e12b0266.pdf</src>
        <authentication>65781f5d34a119f7448989f3e0392253</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11751">
                <text>Los diferentes objetivos de la teoría lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11752">
                <text>Boeck, Cedric</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11763">
                <text>Hornstein, Norbert</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11753">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11754">
                <text>Traducción al español de &lt;span&gt;Boeckx, C. &amp;amp; N. Hornstein (2010) The varying aims of linguistic theory. En Bricmont, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;J. &amp;amp; J. Franck (eds)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Chomsky’s notebook&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. New York: Columbia University Press, pp. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;115- 141&lt;/span&gt;, para el seminario de Introducción a la teoría y métodos lingüísticos, 2013, Maestría en Lingüística/Maestría en Lingüística aplicada, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;Esta traducción se realizó con fines educativos y de investigación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11755">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11756">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11757">
                <text>Traducción al español de &lt;span&gt;Boeckx, C. &amp;amp; N. Hornstein (2010) The varying aims of linguistic theory. En Bricmont, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;J. &amp;amp; J. Franck (eds)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Chomsky’s notebook&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. New York: Columbia University Press, pp. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;115- 141&lt;/span&gt;, para el seminario de Introducción a la teoría y métodos lingüísticos, 2013, Maestría en Lingüística/Maestría en Lingüística aplicada, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;Esta traducción se realizó con fines educativos y de investigación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11758">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11759">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11760">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11761">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11765">
                <text>Boeckx, C. &amp;amp; N. Hornstein (2010) The varying aims of linguistic theory. En Bricmont, J. &amp;amp; J. Franck (eds) &lt;em&gt;Chomsky’s notebook&lt;/em&gt;. New York: Columbia University Press, pp.&lt;br /&gt;115- 141.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11766">
                <text>Mare, María (traducción)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11767">
                <text>24 pag.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11768">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/866</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="824">
        <name>Gramática   Generativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="665">
        <name>Noam Chomsky</name>
      </tag>
      <tag tagId="903">
        <name>Teoría minimalista</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="695" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1219">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f06303cae76610c7795726b527ee35f7.mp4</src>
        <authentication>5a70e10ef11fcf5e6a5395c4cee67583</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9198">
                <text>Los sonidos del mapuzugun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9201">
                <text>Barra, Rosalía (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9202">
                <text>Tripailaf, Hermelinda (testimonio)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9462">
                <text>Berón, Lucas (edición de video)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9551">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9204">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican cada año en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos de los sonidos del mapuzugun.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9205">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9206">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9207">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9208">
                <text>Posgrado Facultad de Lenguas (2021, junio 21). WX Quinta publicacion 2021. https://youtu.be/UsMf1scqZDI?si=VOCZ0RPXpn2am0nf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9209">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9210">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9211">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9212">
                <text>CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9294">
                <text>&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt; es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En este video &lt;span&gt;hablaremos de los sonidos del mapuzugun.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9400">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9415">
                <text>Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9612">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Wiñoy Xipantu&lt;/em&gt;. Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="794">
        <name>consonantes</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="782">
        <name>mapuzugun</name>
      </tag>
      <tag tagId="793">
        <name>vocales</name>
      </tag>
      <tag tagId="785">
        <name>Wiñoy Xipantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="875" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1376">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/78c3aa4014b202bc90ebe2070d14d5c6.png</src>
        <authentication>59ca1ae5871fd5a4c03daef815f7a68c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12073">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Lucía Valls es Profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) y Magíster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera por la Universidad de Jaén (España). Es auxiliar en Fonética y Fonología III y Taller de Fonética y Fonología, e integrante del PIN J040 “Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias”. Además, es Rectora de Nivel Secundario del Instituto Nuevo Siglo y Directora del Programa Diploma del Bachillerato Internacional. Sus temas de interés incluyen la correlación entre la fonología y la adquisición de vocabulario, la entonación del inglés desde un enfoque comunicativo y actitudinal, la fonética y fonología en el nivel superior, y el diseño de propuestas didácticas basadas en marcos teóricos contemporáneos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Email:&lt;/strong&gt; lucia.valls@fadel.uncoma.edu.ar&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12075">
              <text>&lt;div&gt;&lt;span&gt;2022 a la fecha. Integrante del Proyecto de Investigación J040 “&lt;/span&gt;&lt;a id="m_-6758563798431338014OWA41799ba8-e5fa-708c-8cb9-1e3f5ce85cf0" href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1756383839941000&amp;amp;usg=AOvVaw0bSiNyASFD0uQi7fPXvZsL" rel="noopener"&gt;Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias&lt;/a&gt;&lt;span&gt;”. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Dirección: Zinkgräf, Magdalena.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Integrante del Proyecto J038 “&lt;/span&gt;&lt;a id="m_-6758563798431338014OWA29c77b1b-002b-2b3e-b59d-a43e2be2b17f" href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/614" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/614&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1756383839941000&amp;amp;usg=AOvVaw3O3XVpJZ4KBsCYm0shTaXe" rel="noopener"&gt;Prosodia y significado. Caracterización del discurso oral y aplicaciones a la enseñanza/aprendizaje de la pronunciación del inglés y del español rioplatense como lenguas extranjeras&lt;/a&gt;&lt;span&gt;”. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Dirección: Dra. Bettiana Blázquez. 2022-2025.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Integrante del Proyecto de Investigación J033 “&lt;/span&gt;&lt;a id="m_-6758563798431338014OWA39a2cb61-e29c-3ddd-28de-2b56e1057c4e" href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/334&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1756383839941000&amp;amp;usg=AOvVaw0Ti7MyUPeOug7xdtOGYdza" rel="noopener"&gt;Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera)&lt;/a&gt;&lt;span&gt;”. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Dirección:&amp;nbsp; Zinkgräf, Magdalena.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Integrante del Proyecto de Investigación 04/J028 “&lt;/span&gt;&lt;a id="m_-6758563798431338014OWA2ac47285-bbac-27b0-151c-7187a9b5b5b1" href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1756383839941000&amp;amp;usg=AOvVaw0LInGvpaBnm1H4J9bnbCl-" rel="noopener"&gt;La prosodia en el español rioplatense: Su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;”. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Dirección: Dr. Leopoldo Labastía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Integrante del Proyecto de Investigación 04/J019 “&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/202"&gt;Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera.&lt;/a&gt;” Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Dirección: Dr. Leopoldo Labasxa. 2013 a 2016.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Integrante del Proyecto de Investigación 04/J015 “Prosodia y Relevancia en el Español y el Inglés Hablado.” Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Dirección: Dr. Leopoldo Labasxa. 2010 a 2011 (Prórroga 2012).&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12076">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&amp;amp;advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&amp;amp;advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Valls%2C+Luc%C3%ADa+Soledad"&gt;Publicaciones de Lucía S. Valls&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/156" rel="noopener noreferrer" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/156&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1745509765683000&amp;amp;usg=AOvVaw3fKfztA7y7C5fGsHnIfAmg"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12069">
                <text>Lucía Valls</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12070">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12071">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Lucía Valls es Profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) y Magíster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera por la Universidad de Jaén (España). Es auxiliar en Fonética y Fonología III y Taller de Fonética y Fonología, e integrante del PIN J040 “Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias”. Además, es Rectora de Nivel Secundario del Instituto Nuevo Siglo y Directora del Programa Diploma del Bachillerato Internacional. Sus temas de interés incluyen la correlación entre la fonología y la adquisición de vocabulario, la entonación del inglés desde un enfoque comunicativo y actitudinal, la fonética y fonología en el nivel superior, y el diseño de propuestas didácticas basadas en marcos teóricos contemporáneos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Email: lucia.valls@fadel.uncoma.edu.ar&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12072">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="570" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="882">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f364df4dc8a75ae05b759c65b61f9ea2.png</src>
        <authentication>10778c353982d5f00a578458fa5e1616</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7325">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7326">
              <text>Luciana Pezzutti es traductora Pública Nacional de Inglés (UNCo). Se desempeña como Jefe de Trabajos Prácticos regular en la cátedra de Inglés para la Licenciatura en Enfermería, sede Allen (desde el año 2020 se desempeña transitoriamente como PAD); Jefe de Trabajos Prácticos regular en la cátedra de Inglés para la Licenciatura en Enfermería, sede Neuquén; y Ayudante de Primera en la cátedra de Inglés III para la Licenciatura en Turismo. Participa como investigadora en el proyecto J026 “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en lengua extranjera inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar”, dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig, de dicha Unidad Académica. Es Consejera Directiva de la Facultad de Lenguas.&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;lucianapezzutti@hotmail.com&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7327">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/325" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J026:&lt;/a&gt;&lt;span&gt; Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7328">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Martínez, M.B., Denham, P.; Pezzutti, L. El impacto de las TIC en la búsqueda de material bibliográfico en el nivel superior. Presentado en evento &lt;em&gt;“V Jornadas Internacionales de tecnologías aplicadas a la enseñanza de lenguas: Aprender y enseñar lenguas en la sociedad digital”&lt;/em&gt;. Facultad de Lenguas Universidad Nacional de Córdoba. Córdoba,7 al 9 de marzo de 2019.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, Reina, Pezzutti, Luciana, &amp;amp; Sorbellini, Cecilia. (2018). El rol de las creencias de los docentes universitarios en la selección de material bibliográfico.&amp;nbsp;&lt;i&gt;VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa&lt;/i&gt;, 4 p. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/561"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M. I., Sorbellini, A. C. y Pezzutti, L. (2018). Prácticas de alfabetización académica en el nivel superior: El rol de los docentes en la selección bibliográfica. Presentado en VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa. Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue, 18,19 y 20 de Abril de 2018. &lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/569"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p&gt;Denham, P., Martinez, M. B., Pezzutti, L. La cultura digital y la búsqueda de material bibliográfico en carreras de la UNco. Presentado en el evento “&lt;em&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas&lt;/em&gt;,&lt;em&gt; Geise”&lt;/em&gt; – UNRN. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Himelfarb, Reina, Grundnig, María Inés, Pezzutti, Luciana, Sorbellini, Cecilia, Denham, Patricia, &amp;amp; Martínez, María Belén. (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés&lt;/i&gt;&amp;nbsp;[Ponencia]. Jornadas de Difusión de la Investigación y la Extensión del Departamento de Idiomas Extranjeros con Propósitos Específicos, Neuquén. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Davico, M. L., Lineares G., Pezzutti, L. (2018) Literacidad electrónica en la enseñanza universitaria: cómo, cuándo y dónde. En &lt;em&gt;Humanidades Digitales: Construcciones locales en contextos globales. Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales – AAHD.&lt;/em&gt; Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires. ISBN: 978-987-4019-97-4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Torres, M.B., Pezzutti. L. Lectura de textos académicos en inglés: interdisciplinaridad, multimodalidad y literacidad electrónica. Presentado en el evento “&lt;em&gt;8° Congreso Internacional Cátedra Unesco para el mejoramiento de la calidad y equidad de la educación en América Latina, con base en la lectura y la escritura” &lt;/em&gt;Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica, del 29 de febrero al 4 de marzo de 2016.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Davico, M.L.; Pezzutti, L.; Torres M.B. Inglés en la carrera de Licenciatura en Enfermería: interdisciplinaridad, multimodalidad y literacidad electrónica. Presentado en evento “&lt;em&gt;Terceras Jornadas de Capacitación para los Docentes del DIEPE&lt;/em&gt;”, Neuquén 2015&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7323">
                <text>Luciana Pezzutti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7324">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Pezzutti, Luciana es traductora Pública Nacional de Inglés (UNCo). Se desempeña como Jefe de Trabajos Prácticos regular en la cátedra de Inglés para la Licenciatura en Enfermería, sede Allen (desde el año 2020 se desempeña transitoriamente como PAD); Jefe de Trabajos Prácticos regular en la cátedra de Inglés para la Licenciatura en Enfermería, sede Neuquén; y Ayudante de Primera en la cátedra de Inglés III para la Licenciatura en Turismo. Participa como investigadora en el proyecto J026 “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en lengua extranjera inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar”, dirigido por la Mg. Reina Himelfarb y co-dirigido por la Trad. María Inés Grundnig, de dicha Unidad Académica. Es Consejera Directiva de la Facultad de Lenguas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;lucianapezzutti@hotmail.com&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8992">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11452">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="456" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="644">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d6175a8132b89a9f850be7c57a9ffcbd.jpg</src>
        <authentication>5f1eb855399d43ab06b36d8fa96b06d0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5623">
                <text>Lugones, Leopoldo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5624">
                <text>Kovacs, Melanie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5625">
                <text>Moyano, Gabriela (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5626">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en Córdoba, Argentina, en 1874. Fue escritor, político y reconocida figura social. Es considerado el exponente principal del modernismo argentino y un personaje influyente en la literatura hispanoamericana. En 1896, conoció a Rubén Darío quien lo ayudaría a construir una poesía clara y original con la introducción al país de un estilo literario poco explorado. Así, logró ser uno de los más reconocidos poetas argentinos de la época, con un repertorio extenso y variado de obras como, por ejemplo, Las montañas de oro (1897). Como narrador dejó un trabajo que inspiró a reconocidos escritores como Horacio Quiroga, Adolfo Bioy Casares, Julio Cortázar y, su mayor admirador, Jorge Luis Borges (quien desde sus principios lo admiró y lo reconoció como un escritor imprescindible en la literatura argentina). Escribió El payador (1916) que reúne una serie de sus conferencias sobre el Martín Fierro en las que explica que ve en el gaucho de la llanura al auténtico ser nacional, en un país que buscaba los rasgos constitutivos de su identidad. Así, permitió rescatar del olvido la obra de José Hernández y transformarla en un signo de identidad nacional. Por eso se considera que Lugones tiene una incuestionable importancia en la definición de la lengua nacional. Fue director de la Biblioteca Nacional de Maestros y fundó el Instituto Nacional del Profesorado Secundario. Recibió varios reconocimientos como el Premio Nacional de Literatura y lo designaron presidente de la Sociedad Argentina de Escritores. Además, hacía traducciones esporádicamente porque sabía diferentes idiomas como inglés y francés. Su ideología política nunca se asentó: comenzó siendo uno de los iniciadores del partido socialista, pero terminó por colaborar con el golpe de estado militar del general José Félix Uriburu. Esto causó cierto disgusto social hacia él y se cree que eso, junto con profundas crisis sentimentales, lo llevó a una depresión que culminó en su suicidio en 1938.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="75">
            <name>References</name>
            <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5627">
                <text>&lt;p&gt;Secretaría de Cultura de la Nación (2019). “Leopoldo Lugones, una vida de luces y sombras” Última visita: 19 de septiembre de 2019, extraído de:&lt;a href="https://www.cultura.gob.ar/luces-y-sombras-de-leopoldo-lugones_7137/"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.cultura.gob.ar/luces-y-sombras-de-leopoldo-lugones_7137/"&gt;https://www.cultura.gob.ar/luces-y-sombras-de-leopoldo-lugones_7137/&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Pérsico, A. (2019). El lugar (del) secreto: Leopoldo Lugones y las figuras de escritor. Última visita 19 septiembre 2019, extraído de:&lt;a href="https://journals.openedition.org/lirico/302"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="https://journals.openedition.org/lirico/302"&gt;https://journals.openedition.org/lirico/302&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ochoa, L. (2017). El padre de escritores, el personaje olvidado – ETERDigital. Última visita 19 septiembre 2019, extraído de:&lt;a href="https://eterdigital.com.ar/el-padre-de-escritores-el-personaje-olvidado/"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="https://eterdigital.com.ar/el-padre-de-escritores-el-personaje-olvidado/"&gt;https://eterdigital.com.ar/el-padre-de-escritores-el-personaje-olvidado/&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Alaniz, R. (2019). La muerte de Leopoldo Lugones. Última vista 19 septiembre 2019, extraído de:&lt;a href="http://rogelioalaniz.com.ar/la-muerte-de-leopoldo-lugones/"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://rogelioalaniz.com.ar/la-muerte-de-leopoldo-lugones/"&gt;http://rogelioalaniz.com.ar/la-muerte-de-leopoldo-lugones/&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5628">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació en Córdoba, Argentina, en 1874. Fue escritor, político y reconocida figura social. Es considerado el exponente principal del modernismo argentino y un personaje influyente en la literatura hispanoamericana. En 1896, conoció a Rubén Darío quien lo ayudaría a construir una poesía clara y original con la introducción al país de un estilo literario poco explorado. Así, logró ser uno de los más reconocidos poetas argentinos de la época, con un repertorio extenso y variado de obras como, por ejemplo, Las montañas de oro (1897). Como narrador dejó un trabajo que inspiró a reconocidos escritores como Horacio Quiroga, Adolfo Bioy Casares, Julio Cortázar y, su mayor admirador, Jorge Luis Borges (quien desde sus principios lo admiró y lo reconoció como un escritor imprescindible en la literatura argentina). Escribió El payador (1916) que reúne una serie de sus conferencias sobre el Martín Fierro en las que explica que ve en el gaucho de la llanura al auténtico ser nacional, en un país que buscaba los rasgos constitutivos de su identidad. Así, permitió rescatar del olvido la obra de José Hernández y transformarla en un signo de identidad nacional. Por eso se considera que Lugones tiene una incuestionable importancia en la definición de la lengua nacional. Fue director de la Biblioteca Nacional de Maestros y fundó el Instituto Nacional del Profesorado Secundario. Recibió varios reconocimientos como el Premio Nacional de Literatura y lo designaron presidente de la Sociedad Argentina de Escritores. Además, hacía traducciones esporádicamente porque sabía diferentes idiomas como inglés y francés. Su ideología política nunca se asentó: comenzó siendo uno de los iniciadores del partido socialista, pero terminó por colaborar con el golpe de estado militar del general José Félix Uriburu. Esto causó cierto disgusto social hacia él y se cree que eso, junto con profundas crisis sentimentales, lo llevó a una depresión que culminó en su suicidio en 1938.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5629">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5630">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5631">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9060">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="514">
        <name>Leopoldo Lugones</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="395" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="533">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3f82371688b2cd78153585609ce2e757.jpg</src>
        <authentication>fc462c66233d2c41d187daaa02968036</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4741">
                <text>Manrique, Manuel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4742">
                <text>López, Daniela (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4743">
                <text>&lt;p&gt;Martín Lutero (Eisleben 1483-1546) fue un teólogo religioso alemán reconocido por su papel en la Reforma Protestante, por sus escritos y críticas hacia la iglesia católica y por su traducción de la biblia al alemán, la cual revolucionó y estandarizó el idioma literario alemán.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Nacido en una familia religiosa, Lutero estudió la biblia desde temprana edad. Además de estudiar abogacía, se convirtió en monje en 1505 y luego realizó un doctorado en teología. En 1510, el visitó roma y quedó indignado por la corrupción que vio en la iglesia. Redactó varios escritos que denunciaban el elitismo de las autoridades eclesiásticas y la forma en la que la iglesia sometía al pueblo a través del miedo al castigo divino.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lutero también realizó una traducción de la biblia al alemán. Obras anteriores estaban redactadas en alemán medieval y se habían hecho basadas en la Vulgata Latina, una obra traducida de las escrituras en griego y hebreo. La traducción de Lutero no solo marcó un momento histórico para Alemania por ser la primera traducción de los escritos originales sino también porque usó el idioma del pueblo y revolucionó el idioma literario del país.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4747">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4748">
                <text>Lutero, Martín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4749">
                <text>&lt;p&gt;Martín Lutero (Eisleben 1483-1546) fue un teólogo religioso alemán reconocido por su papel en la Reforma Protestante, por sus escritos y críticas hacia la iglesia católica y por su traducción de la biblia al alemán, la cual revolucionó y estandarizó el idioma literario alemán.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Nacido en una familia religiosa, Lutero estudió la biblia desde temprana edad. Además de estudiar abogacía, se convirtió en monje en 1505 y luego realizó un doctorado en teología. En 1510, el visitó roma y quedó indignado por la corrupción que vio en la iglesia. Redactó varios escritos que denunciaban el elitismo de las autoridades eclesiásticas y la forma en la que la iglesia sometía al pueblo a través del miedo al castigo divino.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lutero también realizó una traducción de la biblia al alemán. Obras anteriores estaban redactadas en alemán medieval y se habían hecho basadas en la Vulgata Latina, una obra traducida de las escrituras en griego y hebreo. La traducción de Lutero no solo marcó un momento histórico para Alemania por ser la primera traducción de los escritos originales sino también porque usó el idioma del pueblo y revolucionó el idioma literario del país.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4818">
                <text>National Geographic España. Recuperado 10 septiembre 2017. &amp;lt;&lt;a href="http://www.nationalgeographic.com.es/historia/actualidad/la-vida-de-martin-lutero_7744/9"&gt;http://www.nationalgeographic.com.es/historia/actualidad/la-vida-de-martin-lutero_7744/9&lt;/a&gt;&amp;gt;.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4819">
                <text>Ricardo Paulo, Javier. (2009).&amp;nbsp;&lt;i&gt;¿Qué importancia tiene la traducción que Lutero hizo de la Biblia?&lt;/i&gt;. Recuperado 10 septiembre 2017. &amp;lt;&lt;a href="https://lasteologias.wordpress.com/2009/06/16/%C2%BFque-importancia-tiene-la-traduccion-que-lutero-hizo-de-la-biblia/"&gt;https://lasteologias.wordpress.com/2009/06/16/%C2%BFque-importancia-tiene-la-traduccion-que-lutero-hizo-de-la-biblia/&lt;/a&gt;&amp;gt;.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4820">
                <text>Valentino Andrea. (2017).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Cómo Martín Lutero no revolucionó solo la religión, sino que creó la música de protesta&lt;/i&gt;. Recuperado 10 septiembre 2017. &amp;lt;&lt;a href="http://www.bbc.com/mundo/vert-cul-40114161"&gt;http://www.bbc.com/mundo/vert-cul-40114161&lt;/a&gt;&amp;gt;.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9049">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="398">
        <name>Lutero Martín</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="591" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="908">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/45579cbf9d07bb7fb3425650e2ffc510.pdf</src>
        <authentication>a159a1f9a3fe7b9e2fa6781999daea1b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7684">
                <text>Macro-estructura de la introducción de los artículos científicos en lengua inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7685">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7686">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectura de textos académicos constituye un desafío para los estudiantes universitarios. En efecto, ingresar en la cultura escrita de un campo disciplinar exige, entre otras cuestiones, dominar sus prácticas discursivas. A ello, se suma la dificultad que entraña el hecho de que muchos de estos textos, en particular gran parte de los artículos científicos, se hallan publicados en lengua inglesa. Esto implica que, a fin de tener acceso a los últimos avances en el conocimiento, será fundamental para los estudiantes de grado apropiarse del conocimiento acerca de los rasgos particulares que presenta dicho género discursivo en esta lengua. Por ello, en nuestro proyecto de investigación nos hemos planteado, entre otros objetivos, caracterizar los rasgos genéricos de las introducciones de los artículos científicos en seis disciplinas pertenecientes a tres áreas disciplinares diferentes. En este trabajo en particular, presentaremos los principales resultados de un análisis de la macro-estructura de las introducciones de los textos que conforman nuestro &lt;em&gt;corpus&lt;/em&gt;. Esperamos que los hallazgos realizados sean de utilidad a la hora de diseñar materiales didácticos para la Enseñanza de Inglés con Propósitos Académicos adecuados a las necesidades de los estudiantes de grado.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7687">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectura de textos académicos constituye un desafío para los estudiantes universitarios. En efecto, ingresar en la cultura escrita de un campo disciplinar exige, entre otras cuestiones, dominar sus prácticas discursivas. A ello, se suma la dificultad que entraña el hecho de que muchos de estos textos, en particular gran parte de los artículos científicos, se hallan publicados en lengua inglesa. Esto implica que, a fin de tener acceso a los últimos avances en el conocimiento, será fundamental para los estudiantes de grado apropiarse del conocimiento acerca de los rasgos particulares que presenta dicho género discursivo en esta lengua. Por ello, en nuestro proyecto de investigación nos hemos planteado, entre otros objetivos, caracterizar los rasgos genéricos de las introducciones de los artículos científicos en seis disciplinas pertenecientes a tres áreas disciplinares diferentes. En este trabajo en particular, presentaremos los principales resultados de un análisis de la macro-estructura de las introducciones de los textos que conforman nuestro &lt;em&gt;corpus&lt;/em&gt;. Esperamos que los hallazgos realizados sean de utilidad a la hora de diseñar materiales didácticos para la Enseñanza de Inglés con Propósitos Académicos adecuados a las necesidades de los estudiantes de grado.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7688">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Himelfarb, Reina. (2021). &lt;i&gt;Macro-estructura de la introducción de los artículos científicos en lengua inglesa&lt;/i&gt; [Ponencia]. Encuentro Internacional sobre Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas y Literaturas en América Latina. VII Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas. VII Forum de Linguística Aplicada e Ensino e Aprendizagem de Línguas, Grupo de Estudos e Pesquisas em Linguística Aplicada (VII FLAEL). 27, 28 y 29 de octubre de 2021.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=presentation&amp;amp;rft.title=Macro-estructura%20de%20la%20introducci%C3%B3n%20de%20los%20art%C3%ADculos%20cient%C3%ADficos%20en%20lengua%20inglesa&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2021"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7689">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7690">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7691">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7692">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7693">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7694">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7695">
                <text>presentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7696">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7697">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7698">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/591"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/591&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="688">
        <name>artículos científicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="685">
        <name>Escritura académica--Estudio y enseñanza</name>
      </tag>
      <tag tagId="687">
        <name>introducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="453">
        <name>J026</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="396" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="534">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/21498a5a24ba2e33effb63f7657b515c.jpg</src>
        <authentication>9b9368fa4c358db086a199ee2279a51a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4750">
                <text>Malinche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4751">
                <text>Guevara, Emilia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4752">
                <text>Fossaseca, Georgina (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4753">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Doña Marina (apodo que le pusieron los españoles) nació en 1502 aproximadamente, en México y falleció en 1529 en el mismo país, al sur de la ciudad de Tabasco. Los primeros años de su niñez vivió con su gente en el Imperio Azteca. Más tarde, en su temprana edad, fue capturada por los mayas, tribu enemiga. En el tiempo que vivió con ellos, aprendió de su cultura, sus costumbres, las maneras de manejar su economía, entre otros aspectos. El 12 de marzo de 1519, la Malinche fue entregada como esclava a los españoles en la ciudad de Tabasco. Allí, bajo las órdenes de Hernán Cortés, comenzó a trabajar para los conquistadores con traducciones del náhuatl (su lengua de origen) al idioma maya junto con Aguilar, quien traducía del maya al español. Tiempo después se convirtió en la mujer de Cortés, con quien tuvo un hijo, Martín Cortés. La Malinche es conocida en la historia como quien traicionó a sus orígenes (todos aquellos con los que se había criado y eran de su entorno cercano) porque una noche informó a su concubino acerca de un plan que los aztecas tenían para atacar a los españoles, quienes reaccionaron a tiempo y vencieron a la tribu indígena. Malitze (otro de sus apodos) era la única que manejaba esas lenguas y que, por ello, podía comunicarse con los españoles. Cortés en una de sus cartas dice “Después de Dios, le debemos la conquista de la Nueva España a Doña Marina”. Además, gracias a los años vividos en la cultura maya supo qué estaba tramando esta tribu. Hoy es un personaje sumamente conocido en México y en la historia de la traducción en Latinoamérica.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4756">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Doña Marina (apodo que le pusieron los españoles) nació en 1502 aproximadamente, en México y falleció en 1529 en el mismo país, al sur de la ciudad de Tabasco. Los primeros años de su niñez vivió con su gente en el Imperio Azteca. Más tarde, en su temprana edad, fue capturada por los mayas, tribu enemiga. En el tiempo que vivió con ellos, aprendió de su cultura, sus costumbres, las maneras de manejar su economía, entre otros aspectos. El 12 de marzo de 1519, la Malinche fue entregada como esclava a los españoles en la ciudad de Tabasco. Allí, bajo las órdenes de Hernán Cortés, comenzó a trabajar para los conquistadores con traducciones del náhuatl (su lengua de origen) al idioma maya junto con Aguilar, quien traducía del maya al español. Tiempo después se convirtió en la mujer de Cortés, con quien tuvo un hijo, Martín Cortés. La Malinche es conocida en la historia como quien traicionó a sus orígenes (todos aquellos con los que se había criado y eran de su entorno cercano) porque una noche informó a su concubino acerca de un plan que los aztecas tenían para atacar a los españoles, quienes reaccionaron a tiempo y vencieron a la tribu indígena. Malitze (otro de sus apodos) era la única que manejaba esas lenguas y que, por ello, podía comunicarse con los españoles. Cortés en una de sus cartas dice “Después de Dios, le debemos la conquista de la Nueva España a Doña Marina”. Además, gracias a los años vividos en la cultura maya supo qué estaba tramando esta tribu. Hoy es un personaje sumamente conocido en México y en la historia de la traducción en Latinoamérica.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4757">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4816">
                <text>&lt;a href="https://www.mexicodesconocido.com.mx/malinche-o-malinalli.html"&gt;https://www.mexicodesconocido.com.mx/malinche-o-malinalli.html&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4817">
                <text>&lt;a href="http://adeodo.blogspot.com.ar/2011/01/la-historia-de-malinche_8008.html"&gt;http://adeodo.blogspot.com.ar/2011/01/la-historia-de-malinche_8008.html&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9050">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="399">
        <name>Malinche</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="493" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="769">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2ae8f4b4d3331d726380087a57474c3c.pdf</src>
        <authentication>7af3279b93d43e16086c20b3a875acc7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6143">
                <text>Manifestación del aspecto en la postmodificación en inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6144">
                <text>Sandmann, Fabiana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6145">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6146">
                <text>Fracassi, María Rosa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6147">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6148">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años, la Gramática Generativa ha intentado incorporar el aspecto a una teoría semántica general. Entre otros temas, se ha discutido cómo incluir la información aspectual en la entrada léxica de los predicados. Si bien existen numerosos trabajos sobre los adjetivos y los participios en el castellano, no parece suceder lo mismo, hasta donde sabemos, en inglés. El objetivo del presente estudio es comprobar la relación existente entre el aspecto y la posición de los modificadores en la frase nominal en inglés. A tal efecto, se recurrirá a la teoría de los eventos y a la clasificación de los predicados en los de nivel episódico y los de nivel individual. Nuestra conclusión es que, en inglés, solo los primeros son postnominales y manifiestan el aspecto, determinado por la existencia del argumento davidsoniano.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6149">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6150">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6151">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años, la Gramática Generativa ha intentado incorporar el aspecto a una teoría semántica general. Entre otros temas, se ha discutido cómo incluir la información aspectual en la entrada léxica de los predicados. Si bien existen numerosos trabajos sobre los adjetivos y los participios en el castellano, no parece suceder lo mismo, hasta donde sabemos, en inglés. El objetivo del presente estudio es comprobar la relación existente entre el aspecto y la posición de los modificadores en la frase nominal en inglés. A tal efecto, se recurrirá a la teoría de los eventos y a la clasificación de los predicados en los de nivel episódico y los de nivel individual. Nuestra conclusión es que, en inglés, solo los primeros son postnominales y manifiestan el aspecto, determinado por la existencia del argumento davidsoniano.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6152">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45389"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 30&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2004), 25-38.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6153">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6154">
                <text>2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6155">
                <text>14 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6156">
                <text>&lt;span&gt;Sandmann, F., Herczeg, C., Fracassi, M., &amp;amp; Lapegna, M. (2004). Manifestación del aspecto en la postmodificación en inglés.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(30), 25-38.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6157">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6158">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6159">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45389"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45389&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6162">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6160">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6161">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="565">
        <name>aspecto</name>
      </tag>
      <tag tagId="567">
        <name>frase nominal</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="566">
        <name>postmodificación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="397" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="535">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d5a95357d155ebf89b74bae358e86c87.jpg</src>
        <authentication>bcaa4cf6e1f25477de038f27e1d5452b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4758">
                <text>Mansilla, Lucio V.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4759">
                <text>Vallejos, Silvia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4760">
                <text>Hermann, Luciana (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4761">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Fue un general de división del Ejército Argentino, que también se destacó como periodista, escritor, político y diplomático.Fue gobernador del Territorio Nacional del Gran Chaco (entre 1878 y 1880) y realizó viajes por Asia, Egipto y Europa.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En relación a su actividad como escritor y poeta, la obra que más se destacó fue &lt;i&gt;Una excursión a los indios ranqueles&lt;/i&gt;, que fue publicada a modo de cartas dirigidas a Santiago Arcos. Además,realizó publicaciones en el diario &lt;i&gt;Sud América &lt;/i&gt;caracterizadas por el relato coloquial, relatos breves,anécdotas, conversaciones o diálogos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En relación a su actividad como traductor, Mansilla tradujo junto a Sarmiento &lt;i&gt;París en América &lt;/i&gt;(Renato Lafebvre, 1863)&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; que luego incluyeron en la colección de &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. En este trabajo, los traductores realizan comentarios mediante notas al pie donde expresan dos estrategias utilizadas para la traducción: una léxica (el uso de neologismos como “montonorizado”, “desespañolización” y “civilizables”) y otra morfosintáctica (optan por utilizar el pronombre “vos” en vez de “usted” o “tu”). Además tradujo para sí (una parte de) &lt;i&gt;La novela experimental&lt;/i&gt; de Émile Zola.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4764">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Fue un general de división del Ejército Argentino, que también se destacó como periodista, escritor, político y diplomático.Fue gobernador del Territorio Nacional del Gran Chaco (entre 1878 y 1880) y realizó viajes por Asia, Egipto y Europa.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En relación a su actividad como escritor y poeta, la obra que más se destacó fue &lt;i&gt;Una excursión a los indios ranqueles&lt;/i&gt;, que fue publicada a modo de cartas dirigidas a Santiago Arcos. Además,realizó publicaciones en el diario &lt;i&gt;Sud América &lt;/i&gt;caracterizadas por el relato coloquial, relatos breves,anécdotas, conversaciones o diálogos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;En relación a su actividad como traductor, Mansilla tradujo junto a Sarmiento &lt;i&gt;París en América &lt;/i&gt;(Renato Lafebvre, 1863)&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; que luego incluyeron en la colección de &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. En este trabajo, los traductores realizan comentarios mediante notas al pie donde expresan dos estrategias utilizadas para la traducción: una léxica (el uso de neologismos como “montonorizado”, “desespañolización” y “civilizables”) y otra morfosintáctica (optan por utilizar el pronombre “vos” en vez de “usted” o “tu”). Además tradujo para sí (una parte de) &lt;i&gt;La novela experimental&lt;/i&gt; de Émile Zola.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4765">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4814">
                <text>&lt;a href="https://lirico.revues.org/1710"&gt;https://lirico.revues.org/1710&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4815">
                <text>&lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Lucio_V._Mansilla"&gt;https://es.wikipedia.org/wiki/Lucio_V._Mansilla&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9051">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="400">
        <name>Mansilla Lucio V.</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="998" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1588">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5532a3c6ef7e16b33c36810a66f2dab4.pdf</src>
        <authentication>89e961adae72f841cb4b9539a8a88144</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13483">
                <text>Manual de español para extranjeros : Español en la Patagonia. Nivel A1. Libro del docente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13484">
                <text>Abrach, Luisina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13485">
                <text>Barriga Rifo, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13486">
                <text>Bartolucci, Liliana E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13487">
                <text>Burgos, Nancy</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13488">
                <text>Egea Pato, Andrea A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13489">
                <text>Joloidovsky, Stefanía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13490">
                <text>Ortiz, Daniel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13491">
                <text>Palacio, Elena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13492">
                <text>Paredes, Alma Milena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13493">
                <text>Perello, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13494">
                <text>Rivas, Cintia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13495">
                <text>Schulze, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13496">
                <text>Flores, María Eugenia (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13497">
                <text>Fernández, Patricia Esther (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13498">
                <text>Flores, María Eugenia (diseñadora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13499">
                <text>Este libro surge como resultado del trabajo colectivo realizado entre docentes y estudiantes de la tercera Cohorte de la Diplomatura de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (DIPLELSE), dictada durante los años 2024 y 2025 en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, Patagonia, Argentina. El manual abarca temas del nivel inicial A1, pensados de manera situada y contextualizada para un grupo intercultural de jóvenes adultos de entre 18 y 40 años que estén de intercambio o de viaje en la Patagonia argentina.&#13;
&#13;
La premisa que motivó su creación fue la escasez de materiales didácticos situados para la enseñanza de ELSE en Argentina, en general, y en la región patagónica, en particular. Creemos que es fundamental para el crecimiento del área de ELSE en Argentina que las universidades nacionales que brindamos estas formaciones comencemos a producir y, sobre todo, compartir materiales situados que reflejen nuestra diversidad y culturas regionales.&#13;
&#13;
Este material no pretende ser perfecto ni acabado. Es el resultado del dedicado trabajo de estudiantes de ELSE en formación, que generosamente se animaron a compartir sus unidades didácticas con el mundo. Esperamos que estas resulten un aporte para todos aquellos docentes que se dedican a la enseñanza del español en Argentina, así como para quienes desean aprender nuestra lengua y nuestra cultura.&#13;
&#13;
El manual se compone de cinco unidades didácticas que abordan temas iniciales como la presentación, las rutinas, las relaciones sociales, la comida y el transporte. En cada una de ellas está presente la premisa del enfoque comunicativo, que busca que el estudiante tenga un rol activo en su aprendizaje y desarrolle competencias comunicativas a partir de actividades reales del mundo que lo rodea. Por este motivo, cada unidad cuenta con una salida final, en la que los estudiantes deben poner en práctica lo aprendido fuera del aula. A su vez, el libro va acompañado de un segundo manual que contiene la “guía del docente”, donde se presentan los objetivos, contenidos y procedimientos para llevar a cabo cada actividad.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13500">
                <text>Este libro surge como resultado del trabajo colectivo realizado entre docentes y estudiantes de la tercera Cohorte de la Diplomatura de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (DIPLELSE), dictada durante los años 2024 y 2025 en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, Patagonia, Argentina. El manual abarca temas del nivel inicial A1, pensados de manera situada y contextualizada para un grupo intercultural de jóvenes adultos de entre 18 y 40 años que estén de intercambio o de viaje en la Patagonia argentina.&#13;
&#13;
La premisa que motivó su creación fue la escasez de materiales didácticos situados para la enseñanza de ELSE en Argentina, en general, y en la región patagónica, en particular. Creemos que es fundamental para el crecimiento del área de ELSE en Argentina que las universidades nacionales que brindamos estas formaciones comencemos a producir y, sobre todo, compartir materiales situados que reflejen nuestra diversidad y culturas regionales.&#13;
&#13;
Este material no pretende ser perfecto ni acabado. Es el resultado del dedicado trabajo de estudiantes de ELSE en formación, que generosamente se animaron a compartir sus unidades didácticas con el mundo. Esperamos que estas resulten un aporte para todos aquellos docentes que se dedican a la enseñanza del español en Argentina, así como para quienes desean aprender nuestra lengua y nuestra cultura.&#13;
&#13;
El manual se compone de cinco unidades didácticas que abordan temas iniciales como la presentación, las rutinas, las relaciones sociales, la comida y el transporte. En cada una de ellas está presente la premisa del enfoque comunicativo, que busca que el estudiante tenga un rol activo en su aprendizaje y desarrolle competencias comunicativas a partir de actividades reales del mundo que lo rodea. Por este motivo, cada unidad cuenta con una salida final, en la que los estudiantes deben poner en práctica lo aprendido fuera del aula. A su vez, el libro va acompañado de un segundo manual que contiene la “guía del docente”, donde se presentan los objetivos, contenidos y procedimientos para llevar a cabo cada actividad.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13501">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13502">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13503">
                <text>Lenguaje y Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13504">
                <text>Abrach, L., Barriga Rifo, C., Bartolucci, L. E., et al. (2025). &lt;em data-start="562" data-end="655"&gt;Manual de español para extranjeros: Español en la Patagonia. Nivel A1. Libro del docente&lt;/em&gt; (M. E. Flores &amp;amp; P. E. Fernández, Eds.; M. E. Flores, Diseñadora). Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/998"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/998&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13506">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13507">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13508">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/998"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/998&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13509">
                <text>ISBN 978-631-90890-5-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13510">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13511">
                <text>Las autoras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13512">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13514">
                <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/997"&gt;Manual de español para extranjeros : Español en la Patagonia. Nivel A1. Libro del estudiante&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="917">
        <name>ELSE</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="377">
        <name>lengua extranjera</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="997" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1589">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e80d3bb6bbf6ef99da0969854768b03.pdf</src>
        <authentication>186f2d94689dc8f6d531efb4afddeb39</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13452">
                <text>Manual de español para extranjeros : Español en la Patagonia. Nivel A1. Libro del estudiante</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13453">
                <text>Abrach, Luisina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13454">
                <text>Barriga Rifo, Carla</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13455">
                <text>Bartolucci, Liliana E.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13456">
                <text>Burgos, Nancy</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13457">
                <text>Egea Pato, Andrea A.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13458">
                <text>Joloidovsky, Stefanía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13459">
                <text>Ortiz, Daniel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13460">
                <text>Palacio, Elena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13461">
                <text>Paredes, Alma Milena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13462">
                <text>Perello, María Fernanda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13463">
                <text>Rivas, Cintia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13464">
                <text>Schulze, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13465">
                <text>Flores, María Eugenia (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13466">
                <text>Fernández, Patricia Esther (editora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13467">
                <text>Flores, María Eugenia (diseñadora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13468">
                <text>Este libro surge como resultado del trabajo colectivo realizado entre docentes y estudiantes de la tercera Cohorte de la Diplomatura de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (DIPLELSE), dictada durante los años 2024 y 2025 en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, Patagonia, Argentina. El manual abarca temas del nivel inicial A1, pensados de manera situada y contextualizada para un grupo intercultural de jóvenes adultos de entre 18 y 40 años que estén de intercambio o de viaje en la Patagonia argentina.&#13;
&#13;
La premisa que motivó su creación fue la escasez de materiales didácticos situados para la enseñanza de ELSE en Argentina, en general, y en la región patagónica, en particular. Creemos que es fundamental para el crecimiento del área de ELSE en Argentina que las universidades nacionales que brindamos estas formaciones comencemos a producir y, sobre todo, compartir materiales situados que reflejen nuestra diversidad y culturas regionales.&#13;
&#13;
Este material no pretende ser perfecto ni acabado. Es el resultado del dedicado trabajo de estudiantes de ELSE en formación, que generosamente se animaron a compartir sus unidades didácticas con el mundo. Esperamos que estas resulten un aporte para todos aquellos docentes que se dedican a la enseñanza del español en Argentina, así como para quienes desean aprender nuestra lengua y nuestra cultura.&#13;
&#13;
El manual se compone de cinco unidades didácticas que abordan temas iniciales como la presentación, las rutinas, las relaciones sociales, la comida y el transporte. En cada una de ellas está presente la premisa del enfoque comunicativo, que busca que el estudiante tenga un rol activo en su aprendizaje y desarrolle competencias comunicativas a partir de actividades reales del mundo que lo rodea. Por este motivo, cada unidad cuenta con una salida final, en la que los estudiantes deben poner en práctica lo aprendido fuera del aula. A su vez, el libro va acompañado de un segundo manual que contiene la “guía del docente”, donde se presentan los objetivos, contenidos y procedimientos para llevar a cabo cada actividad.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13469">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13470">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13471">
                <text>Lenguaje y Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13472">
                <text>94 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13473">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13474">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13475">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13476">
                <text>Las autoras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13477">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13478">
                <text>Este libro surge como resultado del trabajo colectivo realizado entre docentes y estudiantes de la tercera Cohorte de la Diplomatura de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (DIPLELSE), dictada durante los años 2024 y 2025 en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue, Patagonia, Argentina. El manual abarca temas del nivel inicial A1, pensados de manera situada y contextualizada para un grupo intercultural de jóvenes adultos de entre 18 y 40 años que estén de intercambio o de viaje en la Patagonia argentina.&#13;
&#13;
La premisa que motivó su creación fue la escasez de materiales didácticos situados para la enseñanza de ELSE en Argentina, en general, y en la región patagónica, en particular. Creemos que es fundamental para el crecimiento del área de ELSE en Argentina que las universidades nacionales que brindamos estas formaciones comencemos a producir y, sobre todo, compartir materiales situados que reflejen nuestra diversidad y culturas regionales.&#13;
&#13;
Este material no pretende ser perfecto ni acabado. Es el resultado del dedicado trabajo de estudiantes de ELSE en formación, que generosamente se animaron a compartir sus unidades didácticas con el mundo. Esperamos que estas resulten un aporte para todos aquellos docentes que se dedican a la enseñanza del español en Argentina, así como para quienes desean aprender nuestra lengua y nuestra cultura.&#13;
&#13;
El manual se compone de cinco unidades didácticas que abordan temas iniciales como la presentación, las rutinas, las relaciones sociales, la comida y el transporte. En cada una de ellas está presente la premisa del enfoque comunicativo, que busca que el estudiante tenga un rol activo en su aprendizaje y desarrolle competencias comunicativas a partir de actividades reales del mundo que lo rodea. Por este motivo, cada unidad cuenta con una salida final, en la que los estudiantes deben poner en práctica lo aprendido fuera del aula. A su vez, el libro va acompañado de un segundo manual que contiene la “guía del docente”, donde se presentan los objetivos, contenidos y procedimientos para llevar a cabo cada actividad.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13479">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/997"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/997&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13480">
                <text>ISBN 978-631-90890-4-2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13482">
                <text>Abrach, L., Barriga Rifo, C., Bartolucci, L. E., et al. (2025). &lt;em data-start="562" data-end="655"&gt;Manual de español para extranjeros: Español en la Patagonia. Nivel A1. Libro del estudiante&lt;/em&gt; (M. E. Flores &amp;amp; P. E. Fernández, Eds.; M. E. Flores, Diseñadora). Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas. &lt;a data-start="777" data-end="833" rel="noopener" target="_new" class="decorated-link" href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/997"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/997&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13513">
                <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/998"&gt;Manual de español para extranjeros : Español en la Patagonia. Nivel A1. Libro del docente&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="917">
        <name>ELSE</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="377">
        <name>lengua extranjera</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="445" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="619">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4dc39c8fa9c21bc52281832f9b058470.pdf</src>
        <authentication>4d2376706f06051de31e612eb6f409ec</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5437">
              <text>proyecto J033“Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5429">
                <text>Many moons ago… : secuencias formulaicas en leyendas en Nivel Medio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5430">
                <text>Scilipoti, Paola Mabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5504">
                <text>Tacconi, María Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5505">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5432">
                <text>en prensa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5433">
                <text>En dos escuelas secundarias nocturnas en la ciudad de General Roca se llevó a cabo una experiencia de lecto-comprensión con foco en la adquisición de secuencias formulaicas discursivas de tipo cronológico-temporales. En el marco de un proyecto para desarrollar la competencia intercultural en tercero y cuarto año, los estudiantes de edades entre 18 y 20 leyeron e interpretaron leyendas de Mapuches, y pueblos originarios de Filipinas y Norteamérica para luego producir sus propias versiones. Se trabajó con leyendas como género literario en un intento de relacionar ejes de conocimiento dentro del área lengua y literatura en un contexto AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera), donde según Coyle et al. (2010:1) “una segunda lengua es empleada para la enseñanza y el aprendizaje tanto de la lengua extranjera como del contenido mismo”. La experiencia áulica consistió en una serie de actividades guiadas con el objetivo de activar los procesos que Nation (2001) postula para brindar a los estudiantes oportunidades suficientes para propiciar la adquisición de vocabulario: identificar, recuperar y emplear generativamente. En este trabajo describimos los resultados del análisis de las producciones finales de los alumnos en formato de leyenda y discutimos las variaciones introducidas por ellos en las secuencias seleccionadas. Sus escritos demuestran que se apropiaron de las secuencias formulaicas en el idioma extranjero ya que pudieron hacer un uso espontáneo efectivo de las mismas en el marco de este género discursivo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5434">
                <text>&lt;span&gt;Actas de las VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018. (en prensa)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5436">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5438">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5506">
                <text>En dos escuelas secundarias nocturnas en la ciudad de General Roca se llevó a cabo una experiencia de lecto-comprensión con foco en la adquisición de secuencias formulaicas discursivas de tipo cronológico-temporales. En el marco de un proyecto para desarrollar la competencia intercultural en tercero y cuarto año, los estudiantes de edades entre 18 y 20 leyeron e interpretaron leyendas de Mapuches, y pueblos originarios de Filipinas y Norteamérica para luego producir sus propias versiones. Se trabajó con leyendas como género literario en un intento de relacionar ejes de conocimiento dentro del área lengua y literatura en un contexto AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera), donde según Coyle et al. (2010:1) “una segunda lengua es empleada para la enseñanza y el aprendizaje tanto de la lengua extranjera como del contenido mismo”. La experiencia áulica consistió en una serie de actividades guiadas con el objetivo de activar los procesos que Nation (2001) postula para brindar a los estudiantes oportunidades suficientes para propiciar la adquisición de vocabulario: identificar, recuperar y emplear generativamente. En este trabajo describimos los resultados del análisis de las producciones finales de los alumnos en formato de leyenda y discutimos las variaciones introducidas por ellos en las secuencias seleccionadas. Sus escritos demuestran que se apropiaron de las secuencias formulaicas en el idioma extranjero ya que pudieron hacer un uso espontáneo efectivo de las mismas en el marco de este género discursivo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5507">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5508">
                <text>Adquisición del lenguaje</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5509">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/445"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/445&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="484">
        <name>adquisición de vocabulario</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="310">
        <name>leyendas</name>
      </tag>
      <tag tagId="497">
        <name>nivel medio</name>
      </tag>
      <tag tagId="97">
        <name>producción escrita</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="980" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1529">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/165bc39b60cd9443dca784ed615e1b0f.jpg</src>
        <authentication>1a8cb292ff77944d3e0fdbc9e94b8ef3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="13">
      <name>Interactive Resource</name>
      <description>A resource requiring interaction from the user to be understood, executed, or experienced. Examples include forms on Web pages, applets, multimedia learning objects, chat services, or virtual reality environments.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13182">
                <text>Map of the Universe: Travel across the Universe on the Calypso!</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13183">
                <text>Dirié, Lucía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13184">
                <text>Suhr, Kaia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13185">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta hoja de ruta (roadmap) fue diseñada por un grupo de estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue) a partir de la lectura extensiva de la novela de ciencia ficción &lt;em&gt;Calypso&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Oliver Langmead (2024).&amp;nbsp; Comprende el desarrollo de una serie de estaciones basadas en actividades de comprensión, análisis y evaluación del texto junto con la exploración de posibles conexiones con otros textos y el mundo que los rodea.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13186">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta hoja de ruta (roadmap) fue diseñada por un grupo de estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue) a partir de la lectura extensiva de la novela de ciencia ficción &lt;em&gt;Calypso&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Oliver Langmead (2024).&amp;nbsp; Comprende el desarrollo de una serie de estaciones basadas en actividades de comprensión, análisis y evaluación del texto junto con la exploración de posibles conexiones con otros textos y el mundo que los rodea.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13187">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13188">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13189">
                <text>English literature--21th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13190">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13191">
                <text>Dirié, Lucía &amp;amp; Kaia Suhr (2025). Map of the Universe: Travel across the Universe on the Calypso! Genially. Recuperado 16 de diciembre de 2025, de &lt;a href="https://view.genially.com/68bf6f95f9e2acb69b69aa87/interactive-content-map-of-the-universe-dirie-and-suhr"&gt;&lt;span&gt;https://view.genially.com/68bf6f95f9e2acb69b69aa87/interactive-content-map-of-the-universe-dirie-and-suhr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13192">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13193">
                <text>presentación interactiva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13194">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/980"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/980&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13195">
                <text>Las autoras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13196">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13197">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="805">
        <name>enseñanza de la literatura</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>material audiovisual</name>
      </tag>
      <tag tagId="909">
        <name>profesorado de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="806">
        <name>roadmap</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="684" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1138">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dc3b7ec58317d4d6f27991b17c0e70bb.pdf</src>
        <authentication>2a889272ccbcea68d7fe7ed7b1a7a682</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8894">
                <text>Mapuche Ñimiñ: mandalas de la gente de la tierra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8895">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8896">
                <text>Material elaborado por la Cátedra de Lengua y Cutura Mapuche.&lt;br /&gt;¿Por qué mandalas mapuche?&lt;br /&gt;El arte siempre ha estado presente en los pueblos milenarios, desde las pinturas rupestres, el telar y los rituales, muestran una forma de interrelación con el Universo, lxs ancestrxs y la Naturaleza, pero al mismo tiempo muestran lo valioso de encontrar momentos de distracción y trabajo creativo.&lt;br /&gt;La técnica del mándala permite comenzar a pintar con los colores que queramos, también se puede colorear de algunas formas que no son excluyentes sino que al igual que la existencia y el concepto de la dualidad, de la reciprocidad que propone que en todo lo malo existe algo bueno y en lo bueno puede existir algo malo.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Es difícil realizar telar, cerámica y rituales en el presente, por ello estos diseños pretenden mantener viva la cultura y arte del Pueblo Nación Mapuche, así como algunos símbolos de la cerámica y de los rituales, porque las culturas al igual que las sociedades son dinámicas y se adaptan para sobrevivir. Pintar mandalas no es un trabajo para niñxs solamente, sino que es para todas las edades, ya que la inteligencia es algo que en toda la vida se tiene que cultivar y el arte es una forma de inteligencia, lograr contrastes, simetrías, movimientos en el plano, son las consignas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8897">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8898">
                <text>Mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8899">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8900">
                <text>imagen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8901">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8902">
                <text>Material elaborado por la Cátedra de Lengua y Cutura Mapuche.&lt;br /&gt;¿Por qué mandalas mapuche?&lt;br /&gt;El arte siempre ha estado presente en los pueblos milenarios, desde las pinturas rupestres, el telar y los rituales, muestran una forma de interrelación con el Universo, lxs ancestrxs y la Naturaleza, pero al mismo tiempo muestran lo valioso de encontrar momentos de distracción y trabajo creativo.&lt;br /&gt;La técnica del mándala permite comenzar a pintar con los colores que queramos, también se puede colorear de algunas formas que no son excluyentes sino que al igual que la existencia y el concepto de la dualidad, de la reciprocidad que propone que en todo lo malo existe algo bueno y en lo bueno puede existir algo malo.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Es difícil realizar telar, cerámica y rituales en el presente, por ello estos diseños pretenden mantener viva la cultura y arte del Pueblo Nación Mapuche, así como algunos símbolos de la cerámica y de los rituales, porque las culturas al igual que las sociedades son dinámicas y se adaptan para sobrevivir. Pintar mandalas no es un trabajo para niñxs solamente, sino que es para todas las edades, ya que la inteligencia es algo que en toda la vida se tiene que cultivar y el arte es una forma de inteligencia, lograr contrastes, simetrías, movimientos en el plano, son las consignas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8903">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/684"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/684&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8956">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8957">
                <text>Lucas Curapil</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9545">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="769">
        <name>mandalas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="770">
        <name>telar mapuche</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="659" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1184">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ec0e4c07d0e491fcaadbe82a5b4c15a7.pdf</src>
        <authentication>b43c7015e0f7f0e32a219bf1b86a1b5d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8503">
              <text>4to Grado Nivel Primario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8505">
              <text>•	Incentivar la actitud crítica en la actividad Matemática en alumnas y alumnos favoreciendo procesos de comunicación,  reflexión y metacognición, mediante el reconocimiento del sistema de numeración Mapuche.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8506">
              <text>Debemos, como institución, dar  respuestas a un  alumnado pluricultural. Nos encontramos con la necesidad de abordar contenidos propios del área de matemática,  partiendo de la idea de que  pensar y comunicarse matemáticamente constituye  una necesidad que debe ser atendida en la escuela para lograr la inserción real de todas las personas, atendiendo a la  diversidad,  formándolos como ciudadanos responsables, críticos y participativos en la sociedad actual. Por ello, nos hemos propuesto diseñar una planificación para enseñar el Sistema de numeración Mapuche. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8507">
              <text>Sistemas de numeración Mapuche. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8508">
              <text>3 módulos de 80 minutos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8509">
              <text>Cañon proyector, PC, equipo de sonido, afiches, fibrones. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8510">
              <text>Se espera que la propuesta sea una iniciativa para: &#13;
	Que el alumno pueda ampliar sus conocimientos, valorando sus orígenes, su variedad lingüística mediante el reconocimiento y la aprehensión del Sistema de Numeración Mapuche. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8500">
                <text>Mapuche Rakiñ : conteo mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8504">
                <text>Matemática</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8534">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8535">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8538">
                <text>Zalazar, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8539">
                <text>Salinas, Silvia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8540">
                <text>Salinas, Paola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8541">
                <text>Se propone una secuencia didáctica para enseñar el sistema de numeración Mapuche, utilizando diferentes recursos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8542">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8543">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8544">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8545">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/659"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/659&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8546">
                <text>Se propone una secuencia didáctica para enseñar el sistema de numeración Mapuche, utilizando diferentes recursos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9530">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="746">
        <name>números</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="470" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="697" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2dd0e8a9cea39f9f10181eeb1fce6528.mp4</src>
        <authentication>d6f4307d3c087d894adbb52eba3eb612</authentication>
      </file>
      <file fileId="661" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e363168c028d7b4410c50197f026e0f1.pdf</src>
        <authentication>358d244f1c6b2699e6fdc0f2bbac8bae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5811">
                <text>Mara mara : canción aymara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5812">
                <text>Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&#13;
&#13;
Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5813">
                <text>Lengua y cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5814">
                <text>Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&#13;
&#13;
Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5815">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5816">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5817">
                <text>aymara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5818">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5819">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5820">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5821">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/470"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/470&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5822">
                <text>Guachalla Nina, Benjamín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9515">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="541">
        <name>aymara</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="542">
        <name>música</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="126" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="204">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7259ec77e305bb60709596f98e342307.png</src>
        <authentication>8a9f918ef69d9738078d34c63625a2cc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="716">
              <text>María Mare es Doctora en Ciencias del Lenguaje. Mención en lingüística aplicada; Magister en Lingüística y Licenciada en Letras (Orientación en Lingüística). Se especializa en Lingüística diacrónica. Tema: fenómenos de variación diacrónica y sincrónica vinculados al caso y la concordancia. Es profesora de Gramática Española en la Facultad de Lenguas, UNCo.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718">
              <text>maria.mare@fahu.uncoma.edu.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725">
              <text>&lt;strong&gt;Tesis de Doctorado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Mare, M. (2012).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia: un abordaje en términos de variación.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Tesis de Doctorado). Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/264" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Libros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.) (2018)&amp;nbsp;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2015)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia. Un abordaje en términos de variación&lt;/i&gt;. ISBN 9783862885992. Edición lingüística 97. 316pp. Munich: Lincom. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://lincom-shop.eu/epages/57709feb-b889-4707-b2ce-c666fc88085d.sf/de_DE/?ObjectPath=/Shops/57709feb-b889-4707-b2ce-c666fc88085d/Products/%22ISBN%209783862885992%22" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER RESUMEN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2012)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Sobre la naturaleza de la compañía&lt;/i&gt;. Neuquén: EDUCO. ISBN 978‐987‐604‐299‐4. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/132" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María, Alicia Frischknecht (coord.), Jorge Carrión, Ma. Eugenia Cavallín, Talía Crisóstomo, Florencia Dicaro, Eliana Durán, Ana Navarro y Anabel Stickar (2012)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Hacer, saber hacer y reflexionar sobre las actividades del lenguaje. Una propuesta para taller de lengua.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO. Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-271-0.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capítulos de libros&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; José Silva Garcés (2018) “Estudiar las lenguas”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2018) “Sobre el cambio lingüístico”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&amp;nbsp;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Araya, Teresa; María Mare &amp;amp; José Silva Garcés (2018) “Experiencias de transferencia”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María; Teresa Araya &amp;amp; José Silva Garcés (2018) “Sobre la argumentación y la justificación en gramática”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Anabel Monteserin (2017) “Consideraciones sobre la gramática del español en su enseñanza como lengua extranjera”. En Ana María Pacagnini&amp;nbsp;(ed.)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Debates en torno a la enseñanza y la evaluación en ELSE -VIII Coloquio CELU.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, 2017 Libro digital. Congresos y Jornadas. ISBN 978-987-3667-54-1, págs. 121- 132.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “El discurso científico. La argumentación en gramática”. En Frischknecht, A. (coord)&amp;nbsp;&lt;i&gt;ACORDE-MOS-NOS. De opiniones y ámbitos del hacer social&lt;/i&gt;. Planeta color ediciones. ISBN 978-987-33-4466-4.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2013) “La concordancia comitativa en el español rioplatense”. En Di Tullio, Á. (coord)&amp;nbsp;&lt;i&gt;El español de la Argentina: estudios gramaticales&lt;/i&gt;, Buenos Aires: Eudeba. ISBN 978-950-232-129-5, págs. 59- 84.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2011) “&lt;i&gt;Bellum Catilinae&lt;/i&gt;: los pronombres personales en el discurso de Catón” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Itinera: Homenaje al Dr. Vaccaro&lt;/i&gt;. ISBN 978-987-618-120-4. La Plata: Ediciones Al Margen, 235-253.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2006) “¿Una casa sin columnas? La organización del texto: el párrafo”. En Frischknecht, A., Llambí, M. E. (2006)&amp;nbsp;&lt;i&gt;En blanco y negro 2&lt;/i&gt;. Textos y orientaciones para la reflexión sobre la vida universitaria, la lectura y la escritura. ISBN 987-1154-90-9/978-987-1154-90-6. Universidad Nacional del Comahue. (Este artículo fue publicado en todas las ediciones de&amp;nbsp;&lt;i&gt;En blanco y negro&lt;/i&gt;&amp;nbsp;que siguieron hasta 2011).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Artículos en revistas&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mare, M. (2019). La sintaxis de los nombres de relación (no) simétrica. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 52(100). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/368" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, M. (2018). Cambio lingüístico. Notas sobre el sistema de posesivos del catalán.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Dialectología&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;21&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 83-110.&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/290" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mare, María (2018) Unexpected agreement in Spanish revisited.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Glossa: a journal of general linguistics&lt;/i&gt;, 3(1), 122, 1-14.&amp;nbsp;DOI: &amp;nbsp;&lt;a href="http://doi.org/10.5334/gjgl.448" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://doi.org/10.5334/gjgl.448&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mare, María (2018) “Una nueva mirada sobre las concordancias inesperadas en español”. Enviado a la&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista de Filología Española&lt;/i&gt;. 98(2), 397-422.&amp;nbsp;ISSN 0210-9174; e-ISSN 1988-8538. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/419"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Enrique Pato (2018) “&lt;i&gt;Parecen que lo olvidan&lt;/i&gt;...&amp;nbsp;Hyper-agreement in non-standard Spanish”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Borealis&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;i&gt;An International Journal on Hispanic Linguistics&lt;/i&gt;. Vol 7, Nº 1, 71-95. ISSN 1893-3211. DOI:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.7557/1.7.1.4317" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://dx.doi.org/10.7557/1.7.1.4317&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Enrique Pato (2017) “La concordancia comitativa en español: Caracterización general y valores discursivos”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista Española de Lingüística&lt;/i&gt;, 47/1, 66-90. ISSN: 2010-1874, e-ISSN 2254-8769.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2017) “Issues on word formation. The case of Latin&amp;nbsp;&lt;i&gt;circum&lt;/i&gt;”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Linguistic Review&lt;/i&gt;. ISSN (Online) 1613-3676, ISSN (Print) 0167-6318.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;DOI:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.1515/tlr-2017-0019"&gt;https://doi.org/10.1515/tlr-2017-0019&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2017) “El cambio lingüístico en la Gramática Generativa. Logros, discusiones y desafíos”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de Lingüística,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Nº 1, 97-114. Maestría en Lingüística, Universidad Nacional del Comahue. ISSN 2591-541X. &lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/1732"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2016) “Sobre las concordancias alternantes en español”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics&lt;/i&gt;. Vol. 9, 1, ISSN 2199- 3386. De Gruyter Mouton, 175- 206. &amp;nbsp;&lt;strong&gt;DOI:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.1515/shll-2016-0007"&gt;https://doi.org/10.1515/shll-2016-0007&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2016) “La reciprocidad discontinua en español”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Verba: Anuario Galego de Filoloxia&lt;/i&gt;, Vol. 43. ISSN 2174-4017, Universidad de Compostela, 269- 297. DOI:&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.15304/verba.43.2229"&gt;http://dx.doi.org/10.15304/verba.43.2229&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “La ocurrencia del artículo definido en construcciones partitivas”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Borealis&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;i&gt;An International Journal on Hispanic Linguistics 3/2&lt;/i&gt;. Universidad de Tromsø ISSN 1893-3211. DOI:&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.7557/1.3.2.3153"&gt;http://dx.doi.org/10.7557/1.3.2.3153&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “Demostrativos y posesivos posnominales en español”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Sintagma,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;26. Universitat de Lleida. ISSN 0214-9141, págs. 89 – 102.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “Los desafíos del abordaje diacrónico de las lenguas y su relevancia teórica”. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista RASAL Lingüística 2013&lt;/i&gt;. Sociedad Argentina de Lingüística. ISSN 0327-8794, págs. 41- 58.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Actas de congresos&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2012) “Sobre la concordancia comitativa” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas I Jornadas de Jóvenes Lingüistas&lt;/i&gt;. Universidad de Buenos Aires. Buenos Aires: Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras. ISBN 978-987-1785-72-8. Págs. 180-187.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2010) “&lt;i&gt;Cum&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;circum&lt;/i&gt;&amp;nbsp;y la formación de núcleos complejos” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas XXI Simposio Nacional de Estudios Clásicos. La palabra que ordena y hace inteligible el mundo&lt;/i&gt;. ISBN 978-978-657-472-3. Facultad de Humanidades y Ciencias. Universidad Nacional del Litoral.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2010) “Verbos de comunicación en&amp;nbsp;&lt;i&gt;In Catilinam, Oratio Prima&lt;/i&gt;”. Centro de Estudios Clásicos y Medievales:&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas de las III Jornadas de Estudios Clásicos y Medievales. Diálogos culturales.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;ISBN 978-95034-0611-3, Universidad Nacional de La Plata.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2010) “Núcleos verbales complejos: un abordaje sintactista” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas V Encuentro de Gramática Generativa&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2009. ISBN 978-987-604-199-7. Universidad Nacional del Comahue. Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2009) “Una aproximación sintactista al problema de los núcleos verbales complejos en latín” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas V Jornadas. Un espacio de encuentro: el estado del conocimiento en la ESI&lt;/i&gt;. ISBN 978-987-604-175-1, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Presentaciones en jornadas y congresos&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Workshop de Morfología y Sintaxis: “&lt;i&gt;Ele jota&lt;/i&gt;. Sincretismos en el primera persona del plural en variedades del español”, Universitat de Girona, 17 y 18 de julio de 2017. Conferenciante invitada.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;27th Colloquium on Generative Grammar: “An approach to unexpected agreement in Spanish”, Universidad de Alcalá, España, 17 al 19 de mayo de 2017.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Morphosyntactic Variation in Adpositions Workshop: “Variation in Comitative Constructions. Adpositions triggering agreement (inter alia)”, University of Cambridge, Inglaterra, 8 y 9 de mayo de 2017.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Seminario Centro de Lingüística Teórica, Universidad Autónoma de Barcelona (CLT-UAB): “Concordancias duplicadas en español”. 21 de octubre de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;IV Congreso nacional.&amp;nbsp;&lt;i&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;: “Estudiar una lengua antigua. Discusiones y desafíos”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, 18 al 20 de agosto de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;IV Congreso nacional.&amp;nbsp;&lt;i&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;: “Cambios en el sistema de cuantificación en español en torno a la ocurrencia del ítem&amp;nbsp;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;”, en colaboración con Alejandro Pérez Guarino. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, 18 al 20 de agosto de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Coloquio de investigaciones en Gramática y Léxico: “Discusiones en torno a la prefijación latina”, INCIHUSA, CCT-Mendoza, Mendoza, 16 y 17 de junio de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Mare, M. de los Á., &amp;amp; Monteserin, A. (2015).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Consideraciones sobre la gramática del español en su enseñanza como L2&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Ponencia presentada en VIII Coloquio CELU, San Carlos de Bariloche.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;Universidad Nacional de Río Negro, 20 al 22 de agosto de 2015. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/355" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal: “Sobre la concordancia duplicada”, Maestría en Lingüística, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. General Roca, 23 al 25 de abril de 2015.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Romania Nova VII: “De posesivos y otros demonios en el español de América”, Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso, Universidad de Buenos Aires, 26 al 28 de noviembre de 2014.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;VI Jornadas de Historia de la Patagonia. Mesa sobre&amp;nbsp;&lt;i&gt;Enfoques interdisciplinarios para el estudio de la historia indígena en los Andes Meridionales&lt;/i&gt;: “Aportes de la lingüística formal al estudio de las lenguas indígenas y la historia de las comunidades”, Universidad Nacional del Comahue, 12 al 14 de noviembre de 2014. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/354" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;III Congreso Nacional&amp;nbsp;&lt;i&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;: “Posesivos, demostrativos y elipsis”, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, 14 al 16 de agosto 2014.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;VI Encuentro de Gramática Generativa: “Sobre las concordancias alternantes en español”, 8-10 de agosto de 2013.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;II Jornadas de Jóvenes Lingüistas: “Los genitivos analíticos y sintéticos en español. Cuando los SSDD parecen SSPP”, 6-8 de marzo de 2013.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XIII Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística: “¿Existe la concordancia comitativa? El caso del español de la Argentina”, 27 al 30 de marzo de 2012.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal: “Los recíprocos discontinuos del español”. Universidad Nacional del Comahue, 12 al 14 de octubre de 2011.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal (en colaboración con la Lic. Andrea Bohrn) “Por qué “Nuestro viaje con María” sí, pero “Nuestro kayak con Andrea” no”. Universidad Nacional del Comahue, 12 al 14 de octubre de 2011.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;VIII Workshop on Formal Linguistics: “On the status of Latin prepositional prefixes”. Universidad de San Pablo, 6 y 7 de agosto de 2010.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XII Congreso de la SAL, Bicentenario. La renovación de la palabra: “Realización múltiple de preposiciones en latín”. Mendoza, 6 al 9 de abril de 2010.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Going Romance XXIII: “Complex verbal heads in Latin: a syntactic approach”. Universitè Nice. Francia, 3 al 5 de diciembre de 2009.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;IV Jornadas de Estudios Clásicos y Medievales, Diálogos culturales: “Duplicación de preposiciones en Latín”. Universidad Nacional de La Plata, 11 al 13 de noviembre de 2009.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XIX Simposio Nacional de Estudios Clásicos “Memorar el presente en la cultura grecolatina”: “&lt;i&gt;De Conjuratione Catilinae&lt;/i&gt;: pronombres personales en el discurso de Catón”. Universidad Nacional de Rosario, 3 al 6 de octubre de 2006.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XIX Simposio Nacional de Estudios Clásicos “Memorar el presente en la cultura grecolatina”: “Participios concertados y absolutos en&amp;nbsp;&lt;i&gt;De Conjuratione Catilinae&lt;/i&gt;”. Universidad Nacional de Rosario, 3 al 6 de octubre de 2006.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Presentaciones de proyectos en jornadas&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas de Investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas (en colaboración con el Prof. Javier Valdivia): “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación. Avances. J022”, Facultad de Lenguas, UNComahue, 8, 9 y 10 de septiembre de 2015.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas de Investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas (en colaboración con la Prof. Alicia Frischknecht): “Programa de radio&amp;nbsp;&lt;i&gt;Por prepotencia&lt;/i&gt;” (FADEL-FAHU), Facultad de Lenguas, UNComahue, 8, 9 y 10 de septiembre de 2015.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales (en colaboración con la Mgter. Fernanda Casares): “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación. J022”, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, 4 y 5 de noviembre de 2014.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3429">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="719">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="808">
                <text>María Mare es Doctora en Ciencias del Lenguaje. Mención en lingüística aplicada; Magister en Lingüística y Licenciada en Letras (Orientación en Lingüística). Se especializa en Lingüística diacrónica. Tema: fenómenos de variación diacrónica y sincrónica vinculados al caso y la concordancia. Es profesora de Gramática Española en la Facultad de Lenguas, UNCo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8967">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11427">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="582" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="897">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a2cae6f1b218c6bb8c26ae89108625c9.png</src>
        <authentication>4da36c4503c48624c75d7fb1189cbff2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7526">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7527">
              <text>María Inés Grundnig es Traductora Pública Nacional en Lengua Inglesa egresada de la Universidad Nacional de La Plata. Actualmente se encuentra en la etapa de elaboración de la tesis correspondiente a la Maestría en Lingüística Aplicada de la Facultad de Lenguas de la UNCo. Sus principales áreas de interés son el análisis del discurso académico, en particular el estudio de los textos científico-académicos en inglés, y la enseñanza de inglés con propósitos académicos. Es docente-investigadora categoría IV. Actualmente co-dirige el Proyecto de Investigación J026 denominado "Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar" (2017-2021). Se desempeña como Profesora Adjunta regular en las cátedras de Inglés III para la Licenciatura en Turismo e Inglés II y III para la carrera de Guía Universitario de Turismo, ambas de la Facultad de Turismo (UNCo).&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; manegrun@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7528">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/325" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J026:&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/287" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J020:&lt;/a&gt;&amp;nbsp;El rol del conocimiento del léxico en la producción&amp;nbsp;oral de textos científico-académicos en LE inglés.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7529">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M. I. (2022).&amp;nbsp;La sección&lt;em&gt; introducción &lt;/em&gt;de los artículos científicos en Turismo: un análisis de sus rasgos macroestructurales&amp;nbsp;[Trabajo Final Integrador, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas].&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/682&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div id="dublin-core-bibliographic-citation" class="element"&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Las%20estrategias%20metacognitivas%20de%20estudiantes%20de%20ingl%C3%A9s%20con%20fines%20espec%C3%ADficos&amp;amp;rft.aufirst=Patricia%20A.&amp;amp;rft.aulast=Labarriere&amp;amp;rft.au=Patricia%20A.%20Labarriere&amp;amp;rft.au=Magdalena%20(tutora)%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=49%20p.&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="dublin-core-publisher" class="element"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2021&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, R., &amp;amp; Grundnig, M. I. (2021). Análisis de los contenidos semánticos, funcionales y formales de artículos científicos correspondientes a tres áreas disciplinares en idioma inglés: Resultados preliminares.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;5&lt;/i&gt;, Q044. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/610"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Himelfarb, R., Grundnig, M. I. y Sorbellini, A. C. (2019). Una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas, Argentina&lt;/em&gt;&lt;span&gt;: Editorial UNRN. 2019. ISBN 978-987-3667-62-6. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/560" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Himelfarb, Reina, &amp;amp; Grundnig, María Inés. (2018). Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras: políticas, prácticas y saberes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 262-267. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández". &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/429" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Himelfarb, Reina, Grundnig, María Inés, Pezzutti, Luciana, Sorbellini, Cecilia, Denham, Patricia, &amp;amp; Martínez, María Belén. (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés&lt;/i&gt;&amp;nbsp;[Ponencia]. Jornadas de Difusión de la Investigación y la Extensión del Departamento de Idiomas Extranjeros con Propósitos Específicos, Neuquén. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Himelfarb, R., Grundnig, M.I., y Martínez, M.B. (2018). La selección de textos académicos para la enseñanza de inglés en la universidad. Presentado en&amp;nbsp;&lt;em&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas,&lt;/em&gt;&amp;nbsp;Geise – UNRN. San Carlos de Bariloche, Río Negro, octubre de 2018. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/592"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grundnig, M.I, Sorbellini, C. &amp;amp; Denham, P. (2018). El rol de la bibliografía en LE (inglés) en la universidad : el caso de la UNCo. Presentado en&amp;nbsp;&lt;span lang="ES-AR"&gt;&lt;i&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas"&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; Universidad Nacional de Río Negro. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/594"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2017). Fundamentos lingüístico-discursivos y psicolingüísticos de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior. En M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 51-62). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/585"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M.I, Denham, P. &amp;amp; Martínez, M.B. (2017). La enseñanza explícita del léxico académico en el nivel superior : el curso “Inglés III” de la Licenciatura en Turismo, UNCo. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación&lt;/em&gt;&lt;em&gt;y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/587"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2015). El léxico en textos científico-académicos en LE inglés: Un estudio preliminar. En Lectura y escritura 7: Segundas lenguas y lenguas extranjeras (pp. 134-141). &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/577"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina (2015). Recursos léxicos en textos científico-académicos : el caso del&amp;nbsp;&lt;em&gt;abstract&lt;/em&gt;. En&lt;em&gt;Cuartas&amp;nbsp;Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/581"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Gannio, E., Grundnig, María Inés, &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2014). Un programa de cuatro habilidades para la Licenciatura en Turismo de la UNCo: ¿Inglés con Propósitos Específicos? En &lt;i&gt;Lenguas extranjeras con fines específicos&lt;/i&gt;. Ferreyra Editor. &lt;b&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/578"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2013&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Grundnig, M. I., &amp;amp; Himelfarb, R. (2013). Léxico: Su rol en la producción oral de textos académicos en lengua extranjera inglés. Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas, 1485-1492. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/575"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div id="dublin-core-bibliographic-citation" class="element"&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;&lt;span&gt;Grundnig, M. I., &amp;amp; Himelfarb, R. (2013). Una propuesta para la enseñanza del léxico en un curso de inglés como lengua extranjera en el nivel superior. Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas, 1493-1501.&lt;/span&gt;. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/576"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/573"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7524">
                <text>María Inés Grundnig</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7525">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;María Inés Grundnig es Traductora Pública Nacional en Lengua Inglesa egresada de la Universidad Nacional de La Plata. Actualmente se encuentra en la etapa de elaboración de la tesis correspondiente a la Maestría en Lingüística Aplicada de la Facultad de Lenguas de la UNCo. Sus principales áreas de interés son el análisis del discurso académico, en particular el estudio de los textos científico-académicos en inglés, y la enseñanza de inglés con propósitos académicos. Es docente-investigadora categoría IV. Actualmente co-dirige el Proyecto de Investigación J026 denominado "Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar" (2017-2021). Se desempeña como Profesora Adjunta regular en las cátedras de Inglés III para la Licenciatura en Turismo e Inglés II y III para la carrera de Guía Universitario de Turismo, ambas de la Facultad de Turismo (UNCo). Email: manegrun@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8993">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11453">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="423" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="585">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/20f1b9768677deefeba7707525d5ed55.jpg</src>
        <authentication>0807da074c0ce4a2834334a65d1e3c98</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5127">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5128">
              <text>Martha Bianchini es traductora pública de idioma inglés (Universidad Nacional del Comahue) y especialista en traducción científica y técnica (Universidad Nacional de Córdoba). Se desempeña como traductora independiente y es profesora adjunta interina del Taller de Herramientas para la Traducción y ayudante regular en la orientación Traducción Científico-Técnica del Traductorado Público en idioma inglés (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue). Participa en el proyecto de investigación "La formación en traducción e interpretación en Argentina" (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/270"&gt;PIN 04/J025&lt;/a&gt;). Sus áreas de interés son las tecnologías aplicadas a la traducción, el subtitulado para sordos y la didáctica de la traducción.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5129">
              <text>martha.bianchini@fadel.uncoma.edu.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5130">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/270"&gt;Proyecto J025&lt;/a&gt;: La formación en traducción e interpretación en Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5131">
              <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;strong&gt;2024&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Besoky, N., Cvejanov, S., Malalel, D., Coronel, M., Lobo, N., Morcillo, A., Guisoni, P., Ferreyra, A., Marsili, O., Sánchez, R., &amp;amp; Maure, N. (2024).&amp;nbsp;&lt;em&gt;La traducción e interpretación: Reflexiones en la convergencia disciplinar&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(M. S. Dibo, R. Carabajal, M. Bianchini, &amp;amp; E. Fernández Rabanetti, Comps.). Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2022&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M., Carrizo, M. G., Chaia, M. C. G. (2022). "Habilidades informacionales de traductores en función de sus años de experiencia profesional". &lt;em&gt;Revista Tradumática: tecnologías de la traducción&lt;/em&gt;, 20, 115-148. &lt;a href="https://doi.org/10.%20/rev/tradumatica.309"&gt;https://doi.org/10. /rev/tradumatica.309&lt;/a&gt;.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M. (2018). La&amp;nbsp;informática aplicada en la formación de grado en traducción en universidades públicas de Argentina.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria&lt;/i&gt;, 12(1), 232-252. doi:&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.19083/ridu.12.577" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=http://dx.doi.org/10.19083/ridu.12.577&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1568455578998000&amp;amp;usg=AFQjCNFtzwVZDRk3x2ax9_RAO0zemD9xng" rel="noopener"&gt;http://dx.doi.org/10.19083/&lt;wbr /&gt;ridu.12.577&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;Bianchini, M. y Pisani, L. (2018) Aproximación a una propuesta didáctica para la enseñanza de tecnologías de la traducción en la formación de grado.&amp;nbsp;&lt;i&gt;FITISPos International Journal&lt;/i&gt;, 5(1), 45-59. ISSN 2341-3778. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2018.5.1.161"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M. (2017). Aprender y traducir en un proyecto colaborativo: un encargo real en traducción técnica. Rizzo Patrón, Z. et al. (Coord.). 2017.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas 4to Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. “Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación”&lt;/i&gt;. 1ª ed. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. (ISBN 978-987-46558-0-6). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M. (2015). La accesibilidad a los medios audiovisuales: Una experiencia de SPPS en la FadeL, UNCo. En Castro, A., Formiga, P. y Rizzo Patrón, Z. 2015.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas 3er Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. “Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad: un acercamiento desde la educación, traducción e investigación”.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1ª ed. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. (ISBN 978-987-604-418-9). Aulas virtuales (guías de trabajo práctico interactivas en línea). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Participación en Reuniones Científicas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaia, M., Bianchini, M., Carabajal, R. y Pisani, L.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Grado y postgrado en traducción e interpretación en Argentina: hacia una descripción del perfil de los profesionales e investigadores de la disciplina.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;V Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 23 al 25 de agosto de 2018. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M. y Carabajal, R.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Panorama de la investigación de los géneros informativos en traducción periodística.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;V Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 23 al 25 de agosto de 2018. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Álvarez, G., Bianchini, M. y Carabajal, R.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Introducción al subtitulado para sordos: experiencias para la reflexión.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;II Jornadas Virtuales AATI. 23 de junio de 2018. Asoc. Argentina de Traductores e Intérpretes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M. y Pisani, L.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La enseñanza de tecnologías de la traducción en la UNCo&lt;/i&gt;. I Jornadas de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de la Traducción e Interpretación. 10 al 12 de mayo de 2018. Córdoba, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inclusión de la informática aplicada a la traducción en la formación de grado en traducción en universidades públicas de Argentina.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;I Congreso Internacional Traducción, Interpretación y Cognición. 1 y 2 de septiembre de 2017. Mendoza, Argentina. Organizado por la Universidad del Aconcagua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;¿De qué hablamos cuando decimos herramientas informáticas para la traducción en las universidades públicas de Argentina hoy?&amp;nbsp;&lt;/i&gt;IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 18 al 20 de agosto de 2016. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Aprender y traducir en un proyecto colaborativo: un encargo real en traducción técnica.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 18 al 20 de agosto de 2016. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Carabajal, R. y Bianchini. M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La accesibilidad de los medios audiovisuales: subtitulado para personas sordas del programa “Código Rupestre”.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Jornadas de Investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas. 8, 9 y 10 de septiembre de 2015. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas - Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Trabajo por proyectos y aprendizaje colaborativo en traducción técnica.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;III Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción. Buenos Aires, 26 a 28 de agosto de 2015. Inst. de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini. M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La accesibilidad de los medios audiovisuales: una experiencia de SPPS en la UNComahue&lt;/i&gt;. 1er Congreso Internacional Virtual en Discapacidad y Derechos Humanos. 4 y 5 de diciembre de 2014. Red Iberoamericana de expertos en la convención de los derechos humanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini. M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La accesibilidad a los medios audiovisuales: una experiencia de SPPS en la FadeL, UNCo&lt;/i&gt;. 3er Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 14 al 16 de agosto de 2016. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas - Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5126">
                <text>Martha Bianchini</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5133">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Martha Bianchini es traductora pública de idioma inglés (Universidad Nacional del Comahue) y especialista en traducción científica y técnica (Universidad Nacional de Córdoba). Se desempeña como traductora independiente y es profesora adjunta interina del Taller de Herramientas para la Traducción y ayudante regular en la orientación Traducción Científico-Técnica del Traductorado Público en idioma inglés (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue). Participa en el proyecto de investigación "La formación en traducción e interpretación en Argentina" (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/270"&gt;PIN 04/J025&lt;/a&gt;). Sus áreas de interés son las tecnologías aplicadas a la traducción, el subtitulado para sordos y la didáctica de la traducción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8978">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11438">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="161" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1199">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e2bd39b435d7e1537ec10e222dab5e9c.pdf</src>
        <authentication>6eebc4cdf8cdd6e01f94aa0331305d24</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1156">
              <text>San Carlos de Bariloche</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1158">
              <text>Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1143">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1144">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1145">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1146">
                <text>Rodeghiero, Andrea Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1147">
                <text>Pérez, Julieta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1149">
                <text>Más allá de la palabra: un estudio de corpus de secuencias formulaicas en ensayos de estudiantes universitarios de ILE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1150">
                <text>Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas. Tomo II</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1153">
                <text>pp. 752-775</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1155">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1315">
                <text>Grupo de Estudios en Interaccionismo Sociodiscursivo en Educación. GEISE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1307">
                <text>Riestra, Dora (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1308">
                <text>Tapia, Stella Maris (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1309">
                <text>Goicoechea, María Victoria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1310">
                <text>En las últimas décadas de investigación lingüística sobre el léxico se observa una marcada recurrencia de cadenas de palabras que se acompañan con una frecuencia significativa. Incontables estudios de distintos tipos de corpus han demostrado que el Léxico no sólo constituye una lista de palabras individuales, sino que, en nuestra mente, también se almacenan secuencias de palabras que han sido registradas por su alta frecuencia en el input al que hemos sido expuestos&#13;
(Wray 2002, 2008; Hoey 2005). Si bien inicialmente estas investigaciones se aplicaron a corpus de lengua materna (Sinclair&#13;
1991; Granger y Meunier 2008), las implicancias para el aprendizaje de un idioma extranjero se han convertido en una problemática central en la lingüística aplicada (Ghadessy, Herny y Roseberry 2001; Meunier y Granger 2008; Corrigan, Moravcsik, Ouali y Wheatley 2009; Li and Schmitt 2010). Este cambio de perspectiva ha determinado nuevas líneas de estudio para la enseñanza de estas cadenas léxicas que llamaremos “secuencias formulaicas” (SF) siguiendo a Wray (2002), quien las define como “una secuencia, continua o discontinua, de palabras o de otros elementos, que es, o parece ser, prefabricada, es decir, almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso, en lugar de estar sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje" (p. 9). En nuestro estudio analizamos los ensayos académicos (111.000&#13;
palabras) escritos por 240 estudiantes hispanoparlantes avanzados de inglés en la Universidad de Comahue, con su consentimiento. Estudiamos aquellas SFs que introducen puntos de vista, describimos la frecuencia de uso de SFs como ‘from my/this point of view’ y ‘all things considered’ y establecemos patrones de uso canónicos y no canónicos en el corpus. A partir de los resultados, delineamos propuestas didácticas orientadas a la enseñanza de estas secuencias, esenciales para el tipo de texto estudiado (Jones y Haywood 2004). Considerando su comportamiento como unidades de significado y su composición heterogénea, así como la importancia que el manejo de las mismas implica para estudiantes avanzados de ILE, señalamos pautas metodológicas orientadas a equipar a los alumnos de herramientas léxicas para lograr mayor naturalidad en su discurso.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1311">
                <text>Este trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación J023 dirigido por M. Zinkgraf y subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1312">
                <text>Zinkgraf, Magdalena, Rodeghiero, Andrea Carolina, &amp; Pérez, Julieta. (2015). Más allá de la palabra: un estudio de corpus de secuencias formulaicas en ensayos de estudiantes universitarios de ILE. En Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas (Vol. 2, pp. 752-778). San Carlos de Bariloche, Río Negro: Universidad Nacional de Río Negro. Recuperado a partir de http://editorial.unrn.edu.ar/components/com_booklibrary/ebooks/Congresos_Jornadas_Didactica_Lenguas_Literaturas_2.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1313">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>ensayos argumentativos</name>
      </tag>
      <tag tagId="74">
        <name>estudio de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>opiniones</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="525" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="809">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7f7f2c70d454ea9d0610791921ba4154.pdf</src>
        <authentication>7c179858e7cccf7f6cbecf29797090f5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6471">
                <text>Más allá del aula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6472">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6473">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6474">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Al diseñar un curso de español como lengua extranjera, el profesor debe considerar qué implica conocer una L2. Diferentes teorías sostienen que aprender una nueva lengua no es solo alcanzar un dominio funcional de un nuevo código lingüístico, sino también ser capaz de interpretar y relacionarse con una realidad sociocultural diferente. (GarcíaSanta 1996 citada en Tudela 2006). Es decir; para que el aprendiz pueda desarrollar la competencia comunicativa, la enseñanza de una lengua extranjera no puede limitarse a la enseñanza de estructuras gramaticales aisladas ya que éstas constituyen sólo un componente de la misma. Desarrollar la competencia comunicativa en el alumno implica además la competencia sociolingüística, es decir, el uso de las estructuras vistas en situaciones comunicativas reales. Por todo esto, un curso de ELE debe ser el nexo, un puente entre la realidad del aula y la realidad más allá de ella. &lt;br /&gt;Este objetivo se logra a través de herramientas como el material didáctico, entre otras. Todo docente sabe que no existe “el material ideal” que contemple las diversas características, intereses y necesidades de los alumnos. Al momento de dictar el curso entonces, tiene dos opciones: adaptar el material disponible en el mercado ó diseñar sus propios materiales. Esta segunda es la opción que hemos elegido para el propósito de este trabajo.&lt;br /&gt;En esta ponencia describiremos el trabajo realizado para concretar la visita al Museo Patagónico de Ciencias Naturales, uno de los más importantes del país por el valor de sus muestras paleontológicas y la visita a la Primera Cooperativa Frutícola General Roca Limitada; un galpón de empaque que recibe este nombre por ser una de las primeras asociaciones cooperativas de nuestra ciudad. Elegimos estos dos destinos para el estudiante, dada la importancia de la paleontología y la fruticultura en la zona en que vivimos. Ambos representan motores de la economía regional y el turismo y sentimos&lt;br /&gt;que a través de ellos podemos trascender el aula y dar a conocer nuestra cultura. Asimismo, el museo y el galpón de empaque son instituciones que forman parte del ámbito público, donde el estudiante, como miembro de la sociedad, debe contar con las herramientas comunicativas necesarias para interactuar activamente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6475">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6476">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6477">
                <text>&lt;a href="http://pad.usal.edu.ar/pad/ii-congreso-internacional-ensenanza-espanol-como-lengua-segunda-extranjera-paneles-simultaneos"&gt;II Congreso Internacional de Enseñanza de español como Lengua Segunda y Extranjera&lt;/a&gt;. Buenos Aires : Universidad del Salvador.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6478">
                <text>Universidad del Salvador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6479">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6480">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., &amp;amp; Valcarce, María del Mar. (2011). Más allá del aula. &lt;i&gt;II Congreso Internacional de Enseñanza de español como Lengua Segunda y Extranjera&lt;/i&gt;, Buenos Aires. &lt;a href="http://pad.usal.edu.ar/archivos/pad/docs/arayavalcarce.pdf"&gt;http://pad.usal.edu.ar/archivos/pad/docs/arayavalcarce.pdf&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.btitle=II%20Congreso%20Internacional%20de%20Ense%C3%B1anza%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20Lengua%20Segunda%20y%20Extranjera&amp;amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20del%20Salvador&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.btitle=II%20Congreso%20Internacional%20de%20Ense%C3%B1anza%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20Lengua%20Segunda%20y%20Extranjera&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20del%20Salvador&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.jtitle=Signos%20universitarios%20virtual&amp;amp;rft.volume=8&amp;amp;rft.issue=11&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011&amp;amp;rft.issn=1852-1045"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6481">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6482">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6483">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6484">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/525"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/525&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6485">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6486">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Al diseñar un curso de español como lengua extranjera, el profesor debe considerar qué implica conocer una L2. Diferentes teorías sostienen que aprender una nueva lengua no es solo alcanzar un dominio funcional de un nuevo código lingüístico, sino también ser capaz de interpretar y relacionarse con una realidad sociocultural diferente. (GarcíaSanta 1996 citada en Tudela 2006). Es decir; para que el aprendiz pueda desarrollar la competencia comunicativa, la enseñanza de una lengua extranjera no puede limitarse a la enseñanza de estructuras gramaticales aisladas ya que éstas constituyen sólo un componente de la misma. Desarrollar la competencia comunicativa en el alumno implica además la competencia sociolingüística, es decir, el uso de las estructuras vistas en situaciones comunicativas reales. Por todo esto, un curso de ELE debe ser el nexo, un puente entre la realidad del aula y la realidad más allá de ella. &lt;br /&gt;Este objetivo se logra a través de herramientas como el material didáctico, entre otras. Todo docente sabe que no existe “el material ideal” que contemple las diversas características, intereses y necesidades de los alumnos. Al momento de dictar el curso entonces, tiene dos opciones: adaptar el material disponible en el mercado ó diseñar sus propios materiales. Esta segunda es la opción que hemos elegido para el propósito de este trabajo.&lt;br /&gt;En esta ponencia describiremos el trabajo realizado para concretar la visita al Museo Patagónico de Ciencias Naturales, uno de los más importantes del país por el valor de sus muestras paleontológicas y la visita a la Primera Cooperativa Frutícola General Roca Limitada; un galpón de empaque que recibe este nombre por ser una de las primeras asociaciones cooperativas de nuestra ciudad. Elegimos estos dos destinos para el estudiante, dada la importancia de la paleontología y la fruticultura en la zona en que vivimos. Ambos representan motores de la economía regional y el turismo y sentimos&lt;br /&gt;que a través de ellos podemos trascender el aula y dar a conocer nuestra cultura. Asimismo, el museo y el galpón de empaque son instituciones que forman parte del ámbito público, donde el estudiante, como miembro de la sociedad, debe contar con las herramientas comunicativas necesarias para interactuar activamente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="298" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="283">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c65adfdfcc1a6978f07fa64a85bb8cb7.png</src>
        <authentication>f4963709a3a8539512939c249a0bf0f0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3434">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3435">
              <text>María Palmira Massi "Titina". Profesora de Inglés y Magíster en Lingüística por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Fue docente e investigadora en el área de Análisis del Discurso hasta el año 2018. Dirigió y participó en Proyectos de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue (&lt;em&gt;El discurso de opinión y el humor en la prensa patagónica; Hacia una retórica del discurso académico; La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual).&lt;/em&gt;&amp;nbsp;Actualmente forma parte el equipo editorial de diversas revistas académicas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3436">
              <text>mpmassi@speedy.com.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3438">
              <text>&lt;div id="paginaDeAutor" class="textos"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Liendo, P., &amp;amp; Palmira Massi, M. (2017). Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students. &lt;a href="https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11"&gt;https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Muñoz, R., Massi, M. P., &amp;amp; Liendo, P. (2017). La reformulación y su rol en el desarrollo de la competencia académica universitaria. &lt;i&gt;Revista Digital Palabra&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;5&lt;/i&gt;(1), 70-83. &lt;a href="https://revistas.upb.edu.co/index.php/Palabra/article/view/7457"&gt;https://revistas.upb.edu.co/index.php/Palabra/article/view/7457&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Muñoz, Roxana. (2016). Lectoescritura académica: una propuesta pedagógica. Experiencias de investigación en curso. En &lt;i&gt;IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (p. 3). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Liendo, Paula. (2015). ALFABETIZACIÓN ACADÉMICA Y GÉNEROS DISCURSIVOS EN EL ÁMBITO UNIVERSITARIO: UNA PROPUESTA DIFERENCIAL: MODELO/PROCESOPRODUCTO/VALORACIÓN. &lt;i&gt;Escenario Educativo. Revista Transdisciplinaria de Educación&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;1&lt;/i&gt;(1), 45-48. &lt;a href="http://150.185.9.18/fondo_editorial/images/PDF/REE/ULTIMA%20CORRECCIN%20REVISTA%20VOL%202%20NUM%201%2002-02-2017.pdf"&gt;http://150.185.9.18/fondo_editorial/images/PDF/REE/ULTIMA%20CORRECCIN%20REVISTA%20VOL%202%20NUM%201%2002-02-2017.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Bosani, Alicia Susana. (2014). La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual. En &lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (p. 3). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2013&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira (2013) La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo. ‐ 1a ed. ‐Neuquén : EDUCO ‐ Universidad Nacional del Comahue, 2013.(Facultad de Lenguas. Tesis de maestría en lingüística) &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Massi, María Palmira, Rizzo Patrón, Zoraida, Verdú, María Angélica, &amp;amp; Scilipoti, Paola. (2013). Facebook at university. &lt;i&gt;Modern English Teacher&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;22&lt;/i&gt;(3).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2013). &lt;i&gt;La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo&lt;/i&gt;. Universidad Nacional del Comahue, General Roca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2012&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2012). Estrategias elocutivas. &lt;i&gt;Revista de la Facultad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Año 19&lt;/i&gt;(18), 73–92. &amp;nbsp;&lt;a href="http://fadeweb.uncoma.edu.ar/extension/publifadecs/revista/REVISTA-18.pdf#page=73"&gt;http://fadeweb.uncoma.edu.ar/extension/publifadecs/revista/REVISTA-18.pdf#page=73&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, Maria Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2012). A short is worth a thousand films! &lt;i&gt;Teaching English with Technology&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;12&lt;/i&gt;(3), 62–86. &lt;a href="http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806"&gt;http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Massi, María Palmira, Patrón, Z. R., Verdú, M. A., &amp;amp; Scilipoti, P. (2012). Tagging Facebook in the ELT picture: developing student motivation with social networks. En &lt;i&gt;Views on Motivation and Autonomy in ELT: Selected Papers from the XXXVII FAAPI Conference&lt;/i&gt; (p. 64). &lt;a href="http://www.chubut.edu.ar/descargas/recursos/ingles/SelectedPapersXXXVIIFAAPIConference.pdf#page=64"&gt;http://www.chubut.edu.ar/descargas/recursos/ingles/SelectedPapersXXXVIIFAAPIConference.pdf#page=64&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, Maria Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2012). A short is worth a thousand films! &lt;i&gt;Teaching English with Technology&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;12&lt;/i&gt;(3), 62–86. &amp;nbsp;&lt;a href="http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806"&gt;http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2011&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2011). Estrategias de desinformación : hacia una lectura crítica del discurso de los medios de prensa de la oposición. &lt;i&gt;Revista de la Facultad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;17&lt;/i&gt;, 193–212. &amp;nbsp;&lt;a href="http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista17/Massi.pdf"&gt;http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista17/Massi.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Zinkgräf, M., Formiga, P., &amp;amp; Tomassini, G. (2011). Critical thinking in a flash: a case study of an EFL university course. En Colombo, S.M. (Ed.), &lt;i&gt;La minificción en español y&amp;nbsp; en inglés&lt;/i&gt; (pp. 267-276). Rosario: Universidad del Centro Educativo Latinoamericano, Universidad Nacional de Rosario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2010&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2010). The Shorter the Better: using shorts in ELT. &lt;i&gt;Modern English Teacher&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;19&lt;/i&gt;(2).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira, Blázquez, B. A., Rizzo Patrón, Z. R., Verdú, M. A., &amp;amp; Scilipoti, P. (2010). Art matters: Greys in a Creative Classroom. En &lt;i&gt;EFL and Art: Learning English with all our senses : selected papers from the XXXV FAAPI Conference&lt;/i&gt; (pp. 157-164). Córdoba. &lt;a href="http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.459.2223&amp;amp;rep=rep1&amp;amp;type=pdf#page=157"&gt;http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.459.2223&amp;amp;rep=rep1&amp;amp;type=pdf#page=157&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2009&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Blázquez, B. A., &amp;amp; Massi, M. P. (2009). Doing more with less: shorts in the ELT classroom. En &lt;i&gt;XXXIV FAAPI Conference Proceedings&lt;/i&gt;. Buenos Aires: &amp;nbsp;&lt;a href="http://www.faapi.org.ar/downloads/FAAPI2009.pdf"&gt;http://www.faapi.org.ar/downloads/FAAPI2009.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Blázquez, B. A., &amp;amp; Massi, M. P. (2009). Doing more with less: shorts in the ELT classroom. En &lt;i&gt;Teachers in Action: Making the latest trends work in the classroom&lt;/i&gt; (pp. 84-90). Bahía Blanca: Almirón.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, &amp;amp; Massi, María Palmira. (2009). &lt;i&gt;Teachers in Action: Making the Latest Trends Work in the Classroom&lt;/i&gt;. Presentado en XXXIV FAAPI Conference (Congreso Anual de la Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés), Buenos Aires.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2009). La intertextualidad en el humor serio : un abordae pragmático. &lt;i&gt;Revista de la Facultad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;15&lt;/i&gt;, 115–140. &lt;a href="http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista15/06marapmassi.pdf"&gt;http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista15/06marapmassi.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2008&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2008). El humor es cosa seria. Discursos transgresores en la prensa alternativa norpatagónica. &lt;i&gt;Comunicación y medios&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;17&lt;/i&gt;(18), 155-175. &lt;a href="http://www.revistas.uchile.cl/index.php/RCM/article/viewArticle/756"&gt;http://www.revistas.uchile.cl/index.php/RCM/article/viewArticle/756&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2008). Exploiting DVDs’ extra features: an added bonus in the EFL class. &lt;i&gt;Humanising Language Teaching&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;10&lt;/i&gt;(4).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira, Olivares, María Alejandra, Casares, María Fernanda, &amp;amp; Araya, María Teresa. (2008). Programa de enseñanza de español como lengua extranjera. En &lt;i&gt;Actas de las IV&amp;nbsp; Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2006&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2006). Exploring Stories and Discovering Values, &lt;i&gt;30&lt;/i&gt;(1), 27.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2005&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2005). Las citas en la comunicación académica escrita. &lt;i&gt;Revista Iberoamericana de Educación&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;36&lt;/i&gt;(5), 1-8. &lt;a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3159292"&gt;https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3159292&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2001&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2001). Del ´conflicto´ a la ´guerra´... El discurso de confrontación en la prensa. &lt;i&gt;Revista iberoamericana de discurso y sociedad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(4), 61-77. &lt;a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587336"&gt;https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587336&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;2000&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2000). La conformación de los roles discursivos en la interacción televisiva. &lt;i&gt;Estudios Filológicos&lt;/i&gt;, (35), 87-104. &lt;a href="http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=173413830006"&gt;http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=173413830006&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2000). La entrevista testimonial televisiva: espacio de intersubjetividad lingüística. &lt;i&gt;Diálogos de la comunicación&lt;/i&gt;, (58), 39-48. &lt;a href="https://docplayer.es/71149874-M-p-massi-ma-palmira-massi-la-entrevista-testimonial-televisiva-espacio-de-intersubjetividad-linguistica-dialogos.html"&gt;https://docplayer.es/71149874-M-p-massi-ma-palmira-massi-la-entrevista-testimonial-televisiva-espacio-de-intersubjetividad-linguistica-dialogos.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2000). Transmisión de modelos culturales y formación de identidades sociales: el video educativo. &lt;i&gt;Razón y palabra&lt;/i&gt;, (18). &lt;a href="http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n18/18mpalmira.html"&gt;http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n18/18mpalmira.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;1999&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (1999). Identidad, alteridad y polaridad. Una aproximación al discurso autobiográfico televisivo. &lt;i&gt;Revista iberoamericana de discurso y sociedad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;1&lt;/i&gt;(4), 6. &lt;a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587202"&gt;https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587202&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;1998&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (1998). La reconstrucción de la identidad en el discurso del marginado. Un análisis lingüístico-discursivo. &lt;i&gt;Revista Chilena de Semiótica&lt;/i&gt;, (3), 71-79. &lt;a href="http://www.facso.uchile.cl/publicaciones/biblioteca/docs/semiotica/semiotica3.pdf"&gt;http://www.facso.uchile.cl/publicaciones/biblioteca/docs/semiotica/semiotica3.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="opcionesDeUsuario"&gt;&#13;
&lt;div class="bloqueOpcionesDeUsuario"&gt;&#13;
&lt;div id="menuDeUsuario"&gt;&#13;
&lt;div id="loginDeUsuario"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="enlacesDeUsuario"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3433">
                <text>Massi, María Palmira</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3439">
                <text>María Palmira Massi "Titina". Profesora de Inglés y Magíster en Lingüística por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Fue docente e investigadora en el área de Análisis del Discurso hasta el año 2018. Dirigió y participó en Proyectos de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue (&lt;em&gt;El discurso de opinión y el humor en la prensa patagónica; Hacia una retórica del discurso académico; La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual).&lt;/em&gt; Actualmente forma parte el equipo editorial de diversas revistas académicas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8969">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11429">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="552" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1133">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/05c2434199659ac0d855dce9dc0748b1.png</src>
        <authentication>3761d2c9b1400f550d3e2b4668c399cc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7005">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7006">
              <text>Instituto de Formación Docente Continua  (Villa Regina)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7007">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Matías Fernández es profesor de inglés (UNComahue), y se desempeña como ayudante de cátedra en Gramática Inglesa y Gramática Española en la Facultad de Lenguas, y como docente a cargo de Gramática y Normativa II en el Instituto de Formación Docente de Villa Regina, Río Negro. También en la Facultad de Lenguas, forma parte del Proyecto de Investigación &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612"&gt;04/J039&lt;/a&gt;: “La variación lingüística desde las interfaces. Discusiones empíricas, teóricas y aplicadas”, del Programa de Extensión "Español para Extranjeros", y ha finalizado el cursado de la Maestría en Lingüística Aplicada, orientación enseñanza de lenguas extranjeras (UNComahue).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Email: matiasagustinfernandez@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7009">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612"&gt;Proyecto J039&lt;/a&gt;: La variación lingüística desde las interfaces. Discusiones empíricas, teóricas y aplicadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos finalizados&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J030&lt;/a&gt;: Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7010">
              <text>&lt;div class="gmail_default"&gt;Fernández, M. &amp;amp; Mare, M. (2021). ¿Para qué lingüístiquearla formalmente? En R. Albornoz (et al),&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;¿Para qué lingüistiquearla?&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;(pp. 29-53). Educo. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/553"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7003">
                <text>Matías Fernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7004">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Matías Fernández es profesor de inglés egresado de la Facultad de Lenguas (UNComahue), y se desempeña como ayudante de cátedra en materias de Gramática Inglesa y Gramática Española. Forma parte del Proyecto de Investigación &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;J030&lt;/a&gt; “Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos”, es integrante docente del Programa de Extensión "Español para Extranjeros", y evaluador del examen de español para extranjeros CELU. Actualmente cursa la Maestría en Lingüística Aplicada en la misma facultad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8989">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11449">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="657" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1186">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b6c83775b8d18d9ecb3956f8468176ba.pdf</src>
        <authentication>7811a5cba41c5009b2fab00745b11af2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8488">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;realizar entrevistas a personas auto reconocidas como descendientes del pueblo Mapuche, para investigar sobre las distintas plantas utilizadas por los pueblos como medicinales.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;identificar las diferentes plantas que se hallan en nuestra localidad.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;difundir sobre usos y efectos de plantas originarias utilizadas como medicinales.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Nutrir la lengua y la cultura mapuche en nuestros estudiantes a través del uso de vocabulario de plantas en mapuzungun.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Revitalizar el uso del lawen y las plantas medicinales como parte cotidiana de nuestra vida y costumbres ancestrales. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8489">
              <text>&lt;p&gt;La palabra interculturalidad se usa en contextos de contacto entre dos o más sociedades cuyos valores, creencias, conocimientos se consideran diferentes. Teniendo en cuenta esta definición y que la misma es ampliamente diversa; ya que la interculturalidad no hace referencia sólo al lenguaje sino también a las creencias, prácticas etc., podemos concluir que la medicina ancestral es uno de los tantos elementos dentro de esta coexistencia de culturas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada con la persona y su ser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;El lawen es y ha sido históricamente una forma de curar y proteger no solo la salud si no el espíritu de nuestro ser. Cabe destacar que cuando hablamos de lawen no solo estamos haciendo referencia al uso de plantas medicinales, sino también a otros elementos como minerales, rocas, raíces, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Existe muy poca información y difusión sobre el uso y efectos de las plantas autóctonas para aplicaciones medicinales y/o terapéuticas, aunque milenariamente han sido ellas las que han curado y mejorado la salud y bienestar de nuestros antepasados. Si bien actualmente han sido desplazadas por medicamentos industrializados, en muchas regiones y comunidades siguen cumpliendo un papel fundamental a la hora de prevenir y curar enfermedades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8490">
              <text>medicina mapuche</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8491">
              <text>Escuela secundaria de la localidad de Valcheta, provincia de Río Negro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8492">
              <text>Entrevista a Narcisa Mulato y Nicanora Railef, referentes del pueblo mapuche de Valcheta, provincia de Río Negro.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y21t5F-vjlA"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=Y21t5F-vjlA&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8469">
                <text>Medicina alternativa: las hierbas autóctonas y sus usos medicinales. &#13;
Lawen: una concepción distinta de la medicina.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8470">
                <text>Corribolo, Marilin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8473">
                <text>Benavidez, María Eva</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8474">
                <text>Geoffroy, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8475">
                <text>Sequeiros, Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8471">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8472">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8476">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8477">
                <text>Mulato, Narcisa (entrevistada)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8478">
                <text>Railef, Nicanora (entrevistada)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9528">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8479">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada con la persona y su ser. En esta propuesta se busca rescatar el uso de la medicina mapuche conocida como&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;lawen, &lt;/em&gt;ya que es y ha sido históricamente una forma de curar y proteger no solo la salud si no el espíritu de nuestro ser. Cabe destacar que cuando hablamos de &lt;em&gt;lawen&lt;/em&gt; no solo estamos haciendo referencia al uso de plantas medicinales, sino también a otros elementos como minerales, rocas, raíces, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8480">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada con la persona y su ser. En esta propuesta se busca rescatar el uso de la medicina mapuche conocida como&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;lawen, &lt;/em&gt;ya que es y ha sido históricamente una forma de curar y proteger no solo la salud si no el espíritu de nuestro ser. Cabe destacar que cuando hablamos de &lt;em&gt;lawen&lt;/em&gt; no solo estamos haciendo referencia al uso de plantas medicinales, sino también a otros elementos como minerales, rocas, raíces, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8481">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8482">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller "Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes", que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro" de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8483">
                <text>Educación intercultural</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8484">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8485">
                <text>Corribolo, Marilin; Benavidez, María Eva; Geofroy Claudia; Sequeiros Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8486">
                <text>Valcheta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8487">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="737">
        <name>medicina tradicional</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="364" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="479" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/349e3b27520aa6cd1ef3444b1fec4c1f.jpeg</src>
        <authentication>a5c5246ffc0ecc733444161843f757fe</authentication>
      </file>
      <file fileId="477" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c29ae008798d8e336a551a4a3525a366.pdf</src>
        <authentication>a79dec1d8bdfd66f508dc69a0c108441</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4285">
                <text>Medios y perspectiva de géneros</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4352">
                <text>&lt;p align="”justify”"&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="”justify”"&gt;Este trabajo nos ha servido para comprender la importancia de cambiar esta realidad, en la cual los medios de comunicación, en los cuales trabajaremos y nos desenvolveremos como futuros profesionales, cumplen un rol estigmatizador y con posturas machistas que denigran a las mujeres.&amp;nbsp;Entendemos también, que además de complejizar y polemizar el tema, es necesario un cambio en la educación, y en todas las estructuras de la sociedad, para generar el cambio necesario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p name="0af3" id="0af3" class="graf graf--p graf-after--p"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://medium.com/@maleariask/eporfolio-2017-9d03c05b90b1" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4353">
                <text>Social media</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4354">
                <text>&lt;p align="”justify”"&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="”justify”"&gt;Este trabajo nos ha servido para comprender la importancia de cambiar esta realidad, en la cual los medios de comunicación, en los cuales trabajaremos y nos desenvolveremos como futuros profesionales, cumplen un rol estigmatizador y con posturas machistas que denigran a las mujeres. Entendemos también, que además de complejizar y polemizar el tema, es necesario un cambio en la educación, y en todas las estructuras de la sociedad, para generar el cambio necesario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p name="0af3" id="0af3" class="graf graf--p graf-after--p"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://medium.com/@maleariask/eporfolio-2017-9d03c05b90b1" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4355">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4356">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4357">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/364</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4358">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4359">
                <text>Arias, Malena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4360">
                <text>Caliani, Juan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4361">
                <text>West, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4362">
                <text>&lt;a href="https://soundcloud.com/male-arias-kraemer/atheneo-ingles" target="_blank"&gt;Escuchar audio Atheneo Inglés&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="338">
        <name>comunicación social</name>
      </tag>
      <tag tagId="339">
        <name>feminismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="196">
        <name>género</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="664" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1061">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/57ab9cdb621b3d1ca1468a9b1ada8f03.mp4</src>
        <authentication>6eb5a0794036c966826e29cb36155495</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8581">
                <text>Memsource Tutorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8582">
                <text>Luna, Alegría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8583">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Memsource, es una herramienta de traducción asistida por computadora en línea o CAT tool, propietaria y a la que se accede mediante una subscripción. Es una herramienta que ofrece funcionalidades de gestión de proyectos y permite asignar trabajos de traducción para que los traductores puedan acceder al sistema a realizar tareas asignadas. Algunas de las características que se destacan de esta herramienta es que ofrece administración de memorias de traducción, gestión de terminología, y el acceso a glosarios durante la traducción.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8584">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Memsource, es una herramienta de traducción asistida por computadora en línea o CAT tool, propietaria y a la que se accede mediante una subscripción. Es una herramienta que ofrece funcionalidades de gestión de proyectos y permite asignar trabajos de traducción para que los traductores puedan acceder al sistema a realizar tareas asignadas. Algunas de las características que se destacan de esta herramienta es que ofrece administración de memorias de traducción, gestión de terminología, y el acceso a glosarios durante la traducción.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8585">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8586">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=5alqyV1Mk6U"&gt;Ver en Youtube&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8587">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8588">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8589">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8590">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8591">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=5alqyV1Mk6U"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=5alqyV1Mk6U&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8594">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8592">
                <text>Alegría Luna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8593">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9533">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="751">
        <name>Memsource</name>
      </tag>
      <tag tagId="752">
        <name>traducción asistida por computadora</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="485" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="758">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f1763e064a3d52bc1020d1223be822b1.pdf</src>
        <authentication>389d538dd82be0081c5e77f371b4373e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5991">
                <text>Micros del confinamiento : muestra de microrrelatos de estudiantes de Literatura en Lengua Española II</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5992">
                <text>&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras estudiantes y de la necesidad de conocer sus reflexiones, surgió la idea de convocarlos/as a participar de un proyecto creativo de escritura ficcional. Les propusimos narrar sus experiencias en este contexto de adversidad y organizamos un concurso de microrrelatos: "Microrrelatos del confinamiento", que reunimos en esta publicación artesanal con fotografías de Graciela Simonit y Rocío Felice (Chivilcoy, Buenos Aires).&lt;br /&gt;Para conformar el jurado que llevaría a cabo la evaluación y selección de los microrrelatos ganadores, invitamos a tres estudiantes, Nicolás Fernández, Pamela Riquelme y Antonella Ocampo, quienes también escribieron sus textos ⸺aunque ‘fuera de juego’⸺, los cuales se incluyen también en la presente muestra. La experiencia de compartir lecturas, interpretaciones, gustos, sensaciones entre profesoras y estudiantes en el marco de trabajo como jurados resultó sumamente enriquecedora; en una primera instancia cada uno/a fue volcando sus apreciaciones en un documento compartido; luego, realizamos una reunión vía zoom para conversar sobre cada microrrelato y arribar a un orden de mérito. Así fue que “Durmiente pero no tan bella”, de Aline V (Julieta Ritossa) se llevó el primer lugar, “El día”, de Lunera (Agostina Oliz), el segundo, y “Factótum”, de M. Brown (Florencia Moreno), el tercero. Decidimos también otorgar una mención especial a “¿El enemigo silencioso?”, de MiPeFi (Noelia Quiroz). “Durmiente pero no tan bella” propone un haz de sentidos que se entretejen con cierta astucia y candidez al mismo tiempo. El insomnio, como tema recurrente en el actual contexto, se lee en la ficción del microrrelato a través de la protagonista de un cuento de hadas. Se destaca por el juego lingüístico que establece a partir de la sonoridad, del ritmo y de las repeticiones, recursos que potencian la reflexión de Bella sobre la vida, la identidad, la dicotomía entre ser y parecer, y fundamentalmente, la decisión de despertar para afrontar la realidad. “El día” invita a transitar la cotidianeidad de la vuelta a un día normal luego de la pandemia. A través de un lenguaje sencillo y ágil, la narradora repara en las sensaciones que se recuperan y se valoran de otro modo cuando se vuelve a la libertad. Sin embargo, el límite entre lo real y el sueño es tan fino que nada es lo que parece. El punto de quiebre se logra de manera tan natural que asalta sorpresivamente al lector desprevenido. “Factotum” sume al lector en un cifrado intertextual sugerente que le exige activar todo su bagaje cultural. La pandemia se visualiza a través de la pintura y el narrador se refugia en la literatura. El relato crea una atmósfera abrumadora en la que un atribulado personaje logra sumir al lector en su estado de confusión y apatía. “¿El enemigo silencioso?”, finalmente, presenta a través de un lenguaje sencillo y de la confusión propiciada por el juego de las conjugaciones verbales, la introspección de una narradora que se redescubre en un mundo amenazado por un monstruo invisible. Los dieciséis microrrelatos reunidos abordan la temática de la pandemia desde distintas visiones y experiencias pero todos convergen en el impacto y extrañamiento que nos produjo. Estas microhistorias reúnen miradas circunspectas que nos hablan de distopías, de los sueños, las pesadillas y el insomnio, del aislamiento físico y mental, la soledad, el redescubrimiento y el amor. La literatura se estudia y se escribe en nuestra asignatura; muchos/as de nuestros/as estudiantes se volvieron a conectar con la escritura; otros/as nos dijeron que nunca habían escrito; luego de leerlos/as nos impactó cuánto tenían para decir. Los invitamos a desandar estos micros del confinamiento, quizás sean uno de estos personajes que transita por estos textos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Valentina Natalini y Graciela Simonit&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Profesoras de Literatura en Lengua Española II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;2020&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5993">
                <text>Literatura Española</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5994">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5995">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5996">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5997">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5998">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5999">
                <text>Alitta, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6000">
                <text>Curinao, Antonela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6001">
                <text>Fernández, Nicolás</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6002">
                <text>Kovacs, Melanie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6003">
                <text>Manente, Ana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6004">
                <text>Moreno, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6005">
                <text>Ocampo, Antonella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6006">
                <text>Oliz, Agostina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6007">
                <text>Perouene, Anisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6008">
                <text>Picco, Sofía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6009">
                <text>Pires Negro, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6010">
                <text>Quiroz, Noelia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6011">
                <text>Riquelme, Pamela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6015">
                <text>Ritossa, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6016">
                <text>San Martín, Ezequiel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6017">
                <text>Vera, Zoé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6012">
                <text>Natalini, Valentina (comp.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6013">
                <text>Simonit, Graciela (fotog.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6014">
                <text>Felice, Rocío (fotog.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6018">
                <text>&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras estudiantes y de la necesidad de conocer sus reflexiones, surgió la idea de convocarlos/as a participar de un proyecto creativo de escritura ficcional. Les propusimos narrar sus experiencias en este contexto de adversidad y organizamos un concurso de microrrelatos: "Microrrelatos del confinamiento", que reunimos en esta publicación artesanal con fotografías de Graciela Simonit y Rocío Felice (Chivilcoy, Buenos Aires).&lt;br /&gt;Para conformar el jurado que llevaría a cabo la evaluación y selección de los microrrelatos ganadores, invitamos a tres estudiantes, Nicolás Fernández, Pamela Riquelme y Antonella Ocampo, quienes también escribieron sus textos ⸺aunque ‘fuera de juego’⸺, los cuales se incluyen también en la presente muestra. La experiencia de compartir lecturas, interpretaciones, gustos, sensaciones entre profesoras y estudiantes en el marco de trabajo como jurados resultó sumamente enriquecedora; en una primera instancia cada uno/a fue volcando sus apreciaciones en un documento compartido; luego, realizamos una reunión vía zoom para conversar sobre cada microrrelato y arribar a un orden de mérito. Así fue que “Durmiente pero no tan bella”, de Aline V (Julieta Ritossa) se llevó el primer lugar, “El día”, de Lunera (Agostina Oliz), el segundo, y “Factótum”, de M. Brown (Florencia Moreno), el tercero. Decidimos también otorgar una mención especial a “¿El enemigo silencioso?”, de MiPeFi (Noelia Quiroz). “Durmiente pero no tan bella” propone un haz de sentidos que se entretejen con cierta astucia y candidez al mismo tiempo. El insomnio, como tema recurrente en el actual contexto, se lee en la ficción del microrrelato a través de la protagonista de un cuento de hadas. Se destaca por el juego lingüístico que establece a partir de la sonoridad, del ritmo y de las repeticiones, recursos que potencian la reflexión de Bella sobre la vida, la identidad, la dicotomía entre ser y parecer, y fundamentalmente, la decisión de despertar para afrontar la realidad. “El día” invita a transitar la cotidianeidad de la vuelta a un día normal luego de la pandemia. A través de un lenguaje sencillo y ágil, la narradora repara en las sensaciones que se recuperan y se valoran de otro modo cuando se vuelve a la libertad. Sin embargo, el límite entre lo real y el sueño es tan fino que nada es lo que parece. El punto de quiebre se logra de manera tan natural que asalta sorpresivamente al lector desprevenido. “Factotum” sume al lector en un cifrado intertextual sugerente que le exige activar todo su bagaje cultural. La pandemia se visualiza a través de la pintura y el narrador se refugia en la literatura. El relato crea una atmósfera abrumadora en la que un atribulado personaje logra sumir al lector en su estado de confusión y apatía. “¿El enemigo silencioso?”, finalmente, presenta a través de un lenguaje sencillo y de la confusión propiciada por el juego de las conjugaciones verbales, la introspección de una narradora que se redescubre en un mundo amenazado por un monstruo invisible. Los dieciséis microrrelatos reunidos abordan la temática de la pandemia desde distintas visiones y experiencias pero todos convergen en el impacto y extrañamiento que nos produjo. Estas microhistorias reúnen miradas circunspectas que nos hablan de distopías, de los sueños, las pesadillas y el insomnio, del aislamiento físico y mental, la soledad, el redescubrimiento y el amor. La literatura se estudia y se escribe en nuestra asignatura; muchos/as de nuestros/as estudiantes se volvieron a conectar con la escritura; otros/as nos dijeron que nunca habían escrito; luego de leerlos/as nos impactó cuánto tenían para decir. Los invitamos a desandar estos micros del confinamiento, quizás sean uno de estos personajes que transita por estos textos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Valentina Natalini y Graciela Simonit&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Profesoras de Literatura en Lengua Española II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;2020&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="86">
        <name>microrrelato</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="398" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="536">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9d96c19a94d3203fb652e4e39d6f39d3.jpg</src>
        <authentication>113aff56ee92ace5098d4b8b8ed53235</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4766">
                <text>Mitre, Bartolomé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4767">
                <text>Hermann, Luciana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4768">
                <text>Vallejos, Silvia (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4769">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su hijo fue director luego.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Tradujo las Odas de Horacio y dedicó mucho trabajo a la traducción de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, de Dante; texto que luego es incluido en &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. Además, en el prefacio a la segunda edición de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, titulado &lt;i&gt;Teoría del traductor&lt;/i&gt;, expresa su concepción de la traducción y reflexiona sobre cómo traducir &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;. Explica, por ejemplo, que las obras maestras deben ser traducidas “al pie de la letra” para lograr reflejar al original. También da cuenta allí de los tres tipos de notas que utilizó en su traducción: “1º Notas justificativas de la traducción, en puntos literarios que pudieran ser materia de duda o controversia. 2º Notas filológicas y gramaticales con relación la traducción misma. 3º Notas ilustrativas respecto de la interpretación del texto adoptado en la traducción”.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4774">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su hijo fue director luego.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Tradujo las Odas de Horacio y dedicó mucho trabajo a la traducción de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, de Dante; texto que luego es incluido en &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. Además, en el prefacio a la segunda edición de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, titulado &lt;i&gt;Teoría del traductor&lt;/i&gt;, expresa su concepción de la traducción y reflexiona sobre cómo traducir &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;. Explica, por ejemplo, que las obras maestras deben ser traducidas “al pie de la letra” para lograr reflejar al original. También da cuenta allí de los tres tipos de notas que utilizó en su traducción: “1º Notas justificativas de la traducción, en puntos literarios que pudieran ser materia de duda o controversia. 2º Notas filológicas y gramaticales con relación la traducción misma. 3º Notas ilustrativas respecto de la interpretación del texto adoptado en la traducción”.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4775">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4810">
                <text>&lt;a href="http://www.museomitre.gob.ar/nacion.htm"&gt;http://www.museomitre.gob.ar/nacion.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4811">
                <text>&lt;a href="http://www.museomitre.gob.ar/cgi-bin/opacmarc/wxis?IsisScript=opac/xis/opac.xis&amp;amp;db=mitre&amp;amp;index=NAME&amp;amp;query=%5EaMitre,+Bartolom%E9,%5Ed1821-1906"&gt;http://www.museomitre.gob.ar/cgi-bin/opacmarc/wxis?IsisScript=opac/xis/opac.xis&amp;amp;db=mitre&amp;amp;index=NAME&amp;amp;query=%5EaMitre,+Bartolom%E9,%5Ed1821-1906&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4812">
                <text>&lt;a href="http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/467-bartolome-mitre-1862-1868?template=blank"&gt;http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/467-bartolome-mitre-1862-1868?template=blank&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4813">
                <text>&lt;a href="http://www.biblioteca.org.ar/libros/158321.pdf"&gt;http://www.biblioteca.org.ar/libros/158321.pdf&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(Teoría del traductor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9052">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="401">
        <name>Mitre Bartolomé</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="586" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="903">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c4a4029235f4a4420a93526ae4f8e98d.png</src>
        <authentication>f7308d7171be2c3358c5be320dafd998</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7608">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7609">
              <text>Mónica E. Lapegna es profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Se desempeña como docente-investigadora de la Facultad de Lenguas, UNCo. Es profesora regular en el área de Inglés con Propósitos Específicos. En la actualidad se encuentra en etapa de elaboración de tesis de la Maestría en Lingüística (UNCo). Su campo de estudio se focaliza en el análisis del discurso y en la contrastividad entre el inglés y el español orientada fundamentalmente a la adquisición de la L2 por estudiantes de habla hispana. Co-dirige el Proyecto 04/J027 Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad, Facultad de Lenguas, UNCo.&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;monicalapegna@yahoo.com.ar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7611">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto J027&lt;/a&gt;: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7612">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;En prensa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lapegna, Mónica y Herczeg, Claudia. (en prensa). Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera. &lt;em&gt;Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/490"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Lapegna, Mónica &amp;amp; Herczeg, Claudia. (2022). Enseñanza de una LE: aportes descriptivos del discurso académico oral.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Revista de Lenguas Modernas&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;35&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 75-95. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/674"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2022). La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona.&lt;i&gt;Semas&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(5), 141-162. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/616"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/381"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;2021&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, Claudia &amp;amp; Lapegna, Mónica. (2021). Datos del corpus, metodología y resultados del contraste de las estructuras estudiadas en el corpus escrito y oral en inglés. Grupo B: campo ingeniería, 2019-2021. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/600"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Lapegna, M. (2020). Discurso académico escrito en el nivel universitario: Clasificación y caracterización de los textos especializados en cursos de inglés con fines específicos.&amp;nbsp;&lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;1&lt;/i&gt;, 73-109. &lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/615"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción. &lt;/span&gt;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 42-43. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (2018). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”.&lt;/em&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue.&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Aguilar, M.E., &amp;amp; Lapegna, M. (2016). Estudio léxico de las colocaciones verbo + nombre y su vinculación con la enseñanza de una lengua extranjera.&lt;em&gt;LyCE Estudios&lt;/em&gt;19. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/619"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C., Lapegna, M. (2015) Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras&lt;/em&gt;&amp;nbsp;/ María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/489"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/498"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Aguilar, M.E., Herczeg, C., Lapegna, M. (2014). Inglés con Propósitos Específicos: integración de habilidades en un curso de lectura. En &lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos, &lt;/em&gt;Carlos Raffo (Compilador), Colección Curarse en Lenguas, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 51-62. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/501"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. (2010). Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 35&lt;/em&gt;, 9-19. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2004&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Fracassi, M.R.; Herczeg, C; Lapegna, M. (2004). Manifestación del Aspecto en la Postmodificación en Inglés, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 30&lt;/em&gt;, 25-38. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2002&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lapegna, M., &amp;amp; Himelfarb, R. (2013). La adquisición del lenguaje según Chomsky y Piaget. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, (40), 333-341. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/574"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7606">
                <text>Mónica Lapegna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7607">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Mónica E. Lapegna es profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Se desempeña como docente-investigadora de la Facultad de Lenguas, UNCo. Es profesora regular en el área de Inglés con Propósitos Específicos. En la actualidad se encuentra en etapa de elaboración de tesis de la Maestría en Lingüística (UNCo). Su campo de estudio se focaliza en el análisis del discurso y en la contrastividad entre el inglés y el español orientada fundamentalmente a la adquisición de la L2 por estudiantes de habla hispana. Co-dirige el Proyecto 04/J027 Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad, Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8994">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11454">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="196" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="171">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8f2beaba880ebc8ae2cef728a625a395.jpg</src>
        <authentication>d55c4703c3f287e7b9ac8436bbe15b52</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2032">
                <text>Mónica Vázquez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2033">
                <text>Fotografía de la profesora Mónica Vázquez. Primera directora de la Escuela Superior de Idiomas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2034">
                <text>Fotografía de Mónica Vázquez. Primera directora de la Escuela Superior de Idiomas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2035">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2036">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Caballero, Jorge, Martínez, Walter, Pisani, Leticia, Szczygol, Nancy, Verdú, María Angélica, &amp;amp; Yañez, Brunilda. (2012). &lt;i&gt;En primera persona&lt;/i&gt;. (Ñanculeo, Carlos, Ed.). General Roca: Publifadecs.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2037">
                <text>fotografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2038">
                <text>jpg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="812" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1298">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/24c19142557b2c30712481799baf0a96.pdf</src>
        <authentication>4ac02c390964a0f57bd31e0311908f41</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10765">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10766">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10767">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10768">
                <text>Morfología Distribuida desde el sur del Sur</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10769">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 7 (2) jul-dic, Q087, 2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10770">
                <text>10.5281/zenodo.10211435</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10998">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/812</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10771">
                <text>En 2023, el modelo conocido como Morfología Distribuida cumple 30 años si tomamos como referencia el texto fundacional de Halle &amp; Marantz (1993). El presente manuscrito procura recuperar las características generales del modelo para luego avanzar en algunas de las discusiones actuales como la cantidad de categorizadores propuestos, la revisión de las operaciones postsintácticas y las propiedades de las raíces. Estas son tres líneas de investigación que dan cuenta de las revisiones al modelo y también de las proyecciones a futuro. Finalmente, este estado del arte se detiene en los trabajos pioneros realizados desde este enfoque en Argentina que se han plasmado en tesis y artículos en revistas especializadas.&#13;
&#13;
&#13;
Piciwirikvnun. &#13;
Ti azentu Wvzamkvnu Norxafkvnuzugu (Morfología Distribuida) kimgekelu, 30 xipantuy faci 2023 xipantu mew, leliafule iñciñ ti Halle &amp; Marantz (1993) ñi wvne wirintukun faci zugu mew. Tvfaci wirintukun, ti azentu ñi fengen kvpa wiño nentupafiel, feywvla nentualu kiñeke zuguluwvn amulniefilu fantepu: tunten vytugekelu wvlgekey egvn, zew elxapvmuwvn ñi malvwvn ka folilentu ñi femgen. Kvla inarumen kvzaw tvfa, cew xipalu ti azentu ñi malvwvn ka cumgecigealu ka antv. Fentekvnualu tvfa, wvnenke kvzaw tuwfulu ti azentu mew Arkentina xokiñmapu mew, nentufulu cijka rvf zugugekelu feyci zugu mew, ka wirintukulu fvtake wirikan mew ka wirintukun mew, kom fey ta azkintuniefi tvfaci malvn kvzaw mew.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
In 2023, the framework known as Distributed Morphology will be 30 years old if we take as a reference the foundational text by Halle &amp; Marantz (1993). The present manuscript attempts to recover the general features of the model and then to advance in some of the current discussions such as the number of proposed categorizers, the revision of the post-syntactic operations and the properties of roots. These are three lines of research that account for revisions of the model and also for future projections. Finally, this state-of-the-art looks at the pioneering work carried out on this approach in Argentina, which has taken the form of dissertations and articles in specialized journals.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10994">
                <text>En 2023, el modelo conocido como Morfología Distribuida cumple 30 años si tomamos como referencia el texto fundacional de Halle &amp; Marantz (1993). El presente manuscrito procura recuperar las características generales del modelo para luego avanzar en algunas de las discusiones actuales como la cantidad de categorizadores propuestos, la revisión de las operaciones postsintácticas y las propiedades de las raíces. Estas son tres líneas de investigación que dan cuenta de las revisiones al modelo y también de las proyecciones a futuro. Finalmente, este estado del arte se detiene en los trabajos pioneros realizados desde este enfoque en Argentina que se han plasmado en tesis y artículos en revistas especializadas.&#13;
&#13;
&#13;
Piciwirikvnun. &#13;
Ti azentu Wvzamkvnu Norxafkvnuzugu (Morfología Distribuida) kimgekelu, 30 xipantuy faci 2023 xipantu mew, leliafule iñciñ ti Halle &amp; Marantz (1993) ñi wvne wirintukun faci zugu mew. Tvfaci wirintukun, ti azentu ñi fengen kvpa wiño nentupafiel, feywvla nentualu kiñeke zuguluwvn amulniefilu fantepu: tunten vytugekelu wvlgekey egvn, zew elxapvmuwvn ñi malvwvn ka folilentu ñi femgen. Kvla inarumen kvzaw tvfa, cew xipalu ti azentu ñi malvwvn ka cumgecigealu ka antv. Fentekvnualu tvfa, wvnenke kvzaw tuwfulu ti azentu mew Arkentina xokiñmapu mew, nentufulu cijka rvf zugugekelu feyci zugu mew, ka wirintukulu fvtake wirikan mew ka wirintukun mew, kom fey ta azkintuniefi tvfaci malvn kvzaw mew.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
In 2023, the framework known as Distributed Morphology will be 30 years old if we take as a reference the foundational text by Halle &amp; Marantz (1993). The present manuscript attempts to recover the general features of the model and then to advance in some of the current discussions such as the number of proposed categorizers, the revision of the post-syntactic operations and the properties of roots. These are three lines of research that account for revisions of the model and also for future projections. Finally, this state-of-the-art looks at the pioneering work carried out on this approach in Argentina, which has taken the form of dissertations and articles in specialized journals.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10995">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10996">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10997">
                <text>Mare, M. (2023). Morfología Distribuida desde el sur del Sur. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 7 (2) jul-dic, Q087. https://doi.org/10.5281/zenodo.10211435</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10999">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11000">
                <text>María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11001">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11002">
                <text>Wvzamkvnu Norxafkvnuzugu Wiji tañi wiji mew</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11003">
                <text>Distributed Morphology from the south of the South</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="844">
        <name>categorizadores</name>
      </tag>
      <tag tagId="843">
        <name>Inserción tardía</name>
      </tag>
      <tag tagId="228">
        <name>Morfología Distribuida</name>
      </tag>
      <tag tagId="845">
        <name>operaciones postsintácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="349">
        <name>raíces</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="557" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="865">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/27549e2d891f3bf5f9d1e5ee6ea57af7.pdf</src>
        <authentication>c08974fdda5cde9c412c116e45cb7d36</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7109">
                <text>Motivaciones y urgencias para el estudio de la Patagonia desde una perspectiva lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7110">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7111">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Durante las últimas décadas, el interés de lxs lingüistas por la región patagónica se ha incrementado notablemente. Los procesos de recuperación y fortalecimiento de las identidades de los pueblos originarios de la región, además del interés de investigadores de distintas disciplinas en los procesos de contacto cultural, han hecho posible que cada vez más personas dediquen sus esfuerzos a tratar de entender el escenario lingüístico de la Patagonia argentina. Este interés creciente es sin dudas positivo, porque ha permitido avances significativos en distintos aspectos. Por ejemplo, se ha podido describir lenguas indígenas hasta ahora no descriptas, se han sistematizado (algunas de) las características del español en &lt;strong&gt;contacto&lt;/strong&gt; (véase &lt;strong&gt;contacto lingüístico&lt;/strong&gt;) con las lenguas originarias y se logrado comprender con mayor profundidad las relaciones sociales, culturales y políticas estrechas que mantuvieron entre sí los pueblos nativos antes de la llegada del Estado argentino. Sin embargo, las investigaciones sobre el panorama lingüístico de la región pasado y presente aún están en sus inicios. En este capítulo, concretamente, quisiera argumentar que resulta necesario e incluso urgente profundizar y complejizar nuestra comprensión de la región patagónica desde una perspectiva lingüística. A mi entender, esta afirmación se puede justificar a través de diferentes razones, que serán desarrolladas a lo largo de este capítulo. Los primeros tres argumentos, a los que denomino &lt;em&gt;motivaciones&lt;/em&gt;, exponen los &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt; de mi afirmación central. Los otros dos argumentos, a los que denomino &lt;em&gt;urgencias&lt;/em&gt;, ponen de manifiesto lo apremiante que resulta trabajar en contra de las situaciones de discriminación lingüística y en función de la recuperación de las lenguas originarias.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7112">
                <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Durante las últimas décadas, el interés de lxs lingüistas por la región patagónica se ha incrementado notablemente. Los procesos de recuperación y fortalecimiento de las identidades de los pueblos originarios de la región, además del interés de investigadores de distintas disciplinas en los procesos de contacto cultural, han hecho posible que cada vez más personas dediquen sus esfuerzos a tratar de entender el escenario lingüístico de la Patagonia argentina. Este interés creciente es sin dudas positivo, porque ha permitido avances significativos en distintos aspectos. Por ejemplo, se ha podido describir lenguas indígenas hasta ahora no descriptas, se han sistematizado (algunas de) las características del español en &lt;strong&gt;contacto&lt;/strong&gt; (véase &lt;strong&gt;contacto lingüístico&lt;/strong&gt;) con las lenguas originarias y se logrado comprender con mayor profundidad las relaciones sociales, culturales y políticas estrechas que mantuvieron entre sí los pueblos nativos antes de la llegada del Estado argentino. Sin embargo, las investigaciones sobre el panorama lingüístico de la región pasado y presente aún están en sus inicios. En este capítulo, concretamente, quisiera argumentar que resulta necesario e incluso urgente profundizar y complejizar nuestra comprensión de la región patagónica desde una perspectiva lingüística. A mi entender, esta afirmación se puede justificar a través de diferentes razones, que serán desarrolladas a lo largo de este capítulo. Los primeros tres argumentos, a los que denomino &lt;em&gt;motivaciones&lt;/em&gt;, exponen los &lt;em&gt;para qué&lt;/em&gt; de mi afirmación central. Los otros dos argumentos, a los que denomino &lt;em&gt;urgencias&lt;/em&gt;, ponen de manifiesto lo apremiante que resulta trabajar en contra de las situaciones de discriminación lingüística y en función de la recuperación de las lenguas originarias.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7113">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Silva Garcés, José (2021). Motivaciones y urgencias para el estudio de la Patagonia desde una perspectiva lingüística. En &lt;i&gt;¿Para qué lingüistiquearla?&lt;/i&gt;. Universidad Nacional de Comahue. EDUCO.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-604-569-8&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=%C2%BFPara%20qu%C3%A9%20ling%C3%BCistiquearla%20formalmente%3F&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20Comahue.%20EDUCO&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.pages=25&amp;amp;rft.isbn=978-987-604-569-8"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7114">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. EDUCO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7115">
                <text>&lt;span&gt;&lt;span&gt;¿Para qué lingüistiquearla? / Rocío Albornoz... [et al.]; coordinado por María Mare. - 1a ed. - Neuquén: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue, 2021.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;ISBN 978-987-604-569-8&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7116">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7117">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7118">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7119">
                <text>22 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7120">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7121">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7122">
                <text>ISBN 978-987-604-569-8</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7123">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/557" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/557&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7124">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7125">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7126">
                <text>&lt;span&gt;Albornoz, Rocío et al., “¿Para qué lingüistiquearla?,”&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue&lt;/em&gt;&lt;span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;span class="citation-url"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/550&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="285">
        <name>contacto lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="534">
        <name>español de Río Negro</name>
      </tag>
      <tag tagId="409">
        <name>J030</name>
      </tag>
      <tag tagId="331">
        <name>lenguas indígenas</name>
      </tag>
      <tag tagId="637">
        <name>Patagonia</name>
      </tag>
      <tag tagId="170">
        <name>pueblos originarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="626">
        <name>variedades lingüísticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="877" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1380">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/92ad85e72a4a1f6e42065c04f3bc91a7.pdf</src>
        <authentication>91f7a9337d822340d5360fd81feb066f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12101">
                <text>Música para mis oídos: caracterización de secuencias formulaicas en canciones pop mediante un estudio de corpus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12102">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12103">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12104">
                <text>Scilipoti, Paola Mabel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12105">
                <text>Presentación en el I Congreso Internacional de Lingüística del NOA, (Res.a N° 0692/23 – Res.a N° 816-2023) organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta, los días 24, 25 y 26 de abril de 2024.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12106">
                <text>Presentación en el I Congreso Internacional de Lingüística del NOA, (Res.a N° 0692/23 – Res.a N° 816-2023) organizado por la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta, los días 24, 25 y 26 de abril de 2024.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12107">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12108">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12109">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12110">
                <text>Verdú, María Angélica, Valls, Lucía Soledad, &amp; Scilipoti, Paola Mabel. (2024). Música para mis oídos: Caracterización de secuencias formulaicas en canciones pop mediante un estudio de corpus [Ponencia]. I Congreso Internacional de Lingüística del NOA, Salta. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/877</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12111">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12112">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12113">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12114">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12115">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/877"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/877&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="308">
        <name>canciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="590">
        <name>corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="761">
        <name>J040</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>lingüística de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="653" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1206">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/997f392d7ab7dab0b2f2c1b110ae3e91.pdf</src>
        <authentication>697d696155d61502c7e2aa358a097d6f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8403">
              <text>Alumnos/as de tercer ciclo de la Escuela Primaria Nº 26 de Sierra Colorada, provincia de Río Negro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8405">
              <text>Que los alumnos logren reconocer los instrumentos mapuches y valorarlos.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8406">
              <text>&lt;p&gt;La educación artística es al mismo tiempo producto del contexto y productora de múltiples sentidos y significados que inciden sobre el entorno y lo trasforman. En este marco, el arte, es conocimiento que genera explicaciones e intenta desde su lenguaje particular, dar sentido al universo de fenómenos que rodean al sujeto. Desde este lugar, la Educación Musical cobra un sentido especial dentro del ámbito educativo, brindando a alumnos y alumnas una manera diferente de comunicarse y expresarse, crear y recrear, decir y decirse, imaginar, improvisar, darse permisos, probar; involucrando lo sensorial, emocional, afectivo e intelectual y comprometiendo la percepción, el pensamiento, la acción y la improvisación. La música es y probablemente seguirá siendo entonces en ésta y en todas las demás culturas un medio de expresión poderoso y altamente valorado. Es importante abordarlo para que los niños conozcan más acerca de los instrumentos mapuches y el uso que ellos le brindan que tiene un valor muy importante.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8407">
              <text>Características de los instrumentos mapuche.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8408">
              <text>2 semanas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8409">
              <text>Videos cortos de la web, imágenes, palabras en mapuzungun dados por una docente de esa área.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8410">
              <text>Se espera que los alumnos logren apropiarse del contenidos teniendo en cuenta la valorización y respeto que se le debe tener a las diferentes culturas.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8400">
                <text>Música patagónica en la interculturalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8401">
                <text>En este trabajo utilizaremos la música como instrumento de interculturalidad. Nos enfocaremos en la cultura de la Patagonia, la cultura Mapuche, teniendo en cuenta los distintos tipos de música que ellos poseen valorando y reconociendo la importancia de la música y los instrumentos musicales que se utilizan en los distintos eventos que realizan (celebracion de año nuevo, etc.) ya que por medio de ella intentan expresar algo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8404">
                <text>Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8422">
                <text>Catrin, Avelina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8423">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8424">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8431">
                <text>En este trabajo utilizaremos la música como instrumento de interculturalidad. Nos enfocaremos en la cultura de la Patagonia, la cultura Mapuche, teniendo en cuenta los distintos tipos de música que ellos poseen valorando y reconociendo la importancia de la música y los instrumentos musicales que se utilizan en los distintos eventos que realizan (celebracion de año nuevo, etc.) ya que por medio de ella intentan expresar algo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8432">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8433">
                <text>Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller "Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes", que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro" de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8434">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8435">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8436">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/653"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/653&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8437">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8438">
                <text>Avelina Catrin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9525">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="743">
        <name>Enseñanza de la música</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="744">
        <name>instrumentos musicales</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="856" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1338">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3ce944e07693900b832f6bbdb31da30f.pdf</src>
        <authentication>06288aee56a3fefcfff0c6163952cdfe</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11526">
                <text>Música, identidad y memoria en el álbum. Pray for My Enemies de la autora y artista muscogee Joy Harjo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11527">
                <text>Fernández Rabanetti, Estefanía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11528">
                <text>&lt;span&gt;El presente trabajo tiene como objeto abordar el último disco de la autora y artista muscogee Joy Harjo para indagar de qué manera se produce el encuentro entre la música nativa y los elementos del poprock que se fusionan en los temas. Resulta indispensable, además, analizar cómo se construye la identidad cultural del disco no solo en lo que respecta a los estilos musicales que se entrelazan sino a la experiencia que se narra en las letras. El análisis pretende dar cuenta de cómo la autora se sirve de una diversidad de lenguajes (la lengua muscogee, la lengua inglesa, los instrumentos muscogee y del pop-rock) para transmitir una identidad etno-nacional que, argumentamos, es el resultado de un proceso de transculturación. Por último, música y narración se entrelazan para configurar un lugar de la memoria en el que se dibujan imágenes y sonidos que evocan el pasado de la nación muscogee, su presente y, tal vez, su dirección futura.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11541">
                <text>The aim of this paper is to address the last music album released by Joy Harjo, author and artist of the Muscogee nation, in order to discuss the way in which the different elements of pop-rock and native music come together. This will lead us to approach, as well, the cultural identity that the album constructs not only regarding the fusion of music styles but also with respect to the subject’s experience narrated in the lyrics. Our analysis will take us to enquire into how the author uses a series of languages (the Muscogee language, the English language, the language of music in the use of Muscogee instruments and pop-rock) to transmit an ethno-national identity that, we argue, is the result of a transculturation process. Last, music and narration sing together to create a site of memory in which images and sounds that represent the past, present and, perhaps, future direction of the Muscogee nation are (re)created.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11529">
                <text>&lt;span&gt;El presente trabajo tiene como objeto abordar el último disco de la autora y artista muscogee Joy Harjo para indagar de qué manera se produce el encuentro entre la música nativa y los elementos del poprock que se fusionan en los temas. Resulta indispensable, además, analizar cómo se construye la identidad cultural del disco no solo en lo que respecta a los estilos musicales que se entrelazan sino a la experiencia que se narra en las letras. El análisis pretende dar cuenta de cómo la autora se sirve de una diversidad de lenguajes (la lengua muscogee, la lengua inglesa, los instrumentos muscogee y del pop-rock) para transmitir una identidad etno-nacional que, argumentamos, es el resultado de un proceso de transculturación. Por último, música y narración se entrelazan para configurar un lugar de la memoria en el que se dibujan imágenes y sonidos que evocan el pasado de la nación muscogee, su presente y, tal vez, su dirección futura.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11530">
                <text>Universidad Nacional de La Rioja. Departamento Académico de Ciencias Humanas y de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11531">
                <text>Literatura Estadounidense</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11532">
                <text>Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11533">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Rabanetti, E. F. (2023). Música, identidad y memoria en el álbum. &lt;em&gt;Pray for My Enemies&lt;/em&gt; de la autora y artista muscogee Joy Harjo. &lt;i&gt;Ágora UNLaR&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;8&lt;/i&gt;(19), Article 19, Dossier especial de las 52° Jornadas de la Asociación Argentina de Estudios Americanos, en homenaje al Prof. Dr. Rolando Costa Picazo.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=M%C3%BAsica%2C%20identidad%20y%20memoria%20en%20el%20%C3%A1lbum.%20Pray%20for%20My%20Enemies%20de%20la%20autora%20y%20artista%20muscogee%20Joy%20Harjo&amp;amp;rft.jtitle=%C3%81gora%20UNLaR&amp;amp;rft.volume=8&amp;amp;rft.issue=19&amp;amp;rft.aufirst=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.aulast=Rabanetti&amp;amp;rft.au=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez%20Rabanetti&amp;amp;rft.date=2023-09-21&amp;amp;rft.pages=10-10&amp;amp;rft.spage=10&amp;amp;rft.epage=10&amp;amp;rft.issn=2545-6024&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-865-230-6&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=La%20transdisciplinariedad%20en%20los%20Estudios%20de%20Traducci%C3%B3n%3A%20poes%C3%ADa%20performativa%20y%20traducci%C3%B3n%20intersemi%C3%B3tica&amp;amp;rft.btitle=Jornadas%20Internacionales%20de%20Literatura%20y%20Medios%20Audiovisuales%20en%20Lenguas%20Extranjeras%3B%20%20V%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Literatura%20y%20Medios%20Audiovisuales%20en%20Lenguas%20Extranjeras&amp;amp;rft.place=San%20Antonio%20de%20Areco&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20San%20Mart%C3%ADn.%20Centro%20Para%20el%20Estudio%20de%20Lenguas%20(CePEL)&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=41-49&amp;amp;rft.spage=41&amp;amp;rft.epage=49&amp;amp;rft.isbn=978-987-865-230-6"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11534">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;i&gt;Ágora UNLaR&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;8&lt;/i&gt;(19), Article 19. Dossier especial de las 52° Jornadas de la Asociación Argentina de Estudios Americanos, en homenaje al Prof. Dr. Rolando Costa Picazo&lt;br /&gt;https://revistaelectronica.unlar.edu.ar/index.php/agoraunlar/article/view/836&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=M%C3%BAsica%2C%20identidad%20y%20memoria%20en%20el%20%C3%A1lbum.%20Pray%20for%20My%20Enemies%20de%20la%20autora%20y%20artista%20muscogee%20Joy%20Harjo&amp;amp;rft.jtitle=%C3%81gora%20UNLaR&amp;amp;rft.volume=8&amp;amp;rft.issue=19&amp;amp;rft.aufirst=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.aulast=Rabanetti&amp;amp;rft.au=Estefan%C3%ADa%20Fern%C3%A1ndez%20Rabanetti&amp;amp;rft.date=2023-09-21&amp;amp;rft.pages=10-10&amp;amp;rft.spage=10&amp;amp;rft.epage=10&amp;amp;rft.issn=2545-6024&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11535">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11536">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11537">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/856</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11538">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11539">
                <text>Estefanía Fernández Rabanetti</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11540">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11542">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="523">
        <name>J035</name>
      </tag>
      <tag tagId="888">
        <name>Joy Harjo</name>
      </tag>
      <tag tagId="623">
        <name>memoria colectiva</name>
      </tag>
      <tag tagId="885">
        <name>música nativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="887">
        <name>pop-rock</name>
      </tag>
      <tag tagId="886">
        <name>transculturación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="422" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="584">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f500079913cddb693122b7df8bd3de3e.mp4</src>
        <authentication>b9f94d101d1339af5f26fde113a5af9a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5114">
                <text>My Stilus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5115">
                <text>León, Natalia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5116">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video muestra el funcionamiento de &lt;em&gt;My Stilus&lt;/em&gt;, una herramienta de correción de texto que permite revisar el texto de forma interactiva desde su página web o descargarlo como complemento de Microsoft Word.&amp;nbsp;&lt;span&gt;Este trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5117">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Este video muestra el funcionamiento de &lt;em&gt;My Stilus&lt;/em&gt;, una herramienta de correción de texto que permite revisar el texto de forma interactiva desde su página web o descargarlo como complemento de Microsoft Word.&amp;nbsp;&lt;span&gt;Este trabajo está enmarcado en la materia Práctica Profesional de la carrera de Traductor Público de Inglés de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5118">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5119">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5120">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5121">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5122">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5123">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5124">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5125">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/422"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/422&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="447">
        <name>correctores de texto</name>
      </tag>
      <tag tagId="355">
        <name>prácticas profesionales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="163" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="305">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2276d2bd122ceeb95fab21794733ca75.pdf</src>
        <authentication>8c9aab1b89275b1825a0c16279621f80</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1188">
              <text>General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1193">
              <text>III Congreso Nacional El conocimiento como Espacio de Encuentro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1175">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1176">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1177">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1178">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1179">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1180">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1182">
                <text>New perspectives on vocabulary: Formulaic sequences in the structuring of advanced learners’ written production</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1183">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida. (2015). &lt;i&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1187">
                <text>EDUCO. Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1189">
                <text>Castro, Analía (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1190">
                <text>Formiga, Paola (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1191">
                <text>Risso Patrón, Zoraida (ed.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>The study of native language corpora has shown that language presents repeated strings of words across texts and contexts, which might indicate that much more of language is patterned around clusters of words than was originally thought. The concept of the lexicon as made up of words in isolation is slowly giving way to a different perspective which has as its units recurrent sequences of words, some of which performing as discourse organizers. In this article we analyse a corpus of 237 academic essays (114,514 words) written by Spanish-speaking advanced learners of English at Comahue University in order to characterize their use of certain discourse-organizing formulaic sequences. First, an overview of the major changes in perspective is offered with respect to depth of knowledge of vocabulary, the nature of the lexicon and the role of lexis in language. Then, the learner corpus of formulaic sequences (FSs) is described in terms of the context, the corpus description and the selection of FSs. Results are presented for each of the selected FSs and compared to occurrences of those same strings in the British National Corpus. Finally, in the light of this study’s findings some suggestions for the teaching of vocabulary are provided that will contribute to learners’ acquisition of large chunks of language.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>This paper stems from the research project J023 “Secuencias Formulaicas y su Adquisición en Estudiantes Universitarios de ILE”, directed by M. Zinkgräf and subsidised by the Secretaría de Ciencia y Técnica (UNCo).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>15 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1297">
                <text>Zinkgraf, Magdalena, Rodríguez, Silvina L., Castro, Analía, &amp; Verdú, María Angélica. (2015). New perspectives on vocabulary: Formulaic sequences in the structuring of advanced learners’ written production. En Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.), Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : Actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1298">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1299">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2066">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="468" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="659">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dba016c001c8f42672494e82ca48a3ed.mp4</src>
        <authentication>b35f9b56d400c52cc70d9cf12ed6ff52</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5778">
                <text>Ngünezuamquefihin ti uñoi chripantu : reflexiones sobre el año nuevo mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5779">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5780">
                <text>Fernández Ñanco, Cyntia (grabación)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5781">
                <text>Ortiz, SIlverio (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5782">
                <text>Curapil, Lucas (traducción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5783">
                <text>Silva Garcés, José (subtitulado)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5784">
                <text>Vázquez, Martín (textos en mapuchezungun)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5785">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Grabación en &lt;em&gt;mapuchezungun&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como &lt;em&gt;Uñoi chripantu&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "&lt;em&gt;Documentación de lenguas originarias y español de la Patagoni&lt;/em&gt;a". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ver en &lt;strong&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU"&gt;Youtube&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5786">
                <text>Lengua y Cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5787">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Grabación en &lt;em&gt;mapuchezungun&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como &lt;em&gt;Uñoi chripantu&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "&lt;em&gt;Documentación de lenguas originarias y español de la Patagoni&lt;/em&gt;a". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5788">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5789">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5790">
                <text>00:04:00 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5791">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5792">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5793">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5795">
                <text>Tripailaf, Elisa. (2020). Ngünezuamquefihin ti uñoi chripantu: Reflexiones sobre el año nuevo mapuche [Comunicación personal]. Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5796">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6863">
                <text>Youtube &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="538">
        <name>año nuevo mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
      <tag tagId="537">
        <name>uñoi chripantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="957" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1502">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c5c2b952b7d0270d39d547016fea5895.pdf</src>
        <authentication>ddcc3f745841ee844f9342be1477cf9f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12760">
                <text>Non-salary Strategies to Improve Satisfaction and Retention in SMEs from Neuquén&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12761">
                <text>Fedele, Emiliano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12762">
                <text>Fourcade, Santiago</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12763">
                <text>Capozzoli, Maria Antonella</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12764">
                <text>This article aims to analyze the factors influencing employee turnover in small and medium-sized enterprises (SMEs) in the city of Neuquén and to assess the impact of flexible work strategies on talent retention. The study is grounded in the Conservation of Resources and Self-Determination theories, which posit that the availability of psychological and organizational resources directly affects employees' willingness to remain in their jobs. Using a mixed-methods design combining surveys and participant observation, the perceptions of 35 employees from three local SMEs were explored. The findings indicate that flexibility practices and empathetic leadership foster work-life balance and strengthen organizational commitment. This study contributes to the literature on human resource management in SMEs and offers practical guidelines for promoting sustainable work environments in local contexts. Furthermore, it confirms that even simple interventions, such as flexible arrival times or active breaks, can have significant effects on employees' intention to stay, reinforcing the value of symbolic and accessible strategies.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12940">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13012">
                <text>This article aims to analyze the factors influencing employee turnover in small and medium-sized enterprises (SMEs) in the city of Neuquén and to assess the impact of flexible work strategies on talent retention. The study is grounded in the Conservation of Resources and Self-Determination theories, which posit that the availability of psychological and organizational resources directly affects employees' willingness to remain in their jobs. Using a mixed-methods design combining surveys and participant observation, the perceptions of 35 employees from three local SMEs were explored. The findings indicate that flexibility practices and empathetic leadership foster work-life balance and strengthen organizational commitment. This study contributes to the literature on human resource management in SMEs and offers practical guidelines for promoting sustainable work environments in local contexts. Furthermore, it confirms that even simple interventions, such as flexible arrival times or active breaks, can have significant effects on employees' intention to stay, reinforcing the value of symbolic and accessible strategies.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13013">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13014">
                <text>Economía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13015">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13016">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13017">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13018">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13019">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/957"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/957&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="983">
        <name>employee turnover</name>
      </tag>
      <tag tagId="979">
        <name>employment</name>
      </tag>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="984">
        <name>talent retention</name>
      </tag>
      <tag tagId="985">
        <name>work-life balance</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="672" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1069">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/04878ce317206f630b831a551da8dba1.mp4</src>
        <authentication>bf22ad7795eaa3e413495e2315532254</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8693">
                <text>Notion: software gratuito de getión de proyectos y toma de notas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8694">
                <text>Riquelme, Pamela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8695">
                <text>&lt;p&gt;Este video muestra el funcionamiento de &lt;em&gt;Notion,&lt;/em&gt;&amp;nbsp;un&amp;nbsp;organizador de tareas multiplataforma&amp;nbsp;que te permite llevar tu&amp;nbsp;planificación personal y laboral al siguiente nivel. Ya sea que te encuentres conectado a internet o no, en desktop o desde el celular, podrás apuntar y organizar todo lo que se te ocurra y colaborar con quienes necesites.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8696">
                <text>Este video muestra el funcionamiento de &lt;em&gt;Notion,&lt;/em&gt;&amp;nbsp;un&amp;nbsp;organizador de tareas multiplataforma&amp;nbsp;que te permite llevar tu&amp;nbsp;planificación personal y laboral al siguiente nivel. Ya sea que te encuentres conectado a internet o no, en desktop o desde el celular, podrás apuntar y organizar todo lo que se te ocurra y colaborar con quienes necesites.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8697">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8698">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/6ppiiu6ueU4" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8699">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8700">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8701">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8702">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8703">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=6ppiiu6ueU4&amp;amp;t=2s"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=6ppiiu6ueU4&amp;amp;t=2s&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8704">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/672&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8705">
                <text>Pamela Riquelme</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8706">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9541">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="755">
        <name>gestión de proyectos</name>
      </tag>
      <tag tagId="756">
        <name>toma de notas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="376" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="504">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/97f16010aba84ba7473add094092c85d.pdf</src>
        <authentication>2a773588c90bff62221c0517f8975b0e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4517">
                <text>Núcleos complejos y división del trabajo lingüístico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4518">
                <text>Masullo, Pascual José (director)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4519">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El objeto de estudio de esta tesis es un tema que en cierta manera puede considerarse preteórico: el de las palabras formadas por más de una palabra. El epígrafe de Borges recuerda la incredulidad ante el hecho de que cierta representación unitaria no se exprese mediante una sola unidad gráfica o fónica, sino mediante una secuencia de unidades. Una perplejidad semejante han dejado ver los lingüistas estructuralistas al señalar la posibilidad de que en una lengua puedan existir unidades que estén constituidas, a su vez, por dos signos semántica y formalmente independientes (véase, por ejemplo, Benveniste 1974: 147).&lt;br /&gt;Dentro del modelo de la gramática generativa, las unidades de este tipo, que denominaremos aquí núcleos complejos, presentan una serie de complicaciones: por un lado, su forma parece “copiar”, con diferencias mínimas, la de las secuencias sintácticas libres; por otro, se insertan en posiciones nucleares y presentan casi la misma opacidad a la sintaxis oracional que las palabras derivadas; por último, suelen tener un significado idiosincrásico que no se desprende de la suma de los significados de sus constituyentes.&lt;br /&gt;Los núcleos complejos del español que analizaremos aquí, todos ellos creados mediante patrones de formación productivos, no han recibido una explicación común desde el punto de vista de la gramática generativa. De hecho, han sido considerados alternativamente compuestos (e.g., pelapapas, sinvergüenza, casaquinta), frases lexicalizadas (e.g., casa de campo) o locuciones (e.g., dar cuerda, de pie). Por otra parte, los núcleos complejos plantean una serie de problemas acerca de lo que aquí denominamos “división del trabajo lingüístico” entre la morfología, el léxico y la sintaxis. La noción de “división del trabajo lingüístico” (expresión que podría sugerir erróneamente connotaciones putnamianas) es utilizado en el sentido de la última edición del congreso Generative Linguistics in the Old World (GLOW) y se vincula con el intento por determinar cuál es la tarea de cada componente, o, en otros términos, cómo se definen los límites entre morfología, léxico y sintaxis.&lt;br /&gt;A partir de estos dos ejes centrales, señalados ya por el título de la tesis, se espera corroborar una serie de hipótesis que signifiquen un aporte original a la teoría y a la descripción gramatical.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4520">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4521">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4522">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Educo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4523">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4524">
                <text>129 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4525">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4526">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4527">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4528">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/376</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4529">
                <text>ISBN 978‐987‐604‐310‐6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4530">
                <text>Kornfeld, Laura Malena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4531">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El objeto de estudio de esta tesis es un tema que en cierta manera puede considerarse preteórico: el de las palabras formadas por más de una palabra. El epígrafe de Borges recuerda la incredulidad ante el hecho de que cierta representación unitaria no se exprese mediante una sola unidad gráfica o fónica, sino mediante una secuencia de unidades. Una perplejidad semejante han dejado ver los lingüistas estructuralistas al señalar la posibilidad de que en una lengua puedan existir unidades que estén constituidas, a su vez, por dos signos semántica y formalmente independientes (véase, por ejemplo, Benveniste 1974: 147).&lt;br /&gt;Dentro del modelo de la gramática generativa, las unidades de este tipo, que denominaremos aquí núcleos complejos, presentan una serie de complicaciones: por un lado, su forma parece “copiar”, con diferencias mínimas, la de las secuencias sintácticas libres; por otro, se insertan en posiciones nucleares y presentan casi la misma opacidad a la sintaxis oracional que las palabras derivadas; por último, suelen tener un significado idiosincrásico que no se desprende de la suma de los significados de sus constituyentes.&lt;br /&gt;Los núcleos complejos del español que analizaremos aquí, todos ellos creados mediante patrones de formación productivos, no han recibido una explicación común desde el punto de vista de la gramática generativa. De hecho, han sido considerados alternativamente compuestos (e.g., pelapapas, sinvergüenza, casaquinta), frases lexicalizadas (e.g., casa de campo) o locuciones (e.g., dar cuerda, de pie). Por otra parte, los núcleos complejos plantean una serie de problemas acerca de lo que aquí denominamos “división del trabajo lingüístico” entre la morfología, el léxico y la sintaxis. La noción de “división del trabajo lingüístico” (expresión que podría sugerir erróneamente connotaciones putnamianas) es utilizado en el sentido de la última edición del congreso Generative Linguistics in the Old World (GLOW) y se vincula con el intento por determinar cuál es la tarea de cada componente, o, en otros términos, cómo se definen los límites entre morfología, léxico y sintaxis.&lt;br /&gt;A partir de estos dos ejes centrales, señalados ya por el título de la tesis, se espera corroborar una serie de hipótesis que signifiquen un aporte original a la teoría y a la descripción gramatical.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4590">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="370">
        <name>núcleos complejos</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="646" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1212">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a1beb1cc0be38be8b1c324b514e8c157.pdf</src>
        <authentication>02c718d95862587a2f42d4a91b0c0f26</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8265">
              <text>Objetivos:&lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Conocer y fortalecer los conocimientos sobre el uso y aprovechamiento de las plantas medicinales para la valoración y recuperación de prácticas ancestrales por medio de la observación e investigación.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
Propósitos:&lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Investigar y clasificar las plantas de la localidad para el reconocimiento de su utilización y beneficios a través de la observación y recolección de las mismas.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Diseñar un Lapbook para plasmar la clasificación de las plantas y saberes ancestrales utilizando diversos materiales y soportes.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8266">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;Los seres humanos estamos marcados por la historia, por esa indeleble historia que permite nuestra subsistencia hasta nuestros días. En esta oportunidad surge la necesidad de trabajar con los estudiantes de 1er año de la escuela secundaria, el desarrollo de actividades que permitan fortalecer los conocimientos ancestrales como el uso y aprovechamiento de las plantas medicinales de su entorno, con el propósito que permita la recuperación de estas prácticas. Esto hará que los educandos potencien sus&lt;br /&gt;aprendizajes en esta sociedad globalizada y moderna.&lt;br /&gt;Aquí es necesario que la educación sea significativa, considerándola como un proceso transcendental para mejorar la vida de los mismos en la sociedad, involucrarse y sacar provecho para un cambio positivo, rescatando de ésta manera éstos conocimientos tradicionales.&lt;br /&gt;La articulación de distintas áreas de conocimiento que llevarán adelante estas propuestas de trabajo, pondrán en juego variados saberes entrelazándolos y concluyendo&lt;br /&gt;en enriquecedoras producciones finales de los alumnos como la construcción de un “Lapbook” o más conocido como “Libros desplegables”, los cuales sostendrán la&lt;br /&gt;adquisición del conocimiento de la temática abordada, promoviendo en ellos más conciencia y valor de los recursos materiales de su entorno comunitario.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8267">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Investigación sobre el uso de las plantas del entorno.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Clasificación de las plantas beneficiosas o perjudiciales para el organismo vivo.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Construcción de un lapbook&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Conocimiento de técnicas, materiales y soportes artísticos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8268">
              <text>Estudiantes de 1er año (Escuela Secundaria)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8269">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;Criterios e indicadores:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Investigar y conocer el uso de plantas medicinales del entorno comunitario: Reconoce los beneficios de las mismas; valora los saberes ancestrales como alternativa en su utilización.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Manifestar la participación en instancias de reflexión individual y grupal en base a la propuesta brindada: Logra el desempeño activo individual y grupal en el desarrollo de actividades y producciones. Socializa el producto final dando cuenta de los saberes desarrollados.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Conocer los modos de creación de un Lapbook como soporte artístico de los contenidos vistos: Aplica la creatividad en el diseño y construcción de la producción. Experimenta diferentes materiales y soportes.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8246">
                <text>Nuestra historia ancestral desde la naturaleza. La interdisciplinariedad en el entorno natural</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8247">
                <text>Railé, Soledad</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8253">
                <text>Relmuán, Rosana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8254">
                <text>Cheuquepal, Pedro Emiliano</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8249">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8250">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo principal de esta propuesta didáctica consiste en conocer y fortalecer los conocimientos sobre el uso y aprovechamiento de las plantas medicinales para la valoración y recuperación de prácticas ancestrales por medio de la observación e investigación.&lt;br /&gt;En esta oportunidad surge la necesidad de trabajar con los estudiantes de 1er año de la escuela secundaria, el desarrollo de actividades que permitan fortalecer los conocimientos ancestrales como el uso y aprovechamiento de las plantas medicinales de su entorno, con el propósito que permita la recuperación de estas prácticas. Esto hará que los educandos potencien sus aprendizajes en esta sociedad globalizada y moderna.&lt;br /&gt;Aquí es necesario que la educación sea significativa, considerándola como un proceso transcendental para mejorar la vida de los mismos en la sociedad, involucrarse y sacar provecho para un cambio positivo, rescatando de ésta manera éstos conocimientos tradicionales.&lt;br /&gt;La articulación de distintas áreas de conocimiento que llevarán adelante estas propuestas de trabajo, pondrán en juego variados saberes entrelazándolos y concluyendo en enriquecedoras producciones finales de los alumnos como la construcción de un “Lapbook” o más conocido como “Libros desplegables”, los cuales sostendrán la adquisición del conocimiento de la temática abordada, promoviendo en ellos más conciencia y valor de los recursos materiales de su entorno comunitario.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8251">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller &lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8252">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8255">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8256">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8258">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo principal de esta propuesta didáctica consiste en conocer y fortalecer los conocimientos sobre el uso y aprovechamiento de las plantas medicinales para la valoración y recuperación de prácticas ancestrales por medio de la observación e investigación.&lt;br /&gt;En esta oportunidad surge la necesidad de trabajar con los estudiantes de 1er año de la escuela secundaria, el desarrollo de actividades que permitan fortalecer los conocimientos ancestrales como el uso y aprovechamiento de las plantas medicinales de su entorno, con el propósito que permita la recuperación de estas prácticas. Esto hará que los educandos potencien sus aprendizajes en esta sociedad globalizada y moderna.&lt;br /&gt;Aquí es necesario que la educación sea significativa, considerándola como un proceso transcendental para mejorar la vida de los mismos en la sociedad, involucrarse y sacar provecho para un cambio positivo, rescatando de ésta manera éstos conocimientos tradicionales.&lt;br /&gt;La articulación de distintas áreas de conocimiento que llevarán adelante estas propuestas de trabajo, pondrán en juego variados saberes entrelazándolos y concluyendo en enriquecedoras producciones finales de los alumnos como la construcción de un “Lapbook” o más conocido como “Libros desplegables”, los cuales sostendrán la adquisición del conocimiento de la temática abordada, promoviendo en ellos más conciencia y valor de los recursos materiales de su entorno comunitario.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8259">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8260">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/646"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/646&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8261">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8262">
                <text>Soledad Railé, Rosana Relmuán, Pedro Emiliano Cheuquepal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8263">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8264">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9519">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="736">
        <name>enseñanza de la historia</name>
      </tag>
      <tag tagId="735">
        <name>escuelas secundarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="737">
        <name>medicina tradicional</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="658" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1185">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e77eb72121484f943335e73992b82143.pdf</src>
        <authentication>7a8020a75f45709047609cf00e2fa26d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8528">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Conservar la cultura de nuestra comunidad para mantener viva su historia, así contribuir en la construcción de la identidad.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Afianzar los sentimientos de identidad, fomentando el estudio y el amor por lo cercano, por su localidad y al rededores.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Rescatar la cultura a través de la búsqueda de expresiones de los integrantes de la comunidad que pueden aportar sus saberes, compartir sus vivencias e ideas, revalorizando sus aportes en la construcción de nuestra identidad cultural.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Puesta de valor de la memoria colectiva. Recopilación de información del ideario colectivo valorando a los mayores de la comunidad como fuente de conocimiento y esencia de identidad.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Implementar un enfoque integral de libre expresión de la cultura, fomentando la comunicación abierta, la retroalimentación y el debate de ideas.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8529">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;Teniendo en cuenta el proceso de sometimiento de las minorías indígenas en los últimos siglos se habría apoyado fundamentalmente en el desarrollo de mecanismos de "invisibilización", es decir, a su falta de reconocimiento; y por otro lado a un mundo cada vez más globalizado donde internet y la forma de interactuar a través de las redes sociales han abierto el campo del conocimiento y ha permitido conocer nuevas culturas;&amp;nbsp; es de vital importancia no dejar de lado nuestros orígenes. &lt;br /&gt;Es fundamental conocer de dónde venimos como sociedad, rescatar los saberes que han estado ahí cerca nuestro, de miembros de la comunidad,&amp;nbsp; para valorar lo que somos, nuestra identidad cultural, habilitar de ésta forma un espacio para reflexionar acerca de los conocimientos, las creencias, el arte, el derecho, la moral, las costumbres y los demás hábitos, capacidades y cualidades adquiridas como miembros activos de la sociedad.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8530">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Lectura, interpretación.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Registro y Escritura. Producción de textos.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Oralidad.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Participación de prácticas de oralidad con el trabajo del texto periodístico, la entrevista, con el propósito de obtener información requerida&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Expresión de aportes personales en el marco de conversaciones, opiniones, acuerdos y desacuerdos, justificaciones.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Producción de exposiciones orales.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Interpretación y comprensión de los aportes expresados por terceros.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Escucha y respeto hacia los aportes presentados.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;El respeto y la aceptación de las diferencias.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8531">
              <text>Estudiantes del tercer ciclo (5°, 6° y 7°).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8493">
                <text>Nuestros orígenes: trabajo de campo y registro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8494">
                <text>Mariñanco, Dario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8495">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8496">
                <text>Esta es una propuesta de enseñanza de ocho clases que aborda la “Entrevista” desde un punto de vista teórico y práctico, con el objetivo de rescatar los saberes de miembros de la comunidad para valorar lo que somos, nuestra identidad cultural, en la escuela de Aguada de Guerra, provincia de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8497">
                <text>Destinado a 3° ciclo de Educación Primaria (5°, 6° y 7°).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8498">
                <text>Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller "Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes", que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro" de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8499">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8525">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8526">
                <text>Darío Mariñanco</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8527">
                <text>CC BY-NC-SA (Reconocimiento - No comercial - Compartir igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8532">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8533">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/658"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/658&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9529">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="745">
        <name>entrevista</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="491" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="766">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b1b6bd2e1d1511b8024ce3a4ee33c9ec.pdf</src>
        <authentication>baca2220e904f3f2f696706713dfadc4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6104">
                <text>Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6105">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6106">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6107">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6108">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo tiene como propósito presentar los ejes centrales del proyecto de investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad”&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;actualmente en curso en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Este proyecto surge a partir de la necesidad deexplorar las nuevas vías de acceso a la formación académica que trascienden los límites espacio-temporales del aula y su relación con la enseñanza de lenguas extranjeras con fines académicos. &lt;br /&gt;Desde hace varios años las cátedras de inglés y francés que se dictan enalgunas carreras de grado de la UNCo se han centrado fundamentalmente en la enseñanza de la lectocomprensión de textos específicos de cada campo disciplinar (Herczeg y Lapegna, 2010, 2013; Aguilar &lt;em&gt;et al&lt;/em&gt;, 2014). Esta modalidad, ampliamente extendida en otras universidades nacionales de nuestro país, fue adoptada a partir de un análisis de las necesidades del estudiante universitario respecto de la lengua extranjera(en adelante LE). &lt;br /&gt;Dentro del marco de la enseñanza de lenguas extranjeras, el término “necesidades” fue precisado y empleado en trabajos pioneros como los de Mumby (1978) y Hutchinson y Waters (1987) entre otros, quienes plantearon al “análisis de necesidades” como un paso inicial fundamental para el diseño de todo curso de enseñanza de LE. Específicamente, este análisis consiste en evaluar aspectos tales como el contexto en el cual los estudiantes van a utilizar la lengua, las condiciones materiales en los que se desarrollará el curso, incluyendo número, edad, antecedentes de los destinatarios, duración y tiempo semanal asignado, entre otros aspectos. Es a partir de esta evaluación que el docente puede planificar contenidos, seleccionar material, focalizar en unas habilidades lingüísticas o en otras. &lt;br /&gt;En el caso de los cursos de idiomas dictados en la UNCo, seestableció desde hace algunos años atender a una de las necesidades prioritarias de los estudiantes durante su formación de grado:tener acceso a bibliografía específica de los distintos campos disciplinares, en idioma extranjero. A tal efecto, los objetivos propuestos para la enseñanza del idioma se han focalizado mayormente en desarrollar la habilidad de lectura ytanto la elaboración de material como los contenidos de nuestras cátedras han estado siempre ligados a la exploración y selección de textos escritos (libros de texto y artículos de investigación, fundamentalmente) producidos en lengua extranjera y con una temática propia de cada campo de estudio. La utilización de este enfoque ha corrido en paralelo a un amplio desarrollo de investigación&amp;nbsp; y bibliografía dedicada a los géneros académicos escritos y su relación con la enseñanza de lectocomprensión en LLEE (Swales, 1990; Bhatia, 1993; Dudley-Evans, 1994; Hyland, 1998, Grabe y Stoller, 2002, entre muchos otros). &lt;br /&gt;Sin embargo, si bien es cierto que la formación universitaria se basa principalmente en la lectura de textos académicos propios del campo disciplinar, también resultaindiscutible que nuestros estudiantes, y nuestra sociedad en general, se han vuelto esencialmente audio-visual, y el sistema educativo global no ha estado ajeno a este cambio. &lt;br /&gt;Como es sabido, la irrupción de las tecnologías digitales de información y comunicación en la cultura ha tenido un fuerte impacto en el campo educativo a través de nuevas prácticas que ponen en cuestión diversos aspectos de las formas tradicionales de enseñanza. En efecto, existe hoy en día, una variedad de materiales de enseñanza audiovisuales diseñados por instituciones prestigiosas en el mundo, que está disponible en Internet con diversos grados de accesibilidad, es decir, de manera libre o por suscripción. Es así, por ejemplo, que dentro del material de acceso abierto que ofrecen algunas universidades se pueden encontrar cursos completos grabados en video directamente desde el aula real, como también videos en los que un especialista docente introduce o desarrolla un &lt;br /&gt;tema o subtema particular del programa de la materia teniendo a sus estudiantes como destinatarios. Este tipo de material didáctico es elaborado especialmente para su difusión en la red. Cabe también observar que, a la posibilidad de una formación académica no presencial o a distancia a través de video-conferencias y clases magistrales, webinarios, tutoriales, cursos &lt;em&gt;online &lt;/em&gt;de acceso abierto (&lt;em&gt;MOOCs &lt;/em&gt;por sus siglas en inglés) en tiempo real como en diferido, se le suma la creciente tendencia a la movilidad estudiantil motivada en parte por la posibilidad de acceder a becas internacionales o cursos de formación académica en universidades fuera del país. &lt;br /&gt;Ante esta realidad, resulta imperiosa la reconsideración de las necesidades actuales de los estudiantes respecto de las LLEE, y de las posibilidades educativas reales que nos permitirían, como docentes, poner las herramientas científicas y tecnológicas al alcance de los estudiantes a fin deque puedan acceder al conocimiento que demandan los cambios socio- educativos actuales. Esto nos acerca ala idea de democratización del conocimiento, un concepto que apunta a revalorizar la práctica de la investigación científica y tecnológica en estrecha vinculación con los objetivos del desarrollo social (Rietti, 2011; Massarini, 2011). Su objetivo es básicamente garantizar el acceso al conocimiento necesario según las demandas sociales y en función de las políticas en ciencia y técnica relevantes en el contexto socio-histórico y cultural.&lt;br /&gt;En virtud de este escenario, si consideramos que nuestro rol como docentes de LLEE nos coloca un lugar de mediadores entre los productores del discurso académico original y sus destinatarios, nuestros estudiantes hispanohablantes de grado, debemos adoptar una actitud atenta y reflexiva respecto de estas nuevas formas de presentación de tales discursos. &lt;br /&gt;Es por esto que nuestro proyecto de investigación se propuso realizar una tarea de indagación en las formas de transmisión del conocimiento mediadas por la tecnología, a fin de obtener la información y recursos que permitan realizar ajustes y modificaciones en el enfoque metodológico de nuestras materias y poder de esta forma atender a las necesidades emergentes de los estudiantes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6109">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6110">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6111">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo tiene como propósito presentar los ejes centrales del proyecto de investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad”&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;actualmente en curso en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Este proyecto surge a partir de la necesidad deexplorar las nuevas vías de acceso a la formación académica que trascienden los límites espacio-temporales del aula y su relación con la enseñanza de lenguas extranjeras con fines académicos. &lt;br /&gt;Desde hace varios años las cátedras de inglés y francés que se dictan enalgunas carreras de grado de la UNCo se han centrado fundamentalmente en la enseñanza de la lectocomprensión de textos específicos de cada campo disciplinar (Herczeg y Lapegna, 2010, 2013; Aguilar &lt;em&gt;et al&lt;/em&gt;, 2014). Esta modalidad, ampliamente extendida en otras universidades nacionales de nuestro país, fue adoptada a partir de un análisis de las necesidades del estudiante universitario respecto de la lengua extranjera(en adelante LE). &lt;br /&gt;Dentro del marco de la enseñanza de lenguas extranjeras, el término “necesidades” fue precisado y empleado en trabajos pioneros como los de Mumby (1978) y Hutchinson y Waters (1987) entre otros, quienes plantearon al “análisis de necesidades” como un paso inicial fundamental para el diseño de todo curso de enseñanza de LE. Específicamente, este análisis consiste en evaluar aspectos tales como el contexto en el cual los estudiantes van a utilizar la lengua, las condiciones materiales en los que se desarrollará el curso, incluyendo número, edad, antecedentes de los destinatarios, duración y tiempo semanal asignado, entre otros aspectos. Es a partir de esta evaluación que el docente puede planificar contenidos, seleccionar material, focalizar en unas habilidades lingüísticas o en otras. &lt;br /&gt;En el caso de los cursos de idiomas dictados en la UNCo, seestableció desde hace algunos años atender a una de las necesidades prioritarias de los estudiantes durante su formación de grado:tener acceso a bibliografía específica de los distintos campos disciplinares, en idioma extranjero. A tal efecto, los objetivos propuestos para la enseñanza del idioma se han focalizado mayormente en desarrollar la habilidad de lectura ytanto la elaboración de material como los contenidos de nuestras cátedras han estado siempre ligados a la exploración y selección de textos escritos (libros de texto y artículos de investigación, fundamentalmente) producidos en lengua extranjera y con una temática propia de cada campo de estudio. La utilización de este enfoque ha corrido en paralelo a un amplio desarrollo de investigación&amp;nbsp; y bibliografía dedicada a los géneros académicos escritos y su relación con la enseñanza de lectocomprensión en LLEE (Swales, 1990; Bhatia, 1993; Dudley-Evans, 1994; Hyland, 1998, Grabe y Stoller, 2002, entre muchos otros). &lt;br /&gt;Sin embargo, si bien es cierto que la formación universitaria se basa principalmente en la lectura de textos académicos propios del campo disciplinar, también resultaindiscutible que nuestros estudiantes, y nuestra sociedad en general, se han vuelto esencialmente audio-visual, y el sistema educativo global no ha estado ajeno a este cambio. &lt;br /&gt;Como es sabido, la irrupción de las tecnologías digitales de información y comunicación en la cultura ha tenido un fuerte impacto en el campo educativo a través de nuevas prácticas que ponen en cuestión diversos aspectos de las formas tradicionales de enseñanza. En efecto, existe hoy en día, una variedad de materiales de enseñanza audiovisuales diseñados por instituciones prestigiosas en el mundo, que está disponible en Internet con diversos grados de accesibilidad, es decir, de manera libre o por suscripción. Es así, por ejemplo, que dentro del material de acceso abierto que ofrecen algunas universidades se pueden encontrar cursos completos grabados en video directamente desde el aula real, como también videos en los que un especialista docente introduce o desarrolla un &lt;br /&gt;tema o subtema particular del programa de la materia teniendo a sus estudiantes como destinatarios. Este tipo de material didáctico es elaborado especialmente para su difusión en la red. Cabe también observar que, a la posibilidad de una formación académica no presencial o a distancia a través de video-conferencias y clases magistrales, webinarios, tutoriales, cursos &lt;em&gt;online &lt;/em&gt;de acceso abierto (&lt;em&gt;MOOCs &lt;/em&gt;por sus siglas en inglés) en tiempo real como en diferido, se le suma la creciente tendencia a la movilidad estudiantil motivada en parte por la posibilidad de acceder a becas internacionales o cursos de formación académica en universidades fuera del país. &lt;br /&gt;Ante esta realidad, resulta imperiosa la reconsideración de las necesidades actuales de los estudiantes respecto de las LLEE, y de las posibilidades educativas reales que nos permitirían, como docentes, poner las herramientas científicas y tecnológicas al alcance de los estudiantes a fin deque puedan acceder al conocimiento que demandan los cambios socio- educativos actuales. Esto nos acerca ala idea de democratización del conocimiento, un concepto que apunta a revalorizar la práctica de la investigación científica y tecnológica en estrecha vinculación con los objetivos del desarrollo social (Rietti, 2011; Massarini, 2011). Su objetivo es básicamente garantizar el acceso al conocimiento necesario según las demandas sociales y en función de las políticas en ciencia y técnica relevantes en el contexto socio-histórico y cultural.&lt;br /&gt;En virtud de este escenario, si consideramos que nuestro rol como docentes de LLEE nos coloca un lugar de mediadores entre los productores del discurso académico original y sus destinatarios, nuestros estudiantes hispanohablantes de grado, debemos adoptar una actitud atenta y reflexiva respecto de estas nuevas formas de presentación de tales discursos. &lt;br /&gt;Es por esto que nuestro proyecto de investigación se propuso realizar una tarea de indagación en las formas de transmisión del conocimiento mediadas por la tecnología, a fin de obtener la información y recursos que permitan realizar ajustes y modificaciones en el enfoque metodológico de nuestras materias y poder de esta forma atender a las necesidades emergentes de los estudiantes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6112">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6113">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6115">
                <text>4 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6116">
                <text>&lt;p&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (en prensa). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”. &lt;/em&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6117">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6118">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6119">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6121">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8119">
                <text>Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”. 18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,  Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="278">
        <name>discurso académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="302">
        <name>TIC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="829" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1301">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ea19f2c20eaace2f4bb6890af4429841.pdf</src>
        <authentication>be2216a03d0cecb82e3335a22db6cc56</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11014">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11015">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11016">
                <text> Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11017">
                <text>On the Nature of Verbal Non-Local Doubling in Patagonian Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11018">
                <text>Languages 2023, 8, 255</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11019">
                <text>ISSN: 2226-471X</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11020">
                <text>DOI: https://doi.org/10.3390/languages8040255</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11049">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/829</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11021">
                <text>The main objective in this study is to describe and offer an account of verbal non-local doubling in Patagonian Spanish (PatSp), an understudied non-standard variety of Spanish in Argentina. We focus on data in which there are duplicated verbs surrounding an XP that bears the nuclear accent of the phrase (XPNA). First, our analysis describes the prosodic, semantic, and morphosyntactic behaviour of the data gathered. Second, we present the problems and challenges that doubling phenomena in PatSp pose for approaches that have tried to explain similar data in other Spanish varieties and other languages, such as the copy theory or prosodic cloning. Third, this work explores a biclausal analysis of verbal non-local doubling in PatSp in which each duplicate originates in a different clause, CP1 and CP2. In this approach, duplicated verbs (V1 and V2, according to their linear distribution) are not derivationally related. We also argue that the XPNA moves to the left periphery of CP2. This movement would account for the three typical traits of verbal duplication in PatSp: the mandatory adjacency between the nuclear accent and V2, the non-locality between verbal duplicates, and the semantic value of mirativity.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11022">
                <text>CC-BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11035">
                <text>The main objective in this study is to describe and offer an account of verbal non-local doubling in Patagonian Spanish (PatSp), an understudied non-standard variety of Spanish in Argentina. We focus on data in which there are duplicated verbs surrounding an XP that bears the nuclear accent of the phrase (XPNA). First, our analysis describes the prosodic, semantic, and morphosyntactic behaviour of the data gathered. Second, we present the problems and challenges that doubling phenomena in PatSp pose for approaches that have tried to explain similar data in other Spanish varieties and other languages, such as the copy theory or prosodic cloning. Third, this work explores a biclausal analysis of verbal non-local doubling in PatSp in which each duplicate originates in a different clause, CP1 and CP2. In this approach, duplicated verbs (V1 and V2, according to their linear distribution) are not derivationally related. We also argue that the XPNA moves to the left periphery of CP2. This movement would account for the three typical traits of verbal duplication in PatSp: the mandatory adjacency between the nuclear accent and V2, the non-locality between verbal duplicates, and the semantic value of mirativity.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11036">
                <text>MDPI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11037">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11038">
                <text>Silva Garcés, J.; Espinosa, G.E. (2023) On the Nature of Verbal Non-Local Doubling in Patagonian Spanish. &lt;em&gt;Languages 8, 255.&lt;/em&gt; https://doi.org/10.3390/languages8040255</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11039">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11040">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="847">
        <name>biclausal approach</name>
      </tag>
      <tag tagId="848">
        <name>mirative focus</name>
      </tag>
      <tag tagId="849">
        <name>Patagonian Spanish</name>
      </tag>
      <tag tagId="846">
        <name>verbal non-local doubling</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="182" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="386">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f21dec68fa34e8c6045ce8488b368227.pdf</src>
        <authentication>e3c72573158df38a6978fcadafff3cbd</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1797">
                <text>On the uncertain nature of speech rhythm and its relevance in L2 acquisition</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1798">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1799">
                <text>&lt;em&gt;Abstract:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;This article is aimed at reviewing the different accounts for speech rhythm in the languages of the world. It addresses three main aspects in the literature on rhythm based on an impressionistic description, on a phonological explanation, and on the implementation of metrics to measure speech quantitatively. Some relevant studies on L1 speech rhythm are discussed in order to see the different attempts to categorize languages and to describe linguistic variations. In addition, the comparison of Germanic and Romance rhythm leads to the analysis of non-native speech with implications for the teaching and learning of L2 prosody, specifically in the acquisition of English rhythm by Spanish learners. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Resumen:&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;El objetivo de este artículo es dar cuenta de las distintas descripciones del ritmo del habla en las lenguas del mundo. Se abordan tres aspectos principales en la literatura sobre ritmo basados en una descripción impresionista, una explicación fonológica, y la implementación de métricas para medir el habla cuantitativamente. Se discuten algunos estudios relevantes sobre el ritmo en L1 con el fin de conocer los distintos intentos de hacer una categorización de las lenguas y de describir la variación lingüística. Asimismo, la comparación del ritmo germánico y románico lleva al análisis del habla no-nativa con implicancias al momento de enseñar y aprender la prosodia de una L2, específicamente en la adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1800">
                <text>&lt;em&gt;Abstract:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;This article is aimed at reviewing the different accounts for speech rhythm in the languages of the world. It addresses three main aspects in the literature on rhythm based on an impressionistic description, on a phonological explanation, and on the implementation of metrics to measure speech quantitatively. Some relevant studies on L1 speech rhythm are discussed in order to see the different attempts to categorize languages and to describe linguistic variations. In addition, the comparison of Germanic and Romance rhythm leads to the analysis of non-native speech with implications for the teaching and learning of L2 prosody, specifically in the acquisition of English rhythm by Spanish learners.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Resumen:&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;El objetivo de este artículo es dar cuenta de las distintas descripciones del ritmo del habla en las lenguas del mundo. Se abordan tres aspectos principales en la literatura sobre ritmo basados en una descripción impresionista, una explicación fonológica, y la implementación de métricas para medir el habla cuantitativamente. Se discuten algunos estudios relevantes sobre el ritmo en L1 con el fin de conocer los distintos intentos de hacer una categorización de las lenguas y de describir la variación lingüística. Asimismo, la comparación del ritmo germánico y románico lleva al análisis del habla no-nativa con implicancias al momento de enseñar y aprender la prosodia de una L2, específicamente en la adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1801">
                <text>AJAL. Argentinian Journal of Applied Linguistics, 4(1), 5-22, 2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1802">
                <text>Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés. FAAFI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1803">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1804">
                <text>pp. 5-22</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1805">
                <text>Espinosa, G. E. (2016). On the uncertain nature of speech rhythm and its relevance in L2 acquisition. AJAL. Argentinian Journal of Applied Linguistics, 4(1), 5-22.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1806">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1808">
                <text>ISSN 2314-3576</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1809">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1810">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Date Submitted</name>
            <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1811">
                <text>17 may 2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1812">
                <text>Ver en el sitio del editor: http://www.faapi.org.ar/ajal/issues/401/AJALVol4(1).pdf#page=6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="154">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="417">
        <name>j019</name>
      </tag>
      <tag tagId="150">
        <name>L1</name>
      </tag>
      <tag tagId="153">
        <name>L2</name>
      </tag>
      <tag tagId="156">
        <name>ritmo del habla</name>
      </tag>
      <tag tagId="155">
        <name>Spanish</name>
      </tag>
      <tag tagId="152">
        <name>speech rhythm</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="307" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="308">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a75b8bb271fa960495e45345dddf9a4e.pdf</src>
        <authentication>8a3f6548ab371b5a4f7d48c8e09235d1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3563">
                <text>On track : variations in EFL learners’ formulaic sequence use</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3564">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3565">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3566">
                <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In this paper we present the variations encountered in advanced university learners’ controlled and uncontrolled productions after a focused-instruction experience of formulaic sequences. After a brief reference to the theoretical framework, the study is described in terms of the context, the selected FSs, the research design, the treatment and data-collection procedures. What follows is the analysis of the data gathered through the different instruments in search of the target and non - target use of the FSs taught and the different types of variations offered. Based on the literature, we then turn to the discussion of some guidelines for the teaching of FSs.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3567">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3568">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3569">
                <text>&lt;strong&gt;Introduction&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In this paper we present the variations encountered in advanced university learners’ controlled and uncontrolled productions after a focused-instruction experience of formulaic sequences. After a brief reference to the theoretical framework, the study is described in terms of the context, the selected FSs, the research design, the treatment and data-collection procedures. What follows is the analysis of the data gathered through the different instruments in search of the target and non - target use of the FSs taught and the different types of variations offered. Based on the literature, we then turn to the discussion of some guidelines for the teaching of FSs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3570">
                <text>M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(pp. 99-112). General Roca: Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3571">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3572">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3573">
                <text>M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 99-112). General Roca: Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3574">
                <text>pp. 99-112</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3575">
                <text>Zinkgraf, Magdalena, &amp;amp; Verdú, María Angélica. (2017). On track : variations in EFL learners’ formulaic sequence use. En M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 99-112). General Roca: Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3576">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3577">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3579">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3580">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3582">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/307</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="259">
        <name>acquisition</name>
      </tag>
      <tag tagId="257">
        <name>EFL</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="258">
        <name>instruction</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="260">
        <name>variations in use</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="968" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1491">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/52a7dd89021fec7593e6fbcd25e39126.pdf</src>
        <authentication>7c3c19811dec5eae4c7475bf65139e0d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12821">
                <text>Optimizing the Procurement Process through KPI Implementation in a Power BI Dashboard for a Neuquén-Based SME</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12822">
                <text>Walter, Abril Agostina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12823">
                <text>Esparza, Brisa Abril</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12824">
                <text>Sepúlveda Ulloa, Bianca Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12825">
                <text>Ratto, Nicolás</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="12826">
                <text>Ares, Matías</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12827">
                <text>In an increasingly competitive context, SMEs in the oil &amp; gas sector require analytical tools that integrate data and inform decisions; this study aimed to design and implement a KPI dashboard in Power BI to manage the procurement process of a Neuquén-based SME. A quantitative approach with qualitative support was applied: integration of 100% of historical data from the Finnegans GO ERP, stage-by-stage time modeling, interactive visualizations, and triangulation with interviews and a survey of internal clients. Based on 556 records, the average cycle time was 24.21 days and the main bottleneck was located between the signing of the Purchase Order (Nota de Pedido, NP) and the linking of the invoice (13.62 days), in a scenario of low request anticipation (53% with 0–3 days). We conclude that the dashboard provides actionable information to standardize approvals and reminders, establish minimum anticipation policies, manage suppliers by performance, and implement alerts and SLAs. Limitations include the single-case design and potential heterogeneity in ERP data-entry quality. Future lines include pre–post intervention evaluation, predictive analytics, and process mining.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12901">
                <text>In an increasingly competitive context, SMEs in the oil &amp; gas sector require analytical tools that integrate data and inform decisions; this study aimed to design and implement a KPI dashboard in Power BI to manage the procurement process of a Neuquén-based SME. A quantitative approach with qualitative support was applied: integration of 100% of historical data from the Finnegans GO ERP, stage-by-stage time modeling, interactive visualizations, and triangulation with interviews and a survey of internal clients. Based on 556 records, the average cycle time was 24.21 days and the main bottleneck was located between the signing of the Purchase Order (Nota de Pedido, NP) and the linking of the invoice (13.62 days), in a scenario of low request anticipation (53% with 0–3 days). We conclude that the dashboard provides actionable information to standardize approvals and reminders, establish minimum anticipation policies, manage suppliers by performance, and implement alerts and SLAs. Limitations include the single-case design and potential heterogeneity in ERP data-entry quality. Future lines include pre–post intervention evaluation, predictive analytics, and process mining.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12902">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12903">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12904">
                <text>Economía de la energía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12905">
                <text>Durante el año 2025, la Cátedra de Inglés de la Facultad de Economía, a cargo de la profesora María Belén Martínez del Departamento de Idiomas con Propósitos Específicos, desarrolló un trabajo basado en proyectos. A lo largo del cursado, los estudiantes llevaron adelante proyectos de investigación–servicio en los que articularon sus saberes de inglés con los contenidos propios de sus carreras y con la resolución de problemáticas reales de la comunidad. El proceso incluyó la lectura y el análisis de textos académicos en inglés para la elaboración del marco teórico, la selección de un problema relevante, el diseño e implementación de una metodología de investigación, y la comparación de resultados con los aportes de autores especializados. Cada proyecto culminó con la redacción de un informe final en formato de paper, presentado en español e inglés, siguiendo una plantilla estandarizada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12906">
                <text>informe de investigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12907">
                <text>Los autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12908">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12909">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/968"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/968&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="931">
        <name>informes de investigación FAEA</name>
      </tag>
      <tag tagId="943">
        <name>KPI</name>
      </tag>
      <tag tagId="945">
        <name>oil &amp; gas procurement</name>
      </tag>
      <tag tagId="944">
        <name>Power BI</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="399" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="537">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/742b4d61ebb18084e930cf15816c0e59.jpg</src>
        <authentication>e275369841844582973d1c968362b8a0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Concepto</name>
      <description>Concepto, significado o definición de un término o entrada de un glosario</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4776">
                <text>Orteguita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4777">
                <text>Guevara, Emilia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4778">
                <text>Rodríguez, Florencia (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4779">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Fue uno de los trujamanes cuya labor era chequear que las interpretaciones que se hacían fueran correctas. Trabajaba junto con la &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/396"&gt;Malinche&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/384"&gt;Aguilar&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4780">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Fue uno de los trujamanes cuya labor era chequear que las interpretaciones que se hacían fueran correctas. Trabajaba junto con la Malinche y Aguilar.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4781">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9053">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="402">
        <name>Orteguita</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="528" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="815">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8fb916e92f467b32a8d326b29cccfb54.jpg</src>
        <authentication>644a9952b86c653c27e4517502c7efa9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6509">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6510">
              <text>Paola Formiga es Profesora de inglés (UNCo) y Especialista en Literatura Hispanoamericana del Siglo XX (UNCo). Es asistente de docencia regular en Literaturas en Habla Inglesa (Facultad de Lenguas, UNCo). &amp;nbsp;Es integrante del proyecto de investigación J035 “Migración y memoria: lecturas/traducción del Atlántico eximperial británico en el cambio de milenio”, dirigido por la Dra. María Alejandra Olivares. Anteriormente participó del PIN J024 “Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del caribe anglófono” (2015 – 2019), también dirigido por la Dra. Olivares. Sus áreas de investigación incluyen la literatura chicana, con especial interés en la narrativa de Helena María Viramontes y Sandra Cisneros, y la escritura de mujeres de la diáspora africana. Es miembro de la Comisión Organizadora del Congreso “El conocimiento como espacio de encuentro”. Actualmente se desempeña como secretaria académica de la Facultad de Lenguas (2018 – 2022).&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;email:&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;paolaformiga@hotmail.com&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6511">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/518"&gt;Proyecto J035:&lt;/a&gt; Migración y memoria: lecturas/traducción del Atlántico eximperial británico en el cambio de milenio. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289"&gt;Proyecto J024&lt;/a&gt;: Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6512">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Espinosa, Gonzalo; Fernández Beschtedt, Mercedes; Formiga, Paola; Verdú, María Angélica(ed). &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue, 2019. 257 p. ISBN:9789874655813. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Formiga, Paola. "Viramontes’s Making of Fiction in “Nopalitos” and The Moths and Other Stories". En Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas, Argentina: Universidad Nacional del Comahue. 2019. 978-987-46558-1-3. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Risso Patrón, Zoraida; Fernández Beschtedt, Mercedes; Formiga, Paola; Castro, Analía. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue, 2017. 352 p. ISBN:9789874655806. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Castro, Analía; Formiga, Paola; Risso Patrón, Zoraida; Fernández Beschtedt, Mercedes. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad: un acercamiento desde la educación, traducción e investigación&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. Neuquén: EDUCO, 2015. 322 p. ISBN:9789876044189. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Formiga, Paola. "Constructing Identity in Little Pieces - Generic Hybridity in Sandra Cisneros’s Works". En Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad: un acercamiento desde la educación, traducción e investigación. Actas III Congreso Nacional "El conocimiento como espacio de encuentro", Argentina: EDUCO. 2015. 978-987-604-418-9. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2012&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Castro, Analía, Risso Patrón, Zoraida, Fernández Beschtedt, Mercedes, &amp;amp; Formiga, Paola (Eds.). (2012). Actas en CD del 2°Congreso Nacional “El Conocimiento como Espacio de Encuentro” y VI Jornadas Un espacio de Encuentro: El Estado de Conocimiento en la ESI. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/199"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Castro, Analía; Risso Patrón, Zoraida; Fernández Beschtedt, Mercedes; Formiga, Paola (ed). &lt;/span&gt;&lt;span&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. Neuquén: EDUCO, 2012. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;353 p. ISBN:9789876043151. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/199"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&lt;span&gt;Formiga, P. (2012). Prefacio y Capítulo 5 de Borderlands/La Frontera. The New Mestiza de Gloria Anzaldúa (Primera edición: 1987; tercera edición: 2007).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Katatay. Revista Crítica de Literatura&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;8&lt;/i&gt;&lt;span&gt;(10), 153-160.&lt;/span&gt; &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/531"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zinkgräf, M., Formiga, P., &amp;amp; Tomassini, G. (2011). Critical thinking in a flash: a case study of an EFL university course. En Colombo, S.M. (Ed.), La minificción en español y en inglés (pp. 267-276). Rosario: Universidad del Centro Educativo Latinoamericano, Universidad Nacional de Rosario. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/148"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zinkgraf, M., &amp;amp; Formiga, P. (2010). En un abrir y cerrar de ojos: reseñas críticas de microrrelatos en una lengua extranjera. En L. Pollastri (Ed.), La huella de la clepsidra: el microrrelato en el siglo XXI (pp. 473-481). Buenos Aires: Katatay. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/149"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zinkgraf, Magdalena; Formiga, Paola; Bonetti, Alejandro. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;"A genre-based approach to review writing". En &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Actas V Jornadas “Un Espacio de Encuentro: El Estado del Conocimiento en la ESI”&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, Argentina: EDUCO. 2009. 978-987-604-175-1.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6508">
                <text>Paola Formiga</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6594">
                <text>&lt;span&gt;Paola Formiga es Profesora de inglés (UNCo) y Especialista en Literatura Hispanoamericana del Siglo XX (UNCo). Es asistente de docencia regular en Literaturas en Habla Inglesa (Facultad de Lenguas, UNCo). &amp;nbsp;Es integrante del proyecto de investigación J035 “Migración y memoria: lecturas/traducción del Atlántico eximperial británico en el cambio de milenio”, dirigido por la Dra. María Alejandra Olivares. Anteriormente participó del PIN J024 “Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del caribe anglófono” (2015 – 2019), también dirigido por la Dra. Olivares. Sus áreas de investigación incluyen la literatura chicana, con especial interés en la narrativa de Helena María Viramontes y Sandra Cisneros, y la escritura de mujeres de la diáspora africana. Es miembro de la Comisión Organizadora del Congreso “El conocimiento como espacio de encuentro”. Actualmente se desempeña como secretaria académica de la Facultad de Lenguas (2018 – 2022).&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8987">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11447">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="661" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1183">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c2a6f319e55a701ec925e35d1f2f59ad.pdf</src>
        <authentication>7523a59a577036704aa22af30671bf2f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8518">
                <text>Paraje Pilquiniyeu, rescatando tradiciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8520">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8521">
                <text>Este documento es una propuesta didáctica, especificamente un proyecto interáreas, Lengua y Literatura, Matemática. Ingles, Audiovisuales y Ciencias Sociales, con el fin de recabar narraciones orales de los pobladores del paraje de Pilquiniyeu y su zona. Se porpone además, dar a conocer algunos vocablos en mapusungun e ingles como los números, las estaciones del año, el saludo etc. El origen del asentamiento poblacional del paraje y las costumbres del pueblo mapuche como es el Wiñoy Tripantw. Esta planificacion esta destinada a estudiantes de nivel primario de primer y segundo ciclo de este paraje u otro de la Línea Sur Rionegrina ya que historicamente comparten la misma permanencia y continuidad histórica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8522">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8523">
                <text>Educación intercultural</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8524">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8537">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8547">
                <text>Romero, Ángela Elizabeth</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8548">
                <text>Herrera, Rene Fabián</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8549">
                <text>Este documento es una propuesta didáctica, especificamente un proyecto interáreas, Lengua y Literatura, Matemática. Ingles, Audiovisuales y Ciencias Sociales, con el fin de recabar narraciones orales de los pobladores del paraje de Pilquiniyeu y su zona. Se porpone además, dar a conocer algunos vocablos en mapusungun e ingles como los números, las estaciones del año, el saludo etc. El origen del asentamiento poblacional del paraje y las costumbres del pueblo mapuche como es el Wiñoy Tripantw. Esta planificacion esta destinada a estudiantes de nivel primario de primer y segundo ciclo de este paraje u otro de la Línea Sur Rionegrina ya que historicamente comparten la misma permanencia y continuidad histórica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8550">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8551">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/661"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/661&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9531">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="538">
        <name>año nuevo mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="747">
        <name>proyecto interáreas</name>
      </tag>
      <tag tagId="748">
        <name>wiñoy tripantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="568" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="879">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7c1e49b3a4cdf4f6ce9e6229ffeaa9eb.pdf</src>
        <authentication>8625759432bc9c44823293f8a9fe58aa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7286">
                <text>Passion, preparation, patience and portfolios in the english class : a preliminary framework</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7287">
                <text>Chrobak, Erika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7288">
                <text>Sorbellini, Andrea Cecilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7289">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7290">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;This article is based on our experience as teachers of the subjects Requisito Idioma Inglés, Nivel I and Nivel II for students of Social Communications at Universidad Nacional del Comahue. It is our aim to construct a theoretical account of our teaching, by means of engaging in critical reflection upon our daily practice. In other words, we will present a preliminary theoretical model for ESP at university, originated in our own classroom practice, focusing upon both the methodological and the affective domains. Passion, Patience, Preparation and Portfolios -the 4 P’s- are the labels that we have chosen to represent four dimensions that are deemed essential in developing a holistic approach to foreign language teaching. Under the label &lt;em&gt;passion&lt;/em&gt; we have encompassed students’ and teachers’ feelings and attitudes towards the learningteaching process, such as commitment, motivation and dedication, which may contribute to establishing a safe and supportive atmosphere in the classroom. The word &lt;em&gt;patience&lt;/em&gt; is intended to reflect our effort to understand the importance of the time factor, when it comes to the acquisition and learning of a foreign language. This respect for each student's natural rate of acquisition should be taken into account by the teachers –when planning lessons and assessing the students´ progress. This dimension should also be regarded as important by students, and in order for them to do this, they need an understanding of this process. Encompassed in the dimension we have named &lt;em&gt;preparation&lt;/em&gt;, we wish to propose an eclectic approach that -taking into account the context and didactic objectives- draws on different methodological models to facilitate the acquisition and learning of a foreign language. The last sphere that we have focused on, &lt;em&gt;portfolios&lt;/em&gt;, refers to a holistic process of evaluation that takes into account not only the linguistic competences learners construct, but also the process by which they develop these abilities, such as their engagement in metalinguistic and critical reflection.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7291">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se basa en nuestras experiencias como docentes de la cátedra Requisito Idioma Inglés Nivel I y II de la carrera de Comunicación Social, e intenta dar cuenta de nuestra práctica docente en términos teóricos a través de la reflexión. Es nuestro objetivo avanzar hacia la construcción de un modelo teórico originado en la práctica áulica, que integre aspectos tanto afectivos como metodológicos. Pasión, Paciencia, Preparación y Portafolios -las 4 P- son etiquetas que hemos elegido para representar dimensiones que nos parecen esenciales en el desarrollo de un enfoque holístico que propicie en los alumnos un acercamiento integral al idioma. En la esfera titulada &lt;em&gt;pasión&lt;/em&gt; intentamos resaltar la importancia de lo afectivo en el proceso de enseñanza-aprendizaje que engloba cuestiones como el compromiso, la motivación y la dedicación y que genera una atmósfera de trabajo conducente al aprendizaje. El término &lt;em&gt;paciencia&lt;/em&gt; se refiere al respeto por los tiempos de adquisición y aprendizaje de una lengua, tanto desde nuestra posición como docentes -en cuanto a la planificación de la clase y al proceso de evaluación- como desde la perspectiva de los alumnos. Dentro de la dimensión &lt;em&gt;preparación&lt;/em&gt;, intentamos plasmar en un enfoque ecléctico que toma elementos de distintos modelos de enseñanza de la lengua extranjera, teniendo en cuenta el contexto y los objetivos didácticos en cada caso. En la última dimensión, &lt;em&gt;portafolios&lt;/em&gt;, hacemos referencia a una propuesta de evaluación holística, que tiene en cuenta tanto las competencias lingüísticas que los alumnos van construyendo, como sus procesos de desarrollo de estas competencias, tales como sus reflexiones metalingüísticas y críticas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7292">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El presente trabajo se basa en nuestras experiencias como docentes de la cátedra Requisito Idioma Inglés Nivel I y II de la carrera de Comunicación Social, e intenta dar cuenta de nuestra práctica docente en términos teóricos a través de la reflexión. Es nuestro objetivo avanzar hacia la construcción de un modelo teórico originado en la práctica áulica, que integre aspectos tanto afectivos como metodológicos. Pasión, Paciencia, Preparación y Portafolios -las 4 P- son etiquetas que hemos elegido para representar dimensiones que nos parecen esenciales en el desarrollo de un enfoque holístico que propicie en los alumnos un acercamiento integral al idioma. En la esfera titulada &lt;em&gt;pasión&lt;/em&gt; intentamos resaltar la importancia de lo afectivo en el proceso de enseñanza-aprendizaje que engloba cuestiones como el compromiso, la motivación y la dedicación y que genera una atmósfera de trabajo conducente al aprendizaje. El término &lt;em&gt;paciencia&lt;/em&gt; se refiere al respeto por los tiempos de adquisición y aprendizaje de una lengua, tanto desde nuestra posición como docentes -en cuanto a la planificación de la clase y al proceso de evaluación- como desde la perspectiva de los alumnos. Dentro de la dimensión &lt;em&gt;preparación&lt;/em&gt;, intentamos plasmar en un enfoque ecléctico que toma elementos de distintos modelos de enseñanza de la lengua extranjera, teniendo en cuenta el contexto y los objetivos didácticos en cada caso. En la última dimensión, &lt;em&gt;portafolios&lt;/em&gt;, hacemos referencia a una propuesta de evaluación holística, que tiene en cuenta tanto las competencias lingüísticas que los alumnos van construyendo, como sus procesos de desarrollo de estas competencias, tales como sus reflexiones metalingüísticas y críticas.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7293">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Chrobak, E., Sorbellini, A. C. y Verdú, M. A. (2012). Passion, preparation, patience and portfolios in the english class : a preliminary framework&lt;/span&gt;. &lt;span&gt;En Actas del 2do Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro, Argentina: Facultad de Lenguas. 2012. ISBN 978-987-604-315-1.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7294">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7295">
                <text>&lt;span&gt;Actas del 2do Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro, Argentina: Facultad de Lenguas. 2012. ISBN 978-987-604-315-1.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7296">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7297">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7298">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7299">
                <text>16 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7300">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7301">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7302">
                <text>ISBN 978-987-604-315-1</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="7304">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/568"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/568&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7303">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7305">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="353" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="409">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1d160557a0f97d17b1893d7831471ad1.png</src>
        <authentication>9595592fa0ea6deee5176920d6125fba</authentication>
      </file>
      <file fileId="411">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e6ad78e4b8d88145a1b683097f798c5a.pdf</src>
        <authentication>d0f8e0ae5c95fc9a8bbc5576c9900e7a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4199">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4200">
              <text>&lt;p&gt;Paula Josefina Liendo es Magíster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (2015) por la Universidad de Jaén. España (Distinguida como Mejor Trabajo Final de Maestría MLAEILE defendidos en 2012). Licenciada en Lengua y Literatura Inglesas (2003), Universidad del Centro Educativo Latinoamericano (U.C.E.L.). Es docente de las asignaturas Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción y Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Además, es directora del proyecto J031: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés aplicada a la traducción (2018-2022). Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e6ad78e4b8d88145a1b683097f798c5a.pdf" target="_blank" rel="noopener"&gt;CV completo&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; paulaliendo@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4202">
              <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680"&gt;Proyecto J042&lt;/a&gt;: Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/332" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J031&lt;/a&gt;: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4203">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2024&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Liendo, P. (2024). Reading comprehension and Writing in English for Translation Purposes (ETP) [Workshop]. I Coloquio Internacional sobre Enseñanza de Lenguas Extranjeras para Traductores e Intérpretes; Universidad de Valencia, 4 y 5 de julio de 2024.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2023&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Liendo, P. (2023). La contrastividad y el desarrollo de la competencia traductora. Docencia e investigación en lengua inglesa aplicada a la traducción [Ponencia]. Décima Jornada Comparatista. Rosario, 2 y 3 de noviembre de 2023. Universidad Nacional de Rosario.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/850"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/850&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Liendo, P., &amp;amp; Pisani, L. (2023). Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora [Ponencia]. II Jornadas de Investigación y I Jornadas de Extensión de la Red de Universidades Provinciales. General Roca, Río Negro 19 al 21 de abril de 2023 Bimodal.&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/847"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/847&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Liendo, P. J., &amp;amp; Maluenda, S. M. (2022). Análisis cualitativo y cuantitativo de un corpus preliminar de textos de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción para evaluar la eficacia de un programa de anotación en línea y sus posibilidades didácticas.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;, (6), Q060.&amp;nbsp;&lt;a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263"&gt;https://doi.org/10.5281/zenodo.7332263.&lt;/a&gt; &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/677"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2021&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Liendo, Paula, González, Micaela, Maluenda, Stella Maris, Maure, Norma, Ortiz, Silverio, Pisani, Leticia, &amp;amp; Sánchez, Romina. (2021). &lt;i&gt;Introducción a la lingüística de corpus, sus usos y aplicaciones&lt;/i&gt;. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/id/608"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;Liendo, P. J., &amp;amp; Maluenda, S. M. (2020). Lingüística aplicada fuera de serie: Una experiencia didáctica con series televisivas en la formación de traductores.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de Lingüística&lt;/i&gt;, (4), Q040. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/545"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Liendo, P. J. (2020). Dossier Traducción e interdisciplinariedad: Sobre el diálogo entre la lingüística y la traducción.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;, (4), Q036.&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/544"&gt;&lt;span&gt; VER&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Liendo, Paula, Maluenda, Stella Maris, Maure, Norma, &amp;amp; Vallejos, Silvia. (2019). The challenges of designing a textual corpus to develop translation students’ academic literacy.&lt;i&gt;Bridging Cultures&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;4&lt;/i&gt;, 6-19. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/543"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Liendo, Paula. (2019). Alfabetización académica y géneros en la formación de traductores.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Memorias III International and IX National Foreign Languages Research Congress&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 68-76. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/541"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Liendo, Paula, Maure, Norma, &amp;amp; Salinas, Sara. (2019).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Desafíos en la formación académica de traductores&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;[Ponencia]. V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales, General Roca. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/542"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Liendo, Paula, Maure, Norma, Maluenda, Stella Maris, &amp;amp; Salinas, Sara. (2019). Alfabetización académica: Traducción, investigación y enseñanza. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 260-270). Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/540"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Liendo, P., Maluenda, Stella Maris, Maure, Norma, Salinas, Sara, &amp;amp; Massi, María Palmira. (2018). Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés para la traducción (2018-2022). Póster presentado en IV Jornadas de Investigación y Extensión DIEPE. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, Neuquén. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/338"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Liendo, P. J., &amp;amp; Massi, M. P. (2017). Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students. Elia, (17), 251-272. &lt;a href="https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11"&gt;https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Massi, M. P. y Liendo, P. “Alfabetización Académica y Géneros Discursivos en el Ámbito Universitario” &amp;nbsp;(2016). &amp;nbsp;Escenario Educativo. Revista &amp;nbsp;Transdisciplinaria de Educación, &amp;nbsp;Vol &amp;nbsp;2, &amp;nbsp;N.° 1, enero-junio de 2016. En prensa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Academic Literacy, genres and competences – a didactic model for teaching English to Translation students (2016). 4.° &lt;i&gt;CONGRESO NACIONAL EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 2543/14). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muñoz, R.; Massi, M. P. y Liendo, P. La reformulación y su rol en el desarrollo de la competencia &amp;nbsp;académica &amp;nbsp;universitaria &amp;nbsp;(2015). &amp;nbsp;Revista &amp;nbsp;Palabra, &amp;nbsp;Vol &amp;nbsp;5, &amp;nbsp;Enero &amp;nbsp;16 &amp;nbsp;de 2016, p.70-83. ISSN 2145- 7980. En &lt;a href="http://srvzenu.monteria.upb.edu.co/revistapalabra/?p=472"&gt;http://srvzenu.monteria.upb.edu.co/revistapalabra/?p=472&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;English &amp;nbsp;for&amp;nbsp; Translation &amp;nbsp;Purposes &amp;nbsp;– Why? What? How? &amp;nbsp;(2015). &amp;nbsp;En &amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas de EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, TERCER CONGRESO NACIONAL &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-418-9.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, &amp;nbsp;P.;&amp;nbsp; Pisani, &amp;nbsp;L.; &amp;nbsp;Siegel, &amp;nbsp;C. &amp;nbsp;y &amp;nbsp;Torres, &amp;nbsp;E. &amp;nbsp;Roca &amp;nbsp;Intercultural: &amp;nbsp;un &amp;nbsp;proyecto de extensión &amp;nbsp;para &amp;nbsp;la &amp;nbsp;integración &amp;nbsp;y &amp;nbsp;la &amp;nbsp;interdisciplinariedad &amp;nbsp;(2015). &amp;nbsp;En &amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas &amp;nbsp;de &amp;nbsp;EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, TERCER CONGRESO NACIONAL &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-418-9.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;English &amp;nbsp;for &amp;nbsp;Translation &amp;nbsp;Purposes: &amp;nbsp;Straddling &amp;nbsp;the &amp;nbsp;Challenge &amp;nbsp;(2015). &amp;nbsp;&lt;i&gt;Translation Journal&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;Enero&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;de&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;2015.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;ISSN&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;1536-7207.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;En &lt;a href="http://www.translationjournal.net/January-2015/english-for-translation-purposes-straddling-the-challenge.html"&gt;http://www.translationjournal.net/January-2015/english-for-translation-purposes-&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.translationjournal.net/January-2015/english-for-translation-purposes-straddling-the-challenge.html"&gt;straddling-the-challenge.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual (2015). &lt;i&gt;VI JORNADAS DE INVESTIGACIÓN EN HUMANIDADES. &lt;/i&gt;En colaboración con la Mgtr. María Palmira Massi y la Prof. Roxana Muñoz. Universidad Nacional del Sur, Bahía Blanca.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Presentación del Proyecto de Investigación D0100: &lt;i&gt;L&lt;/i&gt;&lt;i&gt;a &amp;nbsp;comunicación &amp;nbsp;académica: &amp;nbsp;estrategias&amp;nbsp; para &amp;nbsp;el análisis y la producción textual &lt;/i&gt;(2014). Directora: Mgtr. María Palmira Massi. &lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales.&lt;/i&gt; Facultad de Lenguas/Facultad de Derecho y Ciencias Sociales. Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;English&amp;nbsp; &amp;nbsp;for&amp;nbsp;&amp;nbsp; Translation&amp;nbsp; &amp;nbsp;Purposes:&amp;nbsp;&amp;nbsp; Why,&amp;nbsp;&amp;nbsp; What,&amp;nbsp;&amp;nbsp; How&amp;nbsp;&amp;nbsp; (2014).&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;&lt;i&gt;°&amp;nbsp; &amp;nbsp;CONGRESO NACIONAL EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 2543/14). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Roca Intercultural: un proyecto de extensión para la integración y la interdisciplinariedad (2014). &lt;i&gt;3° CONGRESO NACIONAL EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 2543/14). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2013&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Cultura contexto y comportamiento social: la pragmática en tiempos de interculturalidad (2013). En &lt;i&gt;Actas de las XIV JELENS y del I CLELENS. XIV Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. I Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. &lt;/i&gt;Santa Rosa: EdUNLPam. ISBN 978-950-863-196-1.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Materials Analysis and Design: Why, What and How (2012). En &lt;i&gt;Actas de EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, SEGUNDO CONGRESO NACIONAL &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-208-6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Challenges of Interpreting Humor (a.k.a. “Don’t Kill the Killjoy”) (2013). &lt;i&gt;T&lt;/i&gt;&lt;i&gt;r&lt;/i&gt;&lt;i&gt;anslation Journal &lt;/i&gt;17 (1), enero de 2013. ISSN 1536-7207. En &lt;a href="http://www.bokorlang.com/journal/63humor.htm"&gt;http://www.bokorlang.com/journal/63humor.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Humor e interculturalidad: hacia una formación universitaria integral (2013). &lt;i&gt;XIV JELENS – I &amp;nbsp;CLELENS &lt;/i&gt;– &lt;i&gt;Desafíos de la glotodiversidad en el siglo XXI: enseñanza, investigación y extensión. &lt;/i&gt;En colaboración con la Mgtr. María Palmira Massi y la Prof. Ma. Leticia Tacconi. Santa Rosa. La Pampa. Argentina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2012&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A pragmatic approach to teaching intercultural competence to trainee teachers and translators (2012). &lt;i&gt;Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;5&lt;/i&gt;(2), 57-72. ISSN 2011-6721. En &lt;a href="http://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/laclil.2012.5.2.8"&gt;http://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/laclil.2012.5.2.8&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Materials &amp;nbsp;Design: &amp;nbsp;How &amp;nbsp;to &amp;nbsp;supplement &amp;nbsp;an &amp;nbsp;exam-geared &amp;nbsp;textbook &amp;nbsp;to &amp;nbsp;increase university students’ motivation&amp;nbsp; and&amp;nbsp; intercultural competence (2012). &amp;nbsp;&lt;i&gt;XXXVII FAAPI CONFERENCE&lt;/i&gt;. San Martín de los Andes. Neuquén. Argentina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Translation as a motivational teaching tool: Friend or foe?&amp;nbsp; (2012). &lt;i&gt;XXXVII FAAPI CONFERENCE&lt;/i&gt;. En colaboración con el Mgtr. Diego D. Álvarez Ancavil. San Martín de los Andes. Neuquén. Argentina.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Who's afraid of the skills wolf? (2011). Publicación revisada por tutor de maestría en &lt;i&gt;FUNIBLOGS, Red de Blogs de la Fundación Universitaria Iberoamericana. &lt;/i&gt;En colaboración. &amp;nbsp;En&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://blogs.funiber.org/formacion-profesores/2011/01/23/who's-afraid-of-the-skills-wolf/"&gt;http://blogs.funiber.org/formacion-p ro feso re s/2011/ 01/ 23/wh o ’s -&lt;/a&gt; &lt;a href="http://blogs.funiber.org/formacion-profesores/2011/01/23/who's-afraid-of-the-skills-wolf/"&gt;afraid-of-the-skills-wolf/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Spoken Interaction: An Organic Approach (2010). En &lt;i&gt;Actas de EL CONOCIMIENTO COMO ESPACIO DE ENCUENTRO, PRIMER CONGRESO NACIONAL &lt;/i&gt;(declarado de interés educativo por la Provincia de Río Negro, Res. 1959/10). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-175.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2009&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Content of the Form: The Role of Language in a Postmodern Novel (2009). En &lt;i&gt;Actas de UN ESPACIO DE ENCUENTRO, EL ESTADO DEL CONOCIMIENTO EN LA ESI, V JORNADAS &amp;nbsp;&lt;/i&gt;(declaradas &amp;nbsp;de &amp;nbsp;interés &amp;nbsp;educativo &amp;nbsp;por &amp;nbsp;la &amp;nbsp;Provincia &amp;nbsp;de &amp;nbsp;Río &amp;nbsp;Negro, &amp;nbsp;Res.2300/09). Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987- 604-175.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2002&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Business Language, a Loaded Weapon? War Metaphors in Business (2002). En &lt;i&gt;Actas de las PRIMERAS JORNADAS DE LENGUA Y LITERATURA INGLESAS&lt;/i&gt;. U.C.E.L. Rosario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2001&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Business Language, a Loaded Weapon? War Metaphors in Business (2001). &lt;i&gt;Revista Invenio &amp;nbsp;&lt;/i&gt;4 &amp;nbsp;(6). &amp;nbsp;U.C.E.L. &amp;nbsp;(publicación &amp;nbsp;con &amp;nbsp;referato&amp;nbsp; patrocinada &amp;nbsp;por &amp;nbsp;la&amp;nbsp; Secretaría&amp;nbsp; de cultura de la República Argentina). ISSN: 0329-3475. En &lt;a href="http://www.ucel.edu.ar/upload/revista_invenio/Invenio_06_Junio_2001.pdf"&gt;http://www.ucel.edu.ar/upload/revista_invenio/Invenio_06_Junio_2001.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2000&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;White Noise: ¿Realidad o Virtualidad? (2000). En colaboración con la profesora Laura Henzenn. Análisis sociocrítico sobre la novela “White Noise” del autor norteamericano Don Delillo. En &lt;i&gt;Actas de las XXXI JORNADAS DE LA ASOCIACIÓN ARGENTINA DE ESTUDIOS NORTEAMERICANOS. &lt;/i&gt;Vaquerías, Córdoba.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ancient War Logbook, First Transcription Worldwide (2004). Texto de ficción publicado en el sitio de la Librería Ameghino, Rosario. En &lt;a href="http://www.ameghino.com/"&gt;www.ameghino.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;When You are a Jet, You are a Jet (2000). Artículo sobre la experiencia del grupo de comedia musical sobre la presentación de &lt;i&gt;West Side Story &lt;/i&gt;publicado en &lt;i&gt;The Resian&lt;/i&gt;, revista del Colegio San Bartolomé, Rosario.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;DISEÑO DE MATERIALES DIDÁCTICOS&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Maluenda, S. (2018): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Maluenda, S. (2018): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Maluenda, S. (2017): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Maluenda, S. (2017): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. (2016): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Risnik, C. (2016): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Fernández, S. (2015): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Risnik, C. (2015): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Risnik, C. (2014): Cuadernos de cátedra. Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción. Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, M.P., Liendo, P. &amp;amp; Tacconi, L. (2013): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2013. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, M.P., Liendo, P. &amp;amp; Tacconi, L. (2012): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2012. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés I. Carreras de Profesorado en Biología y&amp;nbsp;Diseño Gráfico. Universidad Nacional de Río Negro.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Tacconi, L. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés I. Carrera de Odontología. Universidad Nacional de Río Negro.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Tacconi, L. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés II. Carrera de Odontología. Universidad Nacional de Río Negro.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. (2013): Cuaderno de cátedra. Inglés III. Carrera de Odontología. Universidad&amp;nbsp;Nacional de Río Negro.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P. &amp;amp; Tacconi, L. (2011): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2011. Profesorado en Inglés &amp;nbsp;y &amp;nbsp;Traductorado &amp;nbsp;Público&amp;nbsp; en &amp;nbsp;Idioma &amp;nbsp;Inglés. &amp;nbsp;Facultad &amp;nbsp;de &amp;nbsp;Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P., Formiga, P. &amp;amp; Tacconi, L. (2010): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2010. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liendo, P., Formiga, P. &amp;amp; Bonetti, A. (2009): Cuadernos de cátedra. Inglés V 2009. Profesorado en Inglés y Traductorado Público en Idioma Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4198">
                <text>Paula Liendo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8708">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/353</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8805">
                <text>&lt;a href="https://orcid.org/0000-0003-4919-0880"&gt;ORCID 0000-0003-4919-0880&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8941">
                <text>&lt;span&gt;Paula Josefina Liendo es Magíster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (2015) por la Universidad de Jaén. España (Distinguida como Mejor Trabajo Final de Maestría MLAEILE defendidos en 2012). Licenciada en Lengua y Literatura Inglesas (2003), Universidad del Centro Educativo Latinoamericano (U.C.E.L.). Es docente de las asignaturas Lengua Inglesa II Aplicada a la Traducción y Lengua Inglesa III Aplicada a la Traducción en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Además, es directora del proyecto J031: Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza del inglés aplicada a la traducción (2018-2022). Universidad Nacional del Comahue, Facultad de Lenguas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8972">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11432">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="662" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1059">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/45551415599c519a045773a841973826.mp4</src>
        <authentication>e20b7643239a8c9e0dd68a279d389b25</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8552">
                <text>PDFelement: su utilidad para el traductor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8553">
                <text>Iaria, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8554">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span dir="auto" class="style-scope yt-formatted-string"&gt;La idea de este video es explicar cómo funciona la herramienta PDFelement, más precisamente el OCR, y qué utilidad tiene para la profesión traductora. En este video utilizo la versión de prueba gratis de 30 días, ya que la herramienta es paga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8555">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span dir="auto" class="style-scope yt-formatted-string"&gt;La idea de este video es explicar cómo funciona la herramienta PDFelement, más precisamente el OCR, y qué utilidad tiene para la profesión traductora. En este video utilizo la versión de prueba gratis de 30 días, ya que la herramienta es paga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8557">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8558">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/208Cqb_rX-Y" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8559">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8560">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8561">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8562">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8563">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/662"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/662&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8564">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=208Cqb_rX-Y"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=208Cqb_rX-Y&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8565">
                <text>Florencia Iaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8566">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="749">
        <name>documentos pdf</name>
      </tag>
      <tag tagId="517">
        <name>traductor</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="440" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="615">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3ac84a7ffa89d62498466e0ba8f50f6d.pdf</src>
        <authentication>36631e9b51964615e3cc39d2a0b7b563</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5367">
              <text>J033 Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5358">
                <text>Peeping into myths and legends for chunks: an exploratory study</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5359">
                <text>Fernández, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5397">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5425">
                <text>Valls, Carla</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5361">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5362">
                <text>Abstract&#13;
In this paper, we report on an exploratory study into the recurrence of formulaic sequences in unabridged versions of myths and legends from different parts of the world in English. We describe the steps taken to build up a small corpus of FSs typical of these narrative text types. Those sequences which are both frequent and pedagogically relevant for ESL primary school students will be subsequently selected and used to design teaching material for this group of young learners. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5363">
                <text>Fictional narrative texts such as short stories, novels, fables, legends and myths share certain grammatical, lexical and stylistic features that make them unique. For this reason, it is of prime importance that students of English as a foreign language deal with this specificity in the classroom especially by exploring how ideas are developed and how meaning is conveyed through the use of specific vocabulary in these text types.&#13;
 	New perspectives on vocabulary learning and teaching have led linguists, such as Sinclair (1991), Lewis (1993, 1997 &amp; 2000),  Hoey (2005), Meunier &amp; Granger (2008) and Schmitt (2010), among others, to redefine the Lexicon by claiming that this inventory is not only made up of morphemes and words but also formulaic sequences. Precisely, a single instance of this recurrent language phenomenon is defined as, “a sequence continuous or discontinuous, of words” [...] “which is, or appears to be prefabricated: that is, stored and retrieved whole from memory at the time of use, rather than being subject to generation or analysis by the language grammar" (Wray 2002: 9). &#13;
In this exploratory study, we set out to investigate the recurrence of FSs in unabridged versions of myths and legends from different parts of the world in English. We report on a number of steps that were followed in order to build a small corpus of FSs which are inherent in these narrative text types. A subsequent selection of those strings of words which are both frequently used and pedagogically relevant for ESL primary school students from this corpus will lead to the design of teaching material for this group of young learners. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5364">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019). &lt;i&gt;Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas · Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue&lt;/i&gt;. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/426"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-46558-1-3&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Conocimiento%20y%20diversidad%20en%20el%20estudio%20y%20la%20ense%C3%B1anza%20de%20lenguas%20%C2%B7%20Biblioteca%20Digital%20de%20la%20Facultad%20de%20Lenguas.%20Universidad%20Nacional%20del%20Comahue&amp;amp;rft.place=Neuqu%C3%A9n&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=265&amp;amp;rft.isbn=978-987-46558-1-3&amp;amp;rft.language=Espa%C3%B1ol"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5366">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5368">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5398">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5442">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Fernández, G., Valcarce, Ma. del Mar, &amp;amp; Valls, Carla. (2019). Peeping into myths and legends for chunks: An exploratory study. En &lt;i&gt;Espinosa, Gonzalo Eduardo, Fernández Beschtedt, Mercedes, Formiga, Paola, &amp;amp; Verdú, María Angélica (Eds.). (2019). Conocimiento y diversidad en el estudio y la enseñanza de lenguas · Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/i&gt; General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Peeping%20into%20myths%20and%20legends%20for%20chunks%3A%20an%20exploratory%20study&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Gabriela&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=bookitem&amp;amp;rft.atitle=Peeping%20into%20myths%20and%20legends%20for%20chunks%3A%20an%20exploratory%20study&amp;amp;rft.place=General%20Roca&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20del%20Comahue.%20Facultad%20de%20Lenguas&amp;amp;rft.aufirst=Gabriela&amp;amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2019"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="482">
        <name>foreign language learning</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>formulaic sequences</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="481">
        <name>legends</name>
      </tag>
      <tag tagId="480">
        <name>myths</name>
      </tag>
      <tag tagId="483">
        <name>primary schools</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="838" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1313">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6fb9f11ed570d4bd0450ee51cbbf0925.pdf</src>
        <authentication>4f39a83fe4906a0dd311c63d65a786e4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11216">
                <text>Perfiles y comportamientos de traductores en formación: un estudio del proceso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11217">
                <text>Chaia, María Claudia Geraldine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11218">
                <text>&lt;span&gt;En este artículo se presentan los resultados de un estudio del proceso de traducción que compara y describe el comportamiento de estudiantes, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de decisiones durante la traducción escrita del inglés al español. Para este objetivo, se diseñó una investigación cuasiexperimental, con fines exploratorios. Se observó el proceso a través de grabaciones de pantallas, verbalizaciones simultáneas y cuestionarios postareas; y se evaluó la aceptabilidad del producto. Se llevó adelante el análisis inductivo de los datos del proceso y un análisis deductivo de los datos del producto. La generación de códigos y categorías mediante procedimientos de codificación de la Teoría Fundamentada permitió elaborar, desde un enfoque procesual, taxonomías de problemas, de criterios de toma de decisiones y de decisiones. A partir de las categorías analizadas y de una serie de atributos se describieron los comportamientos y perfiles de acción, de búsqueda y resolutorio de traductores en formación.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11219">
                <text>En este artículo se presentan los resultados de un estudio del proceso de traducción que compara y describe el comportamiento de estudiantes, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de decisiones durante la traducción escrita del inglés al español. Para este objetivo, se diseñó una investigación cuasiexperimental, con fines exploratorios. Se observó el proceso a través de grabaciones de pantallas, verbalizaciones simultáneas y cuestionarios postareas; y se evaluó la aceptabilidad del producto. Se llevó adelante el análisis inductivo de los datos del proceso y un análisis deductivo de los datos del producto. La generación de códigos y categorías mediante procedimientos de codificación de la Teoría Fundamentada permitió elaborar, desde un enfoque procesual, taxonomías de problemas, de criterios de toma de decisiones y de decisiones. A partir de las categorías analizadas y de una serie de atributos se describieron los comportamientos y perfiles de acción, de búsqueda y resolutorio de traductores en formación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11220">
                <text>UCOPress, Universidad de Córdoba.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11221">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11222">
                <text>Traducción y Traductología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11223">
                <text>&lt;span&gt;Chaia, M. C. G. (2023). Perfiles y comportamientos de traductores en formación: un estudio del proceso: Profiles and behaviour of trainee translators: a translation process research.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;14&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 3–39. &lt;a href="https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599"&gt;https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11224">
                <text>&lt;i&gt;SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;14&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 3–39. &lt;a href="https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599"&gt;https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11225">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11226">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11227">
                <text>DOI: &lt;span&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599"&gt;https://doi.org/10.21071/skopos.v14i.16599&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11228">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/838"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/838&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11229">
                <text>María Claudia  Geraldine Chaia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11230">
                <text>CC-BY</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="521">
        <name>comportamiento</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="864">
        <name>perfil de acción</name>
      </tag>
      <tag tagId="865">
        <name>perfil de búsqueda</name>
      </tag>
      <tag tagId="866">
        <name>perfil resolutorio</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="362" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="443" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ed2d9dd47e2afa6ef8ebb57a58a4cc14.mp4</src>
        <authentication>a8354a302d177c7f36b1e9ff8ece98e7</authentication>
      </file>
      <file fileId="455" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/38c6b5e7b99d02fa95b092e14fc38781.avi</src>
        <authentication>c6b96fe967e980f4cccb9843347b1ce5</authentication>
      </file>
      <file fileId="454" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0631faf3b7dfea54bdce6085c5f5a45c.avi</src>
        <authentication>a0ef0d3039707f01a8f9fbe38acefba5</authentication>
      </file>
      <file fileId="444" order="4">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d8f2bde2fcb5e6ccf9ac12ee07828186.pdf</src>
        <authentication>7d041db2824dd299e975971af56aee21</authentication>
      </file>
      <file fileId="445" order="5">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/975ec3f300aae766ddc52246aebb8791.pdf</src>
        <authentication>4a27b02eba755472cabb7811715c149e</authentication>
      </file>
      <file fileId="446" order="6">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f169a746c3a5b0f25b3888b51046dc84.pdf</src>
        <authentication>f745bdcc12dd8ff6850d2aa7b85b6a01</authentication>
      </file>
      <file fileId="447" order="7">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/41fedd1d9f4c9822831deb207c688886.pdf</src>
        <authentication>9b324eeb82d2354c063f59d307b2e000</authentication>
      </file>
      <file fileId="453" order="8">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/122367a290f6c77c43dd31383a5d3f44.pdf</src>
        <authentication>c52d6705d2b421c6359fdef38105fb8d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4281">
                <text>Periodismo transmedia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4299">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las últimas décadas, tiempos de avasallantes cambios y evoluciones tecnológicas, requieren de profesionales que sean capaces de captar y canalizar tamaños caudales de información a través de dispositivos de interactividad increíblemente veloces. El periodismo transmedia es el resultado de estos grandes avances tecnológicos, y para poder aprovechar al máximo la gama de oportunidades que brinda esta tendencia, es necesario comprender cuáles son las características y preferencias de los consumidores de la “nueva escuela”.&amp;nbsp;Llevar a cabo esta experiencia mediante un trabajo teórico-practico grupal, y que además haya implicado el comprensión del idioma inglés, resultó totalmente enriquecedor para nosotras y nosotros, los estudiantes, quienes medimos con ansias el futuro y nos preparamos para enfrentar nuevos horizontes comunicacionales.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://padlet.com/cirevevo/4edbncsu3o6w"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;&lt;a href="https://padlet.com/cirevevo/4edbncsu3o6w" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4300">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las últimas décadas, tiempos de avasallantes cambios y evoluciones tecnológicas, requieren de profesionales que sean capaces de captar y canalizar tamaños caudales de información a través de dispositivos de interactividad increíblemente veloces. El periodismo transmedia es el resultado de estos grandes avances tecnológicos, y para poder aprovechar al máximo la gama de oportunidades que brinda esta tendencia, es necesario comprender cuáles son las características y preferencias de los consumidores de la “nueva escuela”.&amp;nbsp;Llevar a cabo esta experiencia mediante un trabajo teórico-practico grupal, y que además haya implicado el comprensión del idioma inglés, resultó totalmente enriquecedor para nosotras y nosotros, los estudiantes, quienes medimos con ansias el futuro y nos preparamos para enfrentar nuevos horizontes comunicacionales.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://padlet.com/cirevevo/4edbncsu3o6w"&gt;&lt;strong&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4301">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4302">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4303">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/362</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4304">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4305">
                <text>Sohn, Agustín</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4306">
                <text>Campos, Walter</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4307">
                <text>Casella, Manuel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4308">
                <text>Ciré, Pablo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4309">
                <text>Ramos, Sofía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4326">
                <text>Periodismo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4327">
                <text>Journalism and education</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4328">
                <text>&lt;a href="https://prezi.com/143we67pygr3/transmedia/" target="_blank"&gt;Presentación en PREZI&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="338">
        <name>comunicación social</name>
      </tag>
      <tag tagId="337">
        <name>periodismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="342">
        <name>redes sociales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="883" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1386">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a3d920b26da45636104996b865e68a70.pdf</src>
        <authentication>0de94d8c03197481e863e0e8fff6c2e6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12201">
                <text>Perspectives on Teaching Pronunciation for Intelligibility in the EFL Class: What, How and Why?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12202">
                <text>Valls, Lucía Soledad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12203">
                <text>Esta ponencia aborda la enseñanza de la pronunciación desde el marco del inglés como lengua franca, destacando la necesidad de superar modelos centrados en hablantes nativos. Revisa propuestas teóricas relevantes, especialmente el "Lingua Franca Core" (Jenkins, 1998, 2000, 2002), que identifica rasgos fonológicos imprescindibles para garantizar la inteligibilidad internacional. Presenta tanto aspectos segmentales (consonantes, vocales, aspiración, grupos consonánticos) como suprasegmentales (acentuación nuclear, tonicalidad) que inciden en la comunicación efectiva entre hablantes no nativos. Asimismo, propone actividades didácticas para el aula orientadas a la toma de conciencia, la práctica de la inteligibilidad y la adaptación de materiales existentes. Finalmente, concluye que la pronunciación constituye un componente esencial para reducir esfuerzos de procesamiento, mejorar la producción y favorecer la comprensión mutua en contextos internacionales.&#13;
Presentado en II Congreso Nacional "El conocimiento como espacio de encuentro". General Roca, 25 de agosto de 2012.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12204">
                <text>Esta ponencia aborda la enseñanza de la pronunciación desde el marco del inglés como lengua franca, destacando la necesidad de superar modelos centrados en hablantes nativos. Revisa propuestas teóricas relevantes, especialmente el "Lingua Franca Core" (Jenkins, 1998, 2000, 2002), que identifica rasgos fonológicos imprescindibles para garantizar la inteligibilidad internacional. Presenta tanto aspectos segmentales (consonantes, vocales, aspiración, grupos consonánticos) como suprasegmentales (acentuación nuclear, tonicalidad) que inciden en la comunicación efectiva entre hablantes no nativos. Asimismo, propone actividades didácticas para el aula orientadas a la toma de conciencia, la práctica de la inteligibilidad y la adaptación de materiales existentes. Finalmente, concluye que la pronunciación constituye un componente esencial para reducir esfuerzos de procesamiento, mejorar la producción y favorecer la comprensión mutua en contextos internacionales.&#13;
Presentado en II Congreso Nacional "El conocimiento como espacio de encuentro". General Roca, 25 de agosto de 2012.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12205">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12206">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12207">
                <text>lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12208">
                <text>Valls, Lucía Soledad (2012). Perspectives on Teaching Pronunciation for Intelligibility in the EFL Class: What, How and Why? [Ponencia]. II Congreso Nacional "El conocimiento como espacio de encuentro". General Roca, 25 de agosto de 2012. https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/883</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12209">
                <text>42 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12210">
                <text>inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12211">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12212">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/883"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/883&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12213">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12214">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>pronunciación</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="663" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1060">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/58017f934a5cecbb669c17395995d07a.mp4</src>
        <authentication>8903eb3804743d540310f9110542c885</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8567">
                <text>Photoshop como herramienta de traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8568">
                <text>Mayol, Maité</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8569">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Adobe Photoshop es el programa de diseño digital más avanzado de la industria. Ofrece la creación, edición y manipulación de imágenes en 2D, 3D, la edición de video y el análisis de imágenes de cualquier formato gracias a todas sus herramientas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8570">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Adobe Photoshop es el programa de diseño digital más avanzado de la industria. Ofrece la creación, edición y manipulación de imágenes en 2D, 3D, la edición de video y el análisis de imágenes de cualquier formato gracias a todas sus herramientas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8571">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8572">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/0_Qdmou67NI" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8573">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8574">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8575">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8576">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8577">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/662"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/663&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8578">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=0_Qdmou67NI"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=0_Qdmou67NI&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8579">
                <text>Maité Mayol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8580">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9532">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="749">
        <name>documentos pdf</name>
      </tag>
      <tag tagId="750">
        <name>Photoshop</name>
      </tag>
      <tag tagId="517">
        <name>traductor</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="652" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1207">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c2664d9605824427b7f76069c4878011.pdf</src>
        <authentication>37c2beb0f1d136df71d3720d69f2da32</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8379">
              <text>4to Grado, segundo Ciclo, Nivel primario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8381">
              <text>Revalorizar la lengua mapuche</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8382">
              <text>La Cultura y la Lengua en las escuelas interculturales constituyen un importante aporte pedagógico ya que la lengua y la cultura de la comunidad a la que pertenecemos nos otorga identidad personal y un sentido de pertenencia. Valorizar y revalorizar la lengua originaria de nuestros estudiantes, es uno de los desafíos a los que nos enfrentamos los educadores en nuestra labor cotidiana. Si esto se refuerza con el desarrollo de propuestas tendientes a la valoración y aceptación de sus orígenes, lograremos que nuestros estudiantes puedan desenvolverse eficazmente, en un mundo intercultural.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8383">
              <text>Expresión oral y escrita. Pueblos originarios de la Patagonia: los Mapuches. Costumbres. Lengua. Cosmovisión. Recolección de datos. El cuidado del Medio Ambiente. Uso de la tecnología Digital.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8384">
              <text>1 semana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8385">
              <text>Que las y los estudiantes: &lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Incorporen conocimientos acerca del pueblo originario Mapuche: su lengua, Mapudungun.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Tomar conciencia sobre el valor de las lenguas y sobre las consecuencias de la pérdida de estas.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Conocer algunos temas clave de la diversidad lingüística, las variedades de las lenguas según territorio (dialectos) y la variación interna de las variedades.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Expresen sus ideas, conocimientos y opiniones.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Participen en proyectos áulicos, involucrando a sus familiares.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Organicen palabras teniendo en cuenta el abecedario.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Utilicen de forma responsable los recursos tecnológicos digitales.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Comuniquen los conocimientos adquiridos a otros integrantes de la comunidad educativa.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8376">
                <text>Piwke ñi zunguken mew. Cuando habla el corazón: diccionario digital temático</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8377">
                <text>El propósito de esta secuencia didáctica se centra en el desarrollo de la pluriculturalidad y la difusión de la lengua y cultura mapuche de manera globalizada a través de la implementación de un aula pluricultural tecnológicamente desarrollada, como será la confección de un diccionario digital. &lt;span&gt;La actividad es una propuesta para la Escuela Nº 13 de jornada extendida de la localidad de Ministro Ramos Mexía, provincia de Río Negro.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8380">
                <text>Ciencias Sociales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8386">
                <text>Ferreyra, Gladis</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8387">
                <text>Maldonado, Daniela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8399">
                <text>Antenao, Fernanda</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8389">
                <text>El propósito de esta secuencia didáctica se centra en el desarrollo de la pluriculturalidad y la difusión de la lengua y cultura mapuche de manera globalizada a través de la implementación de un aula pluricultural tecnológicamente desarrollada, como será la confección de un diccionario digital. &lt;span&gt;La actividad es una propuesta para la Escuela Nº 13 de jornada extendida de la localidad de Ministro Ramos Mexía, provincia de Río Negro.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8390">
                <text>Universidad Nacinoal del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8391">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8392">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8393">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8394">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8395">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8396">
                <text>Gladis Ferreyra, Daniela Maldonado, Fernanda Antenao</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8397">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/652"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/652&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8398">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9524">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="742">
        <name>diccionarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="738">
        <name>Enseñanza de las ciencias sociales</name>
      </tag>
      <tag tagId="307">
        <name>escuelas primarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="197" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="297">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/989ddd1605b4cfcd5b59f8da91da2c5f.pdf</src>
        <authentication>cf445704367afc3b487f347fb6e1a575</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2051">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;Congreso Nacional: el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2052">
              <text>General Roca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2041">
                <text>Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : Actas del III Congreso Nacional El Conocimiento como espacio de encuentro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2042">
                <text>Castro, Analía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2043">
                <text>Formiga, Paola</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2044">
                <text>Risso Patrón, Zoraida</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2045">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8954">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2046">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2047">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2048">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2050">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2053">
                <text>322 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2054">
                <text>Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida. (2015). Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2055">
                <text>ISBN 978-987-604-418-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2103">
                <text>Este documento reúne los papers publicados en las Actas del III Congreso Nacional El Conocimiento como espacio de encuentro. Las actas completas del congreso se encuentran en soporte CD-ROM.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2104">
                <text>Este documento reúne los papers publicados en las Actas del III Congreso Nacional El Conocimiento como espacio de encuentro. Las actas completas del congreso se encuentran en soporte CD-ROM.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2105">
                <text>Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida. (2015). Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. [CD-ROM]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2106">
                <text>Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida. (2015). Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad : un acercamiento desde la educación, traducción e investigación : actas del III Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. [CD-ROM]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2107">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/184" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;Congreso Nacional : el conocimiento como espacio de encuentro&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8955">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="776">
        <name>El conocimiento como espacio de encuentro</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="240" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="152" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/deddf2a029fec21be2c55af567d456fa.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="151" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f18679a18eef0fd374b50a00307c0413.mp3</src>
        <authentication>a4795967b020e125e7065c0d89571229</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2469">
              <text>00:24:30 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2458">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2459">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2460">
                <text>Por prepotencia  programa 12 : la argumentación y las tradiciones científicas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2461">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2465">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2468">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2470">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2503">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2504">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9006">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9486">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="273" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="221" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e9affd4587f2ded98c3206f177157e89.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="217" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/235d710e19eeb9b36685b6785961487c.mp3</src>
        <authentication>1035abae037468fabeaaea77b126f80e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3006">
              <text>00:25:50 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2998">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2999">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3000">
                <text>Por prepotencia primer especial 2016 : 40 años del golpe de estado en Argentina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3001">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/273</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3005">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3007">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3045">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3046">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3047">
                <text>Universidad Nacional del Comahe. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3048">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2016). &lt;i&gt;Por prepotencia primer especial 2016 : 40 años del golpe de estado en Argentina&lt;/i&gt; [Mp3] (Vol. 1). General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9027">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9507">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="212">
        <name>Argentina</name>
      </tag>
      <tag tagId="211">
        <name>gobiernos militares</name>
      </tag>
      <tag tagId="210">
        <name>golpe de estado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="231" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="170" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ba2c6730e4e291b6632b98ab7d187437.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="169" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e9e20757b7d48bcf4a6ea18b21bbc8e.mp3</src>
        <authentication>b887a571f39ac33ac4747ae0d41ddbef</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2352">
              <text>00:23:37 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2341">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2342">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2343">
                <text>Por prepotencia programa 1 : ¿Qué es argumentar?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2344">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2348">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2351">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2353">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2529">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2530">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8997">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9477">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="245" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="224" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3dc8349e78221d06d248dff81d08f9a4.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="212" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8987df3e7f6d93dc979b2fc5eebffcbe.mp3</src>
        <authentication>e4ceb135358688cf4a0b51a9ca392d8a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2560">
              <text>00:26:18 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2553">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2554">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2555">
                <text>Por prepotencia programa 1 : la corrección y la función de las Academias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2556">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2559">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2561">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2958">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2959">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2960">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2961">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2015). &lt;i&gt;Por prepotencia programa 1 : la corrección y la función de las Academias&lt;/i&gt; [Mp3] (Vol. 1). General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2962">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/245</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9011">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9491">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="185">
        <name>normativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="203">
        <name>ortografía</name>
      </tag>
      <tag tagId="204">
        <name>Real Academia Española</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="238" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="156" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dc80b38676ee0ef750c62490363c2384.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="155" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/37b5cb4f82d1fec3dc3a7995ef96abff.mp3</src>
        <authentication>2ae1a08514f5bb118105b740fb21f012</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2443">
              <text>00:25:13 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2432">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2433">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2434">
                <text>Por prepotencia programa 10 : la argumentación en la literatura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2435">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2439">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2442">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2444">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2509">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2510">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9004">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9484">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="250" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="190" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1ae534e924963a8378e6f2178aa40473.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="189" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/beede8b4fae6b4b3cf6d2be099fe5ae2.mp3</src>
        <authentication>1a1cf2cd1e92d870cf28e18b3e08f4f5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2610">
              <text>00:24:48 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2603">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2604">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2605">
                <text>Por prepotencia programa 10: la ambigüedad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2606">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2609">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2611">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2751">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2752">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2753">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2754">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2756">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/250</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9016">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9496">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="191">
        <name>ambigüedad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="239" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="154" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f96d9ec0661e60fe0448b2e474e31aba.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="153" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/eb3b66a5e6ce89aa52a303bb3028902b.mp3</src>
        <authentication>65d7d85437c42e9ce4ac209a18b5f198</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2456">
              <text>00:24:18 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2445">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2446">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2447">
                <text>Por prepotencia programa 11 : la argumentación en gramática</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2448">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2452">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2455">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2457">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2506">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2507">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9005">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9485">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="249" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="192" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3a54ff5c9ce2819e8ab0025eaaea149a.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="191" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/905870c581cd8112e0ef0d560341385d.mp3</src>
        <authentication>e9515e2f67401dce445ad5b7651d5644</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2600">
              <text>00:24:33 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2593">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2594">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2595">
                <text>Por prepotencia programa 11 : más sobre ambigüedades y malentendidos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2596">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2599">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2601">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2758">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2759">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2760">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2761">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2763">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/249</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9015">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9495">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="191">
        <name>ambigüedad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="248" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="194" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7ce9a665ace6365b93a7268a8c498842.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="193" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f4f13ac3e57f34e26f9bfd3a5a364a51.mp3</src>
        <authentication>374d09aa13e0e18186bd1db179063aa2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2590">
              <text>00:25:04 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2583">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2584">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2585">
                <text>Por prepotencia programa 12 : ¿Qué son las metáforas?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2586">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2589">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2591">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2765">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2766">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2767">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2768">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2770">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/248</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9014">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9494">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="192">
        <name>metáforas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="247" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="196" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/22ac782c75158c8aad713c451f210df7.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="195" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e58cd4c1399ee0eae1d268803c3c95df.mp3</src>
        <authentication>71d7046f210363d466950f774cde8b5f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2580">
              <text>00:22:53 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2573">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2574">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2575">
                <text>Por prepotencia programa 13 : el problema del significado y las metáforas de la vida cotidiana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2576">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2579">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2581">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2772">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2773">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2774">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2775">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2777">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/247</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9013">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9493">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="192">
        <name>metáforas</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>significado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="241" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="150" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdc285e1fbb133dd67f68b5e2fb33959.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="149" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b8ada39387353d6030a7b86fe3e73f07.mp3</src>
        <authentication>048cd4de38b7de78d0f9e0a18143b34f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2482">
              <text>00:24:49 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2471">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2472">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2473">
                <text>Por prepotencia programa 13 : teorías de la argumentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2474">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2478">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2481">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2483">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2501">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz&amp;amp;nbsp;las ideas&amp;amp;nbsp;las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9007">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9487">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="271" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="223" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c1d41ec90606cf557c9c2cf6738e4dcd.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="214" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7581b32bcbcd3c298a62bf46536122e3.mp3</src>
        <authentication>c70bd0684d6f90bc07f5e00bafd4dcab</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2967">
                <text>Por prepotencia programa 14 : la modernidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2968">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2969">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2970">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2971">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2972">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2973">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2974">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2016). &lt;i&gt;Por prepotencia programa 13 : la modernidad&lt;/i&gt;&amp;nbsp;[Mp3] (Vol. 13). General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2975">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2978">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/271</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2979">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2980">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9025">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9505">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="206">
        <name>modernidad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="243" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="198" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/928613c94ebe856d7af16e3ee9081d0b.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="197" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d6e45032162d7c473a5d4b2450734339.mp3</src>
        <authentication>52e9bb3c1dfbc9e4a43cba14edff06c6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2540">
              <text>00:24:59 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2533">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2534">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2535">
                <text>Por prepotencia programa 14 : más sobre metáforas. ¿El mundo configura al lenguaje o el lenguaje configura al mundo?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2536">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2539">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2541">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2779">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2780">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2781">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2782">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2784">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/243</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9009">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9489">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="192">
        <name>metáforas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="242" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="148" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e3b712f812aa859358a71ee20da04d1e.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="147" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/917f600c85a734ff2cbd4202d0228af2.mp3</src>
        <authentication>c1db63b542dfc61d1fd73706e77cbd71</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2495">
              <text>00:26:41 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2484">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2485">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2486">
                <text>Por prepotencia Programa 15 : la argumentación desde el silencio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2487">
                <text>"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz&amp;nbsp;las ideas&amp;nbsp;las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2491">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2494">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2496">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2497">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2498">
                <text>"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz&amp;nbsp;las ideas&amp;nbsp;las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9008">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9488">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="246" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="200" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/485d1610079bf066ef420f5b11803cac.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="199" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/522655b34a7afc6c502e9d636f0a6753.mp3</src>
        <authentication>f5254dd7b58757a4b3388af3e9bc3889</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2570">
              <text>00:25:34 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2563">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2564">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2565">
                <text>Por prepotencia programa 15 : la metáfora en la producción del discurso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2566">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2569">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2571">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2786">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2787">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2788">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2789">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2791">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/246</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9012">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9492">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="192">
        <name>metáforas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="244" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="202" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1d2bda2c619b5554ae9e0f3f8c35f688.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="201" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ebf542fce807aab35aa9d9283f51a309.mp3</src>
        <authentication>aa11be187ad169097191ac8730d93c38</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2550">
              <text>00:25:34 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2543">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2544">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2545">
                <text>Por prepotencia programa 16 : la lengua de los escritores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2546">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2549">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2551">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2793">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2794">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2795">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2796">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2798">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/244</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9010">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9490">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="193">
        <name>escritores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="232" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="168" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/427c75b6e1ac0d4fbfe85cade88e15d0.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="167" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/58272546de2459db01276fed6b792952.mp3</src>
        <authentication>63c68ad6205768bfb0d9bdd157b578ae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2365">
              <text>00:24:37 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2354">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2355">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2356">
                <text>Por prepotencia programa 2 : la argumentación en las ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2357">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2361">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2364">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2366">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2526">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2527">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8998">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9478">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="258" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="176" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b295f6cd12cabddb065700b97f9f0d89.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="175" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/43ac64086243174fdd3f71297759df46.mp3</src>
        <authentication>037d7902c0305ff8d29bd20ff9e41a76</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2690">
              <text>00:25:28 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2683">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2684">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2685">
                <text>Por prepotencia programa 2 : normativa vs. variación. La política en el lenguaje</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2686">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2689">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2691">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2696">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2697">
                <text>&lt;span&gt;&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2698">
                <text>Applied linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2699">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2701">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/258</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9024">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9504">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="185">
        <name>normativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="184">
        <name>variación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="257" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="225" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f601f12ee5659c295eb517a356d8697f.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="213" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d231123ce38f68b1b356b2d2e68ab81b.mp3</src>
        <authentication>f54ae2fd59be1c31342f75bd52d8d291</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2680">
              <text>00:24:23 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2673">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2674">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2675">
                <text>Por prepotencia programa 3 : cambios y variaciones en la lengua. El lunfardo y otros asuntos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2676">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2679">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2681">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2704">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2705">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2706">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2964">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2707">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2709">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/257</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2965">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2015). &lt;i&gt;Por prepotencia programa 3 : cambios y variaciones en la lengua. El lunfardo y otros asuntos&lt;/i&gt; [Mp3] (Vol. 3). General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9023">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9503">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="201">
        <name>cambio lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="205">
        <name>lunfardo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="233" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="166" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/12bdfdf8504f461a41110629239ff106.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="165" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/193254d1947377cf747ac0adaae37f97.mp3</src>
        <authentication>f4b68a4aec7a859e36dfca1ee2fca016</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2378">
              <text>00:25:21 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2367">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2368">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2369">
                <text>Por prepotencia programa 3 : la argumentación en las ciencias duras y la cuestión de la objetividad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2370">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2374">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2377">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2379">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2523">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2524">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8999">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9479">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="256" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="178" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2d1c5a3d22d2666d7d99323a90f5fe6c.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="177" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ab28e6464b95acc325b9a318ce9f5a44.mp3</src>
        <authentication>150f287e53f2d184438c398e12baaec7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2670">
              <text>00:24:23 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2663">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2664">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2665">
                <text>Por prepotencia programa 4 : ¿Qué estudia la lingüística? La lingüística como ciencia. Problemas y objetivos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2666">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2669">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2671">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2710">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2711">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2712">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2713">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2715">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/256</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9022">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9502">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="143">
        <name>lingüística</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="234" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="164" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6220e9d6f12f62ba3715547963146343.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="163" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ce5b9caebab5e6e9d97fe8537f17fff0.mp3</src>
        <authentication>4c77ca34d8b2bd88ccebb8893c9e51b6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2391">
              <text>00:25:37 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2380">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2381">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2382">
                <text>Por prepotencia programa 4 : la argumentación política. El discurso.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2383">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2387">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2390">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2392">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2520">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2521">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9000">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9480">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="255" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="179" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d21aa78c4894ffe03f3b20d5c10bc622.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="180" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/fb70f36dcbfe8af8e71870f9ade4813d.mp3</src>
        <authentication>8b70cece13136add024c3ff90001ce0d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2660">
              <text>00:24:50 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2653">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2654">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2655">
                <text>Por prepotencia programa 5 : ¿Qué más hace la lingüística? La lingüística aplicada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2656">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2659">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2661">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2717">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2718">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2719">
                <text>Applied linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2720">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2722">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/255</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9021">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9501">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="186">
        <name>lingüística aplicada</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="235" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="162" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9f93d44329ccab037ab5a73bff3059f9.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="161" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/92226c41c3df05589a058d3905693444.mp3</src>
        <authentication>8f85237aca58f506a84fe2fa33d46d07</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2404">
              <text>00:24:50 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2393">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2394">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2395">
                <text>Por prepotencia programa 6 : la argumentación en la publicidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2396">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2400">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2403">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2405">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2517">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2518">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9001">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9481">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="254" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="182" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ebd0827c7cbbe4564c6c67dd689cb460.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="181" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e46bc2a9bf20a5f85e931da335eac2f3.mp3</src>
        <authentication>23c61bc7167f92a031cd65022fc55681</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2650">
              <text>00:24:54 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2643">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2644">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2645">
                <text>Por prepotencia programa 6 : la lengua en uso. La pragmática</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2646">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2649">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2651">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2724">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2725">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2726">
                <text>Pragmatics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2727">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2729">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/showw/254</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9020">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9500">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="187">
        <name>lengua en uso</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>pragmática</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="253" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="184" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d3bc03cf3eac54000f37000a5ece4af7.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="183" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b5aeb43152806199387728daebfd7b0d.mp3</src>
        <authentication>01a68a3b45514f7c20c423fffa9c3b4e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2640">
              <text>00:24:50 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2633">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2634">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2635">
                <text>Por prepotencia programa 7 : la sátira</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2636">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2639">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2641">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2731">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2732">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2733">
                <text>Social sciences</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2734">
                <text>"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2736">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/253</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9019">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9499">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="188">
        <name>sátira</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="236" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="160" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/359240f68d158d34c641610b096c65f4.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="159" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e48f374b64092b16395910e6d3cd73fa.mp3</src>
        <authentication>85bbcc9276cc74fa3f6674cd96d5bd28</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2417">
              <text>00:25:13 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2406">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2407">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2408">
                <text>Por prepotencia programa 7 : las falacias en la argumentación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2409">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2413">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2416">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2418">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2514">
                <text>Discourse analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2515">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9002">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9482">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="237" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="158" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/184a518c5bf7ceea6f64b8ddb58789b8.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="157" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/792d8e6793cd81616c1588f6ba6193d4.mp3</src>
        <authentication>cbefc8fa4e0d71556f169e6e6788a3d1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2430">
              <text>00:25:20 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2419">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2420">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2421">
                <text>Por prepotencia programa 8 : la argumentación desde el humor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2422">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2426">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2429">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2431">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2512">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9003">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9483">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="183">
        <name>argumentación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="252" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="186" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9ff77f2c4e1afe8fc46f9819c15990a9.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="185" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/544e346a3ebc2852f98829954b3e31ed.mp3</src>
        <authentication>0fb81a7aba1138d820be99883b8f0ebe</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2630">
              <text>00:24:43 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2623">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2624">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2625">
                <text>Por prepotencia programa 8 : las estructuras temáticamente marcadas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2626">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2629">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2631">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2738">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2739">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2740">
                <text>Prosodic analysis (Linguistics)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2741">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2743">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/252</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9018">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9498">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="189">
        <name>estructuras de información</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="251" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="188" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a7f226b7cb8958376f63907c475e3d42.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="187" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3b4c4cda1e2481083bd1bcbe19f91942.mp3</src>
        <authentication>2fefe5a1cb7e1d449a082f51e496265f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2620">
              <text>00:25:02 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2613">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2614">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2615">
                <text>Por prepotencia programa 9 : fórmulas y construcción de la realidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2616">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2619">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2621">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2745">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2746">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2747">
                <text>Reality in mass media</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2748">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2750">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/251</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9017">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9497">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="190">
        <name>construcción de la realidad</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="274" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="220" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/41b50a385350aea9ce59ea03d426edaf.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="216" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b4ed48b3b3d78d2d25f8b4fc6072e15.mp3</src>
        <authentication>2d4b0a2427abe734190dfadd2e3fd996</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3017">
              <text>00:25:42 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3009">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3010">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3011">
                <text>Por prepotencia programa especial : Alicia en el país de las maravillas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3012">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/274</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3016">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3018">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3038">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3039">
                <text>Literature</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3040">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3041">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3042">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2015). &lt;i&gt;Por prepotencia programa especial : Alicia en el país de las maravillas&lt;/i&gt; [Mp3]. General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9028">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9508">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="209">
        <name>Lewis Carrol</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="272" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="222" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/806a372a7aec39663073ca5b935cc46f.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="218" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/eb81fb5eb747aa9821ac234001816611.mp3</src>
        <authentication>2406fd35676b492c0a4f3e6fcb40936a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2995">
              <text>00:24:51 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2986">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2987">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2988">
                <text>Por prepotencia segundo especial 2016 : Los aniversarios del día del libro. A cuatrocientos años de la muerte de Cervantes,  Garcilaso y Shakespeare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2990">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/272</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2994">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2996">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3051">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3052">
                <text>Literature</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3053">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3054">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3055">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2016). &lt;i&gt;Por prepotencia segundo especial 2016 : Los aniversarios del día del libro. A cuatrocientos años de la muerte de Cervantes, Garcilaso y Shakespeare&lt;/i&gt; [Mp3] (Vol. 1). General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9026">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9506">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="275" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="219" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b8f3a17d193dedfa72edcc277309291f.jpg</src>
        <authentication>b0dd7cd22b13f29043b4a3612f5541a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="215" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1d6222c5e4813b0c2b6649798b3a5bf3.mp3</src>
        <authentication>50e91ae532506c58c5b0922da9a51aa6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="5">
      <name>Sound</name>
      <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3029">
              <text>00:25:21 (hh:mm:ss)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3020">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3021">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3022">
                <text>Por prepotencia tercer especial 2016 : derechos de autor y difusión del saber. Y en esa discusión, un bloque dedicado a la Biblioteca Nacional</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3024">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/275</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3028">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3030">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3031">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3032">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3033">
                <text>&lt;span&gt;"Por Prepotencia" es un micro radial del Área de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español y del Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. Tanto docentes como estudiantes ponen la voz, las ideas, las letras y el corazón para darle vida a este proyecto que propone una reflexión sobre el lenguaje y otras cuestiones humanas&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3034">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3035">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. (2016). &lt;i&gt;Por prepotencia tercer especial 2016 : derechos de autor y difusión del saber. Y en esa discusión, un bloque dedicado a la Biblioteca Nacional&lt;/i&gt; [Mp3]. General Roca.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9029">
                <text>podcast</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9509">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="208">
        <name>Biblioteca Nacional</name>
      </tag>
      <tag tagId="106">
        <name>copyright</name>
      </tag>
      <tag tagId="207">
        <name>derechos de autor</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="42" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1178">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7e8005d921f40755336d8882f3a0b7a0.pdf</src>
        <authentication>850617f75130e6dbde10bcf5f0d02e13</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175">
                <text>Por qué "Nuestro viaje con María" sí, pero "Nuestro kajak con Andrea" no</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="176">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="177">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9064">
                <text>Bohrn, Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="179">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9065">
                <text>La preposición &lt;em&gt;con&lt;/em&gt; del español, así como su equivalente en muchas otras lenguas, parece ser una forma sincrética que puede representar los valores semánticos de instrumento, compañía, lugar/tiempo y posesión. Stolz (2001) vincula el valor de compañía con el de posesión, por un lado, y el de instrumento y lugar/tiempo, por el otro. De hecho, el título de este &lt;em&gt;paper&lt;/em&gt; es &lt;em&gt;To be with X is to have X&lt;/em&gt; “estar con X es tener X”. Sin embargo, los datos del español de la Argentina que presentamos en (1), parecen ir en contra de la hipótesis de que la interpretación de compañía y la de posesión puedan unificarse bajo un mismo criterio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) a. Nuestra fiesta con María fue todo un éxito. &lt;br /&gt;b. Nuestra presentación con Andrea convenció a todos. &lt;br /&gt;c. Nuestro artículo con María sobre las nominalizaciones vio finalmente la luz.&lt;br /&gt;d. *Nuestro kayak con Andrea se hundió.&lt;br /&gt;e. *Nuestro hermano con Marquitos está en Australia.&lt;br /&gt;f. *Nuestra conexión a internet con María está funcionando muy mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta presentación nos proponemos discutir los datos de (1) desde la perspectiva de la Morfología Distribuida (Halle &amp;amp; Marantz 1993).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Objetivo&lt;br /&gt;Determinar los rasgos que legitiman la presencia de un sintagma comitativo en el ámbito nominal y cuál es su posición en la estructura del SD en (1a-c).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9066">
                <text>La preposición &lt;em&gt;con&lt;/em&gt; del español, así como su equivalente en muchas otras lenguas, parece ser una forma sincrética que puede representar los valores semánticos de instrumento, compañía, lugar/tiempo y posesión. Stolz (2001) vincula el valor de compañía con el de posesión, por un lado, y el de instrumento y lugar/tiempo, por el otro. De hecho, el título de este &lt;em&gt;paper&lt;/em&gt; es &lt;em&gt;To be with X is to have X&lt;/em&gt; “estar con X es tener X”. Sin embargo, los datos del español de la Argentina que presentamos en (1), parecen ir en contra de la hipótesis de que la interpretación de compañía y la de posesión puedan unificarse bajo un mismo criterio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) a. Nuestra fiesta con María fue todo un éxito. &lt;br /&gt;b. Nuestra presentación con Andrea convenció a todos. &lt;br /&gt;c. Nuestro artículo con María sobre las nominalizaciones vio finalmente la luz.&lt;br /&gt;d. *Nuestro kayak con Andrea se hundió.&lt;br /&gt;e. *Nuestro hermano con Marquitos está en Australia.&lt;br /&gt;f. *Nuestra conexión a internet con María está funcionando muy mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta presentación nos proponemos discutir los datos de (1) desde la perspectiva de la Morfología Distribuida (Halle &amp;amp; Marantz 1993).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Objetivo&lt;br /&gt;Determinar los rasgos que legitiman la presencia de un sintagma comitativo en el ámbito nominal y cuál es su posición en la estructura del SD en (1a-c).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hipótesis&lt;br /&gt;El sintagma comitativo solo puede aparecer en el ámbito nominal, si en la estructura del SD hay algún argumento asociado con determinados papeles temáticos. Dichos papeles temáticos son los mismos que puede tener el comitativo concordado en el ámbito verbal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para alcanzar nuestro objetivo discutimos, por un lado, la estructura del SD en cuanto a las proyecciones funcionales presentes en ella (Ticio 2003) y, por el otro, las características de los nombres involucrados a partir del análisis de los rasgos del categorizador &lt;em&gt;n°&lt;/em&gt; (Picallo 1999, Alexiadou 2001, Resnik 2010).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9067">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9068">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9069">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9070">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/42</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9071">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9072">
                <text>María Mare y Andrea Bohrn</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9073">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="775">
        <name>congresos FadeL</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>congresos y jornadas</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>construcciones comitativas</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="346" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="374" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1358ef969f6df76877624e1825aaebcb.png</src>
        <authentication>4043b38f26fb69e7e5253916d8df9f4d</authentication>
      </file>
      <file fileId="368">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4f8ed28c869a84abdb7cd97a55aca86f.pptx</src>
        <authentication>f8af9d63b6a0333400f48c784bddcfd9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4024">
                <text>Póster del Proyecto J033 en Jornadas de Difusión de Investigación y Extensión del DIEPE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4025">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4129">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4027">
                <text>Poster de objetivos y cronograma del Proyecto J033 para Jornadas del DIEPE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4028">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4029">
                <text>póster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4030">
                <text>diapositiva pptx</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4032">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4126">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4128">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4127">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/346</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="308">
        <name>canciones</name>
      </tag>
      <tag tagId="104">
        <name>enseñanza</name>
      </tag