<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?output=tei&amp;tags=unidades+equivalentes+de+morfemas" accessDate="2026-04-24T11:29:32+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="439" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="607">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/433ccf3c3aaf848eb88a4937b26f8bbc.pdf</src>
        <authentication>c520bea4a43e7d131f2ba3a3449ebde6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5353">
              <text>J033 Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5346">
                <text>¿Y el viento las amontona?: Un nuevo enfoque en la enseñanza del vocabulario de las lenguas extranjeras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5347">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5348">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5349">
                <text>Los estudios de lingüística de corpus de lenguaje en uso en diversos idiomas señalan la necesidad de un cambio de perspectiva con respecto al léxico ya no como un reservorio de palabras individuales sino como un repertorio de frases pre-fabricadas que los hablantes almacenan en su memoria. Entre estas frases se encuentran las secuencias formulaicas (Wray 2002), también denominadas “unidades equivalentes de morfemas” (Wray 2008), que constituyen unidades de significado recuperadas de la memoria como un todo, que sufren pocas modificaciones y no se generan de manera creativa. Diversos autores han demostrado que la didáctica de las lenguas extranjeras, por lo tanto, debe reflejar esta concepción del lenguaje de manera tal de garantizar una adquisición gradual y desde etapas tempranas de este lenguaje formulaico que permite a los hablantes comunicar significados de manera fluida y eficiente. Se sugiere un abordaje a la enseñanza del vocabulario en una lengua extranjera que, a través de la instrucción explícita con técnicas del Enfoque en la Forma, permita dirigir la atención de los estudiantes a la existencia y recurrencia de estas frases, sus usos y funciones y brindarles oportunidades para su práctica y empleo productivo en contextos guiados y más libres. Es imprescindible que estas perspectivas se traduzcan en modificaciones dentro de las asignaturas didácticas y de desarrollo de competencia lingüística de los idiomas en el nivel universitario y de formación para que luego alcancen todos los niveles de enseñanza de los idiomas extranjeros.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5350">
                <text>Lenguas Vivas. Año 18, Número 14, Diciembre 2018, ISSN 2250-8910</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5351">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5352">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5354">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5372">
                <text>Los estudios de lingüística de corpus de lenguaje en uso en diversos idiomas señalan la necesidad de un cambio de perspectiva con respecto al léxico ya no como un reservorio de palabras individuales sino como un repertorio de frases pre-fabricadas que los hablantes almacenan en su memoria. Entre estas frases se encuentran las secuencias formulaicas (Wray 2002), también denominadas “unidades equivalentes de morfemas” (Wray 2008), que constituyen unidades de significado recuperadas de la memoria como un todo, que sufren pocas modificaciones y no se generan de manera creativa. Diversos autores han demostrado que la didáctica de las lenguas extranjeras, por lo tanto, debe reflejar esta concepción del lenguaje de manera tal de garantizar una adquisición gradual y desde etapas tempranas de este lenguaje formulaico que permite a los hablantes comunicar significados de manera fluida y eficiente. Se sugiere un abordaje a la enseñanza del vocabulario en una lengua extranjera que, a través de la instrucción explícita con técnicas del Enfoque en la Forma, permita dirigir la atención de los estudiantes a la existencia y recurrencia de estas frases, sus usos y funciones y brindarles oportunidades para su práctica y empleo productivo en contextos guiados y más libres. Es imprescindible que estas perspectivas se traduzcan en modificaciones dentro de las asignaturas didácticas y de desarrollo de competencia lingüística de los idiomas en el nivel universitario y de formación para que luego alcancen todos los niveles de enseñanza de los idiomas extranjeros.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5373">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5537">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M. (2018). ¿Y el viento las amontona?: Un nuevo enfoque en la enseñanza del vocabulario de las lenguas extranjeras. &lt;i&gt;Lenguas Vivas&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Año 18&lt;/i&gt;(14).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;amp;rft.type=magazineArticle&amp;amp;rft.title=%C2%BFY%20el%20viento%20las%20amontona%3F%3A%20Un%20nuevo%20enfoque%20en%20la%20ense%C3%B1anza%20del%20vocabulario%20de%20las%20lenguas%20extranjeras&amp;amp;rft.source=Lenguas%20Vivas&amp;amp;rft.description=Los%20estudios%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20de%20corpus%20de%20lenguaje%20en%20uso%20en%20diversos%20idiomas%20se%C3%B1alan%20la%20necesidad%20de%20un%20cambio%20de%20perspectiva%20con%20respecto%20al%20l%C3%A9xico%20ya%20no%20como%20un%20reservorio%20de%20palabras%20individuales%20sino%20como%20un%20repertorio%20de%20frases%20pre-fabricadas%20que%20los%20hablantes%20almacenan%20en%20su%20memoria.%20Entre%20estas%20frases%20se%20encuentran%20las%20secuencias%20formulaicas%20(Wray%202002)%2C%20tambi%C3%A9n%20denominadas%20%E2%80%9Cunidades%20equivalentes%20de%20morfemas%E2%80%9D%20(Wray%202008)%2C%20que%20constituyen%20unidades%20de%20significado%20recuperadas%20de%20la%E2%80%A6&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2018-12&amp;amp;rft.issn=2250-8910"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="299">
        <name>didáctica</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="280">
        <name>lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
      <tag tagId="479">
        <name>unidades equivalentes de morfemas</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>vocabulario</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
