<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?output=tei&amp;tags=tesis+de+doctorado" accessDate="2026-04-06T08:27:36+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>3</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="378" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="505">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/55c70021a45b54a0b67f83bff7ee960f.pdf</src>
        <authentication>ad2530e8e076817b79b04065625a44fa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4568">
                <text>La adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español : el caso de aprendientes argentinos en contexto de instrucción formal&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4569">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4570">
                <text>Santana Santos, Raquel (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4571">
                <text>Mare, María (co-directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4572">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta tesis investiga el ritmo de habla en hispanohablantes que han adquirido el inglés en contexto de instrucción formal, teniendo en cuenta la influencia del español como lengua materna (L1) y la reconfiguración de la interlengua según los lineamientos de la Gramática Universal (GU). A fin de analizar el desarrollo de la interlengua, se consideraron tres características lingüísticas que dan forma al ritmo en las lenguas: el acento principal, la estructura silábica y la reducción vocálica. Al mismo tiempo, se observó cómo el tipo de tarea de elicitación lingüística (lectura, repetición y habla espontánea) afecta la producción del ritmo. Para esto, se realizó un análisis acústico del ritmo en un corpus basado en la producción de 70 informantes en cinco tareas de elicitación lingüística. Los hablantes nativos (n=21) corresponden a informantes del español de la Norpatagonia argentina y a informantes del inglés estándar del sudeste de Inglaterra y del noreste de Estados Unidos. Los hablantes no nativos de inglés (n=49) corresponden a aprendientes de inglés en una universidad de Argentina y a docentes universitarios a cargo de la instrucción formal. El ritmo de los aprendientes se analizó teniendo en cuenta dos variables no estructurales: el nivel de competencia lingüística de los aprendientes (inicial, intermedio y avanzado) y la edad de comienzo de adquisición del inglés como segunda lengua (antes y después de la pubertad). Nuestros resultados indican que las mediciones del ritmo en hablantes nativos permiten diferenciar dos tipologías rítmicas claramente discretas para el español y para el inglés, incluso cuando el ritmo está afectado por diferencias en los acentos, en la composición silábica y en distintos estilos de habla. Con respecto a los no nativos, los datos muestran una reconfiguración de la interlengua cada vez más cercana a los valores del ritmo del inglés, aunque nunca de manera exacta. La cercanía con la L1 está presente en el ritmo no nativo y es más evidente en los primeros periodos de adquisición. En cuanto a la edad en la que los aprendientes comenzaron a adquirir el inglés, ésta no presenta efectos significativos, aunque se observa una tendencia de este efecto según el nivel de competencia de los aprendientes. Asimismo, la instrucción formal juega un rol fundamental en la estructuración rítmica de los no nativos, especialmente cuando se cuenta con instrucción reciente y cuando la tarea de elicitación permite que los informantes puedan monitorear su forma de hablar. En síntesis, el análisis acústico de la producción del ritmo nos ha permitido inferir que en la adquisición del ritmo inglés, los hispanohablantes desarrollan una interlengua que se explica en parte por la transferencia de la L1 (o por el acceso a la GU) y por la reestructuración generada por el input de la lengua meta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta tesis ha sido financiada por una beca interna doctoral del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4573">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4574">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4575">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta tesis investiga el ritmo de habla en hispanohablantes que han adquirido el inglés en contexto de instrucción formal, teniendo en cuenta la influencia del español como lengua materna (L1) y la reconfiguración de la interlengua según los lineamientos de la Gramática Universal (GU). A fin de analizar el desarrollo de la interlengua, se consideraron tres características lingüísticas que dan forma al ritmo en las lenguas: el acento principal, la estructura silábica y la reducción vocálica. Al mismo tiempo, se observó cómo el tipo de tarea de elicitación lingüística (lectura, repetición y habla espontánea) afecta la producción del ritmo. Para esto, se realizó un análisis acústico del ritmo en un corpus basado en la producción de 70 informantes en cinco tareas de elicitación lingüística. Los hablantes nativos (n=21) corresponden a informantes del español de la Norpatagonia argentina y a informantes del inglés estándar del sudeste de Inglaterra y del noreste de Estados Unidos. Los hablantes no nativos de inglés (n=49) corresponden a aprendientes de inglés en una universidad de Argentina y a docentes universitarios a cargo de la instrucción formal. El ritmo de los aprendientes se analizó teniendo en cuenta dos variables no estructurales: el nivel de competencia lingüística de los aprendientes (inicial, intermedio y avanzado) y la edad de comienzo de adquisición del inglés como segunda lengua (antes y después de la pubertad). Nuestros resultados indican que las mediciones del ritmo en hablantes nativos permiten diferenciar dos tipologías rítmicas claramente discretas para el español y para el inglés, incluso cuando el ritmo está afectado por diferencias en los acentos, en la composición silábica y en distintos estilos de habla. Con respecto a los no nativos, los datos muestran una reconfiguración de la interlengua cada vez más cercana a los valores del ritmo del inglés, aunque nunca de manera exacta. La cercanía con la L1 está presente en el ritmo no nativo y es más evidente en los primeros periodos de adquisición. En cuanto a la edad en la que los aprendientes comenzaron a adquirir el inglés, ésta no presenta efectos significativos, aunque se observa una tendencia de este efecto según el nivel de competencia de los aprendientes. Asimismo, la instrucción formal juega un rol fundamental en la estructuración rítmica de los no nativos, especialmente cuando se cuenta con instrucción reciente y cuando la tarea de elicitación permite que los informantes puedan monitorear su forma de hablar. En síntesis, el análisis acústico de la producción del ritmo nos ha permitido inferir que en la adquisición del ritmo inglés, los hispanohablantes desarrollan una interlengua que se explica en parte por la transferencia de la L1 (o por el acceso a la GU) y por la reestructuración generada por el input de la lengua meta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta tesis ha sido financiada por una beca interna doctoral del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET).&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4576">
                <text>&lt;a href="http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/10023"&gt;http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/10023&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4577">
                <text>Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4578">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4579">
                <text>385 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4580">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Espinosa, G. E. (2018). &lt;i&gt;La adquisición del ritmo inglés por hablantes nativos de español: El caso de aprendientes argentinos en contexto de instrucción formal&lt;/i&gt; (Tesis de Doctorado, Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=La%20adquisici%C3%B3n%20del%20ritmo%20ingl%C3%A9s%20por%20hablantes%20nativos%20de%20espa%C3%B1ol%3A%20El%20caso%20de%20aprendientes%20argentinos%20en%20contexto%20de%20instrucci%C3%B3n%20formal&amp;amp;rft.aufirst=Gonzalo%20Eduardo&amp;amp;rft.aulast=Espinosa&amp;amp;rft.au=Gonzalo%20Eduardo%20Espinosa&amp;amp;rft.date=2018&amp;amp;rft.tpages=385&amp;amp;rft.language=es"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4581">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4582">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4583">
                <text>tesis de doctorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4584">
                <text>http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/10023</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4587">
                <text>http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/378</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4585">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4586">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="94">
        <name>adquisición de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="234">
        <name>Adquisición del lenguaje</name>
      </tag>
      <tag tagId="375">
        <name>Edad de Comienzo de Adquisición</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="373">
        <name>Gramática Universal</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>ritmo de habla</name>
      </tag>
      <tag tagId="202">
        <name>tesis de doctorado</name>
      </tag>
      <tag tagId="374">
        <name>transferencia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="278" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="238">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/41abecdeee0e5227c3703cc51c11f647.pdf</src>
        <authentication>8fbf16cb309408d0e14cf09af4734248</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3125">
                <text>Entonación y estructura informativa en el español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3126">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3127">
                <text>Escandell Vidal, María Victoria (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3128">
                <text>Prieto Vives, Pilar (co-directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3129">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3130">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3131">
                <text>&lt;a href="http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Lolabastia" target="_blank"&gt;http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Lolabastia&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3132">
                <text>Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3133">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3134">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Labastía, Leopoldo Omar. (2018). &lt;i&gt;Entonación y estructura informativa en el español rioplatense&lt;/i&gt; (Tesis de Doctorado). Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios, Madrid.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;span class="citation_publisher"&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3135">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3136">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3137">
                <text>tesis de doctorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3138">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3139">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3141">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/278</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="3898">
                <text>http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Lolabastia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3145">
                <text>Tesis de Doctorado del docente Leopoldo Omar Labastía defendida en UNED, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3146">
                <text>Tesis de Doctorado del docente Leopoldo Omar Labastía defendida en UNED,&amp;nbsp;Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>entonación</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="202">
        <name>tesis de doctorado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="264" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="211">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9bf92c4f1600582d68e6c3ad9c5e3686.pdf</src>
        <authentication>4df9b2789409ae538f1a7e5a1cacc13d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2848">
                <text>tesis de doctorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2849">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2852">
                <text>Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia : un abordaje en términos de variación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2853">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/264</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4598">
                <text>http://hdl.handle.net/11086/1375</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2854">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2855">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2949">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;El propósito general de esta investigación que se inscribe en el modelo de la gramática&amp;nbsp;generativa es demostrar que ciertos fenómenos vinculados con las proyecciones funcionales&amp;nbsp;del ámbito nominal y con la concordancia pueden ser explicados desde una sintaxis&amp;nbsp;simplificada. La propuesta incluye una discusiÛn sobre la estructura básica del Sintagma de&amp;nbsp;Determinante a partir de la cual se ensamblan los constituyentes que dan lugar a distintas&amp;nbsp;construcciones en el ámbito nominal. El abordaje desde la Morfología Distribuida (Halle &amp;amp;&amp;nbsp;Marantz 1993) nos permite simplificar la estructura sintáctica y reconocer las siguientes&amp;nbsp;proyecciones básicas: SD, SN˙m, Sn y SI. El recorrido detallado con respecto a la&amp;nbsp;distribución de rasgos en estas proyecciones y el reconocimiento del material agregado&amp;nbsp;postsintácticamente por requerimientos particulares de las lenguas resultan fundamentales&amp;nbsp;para explicar los casos que analizamos y avanzar en los aspectos referidos a la variación diacrónica y sincrónica.&lt;br /&gt;Los fenómenos que abarcamos se agrupan en tres bloques temáticos. El primero refiere a la concordancia comitativa (Con Juan nos casamos hace dos años). Esta construcción nos lleva a revisar las características del ítem comitativo y, principalmente, la estructura de los pronombres y los rasgos del SD. La segunda construcción que abordamos es la de los SSDD con pronombres posesivos, cuyas propiedades motivan la discusión sobre los ensambles dentro del SD y la asignación de caso. El tercer fenómeno en el que nos detenemos es la concordancia ad sensum con estructuras partitivas y pseudopartitivas. En este caso, explicamos el problema de la concordancia a partir de los mismos mecanismos que se siguen para la concordancia general. Estos tres fenómenos son discutidos para el español actual, no obstante cada capítulo presenta una sección dedicada a la variaciÛn diacrónica y sincrónica, ya que con esta investigación buscamos demostrar que las diferencias que se observan en las lenguas actuales entre sí y en comparación con las lenguas antiguas responden a los mismos mecanismos (Roberts 2007). En este punto, nuestro objetivo es brindar una aproximación tipológica y un aporte teórico al problema del cambio lingüístico.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2950">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2951">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2952">
                <text>&lt;p&gt;El propósito general de esta investigación que se inscribe en el modelo de la gramática&amp;nbsp;generativa es demostrar que ciertos fenómenos vinculados con las proyecciones funcionales&amp;nbsp;del ámbito nominal y con la concordancia pueden ser explicados desde una sintaxis&amp;nbsp;simplificada. La propuesta incluye una discusiÛn sobre la estructura básica del Sintagma de&amp;nbsp;Determinante a partir de la cual se ensamblan los constituyentes que dan lugar a distintas&amp;nbsp;construcciones en el ámbito nominal. El abordaje desde la Morfología Distribuida (Halle &amp;amp;&amp;nbsp;Marantz 1993) nos permite simplificar la estructura sintáctica y reconocer las siguientes&amp;nbsp;proyecciones básicas: SD, SN˙m, Sn y SI. El recorrido detallado con respecto a la&amp;nbsp;distribución de rasgos en estas proyecciones y el reconocimiento del material agregado&amp;nbsp;postsintácticamente por requerimientos particulares de las lenguas resultan fundamentales&amp;nbsp;para explicar los casos que analizamos y avanzar en los aspectos referidos a la variación&amp;nbsp;diacrónica y sincrónica.&lt;br /&gt;Los fenómenos que abarcamos se agrupan en tres bloques temáticos. El primero refiere a la concordancia comitativa (Con Juan nos casamos hace dos años). Esta construcción nos lleva a revisar las características del ítem comitativo y, principalmente, la estructura de los pronombres y los rasgos del SD. La segunda construcción que abordamos es la de los SSDD con pronombres posesivos, cuyas propiedades motivan la discusión sobre los ensambles dentro del SD y la asignación de caso. El tercer fenómeno en el que nos detenemos es la concordancia ad sensum con estructuras partitivas y pseudopartitivas. En este caso, explicamos el problema de la concordancia a partir de los mismos mecanismos que se siguen para la concordancia general. Estos tres fenómenos son discutidos para el español actual, no obstante cada capítulo presenta una sección dedicada a la variaciÛn diacrónica y sincrónica, ya que con esta investigación buscamos demostrar que las diferencias que se observan en las lenguas actuales entre sí y en comparación con las lenguas antiguas responden a los mismos mecanismos (Roberts 2007). En este punto, nuestro objetivo es brindar una aproximación tipológica y un aporte teórico al problema del cambio lingüístico.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2953">
                <text>306 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2954">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Mare, M. (2012). &lt;i&gt;Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia: un abordaje en términos de variación.&lt;/i&gt; (Tesis de Doctorado). Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2955">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2956">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2957">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4595">
                <text>Kornfeld, Laura (directora)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4596">
                <text>Di Tullio, Ángela L. (co-directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4597">
                <text>&lt;a href="https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1375"&gt;https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1375&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9094">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="201">
        <name>cambio lingüístico</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>español</name>
      </tag>
      <tag tagId="202">
        <name>tesis de doctorado</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
