<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=19&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-05-14T12:44:46+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>19</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>600</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="445" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="619">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4dc39c8fa9c21bc52281832f9b058470.pdf</src>
        <authentication>4d2376706f06051de31e612eb6f409ec</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5437">
              <text>proyecto J033“Enseñanza y aprendizaje de secuencias formulaicas en estudiantes de ILE (Inglés como Lengua Extranjera) en escuelas primarias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5429">
                <text>Many moons ago… : secuencias formulaicas en leyendas en Nivel Medio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5430">
                <text>Scilipoti, Paola Mabel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5504">
                <text>Tacconi, María Leticia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5505">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5432">
                <text>en prensa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5433">
                <text>En dos escuelas secundarias nocturnas en la ciudad de General Roca se llevó a cabo una experiencia de lecto-comprensión con foco en la adquisición de secuencias formulaicas discursivas de tipo cronológico-temporales. En el marco de un proyecto para desarrollar la competencia intercultural en tercero y cuarto año, los estudiantes de edades entre 18 y 20 leyeron e interpretaron leyendas de Mapuches, y pueblos originarios de Filipinas y Norteamérica para luego producir sus propias versiones. Se trabajó con leyendas como género literario en un intento de relacionar ejes de conocimiento dentro del área lengua y literatura en un contexto AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera), donde según Coyle et al. (2010:1) “una segunda lengua es empleada para la enseñanza y el aprendizaje tanto de la lengua extranjera como del contenido mismo”. La experiencia áulica consistió en una serie de actividades guiadas con el objetivo de activar los procesos que Nation (2001) postula para brindar a los estudiantes oportunidades suficientes para propiciar la adquisición de vocabulario: identificar, recuperar y emplear generativamente. En este trabajo describimos los resultados del análisis de las producciones finales de los alumnos en formato de leyenda y discutimos las variaciones introducidas por ellos en las secuencias seleccionadas. Sus escritos demuestran que se apropiaron de las secuencias formulaicas en el idioma extranjero ya que pudieron hacer un uso espontáneo efectivo de las mismas en el marco de este género discursivo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5434">
                <text>&lt;span&gt;Actas de las VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018. (en prensa)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5436">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5438">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5506">
                <text>En dos escuelas secundarias nocturnas en la ciudad de General Roca se llevó a cabo una experiencia de lecto-comprensión con foco en la adquisición de secuencias formulaicas discursivas de tipo cronológico-temporales. En el marco de un proyecto para desarrollar la competencia intercultural en tercero y cuarto año, los estudiantes de edades entre 18 y 20 leyeron e interpretaron leyendas de Mapuches, y pueblos originarios de Filipinas y Norteamérica para luego producir sus propias versiones. Se trabajó con leyendas como género literario en un intento de relacionar ejes de conocimiento dentro del área lengua y literatura en un contexto AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera), donde según Coyle et al. (2010:1) “una segunda lengua es empleada para la enseñanza y el aprendizaje tanto de la lengua extranjera como del contenido mismo”. La experiencia áulica consistió en una serie de actividades guiadas con el objetivo de activar los procesos que Nation (2001) postula para brindar a los estudiantes oportunidades suficientes para propiciar la adquisición de vocabulario: identificar, recuperar y emplear generativamente. En este trabajo describimos los resultados del análisis de las producciones finales de los alumnos en formato de leyenda y discutimos las variaciones introducidas por ellos en las secuencias seleccionadas. Sus escritos demuestran que se apropiaron de las secuencias formulaicas en el idioma extranjero ya que pudieron hacer un uso espontáneo efectivo de las mismas en el marco de este género discursivo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5507">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5508">
                <text>Adquisición del lenguaje</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5509">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/445"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/445&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="484">
        <name>adquisición de vocabulario</name>
      </tag>
      <tag tagId="413">
        <name>J033</name>
      </tag>
      <tag tagId="310">
        <name>leyendas</name>
      </tag>
      <tag tagId="497">
        <name>nivel medio</name>
      </tag>
      <tag tagId="97">
        <name>producción escrita</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="980" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1529">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/165bc39b60cd9443dca784ed615e1b0f.jpg</src>
        <authentication>1a8cb292ff77944d3e0fdbc9e94b8ef3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="13">
      <name>Interactive Resource</name>
      <description>A resource requiring interaction from the user to be understood, executed, or experienced. Examples include forms on Web pages, applets, multimedia learning objects, chat services, or virtual reality environments.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13182">
                <text>Map of the Universe: Travel across the Universe on the Calypso!</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13183">
                <text>Dirié, Lucía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13184">
                <text>Suhr, Kaia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13185">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta hoja de ruta (roadmap) fue diseñada por un grupo de estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue) a partir de la lectura extensiva de la novela de ciencia ficción &lt;em&gt;Calypso&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Oliver Langmead (2024).&amp;nbsp; Comprende el desarrollo de una serie de estaciones basadas en actividades de comprensión, análisis y evaluación del texto junto con la exploración de posibles conexiones con otros textos y el mundo que los rodea.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13186">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Esta hoja de ruta (roadmap) fue diseñada por un grupo de estudiantes de Lengua Inglesa IV del Profesorado de Inglés de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue) a partir de la lectura extensiva de la novela de ciencia ficción &lt;em&gt;Calypso&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Oliver Langmead (2024).&amp;nbsp; Comprende el desarrollo de una serie de estaciones basadas en actividades de comprensión, análisis y evaluación del texto junto con la exploración de posibles conexiones con otros textos y el mundo que los rodea.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13187">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13188">
                <text>2025</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13189">
                <text>English literature--21th century</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="13190">
                <text>Literatura Inglesa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13191">
                <text>Dirié, Lucía &amp;amp; Kaia Suhr (2025). Map of the Universe: Travel across the Universe on the Calypso! Genially. Recuperado 16 de diciembre de 2025, de &lt;a href="https://view.genially.com/68bf6f95f9e2acb69b69aa87/interactive-content-map-of-the-universe-dirie-and-suhr"&gt;&lt;span&gt;https://view.genially.com/68bf6f95f9e2acb69b69aa87/interactive-content-map-of-the-universe-dirie-and-suhr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13192">
                <text>English </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13193">
                <text>presentación interactiva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13194">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/980"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/980&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13195">
                <text>Las autoras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13196">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13197">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/lenguainglesa4"&gt;Lengua Inglesa IV: producciones y recursos didácticos&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="805">
        <name>enseñanza de la literatura</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>material audiovisual</name>
      </tag>
      <tag tagId="909">
        <name>profesorado de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="806">
        <name>roadmap</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>science fiction</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="684" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1138">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dc3b7ec58317d4d6f27991b17c0e70bb.pdf</src>
        <authentication>2a889272ccbcea68d7fe7ed7b1a7a682</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8894">
                <text>Mapuche Ñimiñ: mandalas de la gente de la tierra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8895">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8896">
                <text>Material elaborado por la Cátedra de Lengua y Cutura Mapuche.&lt;br /&gt;¿Por qué mandalas mapuche?&lt;br /&gt;El arte siempre ha estado presente en los pueblos milenarios, desde las pinturas rupestres, el telar y los rituales, muestran una forma de interrelación con el Universo, lxs ancestrxs y la Naturaleza, pero al mismo tiempo muestran lo valioso de encontrar momentos de distracción y trabajo creativo.&lt;br /&gt;La técnica del mándala permite comenzar a pintar con los colores que queramos, también se puede colorear de algunas formas que no son excluyentes sino que al igual que la existencia y el concepto de la dualidad, de la reciprocidad que propone que en todo lo malo existe algo bueno y en lo bueno puede existir algo malo.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Es difícil realizar telar, cerámica y rituales en el presente, por ello estos diseños pretenden mantener viva la cultura y arte del Pueblo Nación Mapuche, así como algunos símbolos de la cerámica y de los rituales, porque las culturas al igual que las sociedades son dinámicas y se adaptan para sobrevivir. Pintar mandalas no es un trabajo para niñxs solamente, sino que es para todas las edades, ya que la inteligencia es algo que en toda la vida se tiene que cultivar y el arte es una forma de inteligencia, lograr contrastes, simetrías, movimientos en el plano, son las consignas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8897">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8898">
                <text>Mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8899">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8900">
                <text>imagen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8901">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8902">
                <text>Material elaborado por la Cátedra de Lengua y Cutura Mapuche.&lt;br /&gt;¿Por qué mandalas mapuche?&lt;br /&gt;El arte siempre ha estado presente en los pueblos milenarios, desde las pinturas rupestres, el telar y los rituales, muestran una forma de interrelación con el Universo, lxs ancestrxs y la Naturaleza, pero al mismo tiempo muestran lo valioso de encontrar momentos de distracción y trabajo creativo.&lt;br /&gt;La técnica del mándala permite comenzar a pintar con los colores que queramos, también se puede colorear de algunas formas que no son excluyentes sino que al igual que la existencia y el concepto de la dualidad, de la reciprocidad que propone que en todo lo malo existe algo bueno y en lo bueno puede existir algo malo.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Es difícil realizar telar, cerámica y rituales en el presente, por ello estos diseños pretenden mantener viva la cultura y arte del Pueblo Nación Mapuche, así como algunos símbolos de la cerámica y de los rituales, porque las culturas al igual que las sociedades son dinámicas y se adaptan para sobrevivir. Pintar mandalas no es un trabajo para niñxs solamente, sino que es para todas las edades, ya que la inteligencia es algo que en toda la vida se tiene que cultivar y el arte es una forma de inteligencia, lograr contrastes, simetrías, movimientos en el plano, son las consignas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8903">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/684"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/684&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8956">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8957">
                <text>Lucas Curapil</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9545">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="769">
        <name>mandalas</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="770">
        <name>telar mapuche</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="659" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1184">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ec0e4c07d0e491fcaadbe82a5b4c15a7.pdf</src>
        <authentication>b43c7015e0f7f0e32a219bf1b86a1b5d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8503">
              <text>4to Grado Nivel Primario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8505">
              <text>•	Incentivar la actitud crítica en la actividad Matemática en alumnas y alumnos favoreciendo procesos de comunicación,  reflexión y metacognición, mediante el reconocimiento del sistema de numeración Mapuche.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8506">
              <text>Debemos, como institución, dar  respuestas a un  alumnado pluricultural. Nos encontramos con la necesidad de abordar contenidos propios del área de matemática,  partiendo de la idea de que  pensar y comunicarse matemáticamente constituye  una necesidad que debe ser atendida en la escuela para lograr la inserción real de todas las personas, atendiendo a la  diversidad,  formándolos como ciudadanos responsables, críticos y participativos en la sociedad actual. Por ello, nos hemos propuesto diseñar una planificación para enseñar el Sistema de numeración Mapuche. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8507">
              <text>Sistemas de numeración Mapuche. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="255">
          <name>Duración</name>
          <description>Tiempo estimado que durará la clase</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8508">
              <text>3 módulos de 80 minutos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8509">
              <text>Cañon proyector, PC, equipo de sonido, afiches, fibrones. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="265">
          <name>Resultados esperados</name>
          <description>¿Qué se espera luego de transitar la propuesta?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8510">
              <text>Se espera que la propuesta sea una iniciativa para: &#13;
	Que el alumno pueda ampliar sus conocimientos, valorando sus orígenes, su variedad lingüística mediante el reconocimiento y la aprehensión del Sistema de Numeración Mapuche. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8500">
                <text>Mapuche Rakiñ : conteo mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8504">
                <text>Matemática</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8534">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8535">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8538">
                <text>Zalazar, Gabriela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8539">
                <text>Salinas, Silvia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8540">
                <text>Salinas, Paola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8541">
                <text>Se propone una secuencia didáctica para enseñar el sistema de numeración Mapuche, utilizando diferentes recursos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8542">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8543">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;"Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes",&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;de la&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8544">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8545">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/659"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/659&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8546">
                <text>Se propone una secuencia didáctica para enseñar el sistema de numeración Mapuche, utilizando diferentes recursos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9530">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="746">
        <name>números</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="470" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="697" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2dd0e8a9cea39f9f10181eeb1fce6528.mp4</src>
        <authentication>d6f4307d3c087d894adbb52eba3eb612</authentication>
      </file>
      <file fileId="661" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e363168c028d7b4410c50197f026e0f1.pdf</src>
        <authentication>358d244f1c6b2699e6fdc0f2bbac8bae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5811">
                <text>Mara mara : canción aymara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5812">
                <text>Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&#13;
&#13;
Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5813">
                <text>Lengua y cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5814">
                <text>Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&#13;
&#13;
Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5815">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5816">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5817">
                <text>aymara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5818">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5819">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5820">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5821">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/470"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/470&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5822">
                <text>Guachalla Nina, Benjamín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9515">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="541">
        <name>aymara</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="542">
        <name>música</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="126" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="204">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7259ec77e305bb60709596f98e342307.png</src>
        <authentication>8a9f918ef69d9738078d34c63625a2cc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="716">
              <text>María Mare es Doctora en Ciencias del Lenguaje. Mención en lingüística aplicada; Magister en Lingüística y Licenciada en Letras (Orientación en Lingüística). Se especializa en Lingüística diacrónica. Tema: fenómenos de variación diacrónica y sincrónica vinculados al caso y la concordancia. Es profesora de Gramática Española en la Facultad de Lenguas, UNCo.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718">
              <text>maria.mare@fahu.uncoma.edu.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725">
              <text>&lt;strong&gt;Tesis de Doctorado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Mare, M. (2012).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia: un abordaje en términos de variación.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Tesis de Doctorado). Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/264" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Libros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.) (2018)&amp;nbsp;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/178" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2015)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia. Un abordaje en términos de variación&lt;/i&gt;. ISBN 9783862885992. Edición lingüística 97. 316pp. Munich: Lincom. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://lincom-shop.eu/epages/57709feb-b889-4707-b2ce-c666fc88085d.sf/de_DE/?ObjectPath=/Shops/57709feb-b889-4707-b2ce-c666fc88085d/Products/%22ISBN%209783862885992%22" target="_blank" rel="noopener"&gt;VER RESUMEN&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2012)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Sobre la naturaleza de la compañía&lt;/i&gt;. Neuquén: EDUCO. ISBN 978‐987‐604‐299‐4. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/132" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María, Alicia Frischknecht (coord.), Jorge Carrión, Ma. Eugenia Cavallín, Talía Crisóstomo, Florencia Dicaro, Eliana Durán, Ana Navarro y Anabel Stickar (2012)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Hacer, saber hacer y reflexionar sobre las actividades del lenguaje. Una propuesta para taller de lengua.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO. Universidad Nacional del Comahue. ISBN 978-987-604-271-0.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capítulos de libros&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; José Silva Garcés (2018) “Estudiar las lenguas”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2018) “Sobre el cambio lingüístico”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&amp;nbsp;&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Araya, Teresa; María Mare &amp;amp; José Silva Garcés (2018) “Experiencias de transferencia”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María; Teresa Araya &amp;amp; José Silva Garcés (2018) “Sobre la argumentación y la justificación en gramática”. En Mare, María &amp;amp; Fernanda Casares (eds.)&lt;i&gt;¡A lingüistiquearla!&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Anabel Monteserin (2017) “Consideraciones sobre la gramática del español en su enseñanza como lengua extranjera”. En Ana María Pacagnini&amp;nbsp;(ed.)&amp;nbsp;&lt;i&gt;Debates en torno a la enseñanza y la evaluación en ELSE -VIII Coloquio CELU.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, 2017 Libro digital. Congresos y Jornadas. ISBN 978-987-3667-54-1, págs. 121- 132.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “El discurso científico. La argumentación en gramática”. En Frischknecht, A. (coord)&amp;nbsp;&lt;i&gt;ACORDE-MOS-NOS. De opiniones y ámbitos del hacer social&lt;/i&gt;. Planeta color ediciones. ISBN 978-987-33-4466-4.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2013) “La concordancia comitativa en el español rioplatense”. En Di Tullio, Á. (coord)&amp;nbsp;&lt;i&gt;El español de la Argentina: estudios gramaticales&lt;/i&gt;, Buenos Aires: Eudeba. ISBN 978-950-232-129-5, págs. 59- 84.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2011) “&lt;i&gt;Bellum Catilinae&lt;/i&gt;: los pronombres personales en el discurso de Catón” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Itinera: Homenaje al Dr. Vaccaro&lt;/i&gt;. ISBN 978-987-618-120-4. La Plata: Ediciones Al Margen, 235-253.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2006) “¿Una casa sin columnas? La organización del texto: el párrafo”. En Frischknecht, A., Llambí, M. E. (2006)&amp;nbsp;&lt;i&gt;En blanco y negro 2&lt;/i&gt;. Textos y orientaciones para la reflexión sobre la vida universitaria, la lectura y la escritura. ISBN 987-1154-90-9/978-987-1154-90-6. Universidad Nacional del Comahue. (Este artículo fue publicado en todas las ediciones de&amp;nbsp;&lt;i&gt;En blanco y negro&lt;/i&gt;&amp;nbsp;que siguieron hasta 2011).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Artículos en revistas&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mare, M. (2019). La sintaxis de los nombres de relación (no) simétrica. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 52(100). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/368" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, M. (2018). Cambio lingüístico. Notas sobre el sistema de posesivos del catalán.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Dialectología&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;21&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 83-110.&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/290" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mare, María (2018) Unexpected agreement in Spanish revisited.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Glossa: a journal of general linguistics&lt;/i&gt;, 3(1), 122, 1-14.&amp;nbsp;DOI: &amp;nbsp;&lt;a href="http://doi.org/10.5334/gjgl.448" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://doi.org/10.5334/gjgl.448&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mare, María (2018) “Una nueva mirada sobre las concordancias inesperadas en español”. Enviado a la&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista de Filología Española&lt;/i&gt;. 98(2), 397-422.&amp;nbsp;ISSN 0210-9174; e-ISSN 1988-8538. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/419"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Enrique Pato (2018) “&lt;i&gt;Parecen que lo olvidan&lt;/i&gt;...&amp;nbsp;Hyper-agreement in non-standard Spanish”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Borealis&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;i&gt;An International Journal on Hispanic Linguistics&lt;/i&gt;. Vol 7, Nº 1, 71-95. ISSN 1893-3211. DOI:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.7557/1.7.1.4317" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://dx.doi.org/10.7557/1.7.1.4317&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María &amp;amp; Enrique Pato (2017) “La concordancia comitativa en español: Caracterización general y valores discursivos”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista Española de Lingüística&lt;/i&gt;, 47/1, 66-90. ISSN: 2010-1874, e-ISSN 2254-8769.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2017) “Issues on word formation. The case of Latin&amp;nbsp;&lt;i&gt;circum&lt;/i&gt;”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Linguistic Review&lt;/i&gt;. ISSN (Online) 1613-3676, ISSN (Print) 0167-6318.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;DOI:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.1515/tlr-2017-0019"&gt;https://doi.org/10.1515/tlr-2017-0019&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2017) “El cambio lingüístico en la Gramática Generativa. Logros, discusiones y desafíos”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de Lingüística,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Nº 1, 97-114. Maestría en Lingüística, Universidad Nacional del Comahue. ISSN 2591-541X. &lt;a href="http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/article/view/1732"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2016) “Sobre las concordancias alternantes en español”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics&lt;/i&gt;. Vol. 9, 1, ISSN 2199- 3386. De Gruyter Mouton, 175- 206. &amp;nbsp;&lt;strong&gt;DOI:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.1515/shll-2016-0007"&gt;https://doi.org/10.1515/shll-2016-0007&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2016) “La reciprocidad discontinua en español”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Verba: Anuario Galego de Filoloxia&lt;/i&gt;, Vol. 43. ISSN 2174-4017, Universidad de Compostela, 269- 297. DOI:&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.15304/verba.43.2229"&gt;http://dx.doi.org/10.15304/verba.43.2229&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “La ocurrencia del artículo definido en construcciones partitivas”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Borealis&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;i&gt;An International Journal on Hispanic Linguistics 3/2&lt;/i&gt;. Universidad de Tromsø ISSN 1893-3211. DOI:&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.7557/1.3.2.3153"&gt;http://dx.doi.org/10.7557/1.3.2.3153&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “Demostrativos y posesivos posnominales en español”.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Sintagma,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;26. Universitat de Lleida. ISSN 0214-9141, págs. 89 – 102.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2014) “Los desafíos del abordaje diacrónico de las lenguas y su relevancia teórica”. En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista RASAL Lingüística 2013&lt;/i&gt;. Sociedad Argentina de Lingüística. ISSN 0327-8794, págs. 41- 58.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Actas de congresos&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2012) “Sobre la concordancia comitativa” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas I Jornadas de Jóvenes Lingüistas&lt;/i&gt;. Universidad de Buenos Aires. Buenos Aires: Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras. ISBN 978-987-1785-72-8. Págs. 180-187.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2010) “&lt;i&gt;Cum&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;circum&lt;/i&gt;&amp;nbsp;y la formación de núcleos complejos” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas XXI Simposio Nacional de Estudios Clásicos. La palabra que ordena y hace inteligible el mundo&lt;/i&gt;. ISBN 978-978-657-472-3. Facultad de Humanidades y Ciencias. Universidad Nacional del Litoral.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2010) “Verbos de comunicación en&amp;nbsp;&lt;i&gt;In Catilinam, Oratio Prima&lt;/i&gt;”. Centro de Estudios Clásicos y Medievales:&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas de las III Jornadas de Estudios Clásicos y Medievales. Diálogos culturales.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;ISBN 978-95034-0611-3, Universidad Nacional de La Plata.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2010) “Núcleos verbales complejos: un abordaje sintactista” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas V Encuentro de Gramática Generativa&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2009. ISBN 978-987-604-199-7. Universidad Nacional del Comahue. Neuquén: EDUCO.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Mare, María (2009) “Una aproximación sintactista al problema de los núcleos verbales complejos en latín” en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas V Jornadas. Un espacio de encuentro: el estado del conocimiento en la ESI&lt;/i&gt;. ISBN 978-987-604-175-1, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Presentaciones en jornadas y congresos&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Workshop de Morfología y Sintaxis: “&lt;i&gt;Ele jota&lt;/i&gt;. Sincretismos en el primera persona del plural en variedades del español”, Universitat de Girona, 17 y 18 de julio de 2017. Conferenciante invitada.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;27th Colloquium on Generative Grammar: “An approach to unexpected agreement in Spanish”, Universidad de Alcalá, España, 17 al 19 de mayo de 2017.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Morphosyntactic Variation in Adpositions Workshop: “Variation in Comitative Constructions. Adpositions triggering agreement (inter alia)”, University of Cambridge, Inglaterra, 8 y 9 de mayo de 2017.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Seminario Centro de Lingüística Teórica, Universidad Autónoma de Barcelona (CLT-UAB): “Concordancias duplicadas en español”. 21 de octubre de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;IV Congreso nacional.&amp;nbsp;&lt;i&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;: “Estudiar una lengua antigua. Discusiones y desafíos”. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, 18 al 20 de agosto de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;IV Congreso nacional.&amp;nbsp;&lt;i&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;: “Cambios en el sistema de cuantificación en español en torno a la ocurrencia del ítem&amp;nbsp;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;”, en colaboración con Alejandro Pérez Guarino. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue, 18 al 20 de agosto de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Coloquio de investigaciones en Gramática y Léxico: “Discusiones en torno a la prefijación latina”, INCIHUSA, CCT-Mendoza, Mendoza, 16 y 17 de junio de 2016.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Mare, M. de los Á., &amp;amp; Monteserin, A. (2015).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Consideraciones sobre la gramática del español en su enseñanza como L2&lt;/i&gt;&lt;span&gt;. Ponencia presentada en VIII Coloquio CELU, San Carlos de Bariloche.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;Universidad Nacional de Río Negro, 20 al 22 de agosto de 2015. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/355" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;II Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal: “Sobre la concordancia duplicada”, Maestría en Lingüística, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. General Roca, 23 al 25 de abril de 2015.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Romania Nova VII: “De posesivos y otros demonios en el español de América”, Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas Dr. Amado Alonso, Universidad de Buenos Aires, 26 al 28 de noviembre de 2014.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;VI Jornadas de Historia de la Patagonia. Mesa sobre&amp;nbsp;&lt;i&gt;Enfoques interdisciplinarios para el estudio de la historia indígena en los Andes Meridionales&lt;/i&gt;: “Aportes de la lingüística formal al estudio de las lenguas indígenas y la historia de las comunidades”, Universidad Nacional del Comahue, 12 al 14 de noviembre de 2014. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/354" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;III Congreso Nacional&amp;nbsp;&lt;i&gt;El conocimiento como espacio de encuentro&lt;/i&gt;: “Posesivos, demostrativos y elipsis”, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, 14 al 16 de agosto 2014.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;VI Encuentro de Gramática Generativa: “Sobre las concordancias alternantes en español”, 8-10 de agosto de 2013.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;II Jornadas de Jóvenes Lingüistas: “Los genitivos analíticos y sintéticos en español. Cuando los SSDD parecen SSPP”, 6-8 de marzo de 2013.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XIII Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística: “¿Existe la concordancia comitativa? El caso del español de la Argentina”, 27 al 30 de marzo de 2012.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal: “Los recíprocos discontinuos del español”. Universidad Nacional del Comahue, 12 al 14 de octubre de 2011.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas Patagónicas de Lingüística Formal (en colaboración con la Lic. Andrea Bohrn) “Por qué “Nuestro viaje con María” sí, pero “Nuestro kayak con Andrea” no”. Universidad Nacional del Comahue, 12 al 14 de octubre de 2011.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;VIII Workshop on Formal Linguistics: “On the status of Latin prepositional prefixes”. Universidad de San Pablo, 6 y 7 de agosto de 2010.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XII Congreso de la SAL, Bicentenario. La renovación de la palabra: “Realización múltiple de preposiciones en latín”. Mendoza, 6 al 9 de abril de 2010.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Going Romance XXIII: “Complex verbal heads in Latin: a syntactic approach”. Universitè Nice. Francia, 3 al 5 de diciembre de 2009.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;IV Jornadas de Estudios Clásicos y Medievales, Diálogos culturales: “Duplicación de preposiciones en Latín”. Universidad Nacional de La Plata, 11 al 13 de noviembre de 2009.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XIX Simposio Nacional de Estudios Clásicos “Memorar el presente en la cultura grecolatina”: “&lt;i&gt;De Conjuratione Catilinae&lt;/i&gt;: pronombres personales en el discurso de Catón”. Universidad Nacional de Rosario, 3 al 6 de octubre de 2006.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;XIX Simposio Nacional de Estudios Clásicos “Memorar el presente en la cultura grecolatina”: “Participios concertados y absolutos en&amp;nbsp;&lt;i&gt;De Conjuratione Catilinae&lt;/i&gt;”. Universidad Nacional de Rosario, 3 al 6 de octubre de 2006.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Presentaciones de proyectos en jornadas&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas de Investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas (en colaboración con el Prof. Javier Valdivia): “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación. Avances. J022”, Facultad de Lenguas, UNComahue, 8, 9 y 10 de septiembre de 2015.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Jornadas de Investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas (en colaboración con la Prof. Alicia Frischknecht): “Programa de radio&amp;nbsp;&lt;i&gt;Por prepotencia&lt;/i&gt;” (FADEL-FAHU), Facultad de Lenguas, UNComahue, 8, 9 y 10 de septiembre de 2015.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales (en colaboración con la Mgter. Fernanda Casares): “Las categorías funcionales: un abordaje en términos de adquisición y variación. J022”, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, 4 y 5 de noviembre de 2014.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3429">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="719">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="808">
                <text>María Mare es Doctora en Ciencias del Lenguaje. Mención en lingüística aplicada; Magister en Lingüística y Licenciada en Letras (Orientación en Lingüística). Se especializa en Lingüística diacrónica. Tema: fenómenos de variación diacrónica y sincrónica vinculados al caso y la concordancia. Es profesora de Gramática Española en la Facultad de Lenguas, UNCo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8967">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11427">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="582" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="897">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a2cae6f1b218c6bb8c26ae89108625c9.png</src>
        <authentication>4da36c4503c48624c75d7fb1189cbff2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7526">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7527">
              <text>María Inés Grundnig es Traductora Pública Nacional en Lengua Inglesa egresada de la Universidad Nacional de La Plata. Actualmente se encuentra en la etapa de elaboración de la tesis correspondiente a la Maestría en Lingüística Aplicada de la Facultad de Lenguas de la UNCo. Sus principales áreas de interés son el análisis del discurso académico, en particular el estudio de los textos científico-académicos en inglés, y la enseñanza de inglés con propósitos académicos. Es docente-investigadora categoría IV. Actualmente co-dirige el Proyecto de Investigación J026 denominado "Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar" (2017-2021). Se desempeña como Profesora Adjunta regular en las cátedras de Inglés III para la Licenciatura en Turismo e Inglés II y III para la carrera de Guía Universitario de Turismo, ambas de la Facultad de Turismo (UNCo).&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; manegrun@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7528">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/325" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J026:&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/287" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J020:&lt;/a&gt;&amp;nbsp;El rol del conocimiento del léxico en la producción&amp;nbsp;oral de textos científico-académicos en LE inglés.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7529">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M. I. (2022).&amp;nbsp;La sección&lt;em&gt; introducción &lt;/em&gt;de los artículos científicos en Turismo: un análisis de sus rasgos macroestructurales&amp;nbsp;[Trabajo Final Integrador, Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas].&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/681"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/682&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div id="dublin-core-bibliographic-citation" class="element"&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=Las%20estrategias%20metacognitivas%20de%20estudiantes%20de%20ingl%C3%A9s%20con%20fines%20espec%C3%ADficos&amp;amp;rft.aufirst=Patricia%20A.&amp;amp;rft.aulast=Labarriere&amp;amp;rft.au=Patricia%20A.%20Labarriere&amp;amp;rft.au=Magdalena%20(tutora)%20Zinkgr%C3%A4f&amp;amp;rft.date=2021&amp;amp;rft.tpages=49%20p.&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="dublin-core-publisher" class="element"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2021&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Himelfarb, R., &amp;amp; Grundnig, M. I. (2021). Análisis de los contenidos semánticos, funcionales y formales de artículos científicos correspondientes a tres áreas disciplinares en idioma inglés: Resultados preliminares.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quintú Quimün. Revista de lingüística&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;5&lt;/i&gt;, Q044. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/610"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Himelfarb, R., Grundnig, M. I. y Sorbellini, A. C. (2019). Una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior. En&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas, Argentina&lt;/em&gt;&lt;span&gt;: Editorial UNRN. 2019. ISBN 978-987-3667-62-6. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/560" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Himelfarb, Reina, &amp;amp; Grundnig, María Inés. (2018). Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras: políticas, prácticas y saberes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 262-267. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández". &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/429" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Himelfarb, Reina, Grundnig, María Inés, Pezzutti, Luciana, Sorbellini, Cecilia, Denham, Patricia, &amp;amp; Martínez, María Belén. (2018).&amp;nbsp;&lt;i&gt;Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés&lt;/i&gt;&amp;nbsp;[Ponencia]. Jornadas de Difusión de la Investigación y la Extensión del Departamento de Idiomas Extranjeros con Propósitos Específicos, Neuquén. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Himelfarb, R., Grundnig, M.I., y Martínez, M.B. (2018). La selección de textos académicos para la enseñanza de inglés en la universidad. Presentado en&amp;nbsp;&lt;em&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas,&lt;/em&gt;&amp;nbsp;Geise – UNRN. San Carlos de Bariloche, Río Negro, octubre de 2018. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/592"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grundnig, M.I, Sorbellini, C. &amp;amp; Denham, P. (2018). El rol de la bibliografía en LE (inglés) en la universidad : el caso de la UNCo. Presentado en&amp;nbsp;&lt;span lang="ES-AR"&gt;&lt;i&gt;VI Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas"&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; Universidad Nacional de Río Negro. San Carlos de Bariloche, 25 y 26 de octubre de 2018&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/594"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2017). Fundamentos lingüístico-discursivos y psicolingüísticos de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en lengua extranjera inglés en el nivel superior. En M. Fernández Beschtedt, Castro, Analía, Formiga, Paola, &amp;amp; Risso Patrón, Zoraida (Eds.),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas del IV Congreso Nacional “El conocimiento como espacio de Encuentro”&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(pp. 51-62). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/585"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, M.I, Denham, P. &amp;amp; Martínez, M.B. (2017). La enseñanza explícita del léxico académico en el nivel superior : el curso “Inglés III” de la Licenciatura en Turismo, UNCo. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Quintas Jornadas Internacionales de Investigación&lt;/em&gt;&lt;em&gt;y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/587"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2015). El léxico en textos científico-académicos en LE inglés: Un estudio preliminar. En Lectura y escritura 7: Segundas lenguas y lenguas extranjeras (pp. 134-141). &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/577"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Grundnig, María Inés &amp;amp; Himelfarb, Reina (2015). Recursos léxicos en textos científico-académicos : el caso del&amp;nbsp;&lt;em&gt;abstract&lt;/em&gt;. En&lt;em&gt;Cuartas&amp;nbsp;Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro, GEISE. San Carlos de Bariloche. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/581"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Gannio, E., Grundnig, María Inés, &amp;amp; Himelfarb, Reina. (2014). Un programa de cuatro habilidades para la Licenciatura en Turismo de la UNCo: ¿Inglés con Propósitos Específicos? En &lt;i&gt;Lenguas extranjeras con fines específicos&lt;/i&gt;. Ferreyra Editor. &lt;b&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/578"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2013&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Grundnig, M. I., &amp;amp; Himelfarb, R. (2013). Léxico: Su rol en la producción oral de textos académicos en lengua extranjera inglés. Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas, 1485-1492. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/575"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div id="dublin-core-bibliographic-citation" class="element"&gt;&#13;
&lt;div class="element-text"&gt;&lt;span&gt;Grundnig, M. I., &amp;amp; Himelfarb, R. (2013). Una propuesta para la enseñanza del léxico en un curso de inglés como lengua extranjera en el nivel superior. Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las Lenguas y las Literaturas, 1493-1501.&lt;/span&gt;. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/576"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/573"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7524">
                <text>María Inés Grundnig</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7525">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;María Inés Grundnig es Traductora Pública Nacional en Lengua Inglesa egresada de la Universidad Nacional de La Plata. Actualmente se encuentra en la etapa de elaboración de la tesis correspondiente a la Maestría en Lingüística Aplicada de la Facultad de Lenguas de la UNCo. Sus principales áreas de interés son el análisis del discurso académico, en particular el estudio de los textos científico-académicos en inglés, y la enseñanza de inglés con propósitos académicos. Es docente-investigadora categoría IV. Actualmente co-dirige el Proyecto de Investigación J026 denominado "Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar" (2017-2021). Se desempeña como Profesora Adjunta regular en las cátedras de Inglés III para la Licenciatura en Turismo e Inglés II y III para la carrera de Guía Universitario de Turismo, ambas de la Facultad de Turismo (UNCo). Email: manegrun@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8993">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11453">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="423" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="585">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/20f1b9768677deefeba7707525d5ed55.jpg</src>
        <authentication>0807da074c0ce4a2834334a65d1e3c98</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5127">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5128">
              <text>Martha Bianchini es traductora pública de idioma inglés (Universidad Nacional del Comahue) y especialista en traducción científica y técnica (Universidad Nacional de Córdoba). Se desempeña como traductora independiente y es profesora adjunta interina del Taller de Herramientas para la Traducción y ayudante regular en la orientación Traducción Científico-Técnica del Traductorado Público en idioma inglés (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue). Participa en el proyecto de investigación "La formación en traducción e interpretación en Argentina" (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/270"&gt;PIN 04/J025&lt;/a&gt;). Sus áreas de interés son las tecnologías aplicadas a la traducción, el subtitulado para sordos y la didáctica de la traducción.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5129">
              <text>martha.bianchini@fadel.uncoma.edu.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5130">
              <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/270"&gt;Proyecto J025&lt;/a&gt;: La formación en traducción e interpretación en Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5131">
              <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;strong&gt;2024&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Besoky, N., Cvejanov, S., Malalel, D., Coronel, M., Lobo, N., Morcillo, A., Guisoni, P., Ferreyra, A., Marsili, O., Sánchez, R., &amp;amp; Maure, N. (2024).&amp;nbsp;&lt;em&gt;La traducción e interpretación: Reflexiones en la convergencia disciplinar&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(M. S. Dibo, R. Carabajal, M. Bianchini, &amp;amp; E. Fernández Rabanetti, Comps.). Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/860&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2022&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M., Carrizo, M. G., Chaia, M. C. G. (2022). "Habilidades informacionales de traductores en función de sus años de experiencia profesional". &lt;em&gt;Revista Tradumática: tecnologías de la traducción&lt;/em&gt;, 20, 115-148. &lt;a href="https://doi.org/10.%20/rev/tradumatica.309"&gt;https://doi.org/10. /rev/tradumatica.309&lt;/a&gt;.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2018&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M. (2018). La&amp;nbsp;informática aplicada en la formación de grado en traducción en universidades públicas de Argentina.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria&lt;/i&gt;, 12(1), 232-252. doi:&amp;nbsp;&lt;a href="http://dx.doi.org/10.19083/ridu.12.577" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=http://dx.doi.org/10.19083/ridu.12.577&amp;amp;source=gmail&amp;amp;ust=1568455578998000&amp;amp;usg=AFQjCNFtzwVZDRk3x2ax9_RAO0zemD9xng" rel="noopener"&gt;http://dx.doi.org/10.19083/&lt;wbr /&gt;ridu.12.577&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;Bianchini, M. y Pisani, L. (2018) Aproximación a una propuesta didáctica para la enseñanza de tecnologías de la traducción en la formación de grado.&amp;nbsp;&lt;i&gt;FITISPos International Journal&lt;/i&gt;, 5(1), 45-59. ISSN 2341-3778. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2018.5.1.161"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M. (2017). Aprender y traducir en un proyecto colaborativo: un encargo real en traducción técnica. Rizzo Patrón, Z. et al. (Coord.). 2017.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas 4to Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. “Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación”&lt;/i&gt;. 1ª ed. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. (ISBN 978-987-46558-0-6). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M. (2015). La accesibilidad a los medios audiovisuales: Una experiencia de SPPS en la FadeL, UNCo. En Castro, A., Formiga, P. y Rizzo Patrón, Z. 2015.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Actas 3er Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. “Plurilingüismo, diversidad e interculturalidad: un acercamiento desde la educación, traducción e investigación”.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1ª ed. Neuquén: Universidad Nacional del Comahue. (ISBN 978-987-604-418-9). Aulas virtuales (guías de trabajo práctico interactivas en línea). &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/197"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Participación en Reuniones Científicas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaia, M., Bianchini, M., Carabajal, R. y Pisani, L.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Grado y postgrado en traducción e interpretación en Argentina: hacia una descripción del perfil de los profesionales e investigadores de la disciplina.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;V Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 23 al 25 de agosto de 2018. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M. y Carabajal, R.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Panorama de la investigación de los géneros informativos en traducción periodística.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;V Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 23 al 25 de agosto de 2018. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Álvarez, G., Bianchini, M. y Carabajal, R.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Introducción al subtitulado para sordos: experiencias para la reflexión.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;II Jornadas Virtuales AATI. 23 de junio de 2018. Asoc. Argentina de Traductores e Intérpretes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M. y Pisani, L.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La enseñanza de tecnologías de la traducción en la UNCo&lt;/i&gt;. I Jornadas de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de la Traducción e Interpretación. 10 al 12 de mayo de 2018. Córdoba, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inclusión de la informática aplicada a la traducción en la formación de grado en traducción en universidades públicas de Argentina.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;I Congreso Internacional Traducción, Interpretación y Cognición. 1 y 2 de septiembre de 2017. Mendoza, Argentina. Organizado por la Universidad del Aconcagua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;¿De qué hablamos cuando decimos herramientas informáticas para la traducción en las universidades públicas de Argentina hoy?&amp;nbsp;&lt;/i&gt;IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 18 al 20 de agosto de 2016. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Aprender y traducir en un proyecto colaborativo: un encargo real en traducción técnica.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 18 al 20 de agosto de 2016. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. Carabajal, R. y Bianchini. M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La accesibilidad de los medios audiovisuales: subtitulado para personas sordas del programa “Código Rupestre”.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Jornadas de Investigación y Extensión de la Facultad de Lenguas. 8, 9 y 10 de septiembre de 2015. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas - Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini, M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Trabajo por proyectos y aprendizaje colaborativo en traducción técnica.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;III Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción. Buenos Aires, 26 a 28 de agosto de 2015. Inst. de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini. M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La accesibilidad de los medios audiovisuales: una experiencia de SPPS en la UNComahue&lt;/i&gt;. 1er Congreso Internacional Virtual en Discapacidad y Derechos Humanos. 4 y 5 de diciembre de 2014. Red Iberoamericana de expertos en la convención de los derechos humanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carabajal, R. y Bianchini. M.&amp;nbsp;&lt;i&gt;La accesibilidad a los medios audiovisuales: una experiencia de SPPS en la FadeL, UNCo&lt;/i&gt;. 3er Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro. 14 al 16 de agosto de 2016. General Roca, Argentina. Facultad de Lenguas - Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5126">
                <text>Martha Bianchini</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5133">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Martha Bianchini es traductora pública de idioma inglés (Universidad Nacional del Comahue) y especialista en traducción científica y técnica (Universidad Nacional de Córdoba). Se desempeña como traductora independiente y es profesora adjunta interina del Taller de Herramientas para la Traducción y ayudante regular en la orientación Traducción Científico-Técnica del Traductorado Público en idioma inglés (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue). Participa en el proyecto de investigación "La formación en traducción e interpretación en Argentina" (&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/270"&gt;PIN 04/J025&lt;/a&gt;). Sus áreas de interés son las tecnologías aplicadas a la traducción, el subtitulado para sordos y la didáctica de la traducción.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8978">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11438">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="161" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1199">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e2bd39b435d7e1537ec10e222dab5e9c.pdf</src>
        <authentication>6eebc4cdf8cdd6e01f94aa0331305d24</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="232">
          <name>Lugar</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1156">
              <text>San Carlos de Bariloche</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="231">
          <name>Nombre de la Reunión</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1158">
              <text>Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1143">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1144">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1145">
                <text>Zinkgräf, Magdalena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1146">
                <text>Rodeghiero, Andrea Carolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1147">
                <text>Pérez, Julieta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1149">
                <text>Más allá de la palabra: un estudio de corpus de secuencias formulaicas en ensayos de estudiantes universitarios de ILE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1150">
                <text>Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas. Tomo II</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1153">
                <text>pp. 752-775</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1155">
                <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1315">
                <text>Grupo de Estudios en Interaccionismo Sociodiscursivo en Educación. GEISE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1307">
                <text>Riestra, Dora (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1308">
                <text>Tapia, Stella Maris (ed.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1309">
                <text>Goicoechea, María Victoria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1310">
                <text>En las últimas décadas de investigación lingüística sobre el léxico se observa una marcada recurrencia de cadenas de palabras que se acompañan con una frecuencia significativa. Incontables estudios de distintos tipos de corpus han demostrado que el Léxico no sólo constituye una lista de palabras individuales, sino que, en nuestra mente, también se almacenan secuencias de palabras que han sido registradas por su alta frecuencia en el input al que hemos sido expuestos&#13;
(Wray 2002, 2008; Hoey 2005). Si bien inicialmente estas investigaciones se aplicaron a corpus de lengua materna (Sinclair&#13;
1991; Granger y Meunier 2008), las implicancias para el aprendizaje de un idioma extranjero se han convertido en una problemática central en la lingüística aplicada (Ghadessy, Herny y Roseberry 2001; Meunier y Granger 2008; Corrigan, Moravcsik, Ouali y Wheatley 2009; Li and Schmitt 2010). Este cambio de perspectiva ha determinado nuevas líneas de estudio para la enseñanza de estas cadenas léxicas que llamaremos “secuencias formulaicas” (SF) siguiendo a Wray (2002), quien las define como “una secuencia, continua o discontinua, de palabras o de otros elementos, que es, o parece ser, prefabricada, es decir, almacenada y recuperada como una unidad de la memoria en el momento de uso, en lugar de estar sujeta a generación o análisis de la gramática del lenguaje" (p. 9). En nuestro estudio analizamos los ensayos académicos (111.000&#13;
palabras) escritos por 240 estudiantes hispanoparlantes avanzados de inglés en la Universidad de Comahue, con su consentimiento. Estudiamos aquellas SFs que introducen puntos de vista, describimos la frecuencia de uso de SFs como ‘from my/this point of view’ y ‘all things considered’ y establecemos patrones de uso canónicos y no canónicos en el corpus. A partir de los resultados, delineamos propuestas didácticas orientadas a la enseñanza de estas secuencias, esenciales para el tipo de texto estudiado (Jones y Haywood 2004). Considerando su comportamiento como unidades de significado y su composición heterogénea, así como la importancia que el manejo de las mismas implica para estudiantes avanzados de ILE, señalamos pautas metodológicas orientadas a equipar a los alumnos de herramientas léxicas para lograr mayor naturalidad en su discurso.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1311">
                <text>Este trabajo se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación J023 dirigido por M. Zinkgraf y subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1312">
                <text>Zinkgraf, Magdalena, Rodeghiero, Andrea Carolina, &amp; Pérez, Julieta. (2015). Más allá de la palabra: un estudio de corpus de secuencias formulaicas en ensayos de estudiantes universitarios de ILE. En Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didácticas de las Lenguas y Literaturas (Vol. 2, pp. 752-778). San Carlos de Bariloche, Río Negro: Universidad Nacional de Río Negro. Recuperado a partir de http://editorial.unrn.edu.ar/components/com_booklibrary/ebooks/Congresos_Jornadas_Didactica_Lenguas_Literaturas_2.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1313">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>ensayos argumentativos</name>
      </tag>
      <tag tagId="74">
        <name>estudio de corpus</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>inglés como lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="415">
        <name>j023</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>opiniones</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>secuencias formulaicas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="525" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="809">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7f7f2c70d454ea9d0610791921ba4154.pdf</src>
        <authentication>7c179858e7cccf7f6cbecf29797090f5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6471">
                <text>Más allá del aula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6472">
                <text>Araya, María Teresa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6473">
                <text>Valcarce, María del Mar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6474">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Al diseñar un curso de español como lengua extranjera, el profesor debe considerar qué implica conocer una L2. Diferentes teorías sostienen que aprender una nueva lengua no es solo alcanzar un dominio funcional de un nuevo código lingüístico, sino también ser capaz de interpretar y relacionarse con una realidad sociocultural diferente. (GarcíaSanta 1996 citada en Tudela 2006). Es decir; para que el aprendiz pueda desarrollar la competencia comunicativa, la enseñanza de una lengua extranjera no puede limitarse a la enseñanza de estructuras gramaticales aisladas ya que éstas constituyen sólo un componente de la misma. Desarrollar la competencia comunicativa en el alumno implica además la competencia sociolingüística, es decir, el uso de las estructuras vistas en situaciones comunicativas reales. Por todo esto, un curso de ELE debe ser el nexo, un puente entre la realidad del aula y la realidad más allá de ella. &lt;br /&gt;Este objetivo se logra a través de herramientas como el material didáctico, entre otras. Todo docente sabe que no existe “el material ideal” que contemple las diversas características, intereses y necesidades de los alumnos. Al momento de dictar el curso entonces, tiene dos opciones: adaptar el material disponible en el mercado ó diseñar sus propios materiales. Esta segunda es la opción que hemos elegido para el propósito de este trabajo.&lt;br /&gt;En esta ponencia describiremos el trabajo realizado para concretar la visita al Museo Patagónico de Ciencias Naturales, uno de los más importantes del país por el valor de sus muestras paleontológicas y la visita a la Primera Cooperativa Frutícola General Roca Limitada; un galpón de empaque que recibe este nombre por ser una de las primeras asociaciones cooperativas de nuestra ciudad. Elegimos estos dos destinos para el estudiante, dada la importancia de la paleontología y la fruticultura en la zona en que vivimos. Ambos representan motores de la economía regional y el turismo y sentimos&lt;br /&gt;que a través de ellos podemos trascender el aula y dar a conocer nuestra cultura. Asimismo, el museo y el galpón de empaque son instituciones que forman parte del ámbito público, donde el estudiante, como miembro de la sociedad, debe contar con las herramientas comunicativas necesarias para interactuar activamente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6475">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6476">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6477">
                <text>&lt;a href="http://pad.usal.edu.ar/pad/ii-congreso-internacional-ensenanza-espanol-como-lengua-segunda-extranjera-paneles-simultaneos"&gt;II Congreso Internacional de Enseñanza de español como Lengua Segunda y Extranjera&lt;/a&gt;. Buenos Aires : Universidad del Salvador.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6478">
                <text>Universidad del Salvador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6479">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6480">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Araya, M. T., &amp;amp; Valcarce, María del Mar. (2011). Más allá del aula. &lt;i&gt;II Congreso Internacional de Enseñanza de español como Lengua Segunda y Extranjera&lt;/i&gt;, Buenos Aires. &lt;a href="http://pad.usal.edu.ar/archivos/pad/docs/arayavalcarce.pdf"&gt;http://pad.usal.edu.ar/archivos/pad/docs/arayavalcarce.pdf&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.btitle=II%20Congreso%20Internacional%20de%20Ense%C3%B1anza%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20Lengua%20Segunda%20y%20Extranjera&amp;amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20del%20Salvador&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=proceeding&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.btitle=II%20Congreso%20Internacional%20de%20Ense%C3%B1anza%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20Lengua%20Segunda%20y%20Extranjera&amp;amp;rft.publisher=Universidad%20del%20Salvador&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;amp;rft.genre=article&amp;amp;rft.atitle=M%C3%A1s%20all%C3%A1%20del%20aula&amp;amp;rft.jtitle=Signos%20universitarios%20virtual&amp;amp;rft.volume=8&amp;amp;rft.issue=11&amp;amp;rft.aufirst=Mar%C3%ADa%20Teresa&amp;amp;rft.aulast=Araya&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Teresa%20Araya&amp;amp;rft.au=Valcarce%2C%20Mar%C3%ADa%20del%20Mar&amp;amp;rft.date=2011&amp;amp;rft.issn=1852-1045"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6481">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6482">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6483">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6484">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/525"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/525&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6485">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6486">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Al diseñar un curso de español como lengua extranjera, el profesor debe considerar qué implica conocer una L2. Diferentes teorías sostienen que aprender una nueva lengua no es solo alcanzar un dominio funcional de un nuevo código lingüístico, sino también ser capaz de interpretar y relacionarse con una realidad sociocultural diferente. (GarcíaSanta 1996 citada en Tudela 2006). Es decir; para que el aprendiz pueda desarrollar la competencia comunicativa, la enseñanza de una lengua extranjera no puede limitarse a la enseñanza de estructuras gramaticales aisladas ya que éstas constituyen sólo un componente de la misma. Desarrollar la competencia comunicativa en el alumno implica además la competencia sociolingüística, es decir, el uso de las estructuras vistas en situaciones comunicativas reales. Por todo esto, un curso de ELE debe ser el nexo, un puente entre la realidad del aula y la realidad más allá de ella. &lt;br /&gt;Este objetivo se logra a través de herramientas como el material didáctico, entre otras. Todo docente sabe que no existe “el material ideal” que contemple las diversas características, intereses y necesidades de los alumnos. Al momento de dictar el curso entonces, tiene dos opciones: adaptar el material disponible en el mercado ó diseñar sus propios materiales. Esta segunda es la opción que hemos elegido para el propósito de este trabajo.&lt;br /&gt;En esta ponencia describiremos el trabajo realizado para concretar la visita al Museo Patagónico de Ciencias Naturales, uno de los más importantes del país por el valor de sus muestras paleontológicas y la visita a la Primera Cooperativa Frutícola General Roca Limitada; un galpón de empaque que recibe este nombre por ser una de las primeras asociaciones cooperativas de nuestra ciudad. Elegimos estos dos destinos para el estudiante, dada la importancia de la paleontología y la fruticultura en la zona en que vivimos. Ambos representan motores de la economía regional y el turismo y sentimos&lt;br /&gt;que a través de ellos podemos trascender el aula y dar a conocer nuestra cultura. Asimismo, el museo y el galpón de empaque son instituciones que forman parte del ámbito público, donde el estudiante, como miembro de la sociedad, debe contar con las herramientas comunicativas necesarias para interactuar activamente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="147">
        <name>enseñanza del español como lengua extranjera</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="298" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="283">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c65adfdfcc1a6978f07fa64a85bb8cb7.png</src>
        <authentication>f4963709a3a8539512939c249a0bf0f0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3434">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3435">
              <text>María Palmira Massi "Titina". Profesora de Inglés y Magíster en Lingüística por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Fue docente e investigadora en el área de Análisis del Discurso hasta el año 2018. Dirigió y participó en Proyectos de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue (&lt;em&gt;El discurso de opinión y el humor en la prensa patagónica; Hacia una retórica del discurso académico; La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual).&lt;/em&gt;&amp;nbsp;Actualmente forma parte el equipo editorial de diversas revistas académicas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3436">
              <text>mpmassi@speedy.com.ar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3438">
              <text>&lt;div id="paginaDeAutor" class="textos"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;2017&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Liendo, P., &amp;amp; Palmira Massi, M. (2017). Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students. &lt;a href="https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11"&gt;https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.11&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Muñoz, R., Massi, M. P., &amp;amp; Liendo, P. (2017). La reformulación y su rol en el desarrollo de la competencia académica universitaria. &lt;i&gt;Revista Digital Palabra&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;5&lt;/i&gt;(1), 70-83. &lt;a href="https://revistas.upb.edu.co/index.php/Palabra/article/view/7457"&gt;https://revistas.upb.edu.co/index.php/Palabra/article/view/7457&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Muñoz, Roxana. (2016). Lectoescritura académica: una propuesta pedagógica. Experiencias de investigación en curso. En &lt;i&gt;IV Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (p. 3). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Liendo, Paula. (2015). ALFABETIZACIÓN ACADÉMICA Y GÉNEROS DISCURSIVOS EN EL ÁMBITO UNIVERSITARIO: UNA PROPUESTA DIFERENCIAL: MODELO/PROCESOPRODUCTO/VALORACIÓN. &lt;i&gt;Escenario Educativo. Revista Transdisciplinaria de Educación&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;1&lt;/i&gt;(1), 45-48. &lt;a href="http://150.185.9.18/fondo_editorial/images/PDF/REE/ULTIMA%20CORRECCIN%20REVISTA%20VOL%202%20NUM%201%2002-02-2017.pdf"&gt;http://150.185.9.18/fondo_editorial/images/PDF/REE/ULTIMA%20CORRECCIN%20REVISTA%20VOL%202%20NUM%201%2002-02-2017.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Bosani, Alicia Susana. (2014). La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual. En &lt;i&gt;III Jornadas de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt; (p. 3). General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Derecho y Ciencias Sociales y Facultad de Lenguas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2013&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira (2013) La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo. ‐ 1a ed. ‐Neuquén : EDUCO ‐ Universidad Nacional del Comahue, 2013.(Facultad de Lenguas. Tesis de maestría en lingüística) &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Massi, María Palmira, Rizzo Patrón, Zoraida, Verdú, María Angélica, &amp;amp; Scilipoti, Paola. (2013). Facebook at university. &lt;i&gt;Modern English Teacher&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;22&lt;/i&gt;(3).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2013). &lt;i&gt;La construcción de la identidad y la alteridad en el discurso autobiográfico televisivo&lt;/i&gt;. Universidad Nacional del Comahue, General Roca. &lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/285&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2012&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2012). Estrategias elocutivas. &lt;i&gt;Revista de la Facultad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Año 19&lt;/i&gt;(18), 73–92. &amp;nbsp;&lt;a href="http://fadeweb.uncoma.edu.ar/extension/publifadecs/revista/REVISTA-18.pdf#page=73"&gt;http://fadeweb.uncoma.edu.ar/extension/publifadecs/revista/REVISTA-18.pdf#page=73&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, Maria Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2012). A short is worth a thousand films! &lt;i&gt;Teaching English with Technology&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;12&lt;/i&gt;(3), 62–86. &lt;a href="http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806"&gt;http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Massi, María Palmira, Patrón, Z. R., Verdú, M. A., &amp;amp; Scilipoti, P. (2012). Tagging Facebook in the ELT picture: developing student motivation with social networks. En &lt;i&gt;Views on Motivation and Autonomy in ELT: Selected Papers from the XXXVII FAAPI Conference&lt;/i&gt; (p. 64). &lt;a href="http://www.chubut.edu.ar/descargas/recursos/ingles/SelectedPapersXXXVIIFAAPIConference.pdf#page=64"&gt;http://www.chubut.edu.ar/descargas/recursos/ingles/SelectedPapersXXXVIIFAAPIConference.pdf#page=64&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, Maria Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2012). A short is worth a thousand films! &lt;i&gt;Teaching English with Technology&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;12&lt;/i&gt;(3), 62–86. &amp;nbsp;&lt;a href="http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806"&gt;http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-2a9f50d3-e4c4-40a3-abd7-352232117806&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2011&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2011). Estrategias de desinformación : hacia una lectura crítica del discurso de los medios de prensa de la oposición. &lt;i&gt;Revista de la Facultad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;17&lt;/i&gt;, 193–212. &amp;nbsp;&lt;a href="http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista17/Massi.pdf"&gt;http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista17/Massi.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Zinkgräf, M., Formiga, P., &amp;amp; Tomassini, G. (2011). Critical thinking in a flash: a case study of an EFL university course. En Colombo, S.M. (Ed.), &lt;i&gt;La minificción en español y&amp;nbsp; en inglés&lt;/i&gt; (pp. 267-276). Rosario: Universidad del Centro Educativo Latinoamericano, Universidad Nacional de Rosario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2010&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2010). The Shorter the Better: using shorts in ELT. &lt;i&gt;Modern English Teacher&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;19&lt;/i&gt;(2).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira, Blázquez, B. A., Rizzo Patrón, Z. R., Verdú, M. A., &amp;amp; Scilipoti, P. (2010). Art matters: Greys in a Creative Classroom. En &lt;i&gt;EFL and Art: Learning English with all our senses : selected papers from the XXXV FAAPI Conference&lt;/i&gt; (pp. 157-164). Córdoba. &lt;a href="http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.459.2223&amp;amp;rep=rep1&amp;amp;type=pdf#page=157"&gt;http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.459.2223&amp;amp;rep=rep1&amp;amp;type=pdf#page=157&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2009&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Blázquez, B. A., &amp;amp; Massi, M. P. (2009). Doing more with less: shorts in the ELT classroom. En &lt;i&gt;XXXIV FAAPI Conference Proceedings&lt;/i&gt;. Buenos Aires: &amp;nbsp;&lt;a href="http://www.faapi.org.ar/downloads/FAAPI2009.pdf"&gt;http://www.faapi.org.ar/downloads/FAAPI2009.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Blázquez, B. A., &amp;amp; Massi, M. P. (2009). Doing more with less: shorts in the ELT classroom. En &lt;i&gt;Teachers in Action: Making the latest trends work in the classroom&lt;/i&gt; (pp. 84-90). Bahía Blanca: Almirón.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Blázquez, Bettiana Andrea, &amp;amp; Massi, María Palmira. (2009). &lt;i&gt;Teachers in Action: Making the Latest Trends Work in the Classroom&lt;/i&gt;. Presentado en XXXIV FAAPI Conference (Congreso Anual de la Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés), Buenos Aires.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2009). La intertextualidad en el humor serio : un abordae pragmático. &lt;i&gt;Revista de la Facultad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;15&lt;/i&gt;, 115–140. &lt;a href="http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista15/06marapmassi.pdf"&gt;http://fadeweb.uncoma.edu.ar/viejo/medios/revista/revista15/06marapmassi.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2008&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2008). El humor es cosa seria. Discursos transgresores en la prensa alternativa norpatagónica. &lt;i&gt;Comunicación y medios&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;17&lt;/i&gt;(18), 155-175. &lt;a href="http://www.revistas.uchile.cl/index.php/RCM/article/viewArticle/756"&gt;http://www.revistas.uchile.cl/index.php/RCM/article/viewArticle/756&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira, &amp;amp; Blázquez, B. A. (2008). Exploiting DVDs’ extra features: an added bonus in the EFL class. &lt;i&gt;Humanising Language Teaching&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;10&lt;/i&gt;(4).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira, Olivares, María Alejandra, Casares, María Fernanda, &amp;amp; Araya, María Teresa. (2008). Programa de enseñanza de español como lengua extranjera. En &lt;i&gt;Actas de las IV&amp;nbsp; Jornadas La ESI: Un Espacio de Encuentro&lt;/i&gt;. General Roca: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2006&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2006). Exploring Stories and Discovering Values, &lt;i&gt;30&lt;/i&gt;(1), 27.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2005&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2005). Las citas en la comunicación académica escrita. &lt;i&gt;Revista Iberoamericana de Educación&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;36&lt;/i&gt;(5), 1-8. &lt;a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3159292"&gt;https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3159292&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2001&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (2001). Del ´conflicto´ a la ´guerra´... El discurso de confrontación en la prensa. &lt;i&gt;Revista iberoamericana de discurso y sociedad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(4), 61-77. &lt;a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587336"&gt;https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587336&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;2000&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2000). La conformación de los roles discursivos en la interacción televisiva. &lt;i&gt;Estudios Filológicos&lt;/i&gt;, (35), 87-104. &lt;a href="http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=173413830006"&gt;http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=173413830006&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2000). La entrevista testimonial televisiva: espacio de intersubjetividad lingüística. &lt;i&gt;Diálogos de la comunicación&lt;/i&gt;, (58), 39-48. &lt;a href="https://docplayer.es/71149874-M-p-massi-ma-palmira-massi-la-entrevista-testimonial-televisiva-espacio-de-intersubjetividad-linguistica-dialogos.html"&gt;https://docplayer.es/71149874-M-p-massi-ma-palmira-massi-la-entrevista-testimonial-televisiva-espacio-de-intersubjetividad-linguistica-dialogos.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Massi, María Palmira. (2000). Transmisión de modelos culturales y formación de identidades sociales: el video educativo. &lt;i&gt;Razón y palabra&lt;/i&gt;, (18). &lt;a href="http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n18/18mpalmira.html"&gt;http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n18/18mpalmira.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;1999&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (1999). Identidad, alteridad y polaridad. Una aproximación al discurso autobiográfico televisivo. &lt;i&gt;Revista iberoamericana de discurso y sociedad&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;1&lt;/i&gt;(4), 6. &lt;a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587202"&gt;https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4587202&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;1998&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Massi, María Palmira. (1998). La reconstrucción de la identidad en el discurso del marginado. Un análisis lingüístico-discursivo. &lt;i&gt;Revista Chilena de Semiótica&lt;/i&gt;, (3), 71-79. &lt;a href="http://www.facso.uchile.cl/publicaciones/biblioteca/docs/semiotica/semiotica3.pdf"&gt;http://www.facso.uchile.cl/publicaciones/biblioteca/docs/semiotica/semiotica3.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="opcionesDeUsuario"&gt;&#13;
&lt;div class="bloqueOpcionesDeUsuario"&gt;&#13;
&lt;div id="menuDeUsuario"&gt;&#13;
&lt;div id="loginDeUsuario"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="enlacesDeUsuario"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3433">
                <text>Massi, María Palmira</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3439">
                <text>María Palmira Massi "Titina". Profesora de Inglés y Magíster en Lingüística por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Fue docente e investigadora en el área de Análisis del Discurso hasta el año 2018. Dirigió y participó en Proyectos de Investigación de la Universidad Nacional del Comahue (&lt;em&gt;El discurso de opinión y el humor en la prensa patagónica; Hacia una retórica del discurso académico; La comunicación académica: estrategias para el análisis y la producción textual).&lt;/em&gt; Actualmente forma parte el equipo editorial de diversas revistas académicas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8969">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11429">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="552" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1133">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/05c2434199659ac0d855dce9dc0748b1.png</src>
        <authentication>3761d2c9b1400f550d3e2b4668c399cc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7005">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7006">
              <text>Instituto de Formación Docente Continua  (Villa Regina)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7007">
              <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Matías Fernández es profesor de inglés (UNComahue), y se desempeña como ayudante de cátedra en Gramática Inglesa y Gramática Española en la Facultad de Lenguas, y como docente a cargo de Gramática y Normativa II en el Instituto de Formación Docente de Villa Regina, Río Negro. También en la Facultad de Lenguas, forma parte del Proyecto de Investigación &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612"&gt;04/J039&lt;/a&gt;: “La variación lingüística desde las interfaces. Discusiones empíricas, teóricas y aplicadas”, del Programa de Extensión "Español para Extranjeros", y ha finalizado el cursado de la Maestría en Lingüística Aplicada, orientación enseñanza de lenguas extranjeras (UNComahue).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Email: matiasagustinfernandez@gmail.com&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7009">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612"&gt;Proyecto J039&lt;/a&gt;: La variación lingüística desde las interfaces. Discusiones empíricas, teóricas y aplicadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proyectos finalizados&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;Proyecto J030&lt;/a&gt;: Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7010">
              <text>&lt;div class="gmail_default"&gt;Fernández, M. &amp;amp; Mare, M. (2021). ¿Para qué lingüístiquearla formalmente? En R. Albornoz (et al),&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;¿Para qué lingüistiquearla?&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;(pp. 29-53). Educo. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/553"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7003">
                <text>Matías Fernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7004">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Matías Fernández es profesor de inglés egresado de la Facultad de Lenguas (UNComahue), y se desempeña como ayudante de cátedra en materias de Gramática Inglesa y Gramática Española. Forma parte del Proyecto de Investigación &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/329" target="_blank" rel="noopener"&gt;J030&lt;/a&gt; “Adquisición, cambio y contacto lingüístico. Aspectos teóricos, descriptivos y pedagógicos”, es integrante docente del Programa de Extensión "Español para Extranjeros", y evaluador del examen de español para extranjeros CELU. Actualmente cursa la Maestría en Lingüística Aplicada en la misma facultad.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8989">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11449">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="657" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1186">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b6c83775b8d18d9ecb3956f8468176ba.pdf</src>
        <authentication>7811a5cba41c5009b2fab00745b11af2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="21">
      <name>Propuesta didáctica</name>
      <description>Este elemento se utiliza para describir una Propuesta didáctica. Incluye: plan o secuencia de clase, taller, proyecto institucional, etc.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="254">
          <name>Objetivos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8488">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;realizar entrevistas a personas auto reconocidas como descendientes del pueblo Mapuche, para investigar sobre las distintas plantas utilizadas por los pueblos como medicinales.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;identificar las diferentes plantas que se hallan en nuestra localidad.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;difundir sobre usos y efectos de plantas originarias utilizadas como medicinales.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Nutrir la lengua y la cultura mapuche en nuestros estudiantes a través del uso de vocabulario de plantas en mapuzungun.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Revitalizar el uso del lawen y las plantas medicinales como parte cotidiana de nuestra vida y costumbres ancestrales. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="264">
          <name>Fundamentación</name>
          <description>¿Por qué es importante abordar estos contenidos de esta manera?</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8489">
              <text>&lt;p&gt;La palabra interculturalidad se usa en contextos de contacto entre dos o más sociedades cuyos valores, creencias, conocimientos se consideran diferentes. Teniendo en cuenta esta definición y que la misma es ampliamente diversa; ya que la interculturalidad no hace referencia sólo al lenguaje sino también a las creencias, prácticas etc., podemos concluir que la medicina ancestral es uno de los tantos elementos dentro de esta coexistencia de culturas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada con la persona y su ser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;El lawen es y ha sido históricamente una forma de curar y proteger no solo la salud si no el espíritu de nuestro ser. Cabe destacar que cuando hablamos de lawen no solo estamos haciendo referencia al uso de plantas medicinales, sino también a otros elementos como minerales, rocas, raíces, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Existe muy poca información y difusión sobre el uso y efectos de las plantas autóctonas para aplicaciones medicinales y/o terapéuticas, aunque milenariamente han sido ellas las que han curado y mejorado la salud y bienestar de nuestros antepasados. Si bien actualmente han sido desplazadas por medicamentos industrializados, en muchas regiones y comunidades siguen cumpliendo un papel fundamental a la hora de prevenir y curar enfermedades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="263">
          <name>Contenidos</name>
          <description>Saberes a ser enseñados</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8490">
              <text>medicina mapuche</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="259">
          <name>Destinatarios/as</name>
          <description>A quienes está dirigida la clase. Mencionar si es para niños/as, nivel, ciclo, etc.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8491">
              <text>Escuela secundaria de la localidad de Valcheta, provincia de Río Negro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="257">
          <name>Recursos o Elementos Requeridos</name>
          <description>Describa los recursos o elementos requeridos para desarrollar la clase. En caso de que sean recursos digitales se puede agregar el enlace.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8492">
              <text>Entrevista a Narcisa Mulato y Nicanora Railef, referentes del pueblo mapuche de Valcheta, provincia de Río Negro.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y21t5F-vjlA"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=Y21t5F-vjlA&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8469">
                <text>Medicina alternativa: las hierbas autóctonas y sus usos medicinales. &#13;
Lawen: una concepción distinta de la medicina.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8470">
                <text>Corribolo, Marilin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8473">
                <text>Benavidez, María Eva</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8474">
                <text>Geoffroy, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8475">
                <text>Sequeiros, Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8471">
                <text>propuesta didáctica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8472">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8476">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8477">
                <text>Mulato, Narcisa (entrevistada)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8478">
                <text>Railef, Nicanora (entrevistada)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9528">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8479">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada con la persona y su ser. En esta propuesta se busca rescatar el uso de la medicina mapuche conocida como&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;lawen, &lt;/em&gt;ya que es y ha sido históricamente una forma de curar y proteger no solo la salud si no el espíritu de nuestro ser. Cabe destacar que cuando hablamos de &lt;em&gt;lawen&lt;/em&gt; no solo estamos haciendo referencia al uso de plantas medicinales, sino también a otros elementos como minerales, rocas, raíces, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8480">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Las plantas tienen un papel muy importante en los pueblos originarios de nuestro país, gran parte de ellas son utilizadas como recursos medicinales en un sistema de salud, que implica una cosmovisión donde la naturaleza está íntegramente conectada con la persona y su ser. En esta propuesta se busca rescatar el uso de la medicina mapuche conocida como&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;lawen, &lt;/em&gt;ya que es y ha sido históricamente una forma de curar y proteger no solo la salud si no el espíritu de nuestro ser. Cabe destacar que cuando hablamos de &lt;em&gt;lawen&lt;/em&gt; no solo estamos haciendo referencia al uso de plantas medicinales, sino también a otros elementos como minerales, rocas, raíces, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8481">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8482">
                <text>&lt;span&gt;Este recurso fue creado por docentes de la región Sur de la provincia de Río Negro y forma parte del taller "Lingüística e interculturalidad. Hacia la creación de un repositorio de actividades docentes", que se desarrolló en la localidad de Sierra Colorada en el marco del proyecto de extensión "La lengua vulnerada. Interculturalidad y lingüística en las aulas del sur de Río Negro" de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8483">
                <text>Educación intercultural</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8484">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8485">
                <text>Corribolo, Marilin; Benavidez, María Eva; Geofroy Claudia; Sequeiros Andrea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="81">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8486">
                <text>Valcheta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8487">
                <text>Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="730">
        <name>conocimientos tradicionales</name>
      </tag>
      <tag tagId="734">
        <name>educación bilingüe</name>
      </tag>
      <tag tagId="733">
        <name>educación intercultural</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="737">
        <name>medicina tradicional</name>
      </tag>
      <tag tagId="668">
        <name>propuesta didáctica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="364" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="479" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/349e3b27520aa6cd1ef3444b1fec4c1f.jpeg</src>
        <authentication>a5c5246ffc0ecc733444161843f757fe</authentication>
      </file>
      <file fileId="477" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c29ae008798d8e336a551a4a3525a366.pdf</src>
        <authentication>a79dec1d8bdfd66f508dc69a0c108441</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4285">
                <text>Medios y perspectiva de géneros</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4352">
                <text>&lt;p align="”justify”"&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="”justify”"&gt;Este trabajo nos ha servido para comprender la importancia de cambiar esta realidad, en la cual los medios de comunicación, en los cuales trabajaremos y nos desenvolveremos como futuros profesionales, cumplen un rol estigmatizador y con posturas machistas que denigran a las mujeres.&amp;nbsp;Entendemos también, que además de complejizar y polemizar el tema, es necesario un cambio en la educación, y en todas las estructuras de la sociedad, para generar el cambio necesario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p name="0af3" id="0af3" class="graf graf--p graf-after--p"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://medium.com/@maleariask/eporfolio-2017-9d03c05b90b1" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4353">
                <text>Social media</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4354">
                <text>&lt;p align="”justify”"&gt;Portafolio electrónico creado en la cátedra Programa del Idioma Requisito INGLÉS, Nivel II: Portafolios Electrónicos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="”justify”"&gt;Este trabajo nos ha servido para comprender la importancia de cambiar esta realidad, en la cual los medios de comunicación, en los cuales trabajaremos y nos desenvolveremos como futuros profesionales, cumplen un rol estigmatizador y con posturas machistas que denigran a las mujeres. Entendemos también, que además de complejizar y polemizar el tema, es necesario un cambio en la educación, y en todas las estructuras de la sociedad, para generar el cambio necesario.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p name="0af3" id="0af3" class="graf graf--p graf-after--p"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://medium.com/@maleariask/eporfolio-2017-9d03c05b90b1" target="_blank"&gt;VER PORTAFOLIO&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4355">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4356">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4357">
                <text>bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/364</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4358">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4359">
                <text>Arias, Malena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4360">
                <text>Caliani, Juan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4361">
                <text>West, Florencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4362">
                <text>&lt;a href="https://soundcloud.com/male-arias-kraemer/atheneo-ingles" target="_blank"&gt;Escuchar audio Atheneo Inglés&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="338">
        <name>comunicación social</name>
      </tag>
      <tag tagId="339">
        <name>feminismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="196">
        <name>género</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>portafolios electrónicos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="664" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1061">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/57ab9cdb621b3d1ca1468a9b1ada8f03.mp4</src>
        <authentication>6eb5a0794036c966826e29cb36155495</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8581">
                <text>Memsource Tutorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8582">
                <text>Luna, Alegría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8583">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Memsource, es una herramienta de traducción asistida por computadora en línea o CAT tool, propietaria y a la que se accede mediante una subscripción. Es una herramienta que ofrece funcionalidades de gestión de proyectos y permite asignar trabajos de traducción para que los traductores puedan acceder al sistema a realizar tareas asignadas. Algunas de las características que se destacan de esta herramienta es que ofrece administración de memorias de traducción, gestión de terminología, y el acceso a glosarios durante la traducción.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8584">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Memsource, es una herramienta de traducción asistida por computadora en línea o CAT tool, propietaria y a la que se accede mediante una subscripción. Es una herramienta que ofrece funcionalidades de gestión de proyectos y permite asignar trabajos de traducción para que los traductores puedan acceder al sistema a realizar tareas asignadas. Algunas de las características que se destacan de esta herramienta es que ofrece administración de memorias de traducción, gestión de terminología, y el acceso a glosarios durante la traducción.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8585">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8586">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video forma parte del trabajo práctico transversal realizado por estudiantes de la materia &lt;em&gt;Taller de Herramientas para la Traducción&lt;/em&gt; del Traductorado de inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=5alqyV1Mk6U"&gt;Ver en Youtube&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8587">
                <text>Traducción</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8588">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8589">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8590">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8591">
                <text>&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=5alqyV1Mk6U"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=5alqyV1Mk6U&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="8594">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/664&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8592">
                <text>Alegría Luna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8593">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9533">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="751">
        <name>Memsource</name>
      </tag>
      <tag tagId="752">
        <name>traducción asistida por computadora</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="485" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="758">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f1763e064a3d52bc1020d1223be822b1.pdf</src>
        <authentication>389d538dd82be0081c5e77f371b4373e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5991">
                <text>Micros del confinamiento : muestra de microrrelatos de estudiantes de Literatura en Lengua Española II</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5992">
                <text>&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras estudiantes y de la necesidad de conocer sus reflexiones, surgió la idea de convocarlos/as a participar de un proyecto creativo de escritura ficcional. Les propusimos narrar sus experiencias en este contexto de adversidad y organizamos un concurso de microrrelatos: "Microrrelatos del confinamiento", que reunimos en esta publicación artesanal con fotografías de Graciela Simonit y Rocío Felice (Chivilcoy, Buenos Aires).&lt;br /&gt;Para conformar el jurado que llevaría a cabo la evaluación y selección de los microrrelatos ganadores, invitamos a tres estudiantes, Nicolás Fernández, Pamela Riquelme y Antonella Ocampo, quienes también escribieron sus textos ⸺aunque ‘fuera de juego’⸺, los cuales se incluyen también en la presente muestra. La experiencia de compartir lecturas, interpretaciones, gustos, sensaciones entre profesoras y estudiantes en el marco de trabajo como jurados resultó sumamente enriquecedora; en una primera instancia cada uno/a fue volcando sus apreciaciones en un documento compartido; luego, realizamos una reunión vía zoom para conversar sobre cada microrrelato y arribar a un orden de mérito. Así fue que “Durmiente pero no tan bella”, de Aline V (Julieta Ritossa) se llevó el primer lugar, “El día”, de Lunera (Agostina Oliz), el segundo, y “Factótum”, de M. Brown (Florencia Moreno), el tercero. Decidimos también otorgar una mención especial a “¿El enemigo silencioso?”, de MiPeFi (Noelia Quiroz). “Durmiente pero no tan bella” propone un haz de sentidos que se entretejen con cierta astucia y candidez al mismo tiempo. El insomnio, como tema recurrente en el actual contexto, se lee en la ficción del microrrelato a través de la protagonista de un cuento de hadas. Se destaca por el juego lingüístico que establece a partir de la sonoridad, del ritmo y de las repeticiones, recursos que potencian la reflexión de Bella sobre la vida, la identidad, la dicotomía entre ser y parecer, y fundamentalmente, la decisión de despertar para afrontar la realidad. “El día” invita a transitar la cotidianeidad de la vuelta a un día normal luego de la pandemia. A través de un lenguaje sencillo y ágil, la narradora repara en las sensaciones que se recuperan y se valoran de otro modo cuando se vuelve a la libertad. Sin embargo, el límite entre lo real y el sueño es tan fino que nada es lo que parece. El punto de quiebre se logra de manera tan natural que asalta sorpresivamente al lector desprevenido. “Factotum” sume al lector en un cifrado intertextual sugerente que le exige activar todo su bagaje cultural. La pandemia se visualiza a través de la pintura y el narrador se refugia en la literatura. El relato crea una atmósfera abrumadora en la que un atribulado personaje logra sumir al lector en su estado de confusión y apatía. “¿El enemigo silencioso?”, finalmente, presenta a través de un lenguaje sencillo y de la confusión propiciada por el juego de las conjugaciones verbales, la introspección de una narradora que se redescubre en un mundo amenazado por un monstruo invisible. Los dieciséis microrrelatos reunidos abordan la temática de la pandemia desde distintas visiones y experiencias pero todos convergen en el impacto y extrañamiento que nos produjo. Estas microhistorias reúnen miradas circunspectas que nos hablan de distopías, de los sueños, las pesadillas y el insomnio, del aislamiento físico y mental, la soledad, el redescubrimiento y el amor. La literatura se estudia y se escribe en nuestra asignatura; muchos/as de nuestros/as estudiantes se volvieron a conectar con la escritura; otros/as nos dijeron que nunca habían escrito; luego de leerlos/as nos impactó cuánto tenían para decir. Los invitamos a desandar estos micros del confinamiento, quizás sean uno de estos personajes que transita por estos textos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Valentina Natalini y Graciela Simonit&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Profesoras de Literatura en Lengua Española II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;2020&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5993">
                <text>Literatura Española</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5994">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5995">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5996">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5997">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5998">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5999">
                <text>Alitta, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6000">
                <text>Curinao, Antonela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6001">
                <text>Fernández, Nicolás</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6002">
                <text>Kovacs, Melanie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6003">
                <text>Manente, Ana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6004">
                <text>Moreno, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6005">
                <text>Ocampo, Antonella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6006">
                <text>Oliz, Agostina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6007">
                <text>Perouene, Anisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6008">
                <text>Picco, Sofía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6009">
                <text>Pires Negro, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6010">
                <text>Quiroz, Noelia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6011">
                <text>Riquelme, Pamela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6015">
                <text>Ritossa, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6016">
                <text>San Martín, Ezequiel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6017">
                <text>Vera, Zoé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6012">
                <text>Natalini, Valentina (comp.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6013">
                <text>Simonit, Graciela (fotog.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6014">
                <text>Felice, Rocío (fotog.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6018">
                <text>&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras estudiantes y de la necesidad de conocer sus reflexiones, surgió la idea de convocarlos/as a participar de un proyecto creativo de escritura ficcional. Les propusimos narrar sus experiencias en este contexto de adversidad y organizamos un concurso de microrrelatos: "Microrrelatos del confinamiento", que reunimos en esta publicación artesanal con fotografías de Graciela Simonit y Rocío Felice (Chivilcoy, Buenos Aires).&lt;br /&gt;Para conformar el jurado que llevaría a cabo la evaluación y selección de los microrrelatos ganadores, invitamos a tres estudiantes, Nicolás Fernández, Pamela Riquelme y Antonella Ocampo, quienes también escribieron sus textos ⸺aunque ‘fuera de juego’⸺, los cuales se incluyen también en la presente muestra. La experiencia de compartir lecturas, interpretaciones, gustos, sensaciones entre profesoras y estudiantes en el marco de trabajo como jurados resultó sumamente enriquecedora; en una primera instancia cada uno/a fue volcando sus apreciaciones en un documento compartido; luego, realizamos una reunión vía zoom para conversar sobre cada microrrelato y arribar a un orden de mérito. Así fue que “Durmiente pero no tan bella”, de Aline V (Julieta Ritossa) se llevó el primer lugar, “El día”, de Lunera (Agostina Oliz), el segundo, y “Factótum”, de M. Brown (Florencia Moreno), el tercero. Decidimos también otorgar una mención especial a “¿El enemigo silencioso?”, de MiPeFi (Noelia Quiroz). “Durmiente pero no tan bella” propone un haz de sentidos que se entretejen con cierta astucia y candidez al mismo tiempo. El insomnio, como tema recurrente en el actual contexto, se lee en la ficción del microrrelato a través de la protagonista de un cuento de hadas. Se destaca por el juego lingüístico que establece a partir de la sonoridad, del ritmo y de las repeticiones, recursos que potencian la reflexión de Bella sobre la vida, la identidad, la dicotomía entre ser y parecer, y fundamentalmente, la decisión de despertar para afrontar la realidad. “El día” invita a transitar la cotidianeidad de la vuelta a un día normal luego de la pandemia. A través de un lenguaje sencillo y ágil, la narradora repara en las sensaciones que se recuperan y se valoran de otro modo cuando se vuelve a la libertad. Sin embargo, el límite entre lo real y el sueño es tan fino que nada es lo que parece. El punto de quiebre se logra de manera tan natural que asalta sorpresivamente al lector desprevenido. “Factotum” sume al lector en un cifrado intertextual sugerente que le exige activar todo su bagaje cultural. La pandemia se visualiza a través de la pintura y el narrador se refugia en la literatura. El relato crea una atmósfera abrumadora en la que un atribulado personaje logra sumir al lector en su estado de confusión y apatía. “¿El enemigo silencioso?”, finalmente, presenta a través de un lenguaje sencillo y de la confusión propiciada por el juego de las conjugaciones verbales, la introspección de una narradora que se redescubre en un mundo amenazado por un monstruo invisible. Los dieciséis microrrelatos reunidos abordan la temática de la pandemia desde distintas visiones y experiencias pero todos convergen en el impacto y extrañamiento que nos produjo. Estas microhistorias reúnen miradas circunspectas que nos hablan de distopías, de los sueños, las pesadillas y el insomnio, del aislamiento físico y mental, la soledad, el redescubrimiento y el amor. La literatura se estudia y se escribe en nuestra asignatura; muchos/as de nuestros/as estudiantes se volvieron a conectar con la escritura; otros/as nos dijeron que nunca habían escrito; luego de leerlos/as nos impactó cuánto tenían para decir. Los invitamos a desandar estos micros del confinamiento, quizás sean uno de estos personajes que transita por estos textos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Valentina Natalini y Graciela Simonit&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Profesoras de Literatura en Lengua Española II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;2020&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="86">
        <name>microrrelato</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="398" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="536">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9d96c19a94d3203fb652e4e39d6f39d3.jpg</src>
        <authentication>113aff56ee92ace5098d4b8b8ed53235</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4766">
                <text>Mitre, Bartolomé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4767">
                <text>Hermann, Luciana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4768">
                <text>Vallejos, Silvia (revisora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4769">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su hijo fue director luego.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Tradujo las Odas de Horacio y dedicó mucho trabajo a la traducción de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, de Dante; texto que luego es incluido en &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. Además, en el prefacio a la segunda edición de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, titulado &lt;i&gt;Teoría del traductor&lt;/i&gt;, expresa su concepción de la traducción y reflexiona sobre cómo traducir &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;. Explica, por ejemplo, que las obras maestras deben ser traducidas “al pie de la letra” para lograr reflejar al original. También da cuenta allí de los tres tipos de notas que utilizó en su traducción: “1º Notas justificativas de la traducción, en puntos literarios que pudieran ser materia de duda o controversia. 2º Notas filológicas y gramaticales con relación la traducción misma. 3º Notas ilustrativas respecto de la interpretación del texto adoptado en la traducción”.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4774">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su hijo fue director luego.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p text="" align="justify"&gt;Tradujo las Odas de Horacio y dedicó mucho trabajo a la traducción de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, de Dante; texto que luego es incluido en &lt;i&gt;La Biblioteca de La Nación&lt;/i&gt;. Además, en el prefacio a la segunda edición de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, titulado &lt;i&gt;Teoría del traductor&lt;/i&gt;, expresa su concepción de la traducción y reflexiona sobre cómo traducir &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;. Explica, por ejemplo, que las obras maestras deben ser traducidas “al pie de la letra” para lograr reflejar al original. También da cuenta allí de los tres tipos de notas que utilizó en su traducción: “1º Notas justificativas de la traducción, en puntos literarios que pudieran ser materia de duda o controversia. 2º Notas filológicas y gramaticales con relación la traducción misma. 3º Notas ilustrativas respecto de la interpretación del texto adoptado en la traducción”.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4775">
                <text>&lt;p text="" align="justify"&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin"&gt;&lt;img src="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/31d1f219b1cd61f60f2535d8777fb3f2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;strong&gt;&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/historia-de-la-traduccin" target="_self"&gt;Ir al Índice del Glosario&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4810">
                <text>&lt;a href="http://www.museomitre.gob.ar/nacion.htm"&gt;http://www.museomitre.gob.ar/nacion.htm&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4811">
                <text>&lt;a href="http://www.museomitre.gob.ar/cgi-bin/opacmarc/wxis?IsisScript=opac/xis/opac.xis&amp;amp;db=mitre&amp;amp;index=NAME&amp;amp;query=%5EaMitre,+Bartolom%E9,%5Ed1821-1906"&gt;http://www.museomitre.gob.ar/cgi-bin/opacmarc/wxis?IsisScript=opac/xis/opac.xis&amp;amp;db=mitre&amp;amp;index=NAME&amp;amp;query=%5EaMitre,+Bartolom%E9,%5Ed1821-1906&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4812">
                <text>&lt;a href="http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/467-bartolome-mitre-1862-1868?template=blank"&gt;http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/467-bartolome-mitre-1862-1868?template=blank&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4813">
                <text>&lt;a href="http://www.biblioteca.org.ar/libros/158321.pdf"&gt;http://www.biblioteca.org.ar/libros/158321.pdf&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(Teoría del traductor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9052">
                <text>glosario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="387">
        <name>Historia de la traducción</name>
      </tag>
      <tag tagId="401">
        <name>Mitre Bartolomé</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="586" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="903">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c4a4029235f4a4420a93526ae4f8e98d.png</src>
        <authentication>f7308d7171be2c3358c5be320dafd998</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7608">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7609">
              <text>Mónica E. Lapegna es profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Se desempeña como docente-investigadora de la Facultad de Lenguas, UNCo. Es profesora regular en el área de Inglés con Propósitos Específicos. En la actualidad se encuentra en etapa de elaboración de tesis de la Maestría en Lingüística (UNCo). Su campo de estudio se focaliza en el análisis del discurso y en la contrastividad entre el inglés y el español orientada fundamentalmente a la adquisición de la L2 por estudiantes de habla hispana. Co-dirige el Proyecto 04/J027 Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad, Facultad de Lenguas, UNCo.&#13;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Email:&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;monicalapegna@yahoo.com.ar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7611">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto J027&lt;/a&gt;: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7612">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;En prensa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lapegna, Mónica y Herczeg, Claudia. (en prensa). Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera. &lt;em&gt;Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/490"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Lapegna, Mónica &amp;amp; Herczeg, Claudia. (2022). Enseñanza de una LE: aportes descriptivos del discurso académico oral.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Revista de Lenguas Modernas&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;35&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 75-95. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/674"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2022). La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona.&lt;i&gt;Semas&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(5), 141-162. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/616"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/381"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;2021&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, Claudia &amp;amp; Lapegna, Mónica. (2021). Datos del corpus, metodología y resultados del contraste de las estructuras estudiadas en el corpus escrito y oral en inglés. Grupo B: campo ingeniería, 2019-2021. Universidad Nacional de Comahue. Facultad de Lenguas. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/600"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Lapegna, M. (2020). Discurso académico escrito en el nivel universitario: Clasificación y caracterización de los textos especializados en cursos de inglés con fines específicos.&amp;nbsp;&lt;i&gt;RASAL Lingüística&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;1&lt;/i&gt;, 73-109. &lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/615"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción. &lt;/span&gt;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 42-43. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (2018). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”.&lt;/em&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue.&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Aguilar, M.E., &amp;amp; Lapegna, M. (2016). Estudio léxico de las colocaciones verbo + nombre y su vinculación con la enseñanza de una lengua extranjera.&lt;em&gt;LyCE Estudios&lt;/em&gt;19. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/619"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C., Lapegna, M. (2015) Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras&lt;/em&gt;&amp;nbsp;/ María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/489"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/498"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Aguilar, M.E., Herczeg, C., Lapegna, M. (2014). Inglés con Propósitos Específicos: integración de habilidades en un curso de lectura. En &lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos, &lt;/em&gt;Carlos Raffo (Compilador), Colección Curarse en Lenguas, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 51-62. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/501"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. (2010). Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 35&lt;/em&gt;, 9-19. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2004&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Fracassi, M.R.; Herczeg, C; Lapegna, M. (2004). Manifestación del Aspecto en la Postmodificación en Inglés, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 30&lt;/em&gt;, 25-38. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2002&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lapegna, M., &amp;amp; Himelfarb, R. (2013). La adquisición del lenguaje según Chomsky y Piaget. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, (40), 333-341. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/574"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7606">
                <text>Mónica Lapegna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7607">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Mónica E. Lapegna es profesora de Inglés por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Se desempeña como docente-investigadora de la Facultad de Lenguas, UNCo. Es profesora regular en el área de Inglés con Propósitos Específicos. En la actualidad se encuentra en etapa de elaboración de tesis de la Maestría en Lingüística (UNCo). Su campo de estudio se focaliza en el análisis del discurso y en la contrastividad entre el inglés y el español orientada fundamentalmente a la adquisición de la L2 por estudiantes de habla hispana. Co-dirige el Proyecto 04/J027 Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad, Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8994">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11454">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="196" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="171">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8f2beaba880ebc8ae2cef728a625a395.jpg</src>
        <authentication>d55c4703c3f287e7b9ac8436bbe15b52</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2032">
                <text>Mónica Vázquez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2033">
                <text>Fotografía de la profesora Mónica Vázquez. Primera directora de la Escuela Superior de Idiomas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2034">
                <text>Fotografía de Mónica Vázquez. Primera directora de la Escuela Superior de Idiomas de la Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2035">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2036">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Caballero, Jorge, Martínez, Walter, Pisani, Leticia, Szczygol, Nancy, Verdú, María Angélica, &amp;amp; Yañez, Brunilda. (2012). &lt;i&gt;En primera persona&lt;/i&gt;. (Ñanculeo, Carlos, Ed.). General Roca: Publifadecs.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2037">
                <text>fotografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2038">
                <text>jpg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="218">
        <name>Facultad de Lenguas</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>historia institucional</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="812" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1298">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/24c19142557b2c30712481799baf0a96.pdf</src>
        <authentication>4ac02c390964a0f57bd31e0311908f41</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10765">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10766">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10767">
                <text>Mare, María</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10768">
                <text>Morfología Distribuida desde el sur del Sur</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10769">
                <text>Quintú Quimün. Revista de lingüística, 7 (2) jul-dic, Q087, 2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10770">
                <text>10.5281/zenodo.10211435</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="10998">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/812</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10771">
                <text>En 2023, el modelo conocido como Morfología Distribuida cumple 30 años si tomamos como referencia el texto fundacional de Halle &amp; Marantz (1993). El presente manuscrito procura recuperar las características generales del modelo para luego avanzar en algunas de las discusiones actuales como la cantidad de categorizadores propuestos, la revisión de las operaciones postsintácticas y las propiedades de las raíces. Estas son tres líneas de investigación que dan cuenta de las revisiones al modelo y también de las proyecciones a futuro. Finalmente, este estado del arte se detiene en los trabajos pioneros realizados desde este enfoque en Argentina que se han plasmado en tesis y artículos en revistas especializadas.&#13;
&#13;
&#13;
Piciwirikvnun. &#13;
Ti azentu Wvzamkvnu Norxafkvnuzugu (Morfología Distribuida) kimgekelu, 30 xipantuy faci 2023 xipantu mew, leliafule iñciñ ti Halle &amp; Marantz (1993) ñi wvne wirintukun faci zugu mew. Tvfaci wirintukun, ti azentu ñi fengen kvpa wiño nentupafiel, feywvla nentualu kiñeke zuguluwvn amulniefilu fantepu: tunten vytugekelu wvlgekey egvn, zew elxapvmuwvn ñi malvwvn ka folilentu ñi femgen. Kvla inarumen kvzaw tvfa, cew xipalu ti azentu ñi malvwvn ka cumgecigealu ka antv. Fentekvnualu tvfa, wvnenke kvzaw tuwfulu ti azentu mew Arkentina xokiñmapu mew, nentufulu cijka rvf zugugekelu feyci zugu mew, ka wirintukulu fvtake wirikan mew ka wirintukun mew, kom fey ta azkintuniefi tvfaci malvn kvzaw mew.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
In 2023, the framework known as Distributed Morphology will be 30 years old if we take as a reference the foundational text by Halle &amp; Marantz (1993). The present manuscript attempts to recover the general features of the model and then to advance in some of the current discussions such as the number of proposed categorizers, the revision of the post-syntactic operations and the properties of roots. These are three lines of research that account for revisions of the model and also for future projections. Finally, this state-of-the-art looks at the pioneering work carried out on this approach in Argentina, which has taken the form of dissertations and articles in specialized journals.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10994">
                <text>En 2023, el modelo conocido como Morfología Distribuida cumple 30 años si tomamos como referencia el texto fundacional de Halle &amp; Marantz (1993). El presente manuscrito procura recuperar las características generales del modelo para luego avanzar en algunas de las discusiones actuales como la cantidad de categorizadores propuestos, la revisión de las operaciones postsintácticas y las propiedades de las raíces. Estas son tres líneas de investigación que dan cuenta de las revisiones al modelo y también de las proyecciones a futuro. Finalmente, este estado del arte se detiene en los trabajos pioneros realizados desde este enfoque en Argentina que se han plasmado en tesis y artículos en revistas especializadas.&#13;
&#13;
&#13;
Piciwirikvnun. &#13;
Ti azentu Wvzamkvnu Norxafkvnuzugu (Morfología Distribuida) kimgekelu, 30 xipantuy faci 2023 xipantu mew, leliafule iñciñ ti Halle &amp; Marantz (1993) ñi wvne wirintukun faci zugu mew. Tvfaci wirintukun, ti azentu ñi fengen kvpa wiño nentupafiel, feywvla nentualu kiñeke zuguluwvn amulniefilu fantepu: tunten vytugekelu wvlgekey egvn, zew elxapvmuwvn ñi malvwvn ka folilentu ñi femgen. Kvla inarumen kvzaw tvfa, cew xipalu ti azentu ñi malvwvn ka cumgecigealu ka antv. Fentekvnualu tvfa, wvnenke kvzaw tuwfulu ti azentu mew Arkentina xokiñmapu mew, nentufulu cijka rvf zugugekelu feyci zugu mew, ka wirintukulu fvtake wirikan mew ka wirintukun mew, kom fey ta azkintuniefi tvfaci malvn kvzaw mew.&#13;
&#13;
ABSTRACT&#13;
In 2023, the framework known as Distributed Morphology will be 30 years old if we take as a reference the foundational text by Halle &amp; Marantz (1993). The present manuscript attempts to recover the general features of the model and then to advance in some of the current discussions such as the number of proposed categorizers, the revision of the post-syntactic operations and the properties of roots. These are three lines of research that account for revisions of the model and also for future projections. Finally, this state-of-the-art looks at the pioneering work carried out on this approach in Argentina, which has taken the form of dissertations and articles in specialized journals.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10995">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10996">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10997">
                <text>Mare, M. (2023). Morfología Distribuida desde el sur del Sur. Quintú Quimün. Revista de lingüística, 7 (2) jul-dic, Q087. https://doi.org/10.5281/zenodo.10211435</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10999">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11000">
                <text>María Mare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11001">
                <text>CC-BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11002">
                <text>Wvzamkvnu Norxafkvnuzugu Wiji tañi wiji mew</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11003">
                <text>Distributed Morphology from the south of the South</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="844">
        <name>categorizadores</name>
      </tag>
      <tag tagId="843">
        <name>Inserción tardía</name>
      </tag>
      <tag tagId="228">
        <name>Morfología Distribuida</name>
      </tag>
      <tag tagId="845">
        <name>operaciones postsintácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="349">
        <name>raíces</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
