Codirectora: Blázquez, Bettiana Andrea
Síntesis del proyecto:
Uno de los recursos centrales de la comunicación oral es el uso de la prosodia para organizar el discurso e indicar el aporte de cada parte de un enunciado dentro del contexto en el que se produce. Este proyecto es continuación de dos anteriores, y propone profundizar el estudio del rol de la prosodia en el habla del español rioplatense como un fenómeno de interfaz entre fonología y pragmática. Se analiza la función de la prosodia en la organización del discurso y la informatividad, teniendo en cuenta la segmentación del habla en unidades prosódicas, las selecciones tonales que conforman el contorno melódico, la posición del acento tonal nuclear y la declinación. Desde el punto de vista prosódico, este proyecto utiliza el modelo métricoautosegmentalde la entonación (AM) y el sistema de transcripción Sp_ToBI (Gabriel et al., 2010). Desde el punto de vista pragmático, el proyecto se basa en los principios de la Teoría de la Relevancia (Sperber y Wilson, 1995) y la Teoría del Componente Informativo (Vallduví, 1992). El corpus a analizar se compone tanto de lenguaje espontáneo como de muestras experimentales. Se utiliza la percepción auditiva y el programa PRAAT para el análisis acústico, fonético y fonológico del corpus para detectar y clasificar los fenómenos prosódicos vinculados a la informatividad y la organización del discurso. Los datos fonético-fonológicos se interpretan a la luz del marco teórico pragmático propuesto. Los resultados se compararán posteriormente con los del inglés británico estándar, con el objetivo de aplicarlos a la enseñanza de las lenguas en estudio.
Integrantes Docentes:
Alejandra Dabrowski
Valeria Arana
Lucía valls
Gonzalo Espinosa
María de los Ángeles Guglielmone
Israel Lagos
Estudiantes:
María Paula Allende
Emilce Torres
Asesores:
Dra. Luisa Granato
Informes Presentados:
Labastía, L. O., & Blázquez, Bettiana Andrea. (2016). Proyecto J019 Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera (Informe final). General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. VER
Labastía, L. O., & Blázquez, Bettiana Andrea. (2014). Proyecto J019 Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera. Informe de avance 2013-2014 (Informe de avance). General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. VER
]]>
Codirectora: Mg. Silvina Lizé Rodríguez
Síntesis del proyecto: Las secuencias formulaicas (Wray 2002) son cadenas de palabras con un significado único, que no depende de la suma de significados de las palabras individuales que las componen. Este proyecto tiene por objetivo general estudiar el impacto de la exposición natural y de la enseñanza explícita en la adquisición (comprensión y producción) de secuencias formulaicas (SFs) en distintos niveles de inglés como lengua extranjera en lenguaje escrito, tanto en situaciones de uso espontáneo como en actividades controladas. A tal fin, se investigará, por un lado, el efecto causado por la enseñanza de este tipo de secuencias en dos asignaturas de inglés dentro de las carreras del Profesorado y Traductorado de la Facultad de Lenguas. Se medirá la adquisición de estas unidades de vocabulario a través de una batería de tests y de producciones escritas. Por otra parte, se analizará el grado de aprendizaje implícito de estas secuencias generado a partir de material de lectura de la asignatura Didáctica Especial y Residencia I. Además, se busca caracterizar la competencia fraseológica o colocacional de alumnos universitarios de nivel avanzado de inglés por medio del análisis de un corpus de ensayos argumentativos para detectar las dificultades que este tipo de frases les presenta. Los resultados obtenidos en los distintos experimentos serán de utilidad para los docentes de todos los idiomas, tanto de nivel inicial, primario y secundario como así también universitario.
Integrantes Docentes:
Analía Castro
Gabriela Fernández
María Adela García Álvarez
María del Mar Valcarce
María Angélica Verdú
Estudiantes:
Julieta Pérez
Colaboradores:
Andrea Rodeghiero
Andrés Ibáñez
Informes Presentados
Zinkgräf, Magdalena, & Rodríguez, Silvina L. (2017). Secuencias formulaicas y su adquisición en estudiantes universitarios de Inglés como lengua extranjera. Proyecto PIN I 04/J023. Informe Final. General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue. VER
]]>
Síntesis del proyecto: Este proyecto se propone avanzar en la investigación sobre el conocimiento de la Gramática Universal y la variación paramétrica con el objetivo de determinar los procesos involucrados en los fenómenos analizados. Estas categorías tienen un papel central en el modelo de la Gramática Generativa, ya que, como han demostrado muchos estudios sobre adquisición del lenguaje, presentan una serie de características que reflejan variaciones de diversa índole. Las investigaciones en el área de la adquisición de primeras y segundas lenguas, como también los abordajes diacrónicos, proveen evidencia sobre la representación de estas categorías en la gramática de los hablantes en diferentes contextos, brindando resultados empíricos que permiten definir los lugares de la estructura gramatical sujetos a variación. La comparación de los datos de adquisición con los datos sobre variación –diacrónica y sincrónica- constituye un aspecto fundamental para avanzar en la investigación sobre la adquisición del lenguaje y el rol de la Gramática Universal en este proceso. En este sentido, resulta relevante la idea de Paul (1880), refinada por Kroch (2001), que plantea que el cambio lingüístico es el resultado de fallas en la transmisión de rasgos lingüísticos a través del tiempo. Esta línea de investigación permite pensar que la tipología del cambio lingüístico coincide con la tipología de la variación general (Roberts 2007), y entender cómo se produce el cambio, lo que nos conduce directamente a la discusión sobre la adquisición del lenguaje, objetivo central de la Gramática Generativa.
]]>Co-directora: M. C. Geraldine Chaia
Integrantes: Sara Salinas, Leticia Pisani, Romina Carabajal, Martha Bianchini, Emilio Kikuchi
Mail de contacto: mcgeraldinechaia@yahoo.com
]]>Directora: Dra. Teresa Acuña
Co-directora: Mag. Claudia Herczeg
Integrantes:
María Beatriz Arce
Vilma Garayalde
Susana Lestani
Carlos Raffo
Laura Rodríguez O’Dwyler
Valéria Sampaio Cassan
Email de contacto:
Directora: Mg. Reina Himelfarb
Co-directora: Trad. María Inés Grundnig
Integrantes:
Patricia Ayelén Denham
María Belén Martínez
María Bernarda Torres
Andrea Cecilia Sorbellini
Asesores:
Dra. Teresa Acuña
Email de contacto:
rhimelf@gmail.com
mgrundnignqn@yahoo.com.ar
Directora: Mg. María Elena Aguilar
Co-directora: Prof. Mónica Lapegna
Integrantes:
Silvia Carina Fernández
Paula Fontanella
Cecilia Rivas
Fabiana Sandmann
Gabriela Tavella
Cecilia Torga
Ver otros proyectos
Directora: Mg. María Alejandra Olivares
Integrantes Docentes:
Fernández Beschtedt, Mercedes
Fernández Rabanetti, Estefanía
Ferrero, Sabrina
Formiga, Paola
Montani, Andrea
Email de contacto: maolivares@speedy.com.ar
]]>
Directora: Mare, María de los Ángeles
Docentes:
José Silva Garcés
Teresa Araya
Andrea Saade
Silvia Iummato
María del Rosario Tartaglia
Matías Fernández
Rocío Albornoz
Graduados:
Sol Dibo
Diego Estomba
Estudiantes:
Alejandro Pérez Guarino
Sofía Ferrier
Natasha Besoky
Asesora
Lucía Brandani
Contacto: mare.purcigliotti@gmail.com
]]>]]>
En otras palabras, esta impronta de las TIC en las prácticas educativas interpela a los distintos actores partícipes del evento educativo en relación a cuál es el impacto de estos instrumentos de mediación en los procesos de enseñanza y de aprendizaje. De ahí la necesidad de avanzar en el desarrollo de líneas de investigación que posibiliten la caracterización de propuestas didácticas con TIC.
Es por esto que nos proponemos, como objetivo central, realizar experiencias mediadas por tecnología en algunos de los contextos en los que ejercemos, que nos permitan analizar estas propuestas desde la perspectiva de la didáctica de derivación cognitiva, entendiendo a las prácticas educativas como un sistema de actividad (Engeström, 2001) que se desarrolla en un contexto social específico. Es a partir de este análisis que esperamos construir un marco de referencia que responda a las realidades observadas y aporte conocimiento respecto de las características identitarias que constituyen buenas prácticas al diseñar propuestas didácticas mediadas por tecnología.
Para ello, en primer lugar, pretendemos reconocer, analizar y enmarcar teóricamente las modalidades de inclusión de TIC en estas propuestas. En un segundo momento, realizaremos el diseño de posibles líneas de intervención que, involucrando el uso de TIC, promuevan “enseñanzas poderosas y aprendizajes perdurables” (Maggio, 2009) Finalmente, pondremos en práctica las propuestas didácticas diseñadas en algunos de los contextos en los que ejercemos, para luego recuperar la perspectiva de los distintos actores involucrados respecto de la experiencia.
Directora: María Claudia Geraldine Chaia.
Integrantes docentes: Martha Inés Bianchini, Romina Valeria Carabajal.
Integrantes alumnos: Ana Manente, Gastón González, María Paula Julián.
Integrante graduada: Mariana Geraldine Carrizo.
Contacto: mcgeraldinechaia@yahoo.com
Analizar, en el marco del diálogo entre migración, memoria y traducción cultural, la escritura creativa y traducciones al español de las regiones angloparlantes enmarcadas en el Atlántico y que conformaron en el pasado parte del imperio británico.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
1. Continuar con el proceso de formación de recursos humanos en el área de las literaturas menores (Deleuze y Guattari)
2. Indagar sobre las estrategias de construcción de la memoria y sus articulaciones con la diferencia en contextos de migración.
3. Identificar las subjetividades construidas desde estas escrituras en el marco de la traducción cultural en un sentido amplio.
4. Indagar sobre el rol de las lenguas en las construcciones de la memoria, como sitios de la memoria en sí mismas.
5. Analizar las traducciones como construcción de sujetos transculturales.
6. Realizar una publicación final que reúna traducciones de algunos artículos de crítica cultural realizadas por integrantes del equipo así como artículos de ccrítica y sobre traducción elaborados por los miembros del equipo a modo de religamiento cultural.
Directora: Dra. María Alejandra Olivares
Codirectora: Mg. Andrea Montani
Integrantes:
Fernández Rabanetti, Estefanía
Ferrero, Sabrina
Formiga, Paola
Barrales, Horacio Osvaldo
Marazzo, Gabriela Belén
Email de contacto: maolivares@speedy.com.ar
Este proyecto tiene como objetivo promover el derecho a una educación plurilingüe e intercultural, de equidad y calidad, mediante el desarrollo de la dimensión de ciudadanía intercultural. Se utilizará como marco estructurante el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE); utilizando el idioma inglés como puente de diálogo intercultural a modo de complemento de los contenidos abordados en las clases que se desarrollan en español y lengua mapuche de una escuela primaria rural de la provincia del Neuquén.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
1) Relevar en el contexto escolar el tipo de contenidos posibles de implementar basándonos en las pedagogías AICLE y en el concepto de educación en ciudadanía intercultural en las clases de inglés.
2) Elaborar criterios para el diseño de secuencias didácticas tendientes a trascender el propósito instrumental de la enseñanza de lenguas adicionales y a fomentar prácticas formativas relacionadas con el desarrollo de una ciudadanía intercultural.
3) Diseñar secuencias didácticas para desarrollar los contenidos curriculares relacionados al desarrollo de una ciudadanía intercultural.
4) Implementar dichas secuencias didácticas de manera colaborativa entre los docentes de la escuela primaria rural y el equipo de investigación.
5) Evaluar el impacto en los/ las aprendientes de esta metodología teniendo en cuenta los aspectos formativos de la enseñanza de una lengua adicional contextualmente situada.
6) Evaluar el rediseño de las secuencias didácticas de acuerdo a los resultados obtenidos.
Directora: Gabriela Tavella
Integrantes:
Barbieri, Patricia Nilda
Fernández, Silvia Carina
Rivas, María Cecilia
Siegel Masías, Camila
Alejandra
Racig Gutiérrez, Antonella
Torres, Leandro
Barriga Rifo, Carla Sabrina
Lucía, Garabello
Jensen, María Elisa
Banegas, Darío
Porto, Melin
Email de contacto: gaby.tavella@gmail.com