<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=16" accessDate="2026-06-26T22:30:47+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>16</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>606</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="496" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="772">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/879854019f4a268e977b0c1d7cb73ee9.pdf</src>
        <authentication>9473d121d7f37e9f939de3210836feb5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6198">
                <text>&lt;p class="page_title"&gt;Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6199">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6200">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6201">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La autorregulación, entendida como un proceso consciente de observación y control del propio pensamiento, determina en cierta medida que una tarea de aprendizaje sea exitosa o no. Un factor clave en un aprendizaje autorregulado es poder desarrollar y aplicar estrategias adecuadas según el objetivo propuesto. Esto a su vez, se ve influenciado de manera directa por mecanismos relacionados con la motivación. El presente trabajo tiene como propósito revisar los conceptos teóricos detrás de cada uno de estos factores - autorregulación, estrategias, y motivación para luego describir la forma en que se interrelacionan e intervienen en todo proceso de aprendizaje.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6202">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6203">
                <text>Language and Languages--Study and Teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6204">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La autorregulación, entendida como un proceso consciente de observación y control del propio pensamiento, determina en cierta medida que una tarea de aprendizaje sea exitosa o no. Un factor clave en un aprendizaje autorregulado es poder desarrollar y aplicar estrategias adecuadas según el objetivo propuesto. Esto a su vez, se ve influenciado de manera directa por mecanismos relacionados con la motivación. El presente trabajo tiene como propósito revisar los conceptos teóricos detrás de cada uno de estos factores - autorregulación, estrategias, y motivación para luego describir la forma en que se interrelacionan e intervienen en todo proceso de aprendizaje.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6205">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30669"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 35&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2010), 9-19.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6206">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6207">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6208">
                <text>11 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6209">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2010). Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje. &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(35), 9-19.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6210">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6211">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6212">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30669"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30669&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6213">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6214">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6215">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="575">
        <name>autoregulación</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="576">
        <name>motivación</name>
      </tag>
      <tag tagId="574">
        <name>procesos de enseñanza-aprendizaje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="495" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="771">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1916b2f2415a2975b15b5d8b740f7471.pdf</src>
        <authentication>9bb49c95c43c451edf51893c5fc7947c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6180">
                <text>&lt;p class="page_title"&gt;Relaciones semánticas y significado intrínseco de adjetivos y nombres en sintagmas nominales complejos del inglés&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6181">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6182">
                <text>Himelfarb, Reina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6183">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene por objetivo explorar los sintagmas nominales que en ingles presentan [a estructura superficial [A + N + N"] (adjetivo * sustantivo + sustantivo núcleo), y que suelen presentar dificultades de interpretación a los estudiantes lectores en inglés como lengua extranjera. Estos sintagmas pueden dar lugar a dos lecturas: [A + [N + N']l en la que el adjetivo tiene alcance sobre el constituyente formado por el núcleo y el sustantivo a su izquierda (por ej. high poverü levels: altos niveles de pobreza), y [[A + N] + Nº en la que el sustantivo núcleo está modificado o es complementado por el constituyente formado por el sustantivo de la izquierda y el adjetivo (por ej. nafural resources research: investigación sobre recursos naturales). Propondremos que las diferencias de interpretación surgen de la naturaleza no solo del adjetivo sino de cada uno los dos nombres presentes con la frase, e intentaremos específicamente explicar las lecturas que se generan cuando el adjetivo presente es de tipo relacional.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6184">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6185">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6186">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene por objetivo explorar los sintagmas nominales que en ingles presentan [a estructura superficial [A + N + N"] (adjetivo * sustantivo + sustantivo núcleo), y que suelen presentar dificultades de interpretación a los estudiantes lectores en inglés como lengua extranjera. Estos sintagmas pueden dar lugar a dos lecturas: [A + [N + N']l en la que el adjetivo tiene alcance sobre el constituyente formado por el núcleo y el sustantivo a su izquierda (por ej. high poverü levels: altos niveles de pobreza), y [[A + N] + Nº en la que el sustantivo núcleo está modificado o es complementado por el constituyente formado por el sustantivo de la izquierda y el adjetivo (por ej. nafural resources research: investigación sobre recursos naturales). Propondremos que las diferencias de interpretación surgen de la naturaleza no solo del adjetivo sino de cada uno los dos nombres presentes con la frase, e intentaremos específicamente explicar las lecturas que se generan cuando el adjetivo presente es de tipo relacional.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6187">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45347"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 32&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2007), 85-100.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6188">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6189">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6190">
                <text>16 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6191">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Himelfarb, R. (2017). Relaciones semánticas y significado intrínseco de adjetivos y nombres en sintagmas nominales complejos del inglés.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(32), 85-100.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6192">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6193">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6194">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45347"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45347&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6197">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/495"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/495&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6195">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6196">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="571">
        <name>relaciones semánticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="572">
        <name>significado intrínseco de adjetivos y nombres</name>
      </tag>
      <tag tagId="573">
        <name>sintagmas nominales complejos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="494" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="770">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1dfc3bc5cde6fcd9b13ef51b3ae29c74.pdf</src>
        <authentication>2d905449968f471437415cefe3b44b85</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6163">
                <text>&lt;p class="page_title"&gt;Asimetrías entre &lt;em&gt;but&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;pero&lt;/em&gt; en el discurso científico-técnico: una aplicación de la teoría de la argumentación en la lengua&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6164">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6165">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo de este trabajo es establecer un vínculo entre el análisis semántico propuesto por la Teoría de la Argumentación en la Lengua (Anscombre y Ducrot 1983. Anscombre 1995, Ducrot 1998) y algunos problemas frecuentes en la enseñanza de la lectura en lengua extranjera (en este caso en inglés) que dicen relación, específicamente, con el uso de conectores discursivos. Para tal propósito, se presentará, en una primera parte, el marco teórico en el cual se enmarca este trabajo y. en la segunda parte, el análisis propuesto para comparar los usos de but en textos técnicos del área de las ciencias agrarias y sus interpretaciones en español.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6166">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6167">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6168">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El objetivo de este trabajo es establecer un vínculo entre el análisis semántico propuesto por la Teoría de la Argumentación en la Lengua (Anscombre y Ducrot 1983. Anscombre 1995, Ducrot 1998) y algunos problemas frecuentes en la enseñanza de la lectura en lengua extranjera (en este caso en inglés) que dicen relación, específicamente, con el uso de conectores discursivos. Para tal propósito, se presentará, en una primera parte, el marco teórico en el cual se enmarca este trabajo y. en la segunda parte, el análisis propuesto para comparar los usos de but en textos técnicos del área de las ciencias agrarias y sus interpretaciones en español.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6169">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45404"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 30&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2004), 109-122.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6170">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6171">
                <text>2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6172">
                <text>14 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6173">
                <text>&lt;span&gt;Herczeg, C. (2004). Asimetrías entre &lt;em&gt;but&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;pero&lt;/em&gt; en el discurso científico-técnico: una aplicación de la teoría de la argumentación en la lengua.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(30), 109 - 122.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6174">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6175">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6176">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45404"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45404&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6179">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/494"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/494&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6177">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6178">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="568">
        <name>análisis semántico</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>conectores discursivos</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="569">
        <name>Teoría de la Argumentación en la Lengua</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="493" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="769">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2ae8f4b4d3331d726380087a57474c3c.pdf</src>
        <authentication>7af3279b93d43e16086c20b3a875acc7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6143">
                <text>Manifestación del aspecto en la postmodificación en inglés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6144">
                <text>Sandmann, Fabiana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6145">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6146">
                <text>Fracassi, María Rosa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6147">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6148">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años, la Gramática Generativa ha intentado incorporar el aspecto a una teoría semántica general. Entre otros temas, se ha discutido cómo incluir la información aspectual en la entrada léxica de los predicados. Si bien existen numerosos trabajos sobre los adjetivos y los participios en el castellano, no parece suceder lo mismo, hasta donde sabemos, en inglés. El objetivo del presente estudio es comprobar la relación existente entre el aspecto y la posición de los modificadores en la frase nominal en inglés. A tal efecto, se recurrirá a la teoría de los eventos y a la clasificación de los predicados en los de nivel episódico y los de nivel individual. Nuestra conclusión es que, en inglés, solo los primeros son postnominales y manifiestan el aspecto, determinado por la existencia del argumento davidsoniano.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6149">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6150">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6151">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años, la Gramática Generativa ha intentado incorporar el aspecto a una teoría semántica general. Entre otros temas, se ha discutido cómo incluir la información aspectual en la entrada léxica de los predicados. Si bien existen numerosos trabajos sobre los adjetivos y los participios en el castellano, no parece suceder lo mismo, hasta donde sabemos, en inglés. El objetivo del presente estudio es comprobar la relación existente entre el aspecto y la posición de los modificadores en la frase nominal en inglés. A tal efecto, se recurrirá a la teoría de los eventos y a la clasificación de los predicados en los de nivel episódico y los de nivel individual. Nuestra conclusión es que, en inglés, solo los primeros son postnominales y manifiestan el aspecto, determinado por la existencia del argumento davidsoniano.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6152">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45389"&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt; 30&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (2004), 25-38.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6153">
                <text>Universidad de Chile</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6154">
                <text>2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6155">
                <text>14 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6156">
                <text>&lt;span&gt;Sandmann, F., Herczeg, C., Fracassi, M., &amp;amp; Lapegna, M. (2004). Manifestación del aspecto en la postmodificación en inglés.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Lenguas Modernas,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;(30), 25-38.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6157">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6158">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6159">
                <text>&lt;a href="https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45389"&gt;https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45389&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6162">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6160">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6161">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="565">
        <name>aspecto</name>
      </tag>
      <tag tagId="567">
        <name>frase nominal</name>
      </tag>
      <tag tagId="385">
        <name>J018</name>
      </tag>
      <tag tagId="566">
        <name>postmodificación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="491" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="766">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b1b6bd2e1d1511b8024ce3a4ee33c9ec.pdf</src>
        <authentication>baca2220e904f3f2f696706713dfadc4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6104">
                <text>Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6105">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6106">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6107">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6108">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo tiene como propósito presentar los ejes centrales del proyecto de investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad”&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;actualmente en curso en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Este proyecto surge a partir de la necesidad deexplorar las nuevas vías de acceso a la formación académica que trascienden los límites espacio-temporales del aula y su relación con la enseñanza de lenguas extranjeras con fines académicos. &lt;br /&gt;Desde hace varios años las cátedras de inglés y francés que se dictan enalgunas carreras de grado de la UNCo se han centrado fundamentalmente en la enseñanza de la lectocomprensión de textos específicos de cada campo disciplinar (Herczeg y Lapegna, 2010, 2013; Aguilar &lt;em&gt;et al&lt;/em&gt;, 2014). Esta modalidad, ampliamente extendida en otras universidades nacionales de nuestro país, fue adoptada a partir de un análisis de las necesidades del estudiante universitario respecto de la lengua extranjera(en adelante LE). &lt;br /&gt;Dentro del marco de la enseñanza de lenguas extranjeras, el término “necesidades” fue precisado y empleado en trabajos pioneros como los de Mumby (1978) y Hutchinson y Waters (1987) entre otros, quienes plantearon al “análisis de necesidades” como un paso inicial fundamental para el diseño de todo curso de enseñanza de LE. Específicamente, este análisis consiste en evaluar aspectos tales como el contexto en el cual los estudiantes van a utilizar la lengua, las condiciones materiales en los que se desarrollará el curso, incluyendo número, edad, antecedentes de los destinatarios, duración y tiempo semanal asignado, entre otros aspectos. Es a partir de esta evaluación que el docente puede planificar contenidos, seleccionar material, focalizar en unas habilidades lingüísticas o en otras. &lt;br /&gt;En el caso de los cursos de idiomas dictados en la UNCo, seestableció desde hace algunos años atender a una de las necesidades prioritarias de los estudiantes durante su formación de grado:tener acceso a bibliografía específica de los distintos campos disciplinares, en idioma extranjero. A tal efecto, los objetivos propuestos para la enseñanza del idioma se han focalizado mayormente en desarrollar la habilidad de lectura ytanto la elaboración de material como los contenidos de nuestras cátedras han estado siempre ligados a la exploración y selección de textos escritos (libros de texto y artículos de investigación, fundamentalmente) producidos en lengua extranjera y con una temática propia de cada campo de estudio. La utilización de este enfoque ha corrido en paralelo a un amplio desarrollo de investigación&amp;nbsp; y bibliografía dedicada a los géneros académicos escritos y su relación con la enseñanza de lectocomprensión en LLEE (Swales, 1990; Bhatia, 1993; Dudley-Evans, 1994; Hyland, 1998, Grabe y Stoller, 2002, entre muchos otros). &lt;br /&gt;Sin embargo, si bien es cierto que la formación universitaria se basa principalmente en la lectura de textos académicos propios del campo disciplinar, también resultaindiscutible que nuestros estudiantes, y nuestra sociedad en general, se han vuelto esencialmente audio-visual, y el sistema educativo global no ha estado ajeno a este cambio. &lt;br /&gt;Como es sabido, la irrupción de las tecnologías digitales de información y comunicación en la cultura ha tenido un fuerte impacto en el campo educativo a través de nuevas prácticas que ponen en cuestión diversos aspectos de las formas tradicionales de enseñanza. En efecto, existe hoy en día, una variedad de materiales de enseñanza audiovisuales diseñados por instituciones prestigiosas en el mundo, que está disponible en Internet con diversos grados de accesibilidad, es decir, de manera libre o por suscripción. Es así, por ejemplo, que dentro del material de acceso abierto que ofrecen algunas universidades se pueden encontrar cursos completos grabados en video directamente desde el aula real, como también videos en los que un especialista docente introduce o desarrolla un &lt;br /&gt;tema o subtema particular del programa de la materia teniendo a sus estudiantes como destinatarios. Este tipo de material didáctico es elaborado especialmente para su difusión en la red. Cabe también observar que, a la posibilidad de una formación académica no presencial o a distancia a través de video-conferencias y clases magistrales, webinarios, tutoriales, cursos &lt;em&gt;online &lt;/em&gt;de acceso abierto (&lt;em&gt;MOOCs &lt;/em&gt;por sus siglas en inglés) en tiempo real como en diferido, se le suma la creciente tendencia a la movilidad estudiantil motivada en parte por la posibilidad de acceder a becas internacionales o cursos de formación académica en universidades fuera del país. &lt;br /&gt;Ante esta realidad, resulta imperiosa la reconsideración de las necesidades actuales de los estudiantes respecto de las LLEE, y de las posibilidades educativas reales que nos permitirían, como docentes, poner las herramientas científicas y tecnológicas al alcance de los estudiantes a fin deque puedan acceder al conocimiento que demandan los cambios socio- educativos actuales. Esto nos acerca ala idea de democratización del conocimiento, un concepto que apunta a revalorizar la práctica de la investigación científica y tecnológica en estrecha vinculación con los objetivos del desarrollo social (Rietti, 2011; Massarini, 2011). Su objetivo es básicamente garantizar el acceso al conocimiento necesario según las demandas sociales y en función de las políticas en ciencia y técnica relevantes en el contexto socio-histórico y cultural.&lt;br /&gt;En virtud de este escenario, si consideramos que nuestro rol como docentes de LLEE nos coloca un lugar de mediadores entre los productores del discurso académico original y sus destinatarios, nuestros estudiantes hispanohablantes de grado, debemos adoptar una actitud atenta y reflexiva respecto de estas nuevas formas de presentación de tales discursos. &lt;br /&gt;Es por esto que nuestro proyecto de investigación se propuso realizar una tarea de indagación en las formas de transmisión del conocimiento mediadas por la tecnología, a fin de obtener la información y recursos que permitan realizar ajustes y modificaciones en el enfoque metodológico de nuestras materias y poder de esta forma atender a las necesidades emergentes de los estudiantes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6109">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6110">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6111">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Introducción&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo tiene como propósito presentar los ejes centrales del proyecto de investigación “Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad”&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;actualmente en curso en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Este proyecto surge a partir de la necesidad deexplorar las nuevas vías de acceso a la formación académica que trascienden los límites espacio-temporales del aula y su relación con la enseñanza de lenguas extranjeras con fines académicos. &lt;br /&gt;Desde hace varios años las cátedras de inglés y francés que se dictan enalgunas carreras de grado de la UNCo se han centrado fundamentalmente en la enseñanza de la lectocomprensión de textos específicos de cada campo disciplinar (Herczeg y Lapegna, 2010, 2013; Aguilar &lt;em&gt;et al&lt;/em&gt;, 2014). Esta modalidad, ampliamente extendida en otras universidades nacionales de nuestro país, fue adoptada a partir de un análisis de las necesidades del estudiante universitario respecto de la lengua extranjera(en adelante LE). &lt;br /&gt;Dentro del marco de la enseñanza de lenguas extranjeras, el término “necesidades” fue precisado y empleado en trabajos pioneros como los de Mumby (1978) y Hutchinson y Waters (1987) entre otros, quienes plantearon al “análisis de necesidades” como un paso inicial fundamental para el diseño de todo curso de enseñanza de LE. Específicamente, este análisis consiste en evaluar aspectos tales como el contexto en el cual los estudiantes van a utilizar la lengua, las condiciones materiales en los que se desarrollará el curso, incluyendo número, edad, antecedentes de los destinatarios, duración y tiempo semanal asignado, entre otros aspectos. Es a partir de esta evaluación que el docente puede planificar contenidos, seleccionar material, focalizar en unas habilidades lingüísticas o en otras. &lt;br /&gt;En el caso de los cursos de idiomas dictados en la UNCo, seestableció desde hace algunos años atender a una de las necesidades prioritarias de los estudiantes durante su formación de grado:tener acceso a bibliografía específica de los distintos campos disciplinares, en idioma extranjero. A tal efecto, los objetivos propuestos para la enseñanza del idioma se han focalizado mayormente en desarrollar la habilidad de lectura ytanto la elaboración de material como los contenidos de nuestras cátedras han estado siempre ligados a la exploración y selección de textos escritos (libros de texto y artículos de investigación, fundamentalmente) producidos en lengua extranjera y con una temática propia de cada campo de estudio. La utilización de este enfoque ha corrido en paralelo a un amplio desarrollo de investigación&amp;nbsp; y bibliografía dedicada a los géneros académicos escritos y su relación con la enseñanza de lectocomprensión en LLEE (Swales, 1990; Bhatia, 1993; Dudley-Evans, 1994; Hyland, 1998, Grabe y Stoller, 2002, entre muchos otros). &lt;br /&gt;Sin embargo, si bien es cierto que la formación universitaria se basa principalmente en la lectura de textos académicos propios del campo disciplinar, también resultaindiscutible que nuestros estudiantes, y nuestra sociedad en general, se han vuelto esencialmente audio-visual, y el sistema educativo global no ha estado ajeno a este cambio. &lt;br /&gt;Como es sabido, la irrupción de las tecnologías digitales de información y comunicación en la cultura ha tenido un fuerte impacto en el campo educativo a través de nuevas prácticas que ponen en cuestión diversos aspectos de las formas tradicionales de enseñanza. En efecto, existe hoy en día, una variedad de materiales de enseñanza audiovisuales diseñados por instituciones prestigiosas en el mundo, que está disponible en Internet con diversos grados de accesibilidad, es decir, de manera libre o por suscripción. Es así, por ejemplo, que dentro del material de acceso abierto que ofrecen algunas universidades se pueden encontrar cursos completos grabados en video directamente desde el aula real, como también videos en los que un especialista docente introduce o desarrolla un &lt;br /&gt;tema o subtema particular del programa de la materia teniendo a sus estudiantes como destinatarios. Este tipo de material didáctico es elaborado especialmente para su difusión en la red. Cabe también observar que, a la posibilidad de una formación académica no presencial o a distancia a través de video-conferencias y clases magistrales, webinarios, tutoriales, cursos &lt;em&gt;online &lt;/em&gt;de acceso abierto (&lt;em&gt;MOOCs &lt;/em&gt;por sus siglas en inglés) en tiempo real como en diferido, se le suma la creciente tendencia a la movilidad estudiantil motivada en parte por la posibilidad de acceder a becas internacionales o cursos de formación académica en universidades fuera del país. &lt;br /&gt;Ante esta realidad, resulta imperiosa la reconsideración de las necesidades actuales de los estudiantes respecto de las LLEE, y de las posibilidades educativas reales que nos permitirían, como docentes, poner las herramientas científicas y tecnológicas al alcance de los estudiantes a fin deque puedan acceder al conocimiento que demandan los cambios socio- educativos actuales. Esto nos acerca ala idea de democratización del conocimiento, un concepto que apunta a revalorizar la práctica de la investigación científica y tecnológica en estrecha vinculación con los objetivos del desarrollo social (Rietti, 2011; Massarini, 2011). Su objetivo es básicamente garantizar el acceso al conocimiento necesario según las demandas sociales y en función de las políticas en ciencia y técnica relevantes en el contexto socio-histórico y cultural.&lt;br /&gt;En virtud de este escenario, si consideramos que nuestro rol como docentes de LLEE nos coloca un lugar de mediadores entre los productores del discurso académico original y sus destinatarios, nuestros estudiantes hispanohablantes de grado, debemos adoptar una actitud atenta y reflexiva respecto de estas nuevas formas de presentación de tales discursos. &lt;br /&gt;Es por esto que nuestro proyecto de investigación se propuso realizar una tarea de indagación en las formas de transmisión del conocimiento mediadas por la tecnología, a fin de obtener la información y recursos que permitan realizar ajustes y modificaciones en el enfoque metodológico de nuestras materias y poder de esta forma atender a las necesidades emergentes de los estudiantes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6112">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6113">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6115">
                <text>4 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6116">
                <text>&lt;p&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (en prensa). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”. &lt;/em&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6117">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6118">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6119">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6121">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8119">
                <text>Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”. 18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,  Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="278">
        <name>discurso académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="302">
        <name>TIC</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="490" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="765">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7bb28ef259c3ba7b534cb1f6d9f015c7.pdf</src>
        <authentication>2886ae598c930f819b237042d6350182</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6087">
                <text>Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6088">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6089">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6090">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y difundido a través de Internet. En este trabajo se analizará un corpus de cuatro videos en inglés sobre temas específicos de Ingeniería. El estudio se centra en el discurso oral académico y contempla, por un lado, una descripción del video didáctico desde la perspectiva del análisis de género discursivo y, por otro lado una descripción y análisis de los recursos lingüísticos que los caracterizan, en particular con relación a las estrategias didácticas del docente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The aim of this study is to describe oral academic discourse on the basis of the analysis of educational videos in English. Educational videos can be defined as audiovisual materials specially designed by an expert on a given disciplinary field, which are intended to teach a specific topic and which are published on the Internet. Four educational videos related to specific engineering topics were selected and analyzed. This study focuses on oral academic discourse and it includes not only the description of educational videos in terms of genre analysis, but also an analysis and discussion of the linguistic resources typically selected in this kind of oral production.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6091">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6092">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6093">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este trabajo tiene como objetivo central caracterizar el discurso académico oral en videos didácticos en inglés. Definimos al video didáctico como el material audiovisual elaborado por especialistas de un campo disciplinar con fines de enseñanza y difundido a través de Internet. En este trabajo se analizará un corpus de cuatro videos en inglés sobre temas específicos de Ingeniería. El estudio se centra en el discurso oral académico y contempla, por un lado, una descripción del video didáctico desde la perspectiva del análisis de género discursivo y, por otro lado una descripción y análisis de los recursos lingüísticos que los caracterizan, en particular con relación a las estrategias didácticas del docente.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6094">
                <text>Aceptado para su publicación en&lt;em&gt;: Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6095">
                <text>Universidad Nacional de Cuyo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6096">
                <text>en prensa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6097">
                <text>23 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6098">
                <text>&lt;p&gt;Lapegna, Mónica y Herczeg, Claudia. (en prensa). Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera. &lt;em&gt;Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6099">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6100">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6101">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6102">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6103">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/490</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="562">
        <name>aspectos lingüísticos</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="563">
        <name>enseñanza de lenguas extranjeras</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>estrategias didácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="559">
        <name>videos didácticos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="489" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="764">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3d37d478f3ceef5f717945be5dba9667.pdf</src>
        <authentication>7db7df8a5971de28013162200e8cd958</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6070">
                <text>Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6071">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6072">
                <text>Lapegna, Mónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6073">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectocomprensión -como una de las metodologías de enseñanza de Inglés con Propósitos Específicos- ha tenido gran arraigo en las universidades de nuestro país en virtud de responder a la que es quizás la necesidad más inmediata de los estudiantes: el acceso a bibliografía actualizada de diferentes campos disciplinares mayormente publicada en esta lengua. Uno de los aspectos característicos del enfoque es la utilización de material recopilado por el docente a partir textos del área de especialización de los destinatarios de los cursos. Seleccionar el material adecuado para este nivel académico, con contenido pertinente y atractivo para el lector, y valioso desde el punto de vista de la enseñanza de lenguas extranjeras, es un enorme desafío para el docente. En este trabajo se exponen los criterios de selección de textos para el curso anual de lectura en inglés dirigido a estudiantes de nueve disciplinas de la Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional del Comahue. Estos criterios están basados en las siguientes consideraciones: 1) la necesidad de compatibilizar la enseñanza de contenidos lingüísticos indispensables para la comprensión de la lengua extranjera con la utilización de géneros discursivos y temas propios del ámbito académico; 2) la implementación de una progresión de textos que refleje el recorrido de la formación académica de grado, desde los textos menos especializados (libros de texto y manuales, escritos por expertos para estudiantes) hasta los más especializados (artículos de investigación científica); y 3) el problema de la selección de textos en la era de la accesibilidad, ante la proliferación de material escrito por hablantes no-nativos de inglés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6074">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6075">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6076">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La lectocomprensión -como una de las metodologías de enseñanza de Inglés con Propósitos Específicos- ha tenido gran arraigo en las universidades de nuestro país en virtud de responder a la que es quizás la necesidad más inmediata de los estudiantes: el acceso a bibliografía actualizada de diferentes campos disciplinares mayormente publicada en esta lengua. Uno de los aspectos característicos del enfoque es la utilización de material recopilado por el docente a partir textos del área de especialización de los destinatarios de los cursos. Seleccionar el material adecuado para este nivel académico, con contenido pertinente y atractivo para el lector, y valioso desde el punto de vista de la enseñanza de lenguas extranjeras, es un enorme desafío para el docente. En este trabajo se exponen los criterios de selección de textos para el curso anual de lectura en inglés dirigido a estudiantes de nueve disciplinas de la Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional del Comahue. Estos criterios están basados en las siguientes consideraciones: 1) la necesidad de compatibilizar la enseñanza de contenidos lingüísticos indispensables para la comprensión de la lengua extranjera con la utilización de géneros discursivos y temas propios del ámbito académico; 2) la implementación de una progresión de textos que refleje el recorrido de la formación académica de grado, desde los textos menos especializados (libros de texto y manuales, escritos por expertos para estudiantes) hasta los más especializados (artículos de investigación científica); y 3) el problema de la selección de textos en la era de la accesibilidad, ante la proliferación de material escrito por hablantes no-nativos de inglés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6077">
                <text>Universidad Nacional de Córdoba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6078">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6079">
                <text>Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras / María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. &lt;a href="http://biblioteca.unm.edu.ar/libros/serie%20unesco_v07.pdf"&gt;Libro digital, PDF&lt;/a&gt; - (Volúmenes Digitales Cátedra UNESCO. Lectura y Escritura: continuidades, rupturas y reconstrucciones / Muse, Cecilia; 7)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6080">
                <text>8 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6081">
                <text>Herczeg, C., Lapegna, M. (2015) Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad. En &lt;em&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras&lt;/em&gt; / María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. 147-154</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6082">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6083">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6084">
                <text>CC BY-NC-ND</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6085">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6086">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/489</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="561">
        <name>adecuación de textos</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="377">
        <name>lengua extranjera</name>
      </tag>
      <tag tagId="560">
        <name>selección</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="488" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="763">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/41d53e5ac92332cbb5d25df981c96de9.pdf</src>
        <authentication>d09cab0201172bce4f76d15ccd55da5b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="12">
                  <text>Actas y presentaciones en eventos científicos</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Presentaciones en congresos, conferencias, jornadas y otros eventos científicos en los que ha participado el personal docente de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6056">
                <text>Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6057">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6058">
                <text>Beunza, Maria Daniela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6059">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años ha habido un creciente interés por estudiar los géneros orales del discurso académico, tradicionalmente relegados respecto del estudio ampliamente desarrollado de los géneros escritos. En este marco, nuestro proyecto de investigación se propone realizar un análisis de géneros de estas dos variantes del discurso académico en francés e inglés, con el fin de obtener resultados que contribuyan a la enseñanza de estas lenguas en la universidad. Para este trabajo en particular abordamos un género del discurso académico oral en inglés, el video didáctico, a partir de un corpus integrado por videos del área de las ciencias ambientales y de la ingeniería. Para la caracterización de este género realizamos un análisis cuantitativo y cualitativo de ciertos elementos lingüísticos, a la luz de los resultados obtenidos por distintos autores en investigaciones previas. Observamos en particular el uso de paquetes léxicos (Biber, Conrad &amp;amp; Cortes, 2004; Hyland, 2008) y la presencia de elementos sintácticos relacionados con la estructuración de la información (Carter-Thomas &amp;amp; Rowley-Jolivet, 2001). Asimismo, enmarcamos nuestro trabajo en el modelo de tipología textual de niveles múltiples de Ciapuscio y Kuguel (2002), que apunta a describir la complejidad de aspectos que involucra la caracterización de géneros discursivos. En líneas generales, nuestros resultados indican que, si bien existen diferencias entre las dos áreas disciplinares estudiadas, el discurso académico oral en inglés de las muestras que analizamos se caracteriza por utilizar elementos lingüísticos típicos de la lengua oral general, que a la vez están virtualmente ausentes en géneros académicos escritos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6060">
                <text>enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6061">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6062">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En los últimos años ha habido un creciente interés por estudiar los géneros orales del discurso académico, tradicionalmente relegados respecto del estudio ampliamente desarrollado de los géneros escritos. En este marco, nuestro proyecto de investigación se propone realizar un análisis de géneros de estas dos variantes del discurso académico en francés e inglés, con el fin de obtener resultados que contribuyan a la enseñanza de estas lenguas en la universidad. Para este trabajo en particular abordamos un género del discurso académico oral en inglés, el video didáctico, a partir de un corpus integrado por videos del área de las ciencias ambientales y de la ingeniería. Para la caracterización de este género realizamos un análisis cuantitativo y cualitativo de ciertos elementos lingüísticos, a la luz de los resultados obtenidos por distintos autores en investigaciones previas. Observamos en particular el uso de paquetes léxicos (Biber, Conrad &amp;amp; Cortes, 2004; Hyland, 2008) y la presencia de elementos sintácticos relacionados con la estructuración de la información (Carter-Thomas &amp;amp; Rowley-Jolivet, 2001). Asimismo, enmarcamos nuestro trabajo en el modelo de tipología textual de niveles múltiples de Ciapuscio y Kuguel (2002), que apunta a describir la complejidad de aspectos que involucra la caracterización de géneros discursivos. En líneas generales, nuestros resultados indican que, si bien existen diferencias entre las dos áreas disciplinares estudiadas, el discurso académico oral en inglés de las muestras que analizamos se caracteriza por utilizar elementos lingüísticos típicos de la lengua oral general, que a la vez están virtualmente ausentes en géneros académicos escritos.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6063">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6064">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6065">
                <text>Herczeg, C. y Beúnza, D. (2019) Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas. Artículo presentado en el IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Madrid, junio de 2019.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6066">
                <text>documento de conferencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6067">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6068">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6069">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/488</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="557">
        <name>contraste interdisciplinar</name>
      </tag>
      <tag tagId="554">
        <name>Discurso académico oral</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>enseñanza de inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="556">
        <name>estructuras sintácticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="142">
        <name>inglés académico</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="555">
        <name>paquetes léxicos</name>
      </tag>
      <tag tagId="559">
        <name>videos didácticos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="487" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="762">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c56a383c91a358bf76de16e9e793cc52.pdf</src>
        <authentication>289711fbf3d08de9730566b7a8b8ebd2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6037">
                <text>L’enseignement-apprentissage de l’anglais et du français langues étrangères à l’université : des inégalités langagières dans un contexte culturel massivement monolingue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6038">
                <text>Acuña, Teresa Azucena</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6039">
                <text>Herczeg, Claudia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6040">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Vivre l’expérience de l’étrangété des pensées exprimées dans une autre langue que la sienne constitue une expérience herméneutique basique, puisque une telle rencontre aurait la fonction de mettre en cause les propres certitudes et de lever ainsi une barrière contre l’etnocentrisme de la pensée scientifique. La rencontre avec d’autres langues institue ainsi une expérience basique dans l’histoire universelle de l’apprentissage et de la réflexion des chercheurs.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;Rainer Hamel, 2013, &lt;em&gt;El campo de las ciencias y de la educación superior entre el monopolio del inglés y el &lt;/em&gt;&lt;em&gt;plurilingüismo: elementos para una política del lenguaje en América Latina.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Quelles langues faut-il enseigner à l’université en Amérique Latine et en particulier en Argentine ? Quel rôle dans la production, la transmission et la circulation des connaissances ont-elles à jouer dans l’ère de la globalisation/mondialisation ? Dans quel contexte académique/scientifique seront utilisées ces langues ? Puisque l’université ne peut pas être isolée du milieu social dans lequel elle évolue, quels éléments dans ce contexte influent sur l’apprentissage des langues étrangères (LE)? Quels sont les besoins et les modalités d’apprentissage des nouvelles générations d’étudiants ? Quelles compétences langagières faudrait-il développer chez ces apprenants ? Quels genres discursifs écrits et oraux peut-on leur proposer?&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Les lignes qui suivent essaient de fournir des éléments de réponse à ces questions. &lt;br /&gt;Cette réflexion, qui met en question le rôle des langues à l’intérieur du champ scientifique et communicationnel de la science et des études supérieures, se nourrit des résultats d’une recherche sur l’enseignement-apprentissage de l’oral scientifique en quatre langues: allemand, anglais, français, et portugais que nous avons effectuée à l’Université Nationale du Comahue, en Patagonie Nord.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6041">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6055">
                <text>Language and languages--Study and teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6042">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;Vivre l’expérience de l’étrangété des pensées exprimées dans une autre langue que la sienne constitue une expérience herméneutique basique, puisque une telle rencontre aurait la fonction de mettre en cause les propres certitudes et de lever ainsi une barrière contre l’etnocentrisme de la pensée scientifique. La rencontre avec d’autres langues institue ainsi une expérience basique dans l’histoire universelle de l’apprentissage et de la réflexion des chercheurs.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;Rainer Hamel, 2013, &lt;em&gt;El campo de las ciencias y de la educación superior entre el monopolio del inglés y el &lt;/em&gt;&lt;em&gt;plurilingüismo: elementos para una política del lenguaje en América Latina.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Quelles langues faut-il enseigner à l’université en Amérique Latine et en particulier en Argentine ? Quel rôle dans la production, la transmission et la circulation des connaissances ont-elles à jouer dans l’ère de la globalisation/mondialisation ? Dans quel contexte académique/scientifique seront utilisées ces langues ? Puisque l’université ne peut pas être isolée du milieu social dans lequel elle évolue, quels éléments dans ce contexte influent sur l’apprentissage des langues étrangères (LE)? Quels sont les besoins et les modalités d’apprentissage des nouvelles générations d’étudiants ? Quelles compétences langagières faudrait-il développer chez ces apprenants ? Quels genres discursifs écrits et oraux peut-on leur proposer?&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Les lignes qui suivent essaient de fournir des éléments de réponse à ces questions. &lt;br /&gt;Cette réflexion, qui met en question le rôle des langues à l’intérieur du champ scientifique et communicationnel de la science et des études supérieures, se nourrit des résultats d’une recherche sur l’enseignement-apprentissage de l’oral scientifique en quatre langues: allemand, anglais, français, et portugais que nous avons effectuée à l’Université Nationale du Comahue, en Patagonie Nord.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6044">
                <text>Editions L'Harmattan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6045">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6046">
                <text>Legros, D., Paré-Kaboré, A., &amp;amp; Sawadogo, F. (eds) (2016) &lt;a href="https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&amp;amp;obj=livre&amp;amp;no=50771&amp;amp;razSqlClone=1"&gt;Apprentissage en contexte culturel plurilingue et numérique&lt;/a&gt;. Editions L'Harmattan. 225-264</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6047">
                <text>40 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6048">
                <text>Acuña, T. y Herczeg, C. (2016). L’enseignement-apprentissage de l’anglais et du français langues étrangères à l’université&amp;nbsp;: des inégalités langagières dans un contexte culturel massivement monolingüe, en Legros, D., Paré-Kaboré, A., &amp;amp; Sawadogo, F. (eds) &lt;em&gt;Apprentissage en contexte culturel plurilingue et numérique&lt;/em&gt;. Editions L'Harmattan. 225-264.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6049">
                <text>francés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6050">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6051">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="63">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6052">
                <text>Licencia otorgada al Departamento de Idiomas Extranjeros de la Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6053">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6054">
                <text>&lt;span&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/487&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="552">
        <name>alemán</name>
      </tag>
      <tag tagId="376">
        <name>enseñanza de una segunda lengua</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>francés</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>inglés</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>J027</name>
      </tag>
      <tag tagId="553">
        <name>portugués</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="486" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="761">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dcad48859d3eb76ebec5110ec419f3a9.png</src>
        <authentication>c0770226c2760c2edfbfa510df9cb274</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="12">
      <name>Person</name>
      <description>An individual.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="245">
          <name>Afiliación Institucional</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6031">
              <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6032">
              <text>Universidad Nacional de Río Negro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="228">
          <name>Biografía</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6033">
              <text>Claudia Silvia Herczeg es Traductora Pública de Inglés por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Es docente-investigadora en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de Inglés con Propósitos Específicos (IPE) para distintas facultades de esta universidad. Sus principales áreas de interés son la semántica del léxico, particularmente en inglés, y la adquisición de L2 por hispanohablantes. Dirige el Proyecto de Investigación Diferencias y Puntos de Contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad (J027), Facultad de Lenguas, UNCo. Ha dictado seminarios y talleres&amp;nbsp; en la Maestría en Lingüística, UNCo, y se desempeña además como docente de IPE en la Universidad Nacional del Río Negro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="230">
          <name>Email</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6034">
              <text>claudiaherczeg@gmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="244">
          <name>Proyectos</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6035">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/326"&gt;Proyecto J027&lt;/a&gt;: Diferencias y puntos de contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad. Facultad de Lenguas, UNCo.&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="233">
          <name>Publicaciones</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6036">
              <text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;En prensa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lapegna, Mónica y Herczeg, Claudia. (en prensa). Aportes descriptivos del discurso académico oral con fines de enseñanza de una lengua extranjera. &lt;em&gt;Nueva Revista de Lenguas Extranjeras del Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas Extranjeras&lt;/em&gt; (ILYCE) de la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), Mendoza. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/490"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;2022&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;Lapegna, Mónica &amp;amp; Herczeg, Claudia. (2022). Enseñanza de una LE: aportes descriptivos del discurso académico oral.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Revista de Lenguas Modernas&lt;/i&gt;&lt;span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;35&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 75-95. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/674"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C., &amp;amp; Lapegna, M. (2022). La presencia de destinadores y destinatarios en géneros académicos en inglés. El caso de la voz pasiva y los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona.&lt;i&gt;Semas&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;3&lt;/i&gt;(5), 141-162. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/616"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2020&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. y Acuña, T. (2020). Un estudio sobre la adquisición de elementos del discurso académico oral por estudiantes universitarios. En Brandani, L., Califa y M.&amp;nbsp; Magno, C.( eds) &lt;em&gt;La adquisición y la enseñanza de lenguas. Reflexiones teóricas y propuestas didácticas. &lt;/em&gt;Buenos Aires: Ediciones UNGS. (167-192). &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/381"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2019&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Herczeg, C. y Beúnza, D. (2019) Caracterización del género video didáctico: aportes para la enseñanza de inglés con fines académicos en áreas técnicas. Artículo presentado en el IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Madrid, junio de 2019. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/488"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Accorinti, Roxana Noemí, Beunza, María Daniela, Di Colantonio, Florencia, Herczeg, Claudia, Lapegna, M., Lestani, S., &amp;amp; Pujol, Gabriela. (2019). Géneros científico-académicos orales en inglés y francés: Un modelo de análisis en construcción.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;V Jornadas Debate de Investigación en Ciencias Sociales. Libro de Resúmenes&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 42-43. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/519"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;2018&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. y Beunza, D. (2018). Nuevas perspectivas en la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: aproximación al discurso académico mediado por las tecnologías digitales. En Memorias del VII Congreso Nacional y V Internacional de Investigación Educativa “&lt;em&gt;Políticas y prácticas de producción y circulación de conocimiento. A 20 años del primer congreso de investigación educativa en la Universidad Nacional del Comahue”.&lt;/em&gt;18,19 y 20 de Abril de 2018. Facultad de Ciencias de la Educación,&amp;nbsp; Universidad Nacional del Comahue.&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/491"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2017&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C., Beunza, D. y Ferracioli, N. (2017) Resultados preliminares de una aproximación a la enseñanza del discurso académico en inglés. En Fernández Beschtedt,&lt;em&gt; et al, Zonas de contacto: culturas, lenguas y educación: Actas IV Congreso Nacional El conocimiento como espacio de encuentro, &lt;/em&gt;Biblioteca Digital de la Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/13"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2017). Aspectos léxico-semánticos y su relación con la interpretación de secuencias nominales aparentemente ambiguas. En Marcovecchio, A.M. y Hipperdinger, Y. (eds.) &lt;em&gt;Asuntos Gramaticales&lt;/em&gt;. Bahía Blanca: Ediuns, SAEL. 69-78. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/499"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2016&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Acuña, T. y Herczeg, C. (2016). L’enseignement-apprentissage de l’anglais et du français langues étrangères à l’université&amp;nbsp;: des inégalités langagières dans un contexte culturel massivement monolingüe, en Legros, D., Paré-Kaboré, A., &amp;amp; Sawadogo, F. (eds) &lt;em&gt;Apprentissage en contexte culturel plurilingue et numérique&lt;/em&gt;. Editions L'Harmattan. 225-264. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/487"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2015&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Herczeg, C., Lapegna, M. (2015) Enseñanza de ILE : progresión y adecuación de textos en la era de la accesibilidad. En&amp;nbsp;&lt;em&gt;Lectura y escritura 7: segundas lenguas y lenguas extranjeras&lt;/em&gt;&amp;nbsp;/ María Laura González... [et al.]; editado por Cecilia Muse; prólogo de Susana Liruso; Daniela Moyetta. - 1a ed . - Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2015. &lt;strong&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/489"&gt;VER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2015). &lt;em&gt;Computación semántica de las secuencias A+N+N en inglés&lt;/em&gt;; 1a ed. Neuquén: EDUCO - Universidad Nacional del Comahue. E-Book. - (Facultad de lenguas. Tesis de Maestría en Lingüística). &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/261"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. y Kuguel, I. Propiedades semánticas de los nombres y su incidencia en la resolución de secuencias nominales en inglés, en Riestra, D., Tapia, S. M. &amp;amp; Goicochea Gaona, M. V. (2015). &lt;em&gt;Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas&lt;/em&gt;. Universidad Nacional de Río Negro. Editorial UNRN. 469-492. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/498"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Herczeg, Claudia, Beunza, Daniela, &amp;amp; Ferracioli, Natalia. (2015).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Léxico académico y grillas lingüístico-conceptuales en la enseñanza de habilidades orales en inglés&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;[Presentación]. III Jornadas de Actualización para Docentes del DIEPE, Neuquén. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/522"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2014&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2014). Certezas e incertidumbres en textos científicos académicos y de divulgación. En &lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos, &lt;/em&gt;Carlos Raffo (Compilador) Colección Curarse en Lenguas, Fac. de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 63-75. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/500"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Aguilar, M.E., Herczeg, C., Lapegna, M. (2014). Inglés con Propósitos Específicos: integración de habilidades en un curso de lectura. En &lt;em&gt;Lenguas Extranjeras con Fines Específicos, &lt;/em&gt;Carlos Raffo (Compilador), Colección Curarse en Lenguas, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 51-62. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/501"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2011&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. Acerca de los participantes en el discurso científico-técnico en inglés. En Riestra, D. (2011). &lt;em&gt;Segundas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas de la Didáctica de las Lenguas y las Literaturas&lt;/em&gt;, Editor GEISE, Universidad Nacional de Río Negro. 219-226. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/497"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2010&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C.; Lapegna, M. (2010). Autorregulación, estrategias y motivación en el aprendizaje, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 35&lt;/em&gt;, 9-19. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/496"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2007&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C.; Himelfarb, R. (2007). Relaciones semánticas y significado intrínseco de adjetivos y nombres en sintagmas nominales complejos del inglés, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas (32),&lt;/em&gt; 85-100. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/495"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2004&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fracassi, M.R.; Herczeg, C; Lapegna, M. (2004). Manifestación del Aspecto en la Postmodificación en Inglés, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 30&lt;/em&gt;, 25-38. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/493"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herczeg, C. (2004). Asimetrías entre &lt;em&gt;but&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;pero &lt;/em&gt;en el discurso científico-técnico: una aplicación de la teoría de la argumentación en la lengua, revista &lt;em&gt;Lenguas Modernas 30,&lt;/em&gt; 109-122. &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/494"&gt;&lt;strong&gt;VER&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6029">
                <text>Claudia Herczeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6030">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Claudia Silvia Herczeg es Traductora Pública de Inglés por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (UNCo). Es docente-investigadora en la Facultad de Lenguas, UNCo, en las cátedras de Inglés con Propósitos Específicos (IPE) para distintas facultades de esta universidad. Sus principales áreas de interés son la semántica del léxico, particularmente en inglés, y la adquisición de L2 por hispanohablantes. Dirige el Proyecto de Investigación Diferencias y Puntos de Contacto entre el discurso didáctico oral y el escrito en francés e inglés y su vinculación con la enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad (J027), Facultad de Lenguas, UNCo. Ha dictado seminarios y talleres&amp;nbsp; en la Maestría en Lingüística, UNCo, y se desempeña además como docente de IPE en la Universidad Nacional del Río Negro.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8982">
                <text>personalidad</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11442">
                <text>Universidad Nacional del Comahue</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="641">
        <name>docentes investigadores</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="485" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="758">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f1763e064a3d52bc1020d1223be822b1.pdf</src>
        <authentication>389d538dd82be0081c5e77f371b4373e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5991">
                <text>Micros del confinamiento : muestra de microrrelatos de estudiantes de Literatura en Lengua Española II</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5992">
                <text>&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras estudiantes y de la necesidad de conocer sus reflexiones, surgió la idea de convocarlos/as a participar de un proyecto creativo de escritura ficcional. Les propusimos narrar sus experiencias en este contexto de adversidad y organizamos un concurso de microrrelatos: "Microrrelatos del confinamiento", que reunimos en esta publicación artesanal con fotografías de Graciela Simonit y Rocío Felice (Chivilcoy, Buenos Aires).&lt;br /&gt;Para conformar el jurado que llevaría a cabo la evaluación y selección de los microrrelatos ganadores, invitamos a tres estudiantes, Nicolás Fernández, Pamela Riquelme y Antonella Ocampo, quienes también escribieron sus textos ⸺aunque ‘fuera de juego’⸺, los cuales se incluyen también en la presente muestra. La experiencia de compartir lecturas, interpretaciones, gustos, sensaciones entre profesoras y estudiantes en el marco de trabajo como jurados resultó sumamente enriquecedora; en una primera instancia cada uno/a fue volcando sus apreciaciones en un documento compartido; luego, realizamos una reunión vía zoom para conversar sobre cada microrrelato y arribar a un orden de mérito. Así fue que “Durmiente pero no tan bella”, de Aline V (Julieta Ritossa) se llevó el primer lugar, “El día”, de Lunera (Agostina Oliz), el segundo, y “Factótum”, de M. Brown (Florencia Moreno), el tercero. Decidimos también otorgar una mención especial a “¿El enemigo silencioso?”, de MiPeFi (Noelia Quiroz). “Durmiente pero no tan bella” propone un haz de sentidos que se entretejen con cierta astucia y candidez al mismo tiempo. El insomnio, como tema recurrente en el actual contexto, se lee en la ficción del microrrelato a través de la protagonista de un cuento de hadas. Se destaca por el juego lingüístico que establece a partir de la sonoridad, del ritmo y de las repeticiones, recursos que potencian la reflexión de Bella sobre la vida, la identidad, la dicotomía entre ser y parecer, y fundamentalmente, la decisión de despertar para afrontar la realidad. “El día” invita a transitar la cotidianeidad de la vuelta a un día normal luego de la pandemia. A través de un lenguaje sencillo y ágil, la narradora repara en las sensaciones que se recuperan y se valoran de otro modo cuando se vuelve a la libertad. Sin embargo, el límite entre lo real y el sueño es tan fino que nada es lo que parece. El punto de quiebre se logra de manera tan natural que asalta sorpresivamente al lector desprevenido. “Factotum” sume al lector en un cifrado intertextual sugerente que le exige activar todo su bagaje cultural. La pandemia se visualiza a través de la pintura y el narrador se refugia en la literatura. El relato crea una atmósfera abrumadora en la que un atribulado personaje logra sumir al lector en su estado de confusión y apatía. “¿El enemigo silencioso?”, finalmente, presenta a través de un lenguaje sencillo y de la confusión propiciada por el juego de las conjugaciones verbales, la introspección de una narradora que se redescubre en un mundo amenazado por un monstruo invisible. Los dieciséis microrrelatos reunidos abordan la temática de la pandemia desde distintas visiones y experiencias pero todos convergen en el impacto y extrañamiento que nos produjo. Estas microhistorias reúnen miradas circunspectas que nos hablan de distopías, de los sueños, las pesadillas y el insomnio, del aislamiento físico y mental, la soledad, el redescubrimiento y el amor. La literatura se estudia y se escribe en nuestra asignatura; muchos/as de nuestros/as estudiantes se volvieron a conectar con la escritura; otros/as nos dijeron que nunca habían escrito; luego de leerlos/as nos impactó cuánto tenían para decir. Los invitamos a desandar estos micros del confinamiento, quizás sean uno de estos personajes que transita por estos textos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Valentina Natalini y Graciela Simonit&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Profesoras de Literatura en Lengua Española II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;2020&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5993">
                <text>Literatura Española</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5994">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5995">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5996">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5997">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5998">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5999">
                <text>Alitta, Camila</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6000">
                <text>Curinao, Antonela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6001">
                <text>Fernández, Nicolás</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6002">
                <text>Kovacs, Melanie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6003">
                <text>Manente, Ana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6004">
                <text>Moreno, Florencia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6005">
                <text>Ocampo, Antonella</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6006">
                <text>Oliz, Agostina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6007">
                <text>Perouene, Anisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6008">
                <text>Picco, Sofía</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6009">
                <text>Pires Negro, Paula</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6010">
                <text>Quiroz, Noelia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6011">
                <text>Riquelme, Pamela</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6015">
                <text>Ritossa, Julieta</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6016">
                <text>San Martín, Ezequiel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6017">
                <text>Vera, Zoé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6012">
                <text>Natalini, Valentina (comp.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6013">
                <text>Simonit, Graciela (fotog.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6014">
                <text>Felice, Rocío (fotog.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6018">
                <text>&lt;em&gt;Presentación&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p align="justify"&gt;Cuando nos disponíamos a iniciar en marzo de este año el cursado de Literatura en Lengua Española II, nos desequilibró fuertemente la pandemia. Sin embargo, pudimos recomponernos intentando tender puentes para que la interacción en el aula virtual no nos resultara tan lejana e imposible. De la charla con nuestros y nuestras estudiantes y de la necesidad de conocer sus reflexiones, surgió la idea de convocarlos/as a participar de un proyecto creativo de escritura ficcional. Les propusimos narrar sus experiencias en este contexto de adversidad y organizamos un concurso de microrrelatos: "Microrrelatos del confinamiento", que reunimos en esta publicación artesanal con fotografías de Graciela Simonit y Rocío Felice (Chivilcoy, Buenos Aires).&lt;br /&gt;Para conformar el jurado que llevaría a cabo la evaluación y selección de los microrrelatos ganadores, invitamos a tres estudiantes, Nicolás Fernández, Pamela Riquelme y Antonella Ocampo, quienes también escribieron sus textos ⸺aunque ‘fuera de juego’⸺, los cuales se incluyen también en la presente muestra. La experiencia de compartir lecturas, interpretaciones, gustos, sensaciones entre profesoras y estudiantes en el marco de trabajo como jurados resultó sumamente enriquecedora; en una primera instancia cada uno/a fue volcando sus apreciaciones en un documento compartido; luego, realizamos una reunión vía zoom para conversar sobre cada microrrelato y arribar a un orden de mérito. Así fue que “Durmiente pero no tan bella”, de Aline V (Julieta Ritossa) se llevó el primer lugar, “El día”, de Lunera (Agostina Oliz), el segundo, y “Factótum”, de M. Brown (Florencia Moreno), el tercero. Decidimos también otorgar una mención especial a “¿El enemigo silencioso?”, de MiPeFi (Noelia Quiroz). “Durmiente pero no tan bella” propone un haz de sentidos que se entretejen con cierta astucia y candidez al mismo tiempo. El insomnio, como tema recurrente en el actual contexto, se lee en la ficción del microrrelato a través de la protagonista de un cuento de hadas. Se destaca por el juego lingüístico que establece a partir de la sonoridad, del ritmo y de las repeticiones, recursos que potencian la reflexión de Bella sobre la vida, la identidad, la dicotomía entre ser y parecer, y fundamentalmente, la decisión de despertar para afrontar la realidad. “El día” invita a transitar la cotidianeidad de la vuelta a un día normal luego de la pandemia. A través de un lenguaje sencillo y ágil, la narradora repara en las sensaciones que se recuperan y se valoran de otro modo cuando se vuelve a la libertad. Sin embargo, el límite entre lo real y el sueño es tan fino que nada es lo que parece. El punto de quiebre se logra de manera tan natural que asalta sorpresivamente al lector desprevenido. “Factotum” sume al lector en un cifrado intertextual sugerente que le exige activar todo su bagaje cultural. La pandemia se visualiza a través de la pintura y el narrador se refugia en la literatura. El relato crea una atmósfera abrumadora en la que un atribulado personaje logra sumir al lector en su estado de confusión y apatía. “¿El enemigo silencioso?”, finalmente, presenta a través de un lenguaje sencillo y de la confusión propiciada por el juego de las conjugaciones verbales, la introspección de una narradora que se redescubre en un mundo amenazado por un monstruo invisible. Los dieciséis microrrelatos reunidos abordan la temática de la pandemia desde distintas visiones y experiencias pero todos convergen en el impacto y extrañamiento que nos produjo. Estas microhistorias reúnen miradas circunspectas que nos hablan de distopías, de los sueños, las pesadillas y el insomnio, del aislamiento físico y mental, la soledad, el redescubrimiento y el amor. La literatura se estudia y se escribe en nuestra asignatura; muchos/as de nuestros/as estudiantes se volvieron a conectar con la escritura; otros/as nos dijeron que nunca habían escrito; luego de leerlos/as nos impactó cuánto tenían para decir. Los invitamos a desandar estos micros del confinamiento, quizás sean uno de estos personajes que transita por estos textos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Valentina Natalini y Graciela Simonit&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;Profesoras de Literatura en Lengua Española II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;2020&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="86">
        <name>microrrelato</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="473" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="731">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/50e0e9728285dc35403061a96bda453c.jpg</src>
        <authentication>d7aec1216236d7e4a1e20c7631ce3817</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5856">
                <text>Preguntas a la pandemia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5857">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El periodismo, a lo largo de los años, ha diseñado herramientas para indagar y compartir conocimiento con la sociedad: es ahí donde la pregunta resulta fundamental. Es el primer paso para construir vínculos y saberes, porque para tener buenas respuestas, hay que hacer buenas preguntas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Ahora bien, en un mundo que se ha visto drásticamente modificado por un virus, no es posible tener todas las certezas al instante. ¿Cómo comunicar y trabajar con la palabra en contextos donde lo que hoy es cierto mañana tal vez ya no lo es? La pandemia nos obliga a repensarnos en nuestros roles y nos invita, aún sin saber las respuestas, a preguntarle cuestiones que nos atraviesan en varias dimensiones. Bienvenidos sean los debates y el aceptar que no saber también es una respuesta válida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este webinario forma parte del ciclo de webinarios&amp;nbsp;&lt;em&gt;Comunicar la ciencia en tiempos de COVID-19: Infodemia, fake news y otros demonios, &lt;/em&gt;organizado por el&amp;nbsp;Proyecto de Extensión&lt;em&gt; Traducción y edición de contenidos en Wikipedia: una herramienta para visibilizar el Comahue (Ord. N° 0344/19 y 0343/19). &lt;/em&gt;Julio de 2020.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5858">
                <text>Comunicación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5859">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;El periodismo, a lo largo de los años, ha diseñado herramientas para indagar y compartir conocimiento con la sociedad: es ahí donde la pregunta resulta fundamental. Es el primer paso para construir vínculos y saberes, porque para tener buenas respuestas, hay que hacer buenas preguntas.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Ahora bien, en un mundo que se ha visto drásticamente modificado por un virus, no es posible tener todas las certezas al instante. ¿Cómo comunicar y trabajar con la palabra en contextos donde lo que hoy es cierto mañana tal vez ya no lo es? La pandemia nos obliga a repensarnos en nuestros roles y nos invita, aún sin saber las respuestas, a preguntarle cuestiones que nos atraviesan en varias dimensiones. Bienvenidos sean los debates y el aceptar que no saber también es una respuesta válida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Este webinario forma parte del ciclo de webinarios&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Comunicar&amp;nbsp;la ciencia en tiempos de COVID-19: Infodemia, fake news y otros demonios,&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;organizado por el&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Proyecto de Extensión&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;Traducción y edición de contenidos en Wikipedia: una herramienta para visibilizar el Comahue (Ord. N° 0344/19 y 0343/19).&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Julio de 2020.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5860">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5861">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5862">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5863">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5865">
                <text>Cannizzaro, Alejandro</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5866">
                <text>Luna, Nadia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5867">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/473</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5868">
                <text>&lt;a href="https://youtu.be/juBoEX2Fr7o"&gt;https://youtu.be/juBoEX2Fr7o&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8203">
                <text>Video del webinario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/juBoEX2Fr7o" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9517">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="543">
        <name>comunicación en ciencia</name>
      </tag>
      <tag tagId="546">
        <name>Covid-19</name>
      </tag>
      <tag tagId="544">
        <name>medios de comunicación</name>
      </tag>
      <tag tagId="545">
        <name>pandemia</name>
      </tag>
      <tag tagId="337">
        <name>periodismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
      <tag tagId="342">
        <name>redes sociales</name>
      </tag>
      <tag tagId="728">
        <name>webinarios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="472" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="699" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/16d47872b6729c2e0a540c75275e1c04.pdf</src>
        <authentication>1505f957601fb4c3cd5d12975b8c4968</authentication>
      </file>
      <file fileId="700" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/32a93a61c33407e1acb9bcc8dc445a4d.mp3</src>
        <authentication>06bcdf20767b7d024f95a251f56740b6</authentication>
      </file>
      <file fileId="701" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b08cf18a643e6fda9f7dc4ca9bc9c0f.mp3</src>
        <authentication>bf40bd39fd252de50c7ab15bb6772182</authentication>
      </file>
      <file fileId="702" order="4">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdebed281508439d4204c3761e1eb30c.mp3</src>
        <authentication>d79788569dd2cd01468b38bd1712aa1d</authentication>
      </file>
      <file fileId="703" order="5">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6ad96dbb483b5e57ee99da09053cf609.mp3</src>
        <authentication>ccab684f341a82a454f07a686a3a9b29</authentication>
      </file>
      <file fileId="704" order="6">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9116d39953c0bb534d07f69160fb84d2.mp3</src>
        <authentication>05e840c8a1845293db09e0b05bf74b9a</authentication>
      </file>
      <file fileId="705" order="7">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e50627f35d60279984cfa823f6fc877a.mp3</src>
        <authentication>b2ff2f21317544f0d8e3446708248e40</authentication>
      </file>
      <file fileId="706" order="8">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e0690d7a32effb04884a30a6e23e089.mp3</src>
        <authentication>8f92f23ca38e2f65e3ec7171c15b437e</authentication>
      </file>
      <file fileId="707" order="9">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/97a9791ac6d23329c4bac3f1901a56be.mp3</src>
        <authentication>cbaa63bb0a9cf8b2156736c9052cfc8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="708" order="10">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2fc635bbe1ed4895d4b4f3b85dc72e8a.mp3</src>
        <authentication>5e96ef76c90c22408008cbed59037e82</authentication>
      </file>
      <file fileId="709">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7a3e212fe6a39ff6b0bbd62b2f9b27ee.mp3</src>
        <authentication>f332089b50c28fb0d4272a34bddc6fe3</authentication>
      </file>
      <file fileId="710">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/23d10daff886734628709b3f209fd284.mp3</src>
        <authentication>154947ab4a1493e475a0e027eb56295e</authentication>
      </file>
      <file fileId="711">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7620a61829891b01b933e41e619888e3.mp3</src>
        <authentication>44eae6085eba8cdb060e55be48f4d5b7</authentication>
      </file>
      <file fileId="712">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/209d4ec0733cc86c76169221f3569004.mp3</src>
        <authentication>9ccd7e634882fa9a362d1d7e3825c6ac</authentication>
      </file>
      <file fileId="713">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0676287f470b52c76df579624b31150e.mp3</src>
        <authentication>c0a891f276c2d29ceb474c9f8ee596ef</authentication>
      </file>
      <file fileId="714">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a6f30390d635bf57748ff94bfe8b9f3.mp3</src>
        <authentication>83d75efac51056f065245112bb570366</authentication>
      </file>
      <file fileId="715">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e914f9d5706c79e52d0f0c6b847d2c3e.mp3</src>
        <authentication>fbac57757d0ddc8fe0e469f6e78e01d5</authentication>
      </file>
      <file fileId="716">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e6d5bdbddd54adf13344163fdf267b5.mp3</src>
        <authentication>08668a0c3d6f8c344a60e4d3d161bc8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="717">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/276949575e12fc4c10702942b20fb6e4.mp3</src>
        <authentication>6971e16a4ced1f04f151e46ecbf69a3c</authentication>
      </file>
      <file fileId="718">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4696bc60b7bfb5219ad8de7655078d24.mp3</src>
        <authentication>022f7a20a5de525c5201ee9cecfca29b</authentication>
      </file>
      <file fileId="719">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff2ba49f4daa1fffddb38fae7dcef377.mp3</src>
        <authentication>30e3cfed92a5911c1392d5bc00f351e2</authentication>
      </file>
      <file fileId="720">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49d804075b2925187e48fbda42eaa612.mp3</src>
        <authentication>2e4307476eb6006fcaa292c61691cf5f</authentication>
      </file>
      <file fileId="721">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f6f22c2c33eaf0f60ec25a0ea443c397.mp3</src>
        <authentication>7029f06e90697d8955ad46840ae82d0f</authentication>
      </file>
      <file fileId="722">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d49baa22e7710cfbf55d68d1893ca14d.mp3</src>
        <authentication>90adf59fcbdf2641e3bdee0d6d32b7e2</authentication>
      </file>
      <file fileId="723">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c8d41770f3bf8eafb78c1f84de3fbe9c.mp3</src>
        <authentication>ba9544de828b1d4517e19e4238726365</authentication>
      </file>
      <file fileId="724">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/72bcc14bf9d8cbda0d8af02716ab2107.mp3</src>
        <authentication>a97af802c1135b4a05c67b4a050c5ac9</authentication>
      </file>
      <file fileId="725">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d647d18dae98e27047946a35b377e44.mp3</src>
        <authentication>601c8d2ff72478a651a7e60f3525cb4c</authentication>
      </file>
      <file fileId="726">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/079042571c81f8d506fcb7ae8ad7e4c4.mp3</src>
        <authentication>27b1839cfa1b24eea2a597b980c130be</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5838">
                <text>Aprenda idioma mapuche : quim mapuche zungu ngue 1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5839">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5840">
                <text>Antinao, Nicacio Carmelo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5841">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5842">
                <text>Burgos, Germán Enrique (diseño multimedia)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5843">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral. &lt;br /&gt;Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.&lt;br /&gt;A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural. &lt;br /&gt;Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5844">
                <text>Lengua y cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5845">
                <text>Enseñanza de idiomas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5846">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;La elaboración del presente material bibliográfico constituye una aproximación básica, de la Enseñanza del Mapu che Zungun (Idioma Mapu che) preservando la forma de pronunciación (fonética) de las palabras de acuerdo a la zona por ejemplo lo de la zona cordillerana con lo de la zona centro y/o de la provincia de Río Negro hay diferencias de palabras por partes de quienes somos hablantes y tiene que ver el medio en que viven y los elementos naturales que se usan, además del respeto que debemos tener en cuentas en forma permanente a los mayores hablantes del MAPU CHE ZUNGUN quienes nos instan permanentemente diciendo “si algún días se escribiera la lengua por parte del Mapu che no hagan los mismos que los HUINCA, sino que respeten nuestros consejos, respetando la forma de hablar o sea la forma de pronunciación de las palabras” la elaboración futura y definitiva de una gramática con todas las propiedades gramaticales del español, debemos adecuar todas las características del Mapu che Zungun o sea adecuar a la comprensión en ambas Lenguas en forma sistematizada, la metodología de la Enseñanza del Mapu che Zungun sigue siendo oral. &lt;br /&gt;Para muchos, seguramente resulta muy difícil el aprendizaje de la misma así se pregona en los medios masivos de comunicaciones de que la Lengua Mapu che fue y sigue siendo oral, nosotros agregamos como todas las lenguas del mundo antes de ser escrita fueron orales como el Español o el Ingles.&lt;br /&gt;A partir de estos trabajos escritos contribuimos al sistema de la enseñanza escrita, muchos educadores de sistema educativo deberán también iniciar un proceso de concientización y el aprendizaje básica de la Lengua y conocimiento de la Cultura Mapu che. Es algo difícil trasladar la oralidad a la escritura, un desafío histórico, en lo filosófico, la concepción de la lengua es materna (lo que enseña la mamá es sagrada) y debemos preservar este concepto porque es la raíz de nuestra esencia lingüística y cultural. &lt;br /&gt;Queremos dejar bien en claro que hemos elaborado este material desde nuestra concepción de hablantes Mapu che, teniendo como referentes profesionales hablantes a nuestros ancianos como a CUSHE ÑAÑA CARMEN ANTIHUAL, ROSA ALLUELEF, ROSA CAÑICUL, TERESA INAL, JOSE ANTINAO, MAURICIO FELIPIN, LORENZA AGÜERO, ORFELINA HUENUFIL y MANUEL NECULFILU entre otros y que son la mayoría de los ancianos mayores de la actualidad, además de Bibliografías escritas por los HUINCA.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5847">
                <text>Centro de Educación Mapuche "Quimel Tuhun Mapuche Zungun"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5848">
                <text>2010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5849">
                <text>57 p. Libro + CD</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5850">
                <text>libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5851">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5852">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Tripailaf, Elisa, Antinao, Nicacio, &amp;amp; Curapil, Lucas. (2010). &lt;i&gt;Aprenda idioma mapuche: Quim mapuche zungu ngue 1&lt;/i&gt;. Centro de Educación Mapuche&amp;nbsp;&lt;span&gt;"Quimel Tuhun Mapuche Zungun"&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;amp;rft.genre=book&amp;amp;rft.btitle=Aprenda%20idioma%20mapuche%20%3A%20quim%20mapuche%20zungu%20ngue%201&amp;amp;rft.place=F%C3%BCshc%C3%BCg%20Menuco&amp;amp;rft.publisher=Centro%20de%20Educaci%C3%B3n%20Mapuche&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.au=undefined&amp;amp;rft.date=2010&amp;amp;rft.tpages=57%20p.%20Libro%20%2B%20CD&amp;amp;rft.language=mapuche"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5853">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5854">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/472&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5855">
                <text>&lt;strong&gt;Contenido del CD de audio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sustantivos&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/32a93a61c33407e1acb9bcc8dc445a4d.mp3"&gt;pista 1&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/5b08cf18a643e6fda9f7dc4ca9bc9c0f.mp3"&gt;pista 2&lt;/a&gt; (Pág. 11), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bdebed281508439d4204c3761e1eb30c.mp3"&gt;pista 3&lt;/a&gt; (Pág. 13), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/6ad96dbb483b5e57ee99da09053cf609.mp3"&gt;pista 4&lt;/a&gt;(Pág. 15), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9116d39953c0bb534d07f69160fb84d2.mp3"&gt;pista 5&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e50627f35d60279984cfa823f6fc877a.mp3"&gt;pista 6&lt;/a&gt; (Pág. 16), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e0690d7a32effb04884a30a6e23e089.mp3"&gt;pista 7&lt;/a&gt;&lt;span&gt; (Pág. 17), &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/97a9791ac6d23329c4bac3f1901a56be.mp3"&gt;pista 8&lt;/a&gt;&lt;span&gt; (Pág. 18), &lt;/span&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2fc635bbe1ed4895d4b4f3b85dc72e8a.mp3"&gt;pista &lt;/a&gt;&lt;span&gt;9 (Pág. 19);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Adjetivos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7a3e212fe6a39ff6b0bbd62b2f9b27ee.mp3"&gt;pista 10&lt;/a&gt; (Pág. 27), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/23d10daff886734628709b3f209fd284.mp3"&gt;pista 11&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7620a61829891b01b933e41e619888e3.mp3"&gt;pista 12&lt;/a&gt; (Pág. 28);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Verbos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/209d4ec0733cc86c76169221f3569004.mp3"&gt;pista 13&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0676287f470b52c76df579624b31150e.mp3"&gt;pista 14&lt;/a&gt; (pág. 30), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0a6f30390d635bf57748ff94bfe8b9f3.mp3"&gt;pista 15&lt;/a&gt; (Pág. 31), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e914f9d5706c79e52d0f0c6b847d2c3e.mp3"&gt;pista 16&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/1e6d5bdbddd54adf13344163fdf267b5.mp3"&gt;pista 17&lt;/a&gt; (Pág. 33), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/276949575e12fc4c10702942b20fb6e4.mp3"&gt;pista 18&lt;/a&gt; (pág. 34), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/4696bc60b7bfb5219ad8de7655078d24.mp3"&gt;pista 19&lt;/a&gt; (pág. 35), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ff2ba49f4daa1fffddb38fae7dcef377.mp3"&gt;pista 20&lt;/a&gt; (pág. 38), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49d804075b2925187e48fbda42eaa612.mp3"&gt;pista 21&lt;/a&gt; (pág. 39);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pronombres&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f6f22c2c33eaf0f60ec25a0ea443c397.mp3"&gt;pista 22&lt;/a&gt; (pág. 41);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Adverbios&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d49baa22e7710cfbf55d68d1893ca14d.mp3"&gt;pista 23&lt;/a&gt; (pág. 53) *Aclaración: en el libro dice pista 22.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c8d41770f3bf8eafb78c1f84de3fbe9c.mp3"&gt;pista 24&lt;/a&gt; (pág. 54), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/72bcc14bf9d8cbda0d8af02716ab2107.mp3"&gt;pista 25&lt;/a&gt; (pág. 55), &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8d647d18dae98e27047946a35b377e44.mp3"&gt;pista 26&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/079042571c81f8d506fcb7ae8ad7e4c4.mp3"&gt;pista 27&lt;/a&gt; (pág. 56),</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="471" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="698" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0920543633e5ff67dbdbb8cdd9587e0c.JPG</src>
        <authentication>cfd431d93a2ab5addd9c22c328d54c2e</authentication>
      </file>
      <file fileId="663" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2a2ffd0021cc122ceeaf2a4650fe6a93.mp3</src>
        <authentication>ff03d02087e24724b67f658f4c9e9452</authentication>
      </file>
      <file fileId="664" order="3">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c58b0a14f3971c444e45982e26dab5e3.mp3</src>
        <authentication>ca4b95a7e7247e2de26e8988e5b33de1</authentication>
      </file>
      <file fileId="665" order="4">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/80a37c7e01a5cdb8f3a004aac44d2d1e.mp3</src>
        <authentication>9e01928f50ec3a4460e503a25f2705bc</authentication>
      </file>
      <file fileId="666" order="5">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/faf5ef92403c0fadf70abf0af976fc06.mp3</src>
        <authentication>1d9c0c0fc788e491f30d6c38f76692fe</authentication>
      </file>
      <file fileId="667" order="6">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e48e2049ef4fd76435479f63528850e0.mp3</src>
        <authentication>d68425b0d236aabdbf312d82e481ee2b</authentication>
      </file>
      <file fileId="668" order="7">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2350a455e93e7ae0a9f808d0b37b6b47.mp3</src>
        <authentication>1a0af9b431992adf4e50c2b6e6843130</authentication>
      </file>
      <file fileId="669" order="8">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ea628d0b0ead98ac2df877d3a9d68a66.mp3</src>
        <authentication>a002b31acafdb56bd7b244ba83d12dac</authentication>
      </file>
      <file fileId="670" order="9">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0c05792bfb1818ea965eaa9a3c4de13d.mp3</src>
        <authentication>80e8741240e99596b4f40d8891f39386</authentication>
      </file>
      <file fileId="673" order="10">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/facbc384d8329105d90fb3cfc4e62d89.mp3</src>
        <authentication>bc398a0e03757597baadf57d6bcb1770</authentication>
      </file>
      <file fileId="674" order="11">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c9d9b31a738f107b84c111f9edfb0b26.mp3</src>
        <authentication>3683c36d2f9d924a04fe56cbaa5a7920</authentication>
      </file>
      <file fileId="671" order="12">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d47e14f56fb66372dcb78223e2b534a6.mp3</src>
        <authentication>11d49b4121a1d2c64c0b6bfc6ba64aab</authentication>
      </file>
      <file fileId="672" order="13">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/26b86138d1bab77048006bef22892969.mp3</src>
        <authentication>cf8dba3c38c00400d6cb1fc1c4850671</authentication>
      </file>
      <file fileId="675" order="14">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb894dd7b1c8b330df7269d733d36ad0.mp3</src>
        <authentication>90b8b53e226c2d19e0f4c45f69466ecb</authentication>
      </file>
      <file fileId="676" order="15">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/557e49543d0bec5ca5b9bc235919f153.mp3</src>
        <authentication>f38361ee0e89a266c2c8bb4a56d1c504</authentication>
      </file>
      <file fileId="677" order="16">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ddc5f474d2da6bed887e0838f8df418f.mp3</src>
        <authentication>c540252271c2708a7938b7549247a2d6</authentication>
      </file>
      <file fileId="678" order="17">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f3e83b473b58283337258e23c8224147.mp3</src>
        <authentication>958f1a60ddb3b97631fef00129876cfb</authentication>
      </file>
      <file fileId="679" order="18">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/631d3487c491b6115d26803223a7c813.mp3</src>
        <authentication>519942788fa8a58aaf08bf4a623606e9</authentication>
      </file>
      <file fileId="680" order="19">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8c74211e096e674bbf8a2e4a53f25a0b.mp3</src>
        <authentication>a7b8cdf4acfd906b82eff49b0d02accd</authentication>
      </file>
      <file fileId="681" order="20">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2afc73db7a743830caf5bc85e7f35c3d.mp3</src>
        <authentication>1ba0bc06a68146f58f1adbd27f6c4c8e</authentication>
      </file>
      <file fileId="682" order="21">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a1ee730e5ad04401feb20ca90462e96f.mp3</src>
        <authentication>151b9e9c6e75da01e9bc79567acd45b3</authentication>
      </file>
      <file fileId="683" order="22">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/947e523463f221e9bd2cf3b0149eddbf.mp3</src>
        <authentication>9b7dc42b322a42f4e494b78de91bfff4</authentication>
      </file>
      <file fileId="684" order="23">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d4adf85f5edc52169e4d750e1aaa5823.mp3</src>
        <authentication>ce31567c7cd05bd53e9b5faee7b7eb60</authentication>
      </file>
      <file fileId="685" order="24">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b14ac3abb7ef6780886a57584e4ea081.mp3</src>
        <authentication>0899cde66ca0886deef2f795a3bc5b18</authentication>
      </file>
      <file fileId="686" order="25">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a0f737e4b5fa61c4f7701f0f5da70b46.mp3</src>
        <authentication>d4ecce3a8c2df96a3ee625b1d5c0c524</authentication>
      </file>
      <file fileId="687" order="26">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2afc525727c3fb6e533643d16f6cdf07.mp3</src>
        <authentication>f08fb50eed7d923117c5712082c50cb8</authentication>
      </file>
      <file fileId="688" order="27">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/89afe66961d85c5a3ed9d8fda997dd2a.mp3</src>
        <authentication>f19e8e6eddf839925d5447c4af0696f1</authentication>
      </file>
      <file fileId="690" order="28">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0d7400160a46f65b1f257bfc07abbdab.mp3</src>
        <authentication>fd792659ec11aac25af89b00ccbe5628</authentication>
      </file>
      <file fileId="691" order="29">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2cd7c0b19935cd04ad911a8be9d641f2.mp3</src>
        <authentication>13e8888c2daf175c096ca34575549d55</authentication>
      </file>
      <file fileId="692" order="30">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f60029294d567722b487ba1ccf7f35f3.mp3</src>
        <authentication>5a1be7e11c284453a802b39283d2378d</authentication>
      </file>
      <file fileId="693" order="31">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/07f86d4f40101e65f1f5286169b16b1e.mp3</src>
        <authentication>01ce685765c71080af9c537ba6694f5a</authentication>
      </file>
      <file fileId="695" order="32">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d611c7d052fd2f1ef9caa8195dad839b.mp3</src>
        <authentication>c3acc2abf13661d4864990b88d5a2933</authentication>
      </file>
      <file fileId="696" order="33">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a80c94d7c8dce98e137f6b8d3d0eb904.mp3</src>
        <authentication>cf20baa43ed772f0e8c505bb6ad8a877</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5823">
                <text>Uño quimuhu tuaiñ : compartiendo la voz mapuche en la radio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5824">
                <text>Rodríguez, Silvina Lizé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5825">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5833">
                <text>Antinao, Nicacio Carmelo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5834">
                <text>Curapil, Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5826">
                <text>Lengua y cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5827">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5828">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5829">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5830">
                <text>sonido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5831">
                <text>mp3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5832">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5835">
                <text>Recopilación de programas del ciclo radial "Uño quimuhu tuaiñ" realizado en Radio Antena Libre. Este material puede ser utilizado para la enseñanza y aprendizaje del idioma y la cutura mapuche. El libro está acompañado de  los archivos de audio de cada programa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5836">
                <text>Programas de radio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5837">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2a2ffd0021cc122ceeaf2a4650fe6a93.mp3"&gt;Programa 1.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Une conlu ca chaliuhun. Introducción y saludos.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c58b0a14f3971c444e45982e26dab5e3.mp3" target="_blank"&gt;Programa 1.2&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/80a37c7e01a5cdb8f3a004aac44d2d1e.mp3" target="_blank"&gt;Programa 2.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Meli ñom mapu. Cuatro puntos cardinales.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/faf5ef92403c0fadf70abf0af976fc06.mp3" target="_blank"&gt;Programa 2.2&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e48e2049ef4fd76435479f63528850e0.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 3.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Meli chroi cüien. Cuatro etapas de la luna&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2350a455e93e7ae0a9f808d0b37b6b47.mp3" target="_blank"&gt;Programa 3.2&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ea628d0b0ead98ac2df877d3a9d68a66.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 4.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Nguellipun zungun&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0c05792bfb1818ea965eaa9a3c4de13d.mp3"&gt;Programa 4.2&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/facbc384d8329105d90fb3cfc4e62d89.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 5.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Meli huichran mapu&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/c9d9b31a738f107b84c111f9edfb0b26.mp3"&gt;Programa 5.2&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d47e14f56fb66372dcb78223e2b534a6.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 6.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Huingcul que culliñ&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/26b86138d1bab77048006bef22892969.mp3"&gt;Programa 6.2&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb894dd7b1c8b330df7269d733d36ad0.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 7.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Meli chroi chripantu&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/557e49543d0bec5ca5b9bc235919f153.mp3"&gt;Programa 7.2&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/ddc5f474d2da6bed887e0838f8df418f.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 8.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Anümca llahuen&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f3e83b473b58283337258e23c8224147.mp3"&gt;Programa 8.2&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8c74211e096e674bbf8a2e4a53f25a0b.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 9.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Meli chroquiñ monguen&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/631d3487c491b6115d26803223a7c813.mp3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2afc73db7a743830caf5bc85e7f35c3d.mp3"&gt;Programa 9.2&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a1ee730e5ad04401feb20ca90462e96f.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 10.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Iagel. Comidas típicas&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a1ee730e5ad04401feb20ca90462e96f.mp3"&gt;Programa 10.2&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/947e523463f221e9bd2cf3b0149eddbf.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 11.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Fill que cüzau. Artesanías&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d4adf85f5edc52169e4d750e1aaa5823.mp3"&gt;Programa 11.2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b14ac3abb7ef6780886a57584e4ea081.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 12.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Cuifi que zungun. Historia&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a0f737e4b5fa61c4f7701f0f5da70b46.mp3"&gt;Programa 12.2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2afc525727c3fb6e533643d16f6cdf07.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 13.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Pu mongueiel, lof che. Familia y comunidad&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/89afe66961d85c5a3ed9d8fda997dd2a.mp3"&gt;Programa 13.2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/0d7400160a46f65b1f257bfc07abbdab.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 14.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Ngüneuhun ca peuma. Observación y sueños&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2cd7c0b19935cd04ad911a8be9d641f2.mp3"&gt;Programa 14.2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/f60029294d567722b487ba1ccf7f35f3.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 15.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Aihiecahue. Instrumentos sagrados.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/07f86d4f40101e65f1f5286169b16b1e.mp3"&gt;Programa 15.2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/d611c7d052fd2f1ef9caa8195dad839b.mp3"&gt;&lt;br /&gt;Programa 16.1&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Ichrofill monguen ngueiñ. Somos parte de la naturaleza.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a80c94d7c8dce98e137f6b8d3d0eb904.mp3"&gt;Programa 16.2&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9516">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="343">
        <name>radio</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="470" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="697" order="1">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/2dd0e8a9cea39f9f10181eeb1fce6528.mp4</src>
        <authentication>d6f4307d3c087d894adbb52eba3eb612</authentication>
      </file>
      <file fileId="661" order="2">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/e363168c028d7b4410c50197f026e0f1.pdf</src>
        <authentication>358d244f1c6b2699e6fdc0f2bbac8bae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5811">
                <text>Mara mara : canción aymara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5812">
                <text>Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&#13;
&#13;
Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5813">
                <text>Lengua y cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5814">
                <text>Canción interpretada por Benjamín Guachalla Nina (Sariri Amawta) como recurso de aprendizaje de la lengua y la cultura aymara.&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&#13;
&#13;
Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "Documentación de lenguas originarias y español de la Patagonia". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5815">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5816">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5817">
                <text>aymara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5818">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5819">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5820">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5821">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/470"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/470&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5822">
                <text>Guachalla Nina, Benjamín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9515">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="541">
        <name>aymara</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>lenguas originarias</name>
      </tag>
      <tag tagId="542">
        <name>música</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="469" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="660">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/bf34f734e140b70422c99018991aa6e3.mp4</src>
        <authentication>e79879588f89d6f81edcbc3ed6acf82b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="46">
                  <text>Recursos de Enseñanza/Aprendizaje</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="47">
                  <text>Contiene libros digitales, manuales, material didáctico de audio y video creado en la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5797">
                <text>La escritura del mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5798">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5799">
                <text>Ortiz, Silverio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5800">
                <text>Fernández  Ñanco, Cyntia (locución)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9514">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5801">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video presenta el grafemario utilizado por la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche de la Universidad Nacional del Comahue. Explica los criterios que derivaron en esta forma de escritura, y muestra algunos ejemplos de sonidos propios del idioma mapuche.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5802">
                <text>Lengua y Cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5803">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Este video presenta el grafemario utilizado por la Cátedra de Lengua y Cultura Mapuche de la Universidad Nacional del Comahue. Explica los criterios que derivaron en esta forma de escritura, y muestra algunos ejemplos de sonidos propios del idioma mapuche.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5804">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5805">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5806">
                <text>00:05:21 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5807">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5808">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5809">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5810">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/469"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/469&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="540">
        <name>escritura</name>
      </tag>
      <tag tagId="539">
        <name>grafemarios</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>mapuche zungun</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="468" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="659">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/dba016c001c8f42672494e82ca48a3ed.mp4</src>
        <authentication>b35f9b56d400c52cc70d9cf12ed6ff52</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5778">
                <text>Ngünezuamquefihin ti uñoi chripantu : reflexiones sobre el año nuevo mapuche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5779">
                <text>Tripailaf, Elisa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5780">
                <text>Fernández Ñanco, Cyntia (grabación)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5781">
                <text>Ortiz, SIlverio (editor)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5782">
                <text>Curapil, Lucas (traducción)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5783">
                <text>Silva Garcés, José (subtitulado)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5784">
                <text>Vázquez, Martín (textos en mapuchezungun)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5785">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Grabación en &lt;em&gt;mapuchezungun&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como &lt;em&gt;Uñoi chripantu&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "&lt;em&gt;Documentación de lenguas originarias y español de la Patagoni&lt;/em&gt;a". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ver en &lt;strong&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU"&gt;Youtube&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5786">
                <text>Lengua y Cultura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5787">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Grabación en &lt;em&gt;mapuchezungun&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Elisa Tripailaf, docente de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Saluda a toda la comunidad, envía un mensaje ante la situación de pandemia por COVID-19 y reflexiona sobre la llegada del nuevo año mapuche, conocido como &lt;em&gt;Uñoi chripantu&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trabajo fue realizado en el marco del proyecto de extensión "&lt;em&gt;Documentación de lenguas originarias y español de la Patagoni&lt;/em&gt;a". Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue.&lt;/p&gt;&#13;
Grabado en Füshcüg Menuco, Río Negro, junio de 2020.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5788">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5789">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5790">
                <text>00:04:00 min.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5791">
                <text>mapuchezungun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5792">
                <text>video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5793">
                <text>mp4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5795">
                <text>Tripailaf, Elisa. (2020). Ngünezuamquefihin ti uñoi chripantu: Reflexiones sobre el año nuevo mapuche [Comunicación personal]. Universidad Nacional del Comahue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5796">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/468&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6863">
                <text>Youtube &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=62flzsXX_gU&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="538">
        <name>año nuevo mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>mapuche</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>mapuchezungun</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>proyectos de extensión</name>
      </tag>
      <tag tagId="537">
        <name>uñoi chripantu</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="467" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="658">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/8c9461e43acd9c3b59de5806979d050c.pdf</src>
        <authentication>5195ababee0be973b16e53cd0157a79e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Tesis de Posgrado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tesis de posgrado defendidas por docentes de FADEL en otras universidades.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="53">
              <name>Abstract</name>
              <description>A summary of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2809">
                  <text>&lt;strong&gt;Colección de Tesis de Posgrado de la Facultad de Lenguas.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Maestría en Lingüística&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Maestría en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Especialización en Lingüística Aplicada&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Tesis de posgrado defendidas por nuestros docentes en otras universidades.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5763">
                <text>El canto de la meseta. Prosodia, sintaxis y estructura de la información en el español del sur de Río Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5764">
                <text>Silva Garcés, José</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5765">
                <text>Mare, María (directora)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5766">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Desde fines de la década de los 70, diferentes lingüistas han dedicado sus esfuerzos a refutar las observaciones del trabajo de Vidal de Battini titulado&amp;nbsp;&lt;em&gt;El español de la Argentina&lt;/em&gt;, de 1964. Trabajos como los de Acuña (1987), Malvestitti (1993), Acuña &amp;amp; Menegotto (1996), Virkel (2004), Fernández (2005), entre otros, se han esforzado por mostrar que el español hablado en las zonas rurales de la Patagonia presenta numerosas particularidades. A nivel prosódico, por ejemplo, distintos trabajos han señalado que en la región patagónica puede identificarse una entonación, melodía o cantito diferente del que se puede percibir en otras zonas del país.&lt;br /&gt;Esta investigación se concentra fundamentalmente en el español hablado en distintas localidades y parajes asentados al pie de la meseta de Somuncura (es decir, en los valles y cañadones de la no mesada, en términos de Masera 1998), ubicada en la región centro-sur de la provincia de Río Negro. Utilizamos la expresión español de la meseta (en adelante, EspMes) para referirnos al español hablado en esta región. En el capítulo 1 ofrecemos una justificación más elaborada respecto de esta delimitación geográfica. Por el momento, quisiéramos apuntar simplemente que las localidades donde fueron registrados los datos se ubican en áreas rurales en las que, por razones históricas, sociales y culturales (Masera 1998), ha tenido lugar una situación de contacto lingüístico intenso antes y después de la llegada del Estado argentino a la región. El objetivo principal de este trabajo es describir y analizar los comportamientos prosódicos, sintácticos e informativos de oraciones en EspMes. A partir de estas descripciones, la presente investigación intenta determinar cuáles son los aportes de la prosodia, de la estructura informativa y de la sintaxis en la configuración del cantito identificado por la bibliografía. Nuestra hipótesis de trabajo puede enunciarse como sigue: la estructura prosódica y la estructura informativa están asociadas a los comportamientos sintácticos y el orden lineal en el que ocurren los constituyentes en las oraciones de EspMes. En otras palabras, argumentamos que los comportamientos sintácticos de algunas oraciones en EspMes están fuertemente ligados a la estructura entonativa o canto que mencionábamos anteriormente y al comportamiento informativo de las distintas áreas de la oración. La interacción de estos tres dominios de análisis configura lo que metafóricamente denominamos &lt;em&gt;el canto de la meseta&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5767">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5768">
                <text>Linguistics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5769">
                <text>Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5770">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5771">
                <text>176 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5772">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5773">
                <text>tesis de maestría</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5775">
                <text>&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-bib-body"&gt;&#13;
&lt;div class="csl-entry"&gt;Silva Garcés, J. (2019). &lt;i&gt;El canto de la meseta. Prosodia, sintaxis y estructura de la información en el español del sur de Río Negro&lt;/i&gt; [Tesis de Maestría]. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.&amp;nbsp;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=El%20canto%20de%20la%20meseta.%20Prosodia%2C%20sintaxis%20y%20estructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20del%20sur%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Jos%C3%A9&amp;amp;rft.aulast=Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(directora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=176%20p&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&amp;amp;rft.title=El%20canto%20de%20la%20meseta.%20Prosodia%2C%20sintaxis%20y%20estructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20en%20el%20espa%C3%B1ol%20del%20sur%20de%20R%C3%ADo%20Negro&amp;amp;rft.aufirst=Jos%C3%A9&amp;amp;rft.aulast=Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Jos%C3%A9%20Silva%20Garc%C3%A9s&amp;amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20de%20los%20%C3%81ngeles%20(directora)%20Mare&amp;amp;rft.date=2019&amp;amp;rft.tpages=176%20p&amp;amp;rft.language=spa"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5776">
                <text>&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467"&gt;https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/467&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5777">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Desde fines de la década de los 70, diferentes lingüistas han dedicado sus esfuerzos a refutar las observaciones del trabajo de Vidal de Battini titulado&amp;nbsp;&lt;em&gt;El español de la Argentina&lt;/em&gt;, de 1964. Trabajos como los de Acuña (1987), Malvestitti (1993), Acuña &amp;amp; Menegotto (1996), Virkel (2004), Fernández (2005), entre otros, se han esforzado por mostrar que el español hablado en las zonas rurales de la Patagonia presenta numerosas particularidades. A nivel prosódico, por ejemplo, distintos trabajos han señalado que en la región patagónica puede identificarse una entonación, melodía o cantito diferente del que se puede percibir en otras zonas del país.&lt;br /&gt;Esta investigación se concentra fundamentalmente en el español hablado en distintas localidades y parajes asentados al pie de la meseta de Somuncura (es decir, en los valles y cañadones de la no mesada, en términos de Masera 1998), ubicada en la región centro-sur de la provincia de Río Negro. Utilizamos la expresión español de la meseta (en adelante, EspMes) para referirnos al español hablado en esta región. En el capítulo 1 ofrecemos una justificación más elaborada respecto de esta delimitación geográfica. Por el momento, quisiéramos apuntar simplemente que las localidades donde fueron registrados los datos se ubican en áreas rurales en las que, por razones históricas, sociales y culturales (Masera 1998), ha tenido lugar una situación de contacto lingüístico intenso antes y después de la llegada del Estado argentino a la región. El objetivo principal de este trabajo es describir y analizar los comportamientos prosódicos, sintácticos e informativos de oraciones en EspMes. A partir de estas descripciones, la presente investigación intenta determinar cuáles son los aportes de la prosodia, de la estructura informativa y de la sintaxis en la configuración del cantito identificado por la bibliografía. Nuestra hipótesis de trabajo puede enunciarse como sigue: la estructura prosódica y la estructura informativa están asociadas a los comportamientos sintácticos y el orden lineal en el que ocurren los constituyentes en las oraciones de EspMes. En otras palabras, argumentamos que los comportamientos sintácticos de algunas oraciones en EspMes están fuertemente ligados a la estructura entonativa o canto que mencionábamos anteriormente y al comportamiento informativo de las distintas áreas de la oración. La interacción de estos tres dominios de análisis configura lo que metafóricamente denominamos &lt;em&gt;el canto de la meseta&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7749">
                <text>José Silva Garcés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7750">
                <text>CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="534">
        <name>español patagónico</name>
      </tag>
      <tag tagId="535">
        <name>estructura informativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="67">
        <name>prosodia</name>
      </tag>
      <tag tagId="198">
        <name>sintaxis</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>tesis de maestría en lingüística</name>
      </tag>
      <tag tagId="533">
        <name>Tesis FADEL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="466" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="657">
        <src>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/49c0baa02753b350a45cc1320aba4279.pdf</src>
        <authentication>ebdc5049704570519c469e27b76c7536</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10">
                  <text>Artículos en revistas académicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="11">
                  <text>Artículos de docentes/investigadores de la Facultad de Lenguas publicados en revistas científicas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5729">
              <text>Proyecto 04/J028 La prosodia en el español rioplatense: Su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5724">
                <text>¿La práctica discursiva condiciona la prosodia? Evidencia de una conferencia y una entrevista del español rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5725">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="11676">
                <text>Dabrowski, Alejandra Eva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5727">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5728">
                <text>Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 2019 (1), pp. 7-31. ISSN: 2250-7353, ISSN: 2618-3455 (online) &lt;a href="http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974" target="_blank"&gt;http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5730">
                <text>CC BY-NC-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5745">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo se analizan las características prosódicas del habla espontánea condicionada por el tipo de práctica discursiva. Se compara el habla en dos prácticas discursivas distintas llevadas a cabo por un mismo hablante, una conferencia y una entrevista, ambas vinculadas con la divulgación científica de un mismo tema. Se analiza la prosodia como un fenómeno de interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática: las configuraciones tonales nucleares y el fraseo en relación con su significado pragmático. Se tiene en cuenta cómo la entonación codifica la información de fondo o de primer plano y cómo codifica su procesamiento. Los resultados indican que existen diferencias con respecto al fraseo y a la frecuencia de ciertas configuraciones tonales. Se explican estas diferencias por medio de las características contextuales propias de cada práctica discursiva. Específicamente, se tiene en cuenta el grado de accesibilidad de los enunciados y la posibilidad de reparación comunicativa. De este modo, se sientan las bases para extender el análisis a otras situaciones comunicativas con diferentes participantes y modos de organización del discurso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This paper analyses the prosodic characteristics of spontaneous speech as conditioned by the type of discourse practice. Speech is compared in two different types of discour-se by the same speaker, a conference and an interview, both related to popular science presentations on the same topic. Prosody is analysed at the prosody-pragmatics interface: nuclear tone configurations and phrasing in relation to their pragmatic meaning. In this line, intonation is studied in terms of the coding and processing of foreground and back-ground information. Results show that there are differences in relation to phrasing and the frequency of occurrence of certain tonal configurations. These differences are explai-ned taking into account the specific contextual characteristics of each discourse practice. Specifically, the degree of accessibility and the possibility of communicative repairs are considered. The findings pave the way for further research into other communicative si-tuations with different speakers and different modes of discourse organisation.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5746">
                <text>Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5747">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;En este trabajo se analizan las características prosódicas del habla espontánea condicionada por el tipo de práctica discursiva. Se compara el habla en dos prácticas discursivas distintas llevadas a cabo por un mismo hablante, una conferencia y una entrevista, ambas vinculadas con la divulgación científica de un mismo tema. Se analiza la prosodia como un fenómeno de interfaz entre la fonología entonativa y la pragmática: las configuraciones tonales nucleares y el fraseo en relación con su significado pragmático. Se tiene en cuenta cómo la entonación codifica la información de fondo o de primer plano y cómo codifica su procesamiento. Los resultados indican que existen diferencias con respecto al fraseo y a la frecuencia de ciertas configuraciones tonales. Se explican estas diferencias por medio de las características contextuales propias de cada práctica discursiva. Específicamente, se tiene en cuenta el grado de accesibilidad de los enunciados y la posibilidad de reparación comunicativa. De este modo, se sientan las bases para extender el análisis a otras situaciones comunicativas con diferentes participantes y modos de organización del discurso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This paper analyses the prosodic characteristics of spontaneous speech as conditioned by the type of discourse practice. Speech is compared in two different types of discour-se by the same speaker, a conference and an interview, both related to popular science presentations on the same topic. Prosody is analysed at the prosody-pragmatics interface: nuclear tone configurations and phrasing in relation to their pragmatic meaning. In this line, intonation is studied in terms of the coding and processing of foreground and back-ground information. Results show that there are differences in relation to phrasing and the frequency of occurrence of certain tonal configurations. These differences are explai-ned taking into account the specific contextual characteristics of each discourse practice. Specifically, the degree of accessibility and the possibility of communicative repairs are considered. The findings pave the way for further research into other communicative si-tuations with different speakers and different modes of discourse organisation.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5748">
                <text>Sociedad Argentina de Lingüística</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5749">
                <text>Espinosa, G. E. &amp;amp; Dabrowski, A. E. (2019). ¿La práctica discursiva condiciona la prosodia? Evidencia de una conferencia y una entrevista del español rioplatense. Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 2019 (1), pp. 7-31. ISSN: 2250-7353, ISSN: 2618-3455 (online) &lt;a href="http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974" target="_blank"&gt;http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/rasal/article/view/14546/45454575768974&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5750">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5751">
                <text>artículo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5752">
                <text>&lt;a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/466"&gt;http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/466&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5753">
                <text>ISSN 2618-3455 (online)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5754">
                <text>Does discourse practice condition prosody? Evidence from a&#13;
lecture and an interview in Rioplatense Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="136">
        <name>configuración tonal nuclear</name>
      </tag>
      <tag tagId="70">
        <name>español rioplatense</name>
      </tag>
      <tag tagId="529">
        <name>fraseo prosódico</name>
      </tag>
      <tag tagId="530">
        <name>interpretación pragmática</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="531">
        <name>pragmática discursiva</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="465" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="699">
                  <text>Libros y Capítulos de Libros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="700">
                  <text>Libros y capítulos de libros cuya autoría pertenece al personal docente e investigadores de la Facultad de Lenguas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="248">
          <name>Proyecto</name>
          <description>Datos del proyecto en el cual se enmarca el recurso (Código y Nombre)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5762">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/327"&gt;Proyecto J028&lt;/a&gt;: La prosodia en el español rioplatense: su significado en el discurso y su aplicación en la enseñanza/ aprendizaje del inglés y español como lenguas extranjeras.&lt;/em&gt; Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5713">
                <text>Breaking the ice with phonetics and phonology</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5714">
                <text>Blázquez, Bettiana Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5756">
                <text>Espinosa, Gonzalo Eduardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5757">
                <text>Labastía, Leopoldo Omar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5716">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5717">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Teaching pronunciation in language courses has traditionally followed two approaches: the intuitive-imitative approach and the analytic-linguistic approach. The former consists in reproducing the target language on the basis of a good model without any explicit instruction. The latter proposes reflection on pronunciation features through such tools as graphic representations like the phonetic alphabet, articulatory descriptions and contrastive information. It is meant to complement the former as analysis follows imitation. The role of pronunciation teaching has varied through time in the light of the development of different methods following either of these approaches. While the grammar-translation, reading-based and cognitive methods tended to deemphasize or even ignore the importance of pronunciation, the direct method, audiolingual method and naturalistic approaches paid more attention to pronunciation features. The communicative approach has brought renewed interest in pronunciation as an important tool for communication. In the light...&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5718">
                <text>Banegas, D. (ed). &lt;a href="https://www.bloomsbury.com/uk/content-knowledge-in-english-language-teacher-education-9781350084636/"&gt;Content Knowledge in English Language Teacher Education: International Insights. Bloomsbury&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5719">
                <text>parte de libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="64">
            <name>License</name>
            <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5720">
                <text>CC BY-SA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5755">
                <text>&lt;p align="justify"&gt;Teaching pronunciation in language courses has traditionally followed two approaches: the intuitive-imitative approach and the analytic-linguistic approach. The former consists in reproducing the target language on the basis of a good model without any explicit instruction. The latter proposes reflection on pronunciation features through such tools as graphic representations like the phonetic alphabet, articulatory descriptions and contrastive information. It is meant to complement the former as analysis follows imitation. The role of pronunciation teaching has varied through time in the light of the development of different methods following either of these approaches. While the grammar-translation, reading-based and cognitive methods tended to deemphasize or even ignore the importance of pronunciation, the direct method, audiolingual method and naturalistic approaches paid more attention to pronunciation features. The communicative approach has brought renewed interest in pronunciation as an important tool for communication. In the light...&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5758">
                <text>Bloomsbury Academic</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5759">
                <text>&lt;span&gt;Blázquez, B.; Espinosa, G. &amp;amp; Labastía, L. (2020) Breaking the ice with phonetics and phonology. En Banegas, D. (ed). Content Knowledge in English Language Teacher Education: International Insights. Bloomsbury&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5760">
                <text>https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/465</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5761">
                <text>ISBN 9781350084636</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="303">
        <name>enseñanza de idiomas</name>
      </tag>
      <tag tagId="469">
        <name>enseñanza universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="408">
        <name>J028</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>pronunciación</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
