<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?output=tei&amp;tags=enfoque+en+la+forma+%28FonF%29" accessDate="2026-04-25T08:47:26+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="447" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1205">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0bcac67c68f852fecc4064cf47b14932.pdf</src>
        <authentication>7d9efe7c4e0900617251196c7f4af4a0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5464">
              <text>proyecto J033“Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias” </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5456">
                <text>El dictogloss : una herramienta pedagógica que fomenta el uso productivo de vocabulario en una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5457">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5519">
                <text>Verdú, María Angélica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5459">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5460">
                <text>Los estudiantes de ILE (inglés como lengua extranjera) que aspiran a lograr un nivel elevado de competencia general a menudo tienen dificultades para producir textos escritos que respondan a la formulaicidad adecuada típica del uso nativo. En un curso universitario avanzado de ILE en la Universidad Nacional del Comahue, se diseñó una experiencia de enfoque en la forma (FonF) (Doughty y &amp;lrm;Williams, 1998) para ayudar a los alumnos a percibir nueve secuencias formulaicas (SFs), recuperarlas de la memoria y usarlas productivamente. Wray (2002) se refiere a las secuencias formulaicas, definiéndolas como "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada de la memoria como una unidad en el momento de uso, no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). En dos oportunidades se utilizó un ejercicio de dictogloss modificado (Wajnryb 1990) como técnica para proporcionar a los estudiantes oportunidades para enfocarse en el significado, la forma y el uso contextualizado de las SFs. Esta técnica consiste en el dictado a velocidad normal de habla de un texto – en este caso diseñado especialmente para contener las SFs estudiadas – de manera tal que los estudiantes no puedan reproducirlo palabra por palabra, a pesar de que tomen notas durante el dictado. En una etapa subsiguiente en grupos intentan escribir un texto que exprese los mismos significados que percibieron en el texto original. En un último momento se comparan las versiones ofrecidas por los distintos grupos con la versión original y se selecciona aquella que mejor transmita las ideas dictadas. En nuestra presentación evaluamos la efectividad de este tipo de tarea según la producción inmediata y posterior de ensayos argumentativos. Existe evidencia aún tres meses después del dictogloss de un alto grado de uso espontáneo de SFs apropiado al contexto y correcto en su forma.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5461">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Sextas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas / Dora Riestra ... [et al.]; compilado por Dora Riestra ... [et al.]. - 1a ed . - Viedma : Universidad Nacional de Río Negro, 2020.&lt;br /&gt;Libro digital, PDF - (Congresos y jornadas )&lt;br /&gt;Archivo Digital: descarga y online&lt;br /&gt;ISBN 978-987-4960-32-0&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20dictogloss%20%3A%20una%20herramienta%20pedag%C3%B3gica%20que%20fomenta%20el%20uso%20productivo%20de%20vocabulario%20en%20una%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.btitle=Libro%20de%20res%C3%BAmenes%20de%20las%20VI%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20Lenguas%20y%20las%20Literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Grupo%20GEISE&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2018-10-25"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5462">
                <text>English language--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5520">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5463">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5465">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5521">
                <text>Los estudiantes de ILE (inglés como lengua extranjera) que aspiran a lograr un nivel elevado de competencia general a menudo tienen dificultades para producir textos escritos que respondan a la formulaicidad adecuada típica del uso nativo. En un curso universitario avanzado de ILE en la Universidad Nacional del Comahue, se diseñó una experiencia de enfoque en la forma (FonF) (Doughty y &amp;lrm;Williams, 1998) para ayudar a los alumnos a percibir nueve secuencias formulaicas (SFs), recuperarlas de la memoria y usarlas productivamente. Wray (2002) se refiere a las secuencias formulaicas, definiéndolas como "una secuencia, continua o discontinua, de palabras […] almacenada y recuperada de la memoria como una unidad en el momento de uso, no sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje” (p. 9). En dos oportunidades se utilizó un ejercicio de dictogloss modificado (Wajnryb 1990) como técnica para proporcionar a los estudiantes oportunidades para enfocarse en el significado, la forma y el uso contextualizado de las SFs. Esta técnica consiste en el dictado a velocidad normal de habla de un texto – en este caso diseñado especialmente para contener las SFs estudiadas – de manera tal que los estudiantes no puedan reproducirlo palabra por palabra, a pesar de que tomen notas durante el dictado. En una etapa subsiguiente en grupos intentan escribir un texto que exprese los mismos significados que percibieron en el texto original. En un último momento se comparan las versiones ofrecidas por los distintos grupos con la versión original y se selecciona aquella que mejor transmita las ideas dictadas. En nuestra presentación evaluamos la efectividad de este tipo de tarea según la producción inmediata y posterior de ensayos argumentativos. Existe evidencia aún tres meses después del dictogloss de un alto grado de uso espontáneo de SFs apropiado al contexto y correcto en su forma.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5522">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5523">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Zinkgräf, M., &amp;amp; Verdú, M. A. (2020). El dictogloss: Una herramienta pedagógica que fomenta el uso productivo de vocabulario en una lengua extranjera. &lt;i&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/i&gt;, 1065-1077. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-49603-2-0&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=El%20dictogloss%20%3A%20una%20herramienta%20pedag%C3%B3gica%20que%20fomenta%20el%20uso%20productivo%20de%20vocabulario%20en%20una%20lengua%20extranjera&amp;amp;rft.btitle=VI%20Jornadas%20Internacionales%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Pr%C3%A1cticas%20en%20Did%C3%A1ctica%20de%20las%20lenguas%20y%20las%20literaturas&amp;amp;rft.place=San%20Carlos%20de%20Bariloche&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20Nacional%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Magdalena&amp;amp;rft.aulast=Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Magdalena%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Ang%C3%A9lica%20Verd%C3%BA&amp;amp;rft.date=2020&amp;amp;rft.pages=1065-1077&amp;amp;rft.spage=1065&amp;amp;rft.epage=1077&amp;amp;rft.isbn=978-987-49603-2-0"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5524">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/447&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8739">
                <text>ISBN 978-987-4960-32-0</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="95">
        <name>adquisición de una lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="484">
        <name>adquisición de vocabulario</name>
      </tag>
      <tag tagId="500">
        <name>dictogloss</name>
      </tag>
      <tag tagId="501">
        <name>enfoque en la forma (FonF)</name>
      </tag>
      <tag tagId="121">
        <name>enseñanza del inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="97">
        <name>producción escrita</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
