<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845">
    <dcterms:title><![CDATA[Reflexiones sobre una experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas en el nivel primario en el contexto de ILE]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Lengua+Inglesa-Estudio+y+Ense%C3%B1anza">Lengua Inglesa-Estudio y Enseñanza</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Dentro de la enseñanza y aprendizaje de vocabulario en el contexto de ILE, las secuencias formulaicas (SSFF) (Wray, 2002) cumplen un rol fundamental en el desarrollo y fortalecimiento de la competencia comunicativa. Las SSFF son parte integral de la lengua en un contexto determinado y su uso proporciona una forma más natural y auténtica de comunicarse en ILE (Lindstromberg &amp; Boers, 2008, Conklin, 2020). Sin embargo, para estos aprendientes, su incorporación se convierte en un desafío considerando el contacto limitado con la lengua. Es por ello que surge la necesidad de adoptar un enfoque explícito de enseñanza y aprendizaje de vocabulario basado en SSFF (Lindstromberg &amp; Boers, 2008, Thornbury, 2019, Boers, 2020) que promueva el reconocimiento, recuperación y uso espontáneo de las mismas (Nation, 2001) en pos de una comunicación natural eficiente.&nbsp; &nbsp;&nbsp;<br />El objetivo de este trabajo es realizar un análisis preliminar de las percepciones registradas en las bitácoras de una docente de inglés a cargo de dos grupos de 12 y 18 estudiantes respectivamente, de nivel de proficiencia elemental (MCER), de una escuela estatal primaria de la provincia de Río Negro, sobre una propuesta didáctica basada en una canción y una leyenda en inglés para la enseñanza explícita de 13 SSFF. La docente utilizó dos bitácoras, una para cada grupo, que completó durante el ciclo lectivo 2023 e informó a través de un audio o mensaje de Whatsapp. Para cada una de estas entradas, se le propuso a la docente reflexionar sobre el funcionamiento de la propuesta didáctica, la reacción de sus estudiantes y la identificación de dificultades además de la explicitación de las tareas completadas hasta ese momento. En total, se documentaron 12 entradas para cada grupo, las cuales fueron utilizadas para rastrear y examinar sus apreciaciones en relación al efecto general de la propuesta diseñada y desprender información valiosa para el diseño de posibles secuencias didácticas para la enseñanza de SFs para aprendices de ILE o cualquier otra lengua del nivel primario.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">Dentro de la enseñanza y aprendizaje de vocabulario en el contexto de ILE, las secuencias formulaicas (SSFF) (Wray, 2002) cumplen un rol fundamental en el desarrollo y fortalecimiento de la competencia comunicativa. Las SSFF son parte integral de la lengua en un contexto determinado y su uso proporciona una forma más natural y auténtica de comunicarse en ILE (Lindstromberg &amp; Boers, 2008, Conklin, 2020). Sin embargo, para estos aprendientes, su incorporación se convierte en un desafío considerando el contacto limitado con la lengua. Es por ello que surge la necesidad de adoptar un enfoque explícito de enseñanza y aprendizaje de vocabulario basado en SSFF (Lindstromberg &amp; Boers, 2008, Thornbury, 2019, Boers, 2020) que promueva el reconocimiento, recuperación y uso espontáneo de las mismas (Nation, 2001) en pos de una comunicación natural eficiente.&nbsp; &nbsp;&nbsp;<br />El objetivo de este trabajo es realizar un análisis preliminar de las percepciones registradas en las bitácoras de una docente de inglés a cargo de dos grupos de 12 y 18 estudiantes respectivamente, de nivel de proficiencia elemental (MCER), de una escuela estatal primaria de la provincia de Río Negro, sobre una propuesta didáctica basada en una canción y una leyenda en inglés para la enseñanza explícita de 13 SSFF. La docente utilizó dos bitácoras, una para cada grupo, que completó durante el ciclo lectivo 2023 e informó a través de un audio o mensaje de Whatsapp. Para cada una de estas entradas, se le propuso a la docente reflexionar sobre el funcionamiento de la propuesta didáctica, la reacción de sus estudiantes y la identificación de dificultades además de la explicitación de las tareas completadas hasta ese momento. En total, se documentaron 12 entradas para cada grupo, las cuales fueron utilizadas para rastrear y examinar sus apreciaciones en relación al efecto general de la propuesta diseñada y desprender información valiosa para el diseño de posibles secuencias didácticas para la enseñanza de SFs para aprendices de ILE o cualquier otra lengua del nivel primario.</p>
<p align="justify"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman, serif;">&nbsp;</span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Fern%C3%A1ndez%2C+Gabriela">Fernández, Gabriela</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tacconi%2C+Mar%C3%ADa+Leticia">Tacconi, María Leticia</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Garc%C3%ADa+%C3%81lvarez%2C+Mar%C3%ADa+Adela">García Álvarez, María Adela</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2024]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:type><![CDATA[documento de conferencia]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845</a><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/844"></a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Fernández, G., Tacconi, M. L., &amp; García Álvarez, M. A. (2024). <i>Reflexiones sobre una experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas en el nivel primario en el contexto de ILE</i>. I Congreso Internacional de Lingüística del NOA, Salta. <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/845</a></div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rft.type=presentation&amp;rft.title=Reflexiones%20sobre%20una%20experiencia%20de%20ense%C3%B1anza%20expl%C3%ADcita%20de%20secuencias%20formulaicas%20en%20el%20nivel%20primario%20en%20el%20contexto%20de%20ILE&amp;rft.description=Dentro%20de%20la%20ense%C3%B1anza%20y%20aprendizaje%20de%20vocabulario%20en%20el%20contexto%20de%20ILE%2C%20las%20secuencias%20formulaicas%20(SSFF)%20(Wray%2C%202002)%20cumplen%20un%20rol%20fundamental%20en%20el%20desarrollo%20y%20fortalecimiento%20de%20la%20competencia%20comunicativa.%20Seg%C3%BAn%20Siyanova-Chanturia%20y%20Pellicer-S%C3%A1nchez%20(2019)%2C%20este%20tipo%20de%20lenguaje%20comprende%20%E2%80%9Ccadenas%20de%20letras%2C%20palabras%2C%20sonidos%20%5B%E2%80%A6%5D%2C%20contiguos%20o%20no%2C%20de%20cualquier%20longitud%2C%20tama%C3%B1o%2C%20frecuencia%2C%20grado%20de%20composicionalidad%2C%20literalidad%2Ffiguratividad%2C%20abstracci%C3%B3n%20y%20complejidad%2C%20%5B%E2%80%A6%5D%20que%E2%80%A6&amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F845&amp;rft.aufirst=Gabriela&amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Leticia%20Tacconi&amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Adela%20Garc%C3%ADa%20%C3%81lvarez&amp;rft.date=2024"></span></div>
<br /><span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rft.type=presentation&amp;rft.title=Reflexiones%20sobre%20una%20experiencia%20de%20ense%C3%B1anza%20expl%C3%ADcita%20de%20secuencias%20formulaicas%20en%20el%20nivel%20primario%20en%20el%20contexto%20de%20ILE&amp;rft.description=Dentro%20de%20la%20ense%C3%B1anza%20y%20aprendizaje%20de%20vocabulario%20en%20el%20contexto%20de%20ILE%2C%20las%20secuencias%20formulaicas%20(SSFF)%20(Wray%2C%202002)%20cumplen%20un%20rol%20fundamental%20en%20el%20desarrollo%20y%20fortalecimiento%20de%20la%20competencia%20comunicativa.%20Seg%C3%BAn%20Siyanova-Chanturia%20y%20Pellicer-S%C3%A1nchez%20(2019)%2C%20este%20tipo%20de%20lenguaje%20comprende%20%E2%80%9Ccadenas%20de%20letras%2C%20palabras%2C%20sonidos%20%5B%E2%80%A6%5D%2C%20contiguos%20o%20no%2C%20de%20cualquier%20longitud%2C%20tama%C3%B1o%2C%20frecuencia%2C%20grado%20de%20composicionalidad%2C%20literalidad%2Ffiguratividad%2C%20abstracci%C3%B3n%20y%20complejidad%2C%20%5B%E2%80%A6%5D%20que%E2%80%A6&amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fbibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar%2Fitems%2Fshow%2F845&amp;rft.aufirst=Gabriela&amp;rft.aulast=Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=Gabriela%20Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Leticia%20Tacconi&amp;rft.au=Mar%C3%ADa%20Adela%20Garc%C3%ADa%20%C3%81lvarez&amp;rft.date=2024"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/706">
    <dcterms:title><![CDATA[Reflexiones de Juan Baeza a partir de la pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. <span>En esta publicación, Juan Baeza, profesor de mapuzugun, técnico en periodismo, quien además está finalizando sus estudios en la licenciatura en Comunicación Social en la Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco, nos comparte sus reflexiones a partir de la siguiente pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. <span>En esta publicación, Juan Baeza, profesor de mapuzugun, técnico en periodismo, quien además está finalizando sus estudios en la licenciatura en Comunicación Social en la Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco, nos comparte sus reflexiones a partir de la siguiente pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?</span><span><br /></span>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue.+Facultad+de+Lenguas.+Departamento+de+Posgrado">Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kizu+I%C3%B1ci%C3%B1.+Organizaci%C3%B3n+mapuche+en+la+Universidad+Nacional+del+Komvwe">Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Posgrado Facultad de Lenguas (2023, jun 23). Wiñoy Xipantu 2023 Tercera publicación. https://youtu.be/i565En9syRQ?si=AEkNGzpW5CmKICTb]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2023]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Baeza, Juan (testimonio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Berón, Lucas (edición de video)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Scatizza, Pablo (introducción)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<span><em>Wiñoy Xipantu.</em> Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)</span>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/706]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/705">
    <dcterms:title><![CDATA[Reflexiones de Benito Cumilaf, profesor de mapuzugun, a partir de la pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En esta publicación, <span>Benito Cumilaf, profesor de mapuzugun, activista e impulsor de la Academia Nacional de la Lengua Mapuche, nos comparte sus reflexiones a partir de la siguiente pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. En esta publicación, <span>Benito Cumilaf, profesor de mapuzugun, activista e impulsor de la Academia Nacional de la Lengua Mapuche, nos comparte sus reflexiones a partir de la siguiente pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?</span><span><br /></span>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue.+Facultad+de+Lenguas.+Departamento+de+Posgrado">Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kizu+I%C3%B1ci%C3%B1.+Organizaci%C3%B3n+mapuche+en+la+Universidad+Nacional+del+Komvwe">Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Posgrado Facultad de Lenguas (2023, jun 17). Wiñoy Xipantu 2023 Segunda publicación. https://youtu.be/pKMzSpSmkRs?si=cM9e6kwkCSRXC0no]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2023]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cumilaf, Benito (testimonio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Berón, Lucas (edición de video)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<span><em>Wiñoy Xipantu.</em> Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)</span>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/705]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/704">
    <dcterms:title><![CDATA[Reflexiones de Antonio Díaz Fernández a partir de la pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. <span>En esta primera publicación del año 2023, Antonio Díaz Fernández, docente e investigador de la Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco, nos comparte sus reflexiones a partir de la siguiente pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?</span>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<em>Wiñoy Xipantu</em> es una serie de videos que se publican en el marco del año nuevo mapuche en la Universidad Nacional del Comahue. <span>En esta primera publicación del año 2023, Antonio Díaz Fernández, docente e investigador de la Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco, nos comparte sus reflexiones a partir de la siguiente pregunta: ¿Qué acciones considera que deberían desarrollarse para contribuir con la revitalización del mapuzugun?</span><span><br /></span>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Universidad+Nacional+del+Comahue.+Facultad+de+Lenguas.+Departamento+de+Posgrado">Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas. Departamento de Posgrado</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kizu+I%C3%B1ci%C3%B1.+Organizaci%C3%B3n+mapuche+en+la+Universidad+Nacional+del+Komvwe">Kizu Iñciñ. Organización mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Posgrado Facultad de Lenguas (2023, jun 9). Wiñoy Xipantu 2023 Primera publicación. https://youtu.be/nebflqqQSUI?si=9Bp5b17Nc9OnG9GU]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2023]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Díaz Fernández, Antonio (testimonio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Berón, Lucas (edición de video)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Espinosa, Gonzalo Eduardo (edición de audio)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA (Creative Commons-Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[<span><em>Wiñoy Xipantu.</em> Publicaciones del Departamento de Posgrado de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue y Kizu Iñciñ (Organización Mapuche en la Universidad Nacional del Komvwe)</span>]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/704]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589">
    <dcterms:title><![CDATA[Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés : puntos de contacto y especificidad disciplinar]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">En este trabajo se presentará el proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar “. El objetivo del proyecto consiste en relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos escritos en formato impreso y digital en Lengua Extranjera (LE) inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado de las áreas científico-técnica, de la salud y de las ciencias sociales y humanas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), a fin de sentar las bases para la elaboración de una futura propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de grado de dicha universidad. En una primera etapa, se relevarán los géneros discursivos de ocurrencia frecuente para la enseñanza de contenidos disciplinares, en carreras de grado de la UNCo pertenecientes a las áreas mencionadas, y se realizará un análisis discursivo de los niveles situacional, temático y funcional de textos correspondientes a los géneros de ocurrencia frecuente. Los resultados de dicho análisis serán cotejados entre las distintas disciplinas de cada área, así como entre las diferentes áreas estudiadas. Luego se relevarán los recursos léxicos presentes en los textos de los <em>corpus</em>. Los hallazgos obtenidos a partir de dicho relevamiento serán contrastados con el fin de determinar propiedades particulares de cada carrera y área, y las comunes a todas ellas. Los resultados arrojados por estos análisis aportarán datos que constituirán las bases para elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de la UNCo.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">En este trabajo se presentará el proyecto de investigación “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar “. El objetivo del proyecto consiste en relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos escritos en formato impreso y digital en Lengua Extranjera (LE) inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado de las áreas científico-técnica, de la salud y de las ciencias sociales y humanas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), a fin de sentar las bases para la elaboración de una futura propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de grado de dicha universidad. En una primera etapa, se relevarán los géneros discursivos de ocurrencia frecuente para la enseñanza de contenidos disciplinares, en carreras de grado de la UNCo pertenecientes a las áreas mencionadas, y se realizará un análisis discursivo de los niveles situacional, temático y funcional de textos correspondientes a los géneros de ocurrencia frecuente. Los resultados de dicho análisis serán cotejados entre las distintas disciplinas de cada área, así como entre las diferentes áreas estudiadas. Luego se relevarán los recursos léxicos presentes en los textos de los <em>corpus</em>. Los hallazgos obtenidos a partir de dicho relevamiento serán contrastados con el fin de determinar propiedades particulares de cada carrera y área, y las comunes a todas ellas. Los resultados arrojados por estos análisis aportarán datos que constituirán las bases para elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de la UNCo.</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Himelfarb%2C+Reina">Himelfarb, Reina</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Grundnig%2C+Mar%C3%ADa+In%C3%A9s">Grundnig, María Inés</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Pezzutti%2C+Luciana">Pezzutti, Luciana</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Sorbellini%2C+Andrea+Cecilia">Sorbellini, Andrea Cecilia</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Denham%2C+Patricia+Ayel%C3%A9n">Denham, Patricia Ayelén</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Mart%C3%ADnez%2C+Mar%C3%ADa+Bel%C3%A9n">Martínez, María Belén</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2018]]></dcterms:date>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[documento de conferencia]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[presentación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/589</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">
<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Himelfarb, Reina, Grundnig, María Inés, Pezzutti, Luciana, Sorbellini, Cecilia, Denham, Patricia, &amp; Martínez, María Belén. (2018). <i>Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés</i> [Ponencia]. Jornadas de Difusión de la Investigación y la Extensión del Departamento de Idiomas Extranjeros con Propósitos Específicos, Neuquén.</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rft.type=presentation&amp;rft.title=Recursos%20l%C3%A9xicos%20de%20ocurrencia%20frecuente%20en%20textos%20acad%C3%A9micos%20en%20LE%20ingl%C3%A9s&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.date=2018"></span></div>
</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-23550-3-6&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=proceeding&amp;rft.atitle=Recursos%20l%C3%A9xicos%20de%20ocurrencia%20frecuente%20en%20textos%20acad%C3%A9micos%20en%20LE%20ingl%C3%A9s&amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20Jornadas%20Internacionales%20sobre%20formaci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20en%20lenguas%20y%20traducci%C3%B3n%3A%20lenguas%20en%20el%20cruce%20de%20fronteras%3A%20pol%C3%ADticas%2C%20pr%C3%A1cticas%20y%20saberes&amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;rft.publisher=Instituto%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20en%20Lenguas%20Vivas%20Juan%20Ram%C3%B3n%20Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.date=2018&amp;rft.pages=262-267&amp;rft.spage=262&amp;rft.epage=267&amp;rft.isbn=978-987-23550-3-6"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/429">
    <dcterms:title><![CDATA[Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p text="" align="justify">De los hallazgos realizados en nuestras investigaciones anteriores así como del conjunto de estudios realizados acerca de la relación entre género y léxico, y género en general (Adelsteiny Ciapuscio 2006-2007; Ciapuscio y Kuguel 2002; Ciapuscio 2005; Swales 1990, citado en Flowerdew 2005), tipos de vocabulario (Nation 2001) y colocaciones (Durrant y Doherty 2010; Hoey 2005), y relación entre especificidad disciplinar y vocabulario académico (Durrant 2014; Hyland y Tse 2007; Liu y Han 2015), se desprende la importancia de conocer los recursos léxicos presentes en los textos utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en diferentes carreras de grado de nivel universitario. Sin embargo, en el campo de las LE, en particular en lo concerniente al uso del discurso académico, no se ha prestado suficiente atención al estudio de las palabras académicas y combinaciones posibles de las mismas, específicas para cada campo de estudio. En efecto, aun cuando las investigaciones señalan variaciones sustanciales en el vocabulario académico entre disciplinas y relativa homogeneidad en los recursos léxicos al interior de las mismas, los estudios relativos al léxico presente en los textos académicos continúan tomando como punto de partida listas como la Lista de Vocabulario Académico (LVA) de Coxhead (2000). Todo esto nos conduce a plantear la necesidad de estudiar las características particulares del léxico académico presente en los textos en LE inglés correspondientes a los géneros discursivos utilizados con mayor frecuencia para la enseñanza de contenidos disciplinares en diferentes carreras de grado en el nivel superior. Esto nos permitirá comprender los puntos de contacto y variaciones entre campos de estudio en cuanto al vocabulario en general y al léxico académico en particular, para así determinar las necesidades comunes y específicas de los estudiantes de cada disciplina referidas a recursos léxicos, lo cual sentará las bases para la selección de contenidos léxicos académicos mínimos comunes a todas ellas y particulares de las mismas. A tal efecto, en este trabajo presentamos los objetivos generales y específicos así como la metodología propuesta para la realización de nuestro proyecto “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar”.</p>
<p></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p text="" align="justify">De los hallazgos realizados en nuestras investigaciones anteriores así como del conjunto de estudios realizados acerca de la relación entre género y léxico, y género en general (Adelsteiny Ciapuscio 2006-2007; Ciapuscio y Kuguel 2002; Ciapuscio 2005; Swales 1990, citado en Flowerdew 2005), tipos de vocabulario (Nation 2001) y colocaciones (Durrant y Doherty 2010; Hoey 2005), y relación entre especificidad disciplinar y vocabulario académico (Durrant 2014; Hyland y Tse 2007; Liu y Han 2015), se desprende la importancia de conocer los recursos léxicos presentes en los textos utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en diferentes carreras de grado de nivel universitario. Sin embargo, en el campo de las LE, en particular en lo concerniente al uso del discurso académico, no se ha prestado suficiente atención al estudio de las palabras académicas y combinaciones posibles de las mismas, específicas para cada campo de estudio. En efecto, aun cuando las investigaciones señalan variaciones sustanciales en el vocabulario académico entre disciplinas y relativa homogeneidad en los recursos léxicos al interior de las mismas, los estudios relativos al léxico presente en los textos académicos continúan tomando como punto de partida listas como la Lista de Vocabulario Académico (LVA) de Coxhead (2000). Todo esto nos conduce a plantear la necesidad de estudiar las características particulares del léxico académico presente en los textos en LE inglés correspondientes a los géneros discursivos utilizados con mayor frecuencia para la enseñanza de contenidos disciplinares en diferentes carreras de grado en el nivel superior. Esto nos permitirá comprender los puntos de contacto y variaciones entre campos de estudio en cuanto al vocabulario en general y al léxico académico en particular, para así determinar las necesidades comunes y específicas de los estudiantes de cada disciplina referidas a recursos léxicos, lo cual sentará las bases para la selección de contenidos léxicos académicos mínimos comunes a todas ellas y particulares de las mismas. A tal efecto, en este trabajo presentamos los objetivos generales y específicos así como la metodología propuesta para la realización de nuestro proyecto “Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar”.</p>
<p></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Himelfarb%2C+Reina">Himelfarb, Reina</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Grundnig%2C+Mar%C3%ADa+In%C3%A9s">Grundnig, María Inés</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Adduci, Constanza, &amp; Perduca, Florencia (Eds.). (2018). <i>Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: Lenguas en el cruce de fronteras: Políticas, prácticas y saberes</i>. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández".</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-23550-3-6&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20Jornadas%20Internacionales%20sobre%20formaci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20en%20lenguas%20y%20traducci%C3%B3n%3A%20lenguas%20en%20el%20cruce%20de%20fronteras%3A%20pol%C3%ADticas%2C%20pr%C3%A1cticas%20y%20saberes&amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;rft.publisher=Instituto%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20en%20Lenguas%20Vivas%20Juan%20Ram%C3%B3n%20Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.date=2018&amp;rft.tpages=664&amp;rft.isbn=978-987-23550-3-6"></span></div>]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas &quot;Juan Ramón Fernández&quot;]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2018]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[pp. 262-267]]></dcterms:extent>
    <dcterms:type><![CDATA[parte de libro]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/429">http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/429</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">Himelfarb, Reina, &amp; Grundnig, María Inés. (2018). Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés. <i>Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras: políticas, prácticas y saberes</i>, 262-267. Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández".</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A978-987-23550-3-6&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=proceeding&amp;rft.atitle=Recursos%20l%C3%A9xicos%20de%20ocurrencia%20frecuente%20en%20textos%20acad%C3%A9micos%20en%20LE%20ingl%C3%A9s&amp;rft.btitle=Actas%20de%20las%20IV%20Jornadas%20Internacionales%20sobre%20formaci%C3%B3n%20e%20investigaci%C3%B3n%20en%20lenguas%20y%20traducci%C3%B3n%3A%20lenguas%20en%20el%20cruce%20de%20fronteras%3A%20pol%C3%ADticas%2C%20pr%C3%A1cticas%20y%20saberes&amp;rft.place=Buenos%20Aires&amp;rft.publisher=Instituto%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20en%20Lenguas%20Vivas%20Juan%20Ram%C3%B3n%20Fern%C3%A1ndez&amp;rft.au=undefined&amp;rft.au=undefined&amp;rft.date=2018&amp;rft.pages=262-267&amp;rft.spage=262&amp;rft.epage=267&amp;rft.isbn=978-987-23550-3-6"></span></div>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851">
    <dcterms:title><![CDATA[Reading Comprehension and Writing in English for Translation Purposes (ETP)]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Traducci%C3%B3n+e+Interpretaci%C3%B3n">Traducción e Interpretación</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">Teaching English to translation trainees can be seen to have a specific purpose. The term </span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"><i>English for Translation</i></span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"> Purposes (ETP) has been coined to refer to a teaching method that straddles between the acquisition of English as Language B and the learning of cognitive, metacognitive, instrumental and strategic knowledge related to the task of translating. In other words, ETP combines the development of students’ communicative competence in English and Translation Competence (TC), so that they can carry out linguistic, pragmatic and cultural analyses in order to effectively comprehend, produce and translate texts. </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">I teach </span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"><i>Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción III</i></span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"> (C1, CEFR), which is the fourth English language subject of a five-year program, and the second of three ETP subjects. The ETP courses focus on training students to acquire the necessary competences for the comprehension of a source text in English of any field; and the construction of coherent and effective texts in English for inverse translation commissions. The main macroskills focused are, thus, Reading Comprehension (RC) and Writing (Wr). Tasks prepare students to discuss and solve text-construction problems in the source and target languages, which entails knowledge of the linguistic elements involved and a command of the cultural specificities of the source and target communities (Clouet, 2010). </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">In their review of TC and its subcompetences, Hurtado Albir et al. (2022) conclude that, in order to improve TC acquisition, the teaching learning process should, among other priorities:</span></span></p>
<ul>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">focus more on translation problems related to the writer/speaker’s intention,</span></span></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">develop the strategic subcompetence, </span></span></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">develop the writing skill and </span></span></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">encourage greater use of cognitive resources. </span></span></p>
</li>
</ul>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">Hatim and Munday (2004) adhere to Nida’s dynamic approach to equivalence and find it useful to take into account the extra-linguistic elements involved in the decision-making process entailed by translation: “Through dynamic equivalence, we can thus cater for a rich variety of contextual values and effects which utterances carry within texts and which a literal translation would simply compromise.” (42-43). </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">Along these lines, RC and Wr tasks are divided into three stages: comprehension, appreciation and production. Comprehension tasks usually involve summary writing. Appreciation tasks focus on the rhetorical and discursive features of the text (such as source, purpose, target audience and intended reaction, register, tone and strength of claim) and the identification, discussion and suggested solution to potential translation problems. The production stage involves drafting a new text in response to the given one, or triggered by some of the issues dealt with in it. </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">This workshop will be divided into two parts. In the first one, the rationale behind the design of Reading Comprehension and Writing activities in an ETP course will be discussed briefly. In the second part, a sample RC/Wr task will be shared and analysed in terms of contents, organisation and aims. Then, participants will be encouraged to discuss the advantages and potential drawbacks of using this kind of activity in their teaching-learning contexts and will be asked to adapt it accordingly.</span></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">Teaching English to translation trainees can be seen to have a specific purpose. The term </span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"><i>English for Translation</i></span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"> Purposes (ETP) has been coined to refer to a teaching method that straddles between the acquisition of English as Language B and the learning of cognitive, metacognitive, instrumental and strategic knowledge related to the task of translating. In other words, ETP combines the development of students’ communicative competence in English and Translation Competence (TC), so that they can carry out linguistic, pragmatic and cultural analyses in order to effectively comprehend, produce and translate texts. </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">I teach </span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"><i>Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción III</i></span></span><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB"> (C1, CEFR), which is the fourth English language subject of a five-year program, and the second of three ETP subjects. The ETP courses focus on training students to acquire the necessary competences for the comprehension of a source text in English of any field; and the construction of coherent and effective texts in English for inverse translation commissions. The main macroskills focused are, thus, Reading Comprehension (RC) and Writing (Wr). Tasks prepare students to discuss and solve text-construction problems in the source and target languages, which entails knowledge of the linguistic elements involved and a command of the cultural specificities of the source and target communities (Clouet, 2010). </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">In their review of TC and its subcompetences, Hurtado Albir et al. (2022) conclude that, in order to improve TC acquisition, the teaching learning process should, among other priorities:</span></span></p>
<ul>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">focus more on translation problems related to the writer/speaker’s intention,</span></span></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">develop the strategic subcompetence, </span></span></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">develop the writing skill and </span></span></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">encourage greater use of cognitive resources. </span></span></p>
</li>
</ul>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">Hatim and Munday (2004) adhere to Nida’s dynamic approach to equivalence and find it useful to take into account the extra-linguistic elements involved in the decision-making process entailed by translation: “Through dynamic equivalence, we can thus cater for a rich variety of contextual values and effects which utterances carry within texts and which a literal translation would simply compromise.” (42-43). </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">Along these lines, RC and Wr tasks are divided into three stages: comprehension, appreciation and production. Comprehension tasks usually involve summary writing. Appreciation tasks focus on the rhetorical and discursive features of the text (such as source, purpose, target audience and intended reaction, register, tone and strength of claim) and the identification, discussion and suggested solution to potential translation problems. The production stage involves drafting a new text in response to the given one, or triggered by some of the issues dealt with in it. </span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, serif;"><span lang="en-GB">This workshop will be divided into two parts. In the first one, the rationale behind the design of Reading Comprehension and Writing activities in an ETP course will be discussed briefly. In the second part, a sample RC/Wr task will be shared and analysed in terms of contents, organisation and aims. Then, participants will be encouraged to discuss the advantages and potential drawbacks of using this kind of activity in their teaching-learning contexts and will be asked to adapt it accordingly.</span></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Liendo%2C+Paula">Liendo, Paula</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2024]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Paula Liendo]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[documento de conferencia]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Liendo, P. (2024). Reading comprehension and Writing in English for Translation Purposes (ETP) [Workshop]. I Coloquio Internacional sobre Enseñanza de Lenguas Extranjeras para Traductores e Intérpretes; Universidad de Valencia, 4 y 5 de julio de 2024.<br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/851</a>]]></dcterms:bibliographicCitation>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/549">
    <dcterms:title><![CDATA[Puel Taiül por Lorenza Agüero]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">En este video se presenta la ejecución y transcripción al mapuchezungun de <em>Puel Taiül</em> interpretado por Lorenza Agüero de Queupán, originaria de Pasaje Lloncón, Zaina Yegua, Comunidad Mapuche "Ancatruz", provincia de Neuquén, Argentina. Este registro fue realizado por la Dra. Lucía Golluscio en la década de 1980.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">En este video se presenta la ejecución y transcripción al mapuchezungun de <em>Puel Taiül</em> interpretado por Lorenza Agüero de Queupán, originaria de Pasaje Lloncón, Zaina Yegua, Comunidad Mapuche "Ancatruz", provincia de Neuquén, Argentina. Este registro fue realizado por la Dra. Lucía Golluscio en la década de 1980.</p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ag%C3%BCero+de+Queup%C3%A1n%2C+Lorenza">Agüero de Queupán, Lorenza</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2019]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cuevas Millaqueo, Juan Manuel (edición)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Tripailaf, Elisa (transcripción)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Curapil, Lucas (transcripción)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Golluscio, Lucía (grabación)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[mp4]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2:27 min.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[mapuchezungun]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[video]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/548">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/549</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Neuquén]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Zaina Yegua]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Comunidad Mapuche Ancatruz]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/1001">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J045: Estudios gramaticales contrastivos. Aportes teóricos y aplicación]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVOS GENERALES<br />1. Describir fenómenos de variación lingüística a partir del establecimiento de comparaciones y contrastes intra e interlingüísticos.<br />2. Analizar los fenómenos de variación descriptos a partir de las herramientas teóricometodológicas ofrecidas por la Gramática Generativa a los fines de aportar a las discusiones teóricas generales sobre el lenguaje.<br /><br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />A. Describir aspectos morfosintácticos de distintas variedades del español con foco en las variedades patagónicas.<br />B. Ofrecer una explicación para la distribución de información gramatical en mapuzugun y en variedades del español.<br />C. Analizar de manera contrastiva fenómenos relativos a la formación de palabras.<br />D. Caracterizar fenómenos de variación relativos a la morfología apreciativa.<br />E. Comparar propuestas teóricas que puedan dar cuenta de los datos recopilados.<br />F. Elaborar materiales de divulgación y pedagógicos sobre los estudios lingüísticos desarrollados.<br /><br />Director: José Silva Garcés<br />Codirectora: María Mare<br /><br />Contacto: <span>sg_jose@yahoo.com.ar</span><br /><br /></span></p>
<hr />
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J045">P</a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J045">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify"><span lang="es-ES"><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio_cientifico/proyectos-de-investigaci--n">Ver otros proyectos</a></strong><br /></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVOS GENERALES<br />1. Describir fenómenos de variación lingüística a partir del establecimiento de comparaciones y contrastes intra e interlingüísticos.<br />2. Analizar los fenómenos de variación descriptos a partir de las herramientas teóricometodológicas ofrecidas por la Gramática Generativa a los fines de aportar a las discusiones teóricas generales sobre el lenguaje.<br /><br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />A. Describir aspectos morfosintácticos de distintas variedades del español con foco en las variedades patagónicas.<br />B. Ofrecer una explicación para la distribución de información gramatical en mapuzugun y en variedades del español.<br />C. Analizar de manera contrastiva fenómenos relativos a la formación de palabras.<br />D. Caracterizar fenómenos de variación relativos a la morfología apreciativa.<br />E. Comparar propuestas teóricas que puedan dar cuenta de los datos recopilados.<br />F. Elaborar materiales de divulgación y pedagógicos sobre los estudios lingüísticos desarrollados.<br /><br />Director: José Silva Garcés<br />Codirectora: María Mare<br /><br />Contacto: <span>sg_jose@yahoo.com.ar</span><br /><br /><br /></span></p>
<hr />
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J045">P</a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J045">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify"><span lang="es-ES"><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/exhibits/show/repositorio_cientifico/proyectos-de-investigaci--n">Ver otros proyectos</a></strong><br /></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Silva+Garc%C3%A9s%2C+Jos%C3%A9">Silva Garcés, José</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Mare%2C+Mar%C3%ADa">Mare, María</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2026]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[José Silva Garcés]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:language><![CDATA[español]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/1001">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/1001</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2026-2029]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVO GENERAL <br />Identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado<br />con textos utilizados en distintas materias del Traductorado Público en Idioma Inglés de la<br />Facultad de Lenguas —textos de origen (TO) y sus traducciones, textos paralelos y textos<br />elaborados por los estudiantes—, seleccionar métodos de análisis, y evaluar cómo los rasgos<br />formales (micro y macroestructurales) de los textos de origen influyen a nivel comunicativo y<br />retórico en los demás textos.<br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />1. Conocer el estado de la cuestión en Lingüística de Corpus (LC), Estudios de Traducción con<br />Corpus (ETC), y formación de traductores, en particular en lo que refiere a enseñanza de la<br />lengua inglesa aplicada a la traducción, la didáctica de la traducción, y el desarrollo de la<br />macrocompetencia traductora y sus subcompetencias.<br />2. Establecer vinculaciones entre TO utilizados en actividades áulicas de distintas cátedras y<br />los textos producidos por los estudiantes (traducciones y reescrituras) para organizarlos en<br />subcorpus de textos comparables —textos en inglés y español sobre temáticas o tipologías<br />textuales similares—, y textos paralelos —versiones traducidas al español, tanto<br />publicadas como elaboradas por los estudiantes.<br />3. Definir posibles mecanismos para la comparación de rasgos formales, comunicativos y<br />retóricos de los textos dentro de los corpus y con otros corpus, y aplicarlos para identificar<br />recurrencias y definir hipótesis.<br />4. Determinar vinculaciones recurrentes entre los rasgos formales de los textos, por una<br />parte, y los rasgos comunicativos y retóricos, por otra mediante la combinación de análisis<br />cualitativos y cuantitativos.<br />5. Evaluar las implicancias teóricas, metodológicas y didácticas de los resultados para la<br />formación de traductores; y proponer lineamientos didácticos y actividades áulicas de<br />transferencia.<br /><br />Directora: Paula Liendo<br />Codirectora: Leticia Pisani<br /><br />Contacto: paulaliendo@gmail.com<br /><br /><br /></span></p>
<hr />
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">P</a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify"><span lang="es-ES"><strong><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong><br /></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVO GENERAL <br />Identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado con textos utilizados en distintas materias del Traductorado Público en Idioma Inglés de la<br />Facultad de Lenguas —textos de origen (TO) y sus traducciones, textos paralelos y textos elaborados por los estudiantes—, seleccionar métodos de análisis, y evaluar cómo los rasgos formales (micro y macroestructurales) de los textos de origen influyen a nivel comunicativo y retórico en los demás textos.<br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />1. Conocer el estado de la cuestión en Lingüística de Corpus (LC), Estudios de Traducción con Corpus (ETC), y formación de traductores, en particular en lo que refiere a enseñanza de la lengua inglesa aplicada a la traducción, la didáctica de la traducción, y el desarrollo de la macrocompetencia traductora y sus subcompetencias.<br />2. Establecer vinculaciones entre TO utilizados en actividades áulicas de distintas cátedras y los textos producidos por los estudiantes (traducciones y reescrituras) para organizarlos en subcorpus de textos comparables —textos en inglés y español sobre temáticas o tipologías textuales similares—, y textos paralelos —versiones traducidas al español, tanto publicadas como elaboradas por los estudiantes.<br />3. Definir posibles mecanismos para la comparación de rasgos formales, comunicativos y retóricos de los textos dentro de los corpus y con otros corpus, y aplicarlos para identificar recurrencias y definir hipótesis.<br />4. Determinar vinculaciones recurrentes entre los rasgos formales de los textos, por una parte, y los rasgos comunicativos y retóricos, por otra mediante la combinación de análisis cualitativos y cuantitativos.<br />5. Evaluar las implicancias teóricas, metodológicas y didácticas de los resultados para la formación de traductores; y proponer lineamientos didácticos y actividades áulicas de transferencia.<br /><br />Directora: Paula Liendo<br />Codirectora: Leticia Pisani<br /><br />Contacto: paulaliendo@gmail.com<br /><br /><br /></span></p>
<hr />
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">P</a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify"><span lang="es-ES"><strong><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong><br /></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Liendo%2C+Paula">Liendo, Paula</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Pisani%2C+Leticia">Pisani, Leticia</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2022]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2023-2026]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/679">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J041. Buenas prácticas educativas: hacia una alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje del siglo XXI]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p align="justify">OBJETIVO GENERAL<br />● Indagar acerca de las buenas prácticas educativas que promuevan la alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos con el fin de contribuir al estado del arte y a la formación de docentes y estudiantes de diferentes niveles académicos en las provincias de Río Negro y Neuquén en las competencias necesarias para el siglo XXI.<br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />● Elaborar un estado del arte del concepto "buenas prácticas educativas" para analizar y enmarcar las conceptualizaciones de "alfabetización digital‟, "ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos‟ y "competencias necesarias para el siglo XXI‟.<br />● Diseñar, planificar, desarrollar y analizar experiencias didácticas en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos cuyo objetivo sea el desarrollo de la alfabetización digital en el marco de la metodología de la investigación-acción y la investigación-acción participativa.<br />● Evaluar las secuencias didácticas realizadas para identificar aquellos rasgos metodológicos que promueven algunas de las competencias inherentes a la alfabetización digital en el contexto estudiado.<br />● Enriquecer el marco teórico inicial a través de la construcción de nuevas categorías teórico-interpretativas resultantes del trabajo de investigación llevado a cabo.<br /><br />FUNDAMENTO Y MARCO TEÓRICO<br />En este proyecto se propone indagar acerca de las buenas prácticas educativas que promuevan la alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos. Para delinear en mayor detalle este objetivo, se hará un breve recorrido teórico de los conceptos claves que dan origen a esta propuesta de investigación: "buenas prácticas educativas‟, „ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos‟, "competencias necesarias para el siglo XXI‟ y "alfabetización digital‟.</p>
<p align="justify"><strong><br /></strong>Directora:<span>&nbsp;Erika Chrobak<br /></span>Codirectora: Zoraida Risso Patrón<br /><br />Contacto:<span>&nbsp;erikachrobak@gmail.com</span><br /><br /></p>
<hr />
<p><span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J041">P</a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J041">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify" lang="es-ES"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong></p>
<p align="justify"><br /><br /></p>
<strong></strong>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p align="justify">OBJETIVO GENERAL<br />● Indagar acerca de las buenas prácticas educativas que promuevan la alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos con el fin de contribuir al estado del arte y a la formación de docentes y estudiantes de diferentes niveles académicos en las provincias de Río Negro y Neuquén en las competencias necesarias para el siglo XXI.<br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />● Elaborar un estado del arte del concepto "buenas prácticas educativas" para analizar y enmarcar las conceptualizaciones de "alfabetización digital‟, "ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos‟ y "competencias necesarias para el siglo XXI‟.<br />● Diseñar, planificar, desarrollar y analizar experiencias didácticas en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos cuyo objetivo sea el desarrollo de la alfabetización digital en el marco de la metodología de la investigación-acción y la investigación-acción participativa.<br />● Evaluar las secuencias didácticas realizadas para identificar aquellos rasgos metodológicos que promueven algunas de las competencias inherentes a la alfabetización digital en el contexto estudiado.<br />● Enriquecer el marco teórico inicial a través de la construcción de nuevas categorías teórico-interpretativas resultantes del trabajo de investigación llevado a cabo.<br /><br />FUNDAMENTO Y MARCO TEÓRICO<br />En este proyecto se propone indagar acerca de las buenas prácticas educativas que promuevan la alfabetización digital en ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos. Para delinear en mayor detalle este objetivo, se hará un breve recorrido teórico de los conceptos claves que dan origen a esta propuesta de investigación: "buenas prácticas educativas‟, „ambientes de enseñanza y de aprendizaje enriquecidos‟, "competencias necesarias para el siglo XXI‟ y "alfabetización digital‟.</p>
<p align="justify"><strong><br /></strong>Directora:<span>&nbsp;Erika Chrobak<br /></span>Codirectora: Zoraida Risso Patrón<br /><br />Contacto:<span>&nbsp;erikachrobak@gmail.com</span><br /><br /></p>
<hr />
<p><span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J041">P</a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J041">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify" lang="es-ES"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong></p>
<p align="justify"><br /><br /></p>
<strong></strong>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Chrobak%2C+Erica">Chrobak, Erica</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Risso+Patr%C3%B3n%2C+Zoraida">Risso Patrón, Zoraida</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2022]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/679">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/679</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2023-2026]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J040. Secuencias formulaicas en leyendas y canciones: enseñanza-aprendizaje de Inglés como Lengua Extranjera en escuelas primarias y secundarias]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Objetivo general<br />
<ul>
<li>Investigar los efectos de la enseñanza explícita de secuencias formulaicas (SFs) del Inglés como Lengua Extranjera (ILE) por estudiantes de nivel primario y secundario;</li>
<li>Medir la adquisición de SFs específicas en canciones y leyendas a través del lenguaje escrito;</li>
<li>Vincular el quehacer investigativo universitario con la práctica docente en escuelas primarias y secundarias de la región, enriqueciendo la relación entre la universidad y escuela.</li>
</ul>
<br />Objetivos específicos<br />
<ol>
<li>Llevar a cabo una experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas seleccionadas cuya adquisición se registre tanto en actividades de producción escrita controlada como en situaciones de uso más libre en estudiantes de escuelas primarias de nivel de proficiencia elemental y pre-intermedia en el idioma extranjero;</li>
<li>Implementar un abordaje metodológico que fomente el aprendizaje de secuencias formulaicas y vocabulario a través de actividades de clase basadas en material auténtico y/o adaptado (canciones y leyendas) publicadas en un manual diseñado a tal fin;</li>
<li>Capacitar a docentes que hayan formalizado su compromiso con la experiencia en aspectos teórico-prácticos para la enseñanza de secuencias formulaicas en canciones y leyendas y brindarles apoyo en su accionar;</li>
<li>Analizar los efectos de la implementación del manual y de la enseñanza explícita tanto cualitativa como cuantitativamente en la producción escrita controlada y más libre de las secuencias enseñadas a los/las estudiantes;</li>
<li>A partir de un relevamiento bibliográfico relativo a la temática del proyecto, contrastar metodologías de enseñanza y resultados;</li>
<li>Estudiar el impacto de la capacitación y de la experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas en la práctica áulica de los y las docentes;</li>
<li>Investigar la formulaicidad de las SFs seleccionadas para su enseñanza empleando las herramientas de lingüística de corpus a través del Corpus of Contemporary American English (COCA, Davies, 2008-).</li>
</ol>
Directora: Magdalena Zinkgräf<br />Codirectora: María Angélica Verdú<br /><br />Contacto: maguizinkgraf@gmail.com<br /><br /><hr />
<p><span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J040"></a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J040">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a">&nbsp;</span><span lang="es-ES"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong></span></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Objetivo general<br />
<ul>
<li>Investigar los efectos de la enseñanza explícita de secuencias formulaicas (SFs) del Inglés como Lengua Extranjera (ILE) por estudiantes de nivel primario y secundario;</li>
<li>Medir la adquisición de SFs específicas en canciones y leyendas a través del lenguaje escrito;</li>
<li>Vincular el quehacer investigativo universitario con la práctica docente en escuelas primarias y secundarias de la región, enriqueciendo la relación entre la universidad y escuela.</li>
</ul>
<br />Objetivos específicos<br />
<ol>
<li>Llevar a cabo una experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas seleccionadas cuya adquisición se registre tanto en actividades de producción escrita controlada como en situaciones de uso más libre en estudiantes de escuelas primarias de nivel de proficiencia elemental y pre-intermedia en el idioma extranjero;</li>
<li>Implementar un abordaje metodológico que fomente el aprendizaje de secuencias formulaicas y vocabulario a través de actividades de clase basadas en material auténtico y/o adaptado (canciones y leyendas) publicadas en un manual diseñado a tal fin;</li>
<li>Capacitar a docentes que hayan formalizado su compromiso con la experiencia en aspectos teórico-prácticos para la enseñanza de secuencias formulaicas en canciones y leyendas y brindarles apoyo en su accionar;</li>
<li>Analizar los efectos de la implementación del manual y de la enseñanza explícita tanto cualitativa como cuantitativamente en la producción escrita controlada y más libre de las secuencias enseñadas a los/las estudiantes;</li>
<li>A partir de un relevamiento bibliográfico relativo a la temática del proyecto, contrastar metodologías de enseñanza y resultados;</li>
<li>Estudiar el impacto de la capacitación y de la experiencia de enseñanza explícita de secuencias formulaicas en la práctica áulica de los y las docentes;</li>
<li>Investigar la formulaicidad de las SFs seleccionadas para su enseñanza empleando las herramientas de lingüística de corpus a través del Corpus of Contemporary American English (COCA, Davies, 2008-).</li>
</ol>
Directora: Magdalena Zinkgräf<br />Codirectora: María Angélica Verdú<br /><br />Integrantes:<br />Fernández, Nadia Soledad<br />Fernández, Silvia Gabriela<br />García, María Adela<br />Luna, María Jesús<br />Monteserín, Anabel<br />Rodriguez, Silvina Lize<br />Scilipoti, Paola Mabel<br />Sobrino, Jose Andres<br />Tacconi, Maria Leticia<br />Valcarce, Maria Del Mar<br />Valls, Carla Veronica<br />Valls, Lucia Soledad<br />Vázquez, Martín<br />Chiclana, Clara<br />Rodeghiero, Andrea Carolina<br />Boers, Frank<br /><br /><br />Contacto: maguizinkgraf@gmail.com<br /><br /><hr />
<p><span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J040"></a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J040">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a">&nbsp;</span><span lang="es-ES"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong></span></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Zinkgr%C3%A4f%2C+Magdalena">Zinkgräf, Magdalena</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Verd%C3%BA%2C+Mar%C3%ADa+Ang%C3%A9lica">Verdú, María Angélica</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2022]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-ND]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/678</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2023-2026]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J039 : Variación lingüística desde las interfaces. Discusiones empíricas, teóricas y aplicadas]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[OBJETIVOS GENERALES<br />
<ul>
<li>Establecer generalizaciones significativas para la sistematización de la variación lingüística desde una perspectiva formal</li>
<li>Evaluar y contrastar el potencial descriptivo y explicativo de (algunas de) las propuestas de análisis que existen en la literatura generativista para dar cuenta de los datos relevados</li>
</ul>
OBJETIVOS ESPECIFICOS<br />
<ol>
<li>Indagar las relaciones entre morfosintaxis y estructura argumental, tanto en el ámbito verbal como nominal,</li>
<li>Relevar y describir estructuras que presentan variación en el orden de constituyentes/palabras,</li>
<li>Analizar las propiedades vinculadas con la cuantificación –escalaridad y gradualidad– en diferentes clases de palabras,</li>
<li>Caracterizar las relaciones de género, número y persona y su materialización en las lenguas estudiadas,</li>
<li>Analizar el impacto de la instrucción metalingüística explícita en la enseñanza de lenguas adicionales y en la formación de futuros docentes,</li>
<li>Diseñar y aplicar propuestas pedagógicas desde una concepción de la gramática como ciencia,</li>
<li>Traducir al español textos fundacionales del modelo de la Morfología Distribuida,</li>
<li>Elaborar materiales de divulgación sobre los estudios lingüísticos abordados.</li>
</ol>
<br /><strong>Directora<br /></strong>María Mare<strong><br /><br />Codirector<br /></strong>José Silva Garcés<strong><br /><br />Docentes</strong><br /><span>Teresa Araya</span><br /><span>Andrea Saade</span><br /><span>Silvia Iummato</span><br /><span>María del Rosario Tartaglia</span><br /><span>Matías Fernández</span><br /><span>Rocío Albornoz</span><br /><strong><br />Graduados</strong><br /><span>Sol Dibo</span><br /><span>Diego Estomba</span><br /><br /><strong>Estudiantes</strong><br /><span>Alejandro Pérez Guarino</span><br /><span>Sofía Ferrier<br /></span><hr /><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J039">PRODUCCIÓN</a></strong>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[OBJETIVOS GENERALES<br />
<ul>
<li>Establecer generalizaciones significativas para la sistematización de la variación lingüística desde una perspectiva formal</li>
<li>Evaluar y contrastar el potencial descriptivo y explicativo de (algunas de) las propuestas de análisis que existen en la literatura generativista para dar cuenta de los datos relevados</li>
</ul>
OBJETIVOS ESPECIFICOS<br />
<ol>
<li>Indagar las relaciones entre morfosintaxis y estructura argumental, tanto en el ámbito verbal como nominal,</li>
<li>Relevar y describir estructuras que presentan variación en el orden de constituyentes/palabras,</li>
<li>Analizar las propiedades vinculadas con la cuantificación –escalaridad y gradualidad– en diferentes clases de palabras,</li>
<li>Caracterizar las relaciones de género, número y persona y su materialización en las lenguas estudiadas,</li>
<li>Analizar el impacto de la instrucción metalingüística explícita en la enseñanza de lenguas adicionales y en la formación de futuros docentes,</li>
<li>Diseñar y aplicar propuestas pedagógicas desde una concepción de la gramática como ciencia,</li>
<li>Traducir al español textos fundacionales del modelo de la Morfología Distribuida,</li>
<li>Elaborar materiales de divulgación sobre los estudios lingüísticos abordados.</li>
</ol>
<br /><strong>Directora<br /></strong>María Mare<br /><br /><strong>Codirector</strong><br />José Silva Garcés<strong><br /><br />Intergrantes</strong><br />
<p>Albornoz, Rocío<br />Araya, Maria Teresa<br />Fernández, Matías Agustín<br />Ferrier, Ana Sofía<br />Iummato, Silvia<br />Saade, Andrea Ruth<br />Serafin Junyent, Juan Federico<br />Tartaglia, María Del Rosario<br />Herczeg, Claudia<br />Pérez Guarino, Alejandro Sebastián<br />Bonicato, Santiago<br />Cano, Angélica<br />Buda, Juan<br />Arias, Juan José<br />Dibo, María Sol<br />Estomba, Diego Alejandro</p>
<hr /><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J039">PRODUCCIÓN</a></strong>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Mare%2C+Mar%C3%ADa">Mare, María</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Silva+Garc%C3%A9s%2C+Jos%C3%A9">Silva Garcés, José</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2021]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2022-2025]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/614">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J038 : Prosodia y significado. Caracterización del discurso oral y aplicaciones a la enseñanza/aprendizaje de la pronunciación del inglés y del español rioplatense como lenguas extranjeras]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>OBJETIVO GENERAL</p>
<p>Realizar un estudio comparativo de la prosodia del español rioplatense y del inglés, y aplicar estos conocimientos en la elaboración de propuestas didácticas para la enseñanza/aprendizaje de la pronunciación del español y el inglés.</p>
<p>OBJETIVOS ESPECÍFICOS</p>
<ul>
<li>Sistematizar la prosodia del español rioplatense y compararla con la del inglés como L1.</li>
<li>Describir la segmentación, prominencia y entonación en la organización de la información en el discurso.</li>
<li>Estudiar los aspectos mencionados en a. en la pronunciación de textos orales monologados y dialogados.</li>
<li>Comparar la segmentación, prominencia y entonación en la organización de la información en el discurso del español con la del inglés a la luz de las dimensiones propuestas en b.</li>
<li>Estudiar el inglés como lengua extranjera en hablantes nativos del español rioplatense.</li>
<li>Analizar la percepción de la segmentación, prominencia y entonación en el habla continua de aprendientes de inglés.</li>
<li>Analizar la producción de la segmentación, prominencia y entonación en el habla continua de aprendientes de inglés.</li>
<li>Examinar la influencia de la prosodia del español rioplatense en el uso del inglés como lengua extranjera.</li>
<li>Realizar propuestas didácticas para la enseñanza/aprendizaje de la producción y percepción de lenguas extranjeras.</li>
<li>A partir de lo observado en el objetivo 1, diseñar actividades áulicas para el desarrollo de la pronunciación del español rioplatense como lengua extranjera.</li>
<li>A partir de lo analizado en el objetivo 2, diseñar actividades áulicas para el desarrollo de la pronunciación del inglés como lengua extranjera.</li>
<li>Analizar el efecto de la instrucción en la percepción y producción del inglés en hablantes de español rioplatense.</li>
</ul>
<br /><br /><strong>Directora<br /></strong>Bettiana Blázquez<strong><br />Codirectora<br /></strong>Alejandra Dabrowski<strong><br /><br />Docentes</strong><br />Valeria Arana<br />Gonzalo Espinosa<br />Leopoldo Labastía<br />Israel Lagos<br />Lucía Valls<br />Alex Martínez<br />Mayco Navarrete<br />Valentín Tassile<br /><strong><br /></strong><span><br /></span><hr /><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J038">PRODUCCIÓN</a></strong>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p>OBJETIVO GENERAL</p>
<p>Realizar un estudio comparativo de la prosodia del español rioplatense y del inglés, y aplicar estos conocimientos en la elaboración de propuestas didácticas para la enseñanza/aprendizaje de la pronunciación del español y el inglés.</p>
<p>OBJETIVOS ESPECÍFICOS</p>
<ul>
<li>Sistematizar la prosodia del español rioplatense y compararla con la del inglés como L1.</li>
<li>Describir la segmentación, prominencia y entonación en la organización de la información en el discurso.</li>
<li>Estudiar los aspectos mencionados en a. en la pronunciación de textos orales monologados y dialogados.</li>
<li>Comparar la segmentación, prominencia y entonación en la organización de la información en el discurso del español con la del inglés a la luz de las dimensiones propuestas en b.</li>
<li>Estudiar el inglés como lengua extranjera en hablantes nativos del español rioplatense.</li>
<li>Analizar la percepción de la segmentación, prominencia y entonación en el habla continua de aprendientes de inglés.</li>
<li>Analizar la producción de la segmentación, prominencia y entonación en el habla continua de aprendientes de inglés.</li>
<li>Examinar la influencia de la prosodia del español rioplatense en el uso del inglés como lengua extranjera.</li>
<li>Realizar propuestas didácticas para la enseñanza/aprendizaje de la producción y percepción de lenguas extranjeras.</li>
<li>A partir de lo observado en el objetivo 1, diseñar actividades áulicas para el desarrollo de la pronunciación del español rioplatense como lengua extranjera.</li>
<li>A partir de lo analizado en el objetivo 2, diseñar actividades áulicas para el desarrollo de la pronunciación del inglés como lengua extranjera.</li>
<li>Analizar el efecto de la instrucción en la percepción y producción del inglés en hablantes de español rioplatense.</li>
</ul>
<br /><br /><strong>Directora<br /></strong>Bettiana Blázquez<strong><br />Codirectora<br /></strong>Alejandra Dabrowski<strong><br /><br />Docentes</strong><br />Valeria Arana<br />Gonzalo Espinosa<br />Leopoldo Labastía<br />Israel Lagos<br />Lucía Valls<br />Alex Martínez<br />Mayco Navarrete<br />Valentín Tassile<br /><strong><br /></strong><span><br /></span><hr /><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J038">PRODUCCIÓN</a></strong>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Bl%C3%A1zquez%2C+Bettiana+Andrea">Blázquez, Bettiana Andrea</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Dabrowski%2C+Alejandra+Eva">Dabrowski, Alejandra Eva</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/614</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2022-2025]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/613">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J037 : Propiedades semánticas, funcionales y léxicas del artículo científico en lengua inglesa: puntos de contacto y diferencias entre disciplinas]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[OBJETIVOS GENERALES<br />
<ul>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Enriquecer las prácticas pedagógicas en los cursos de Inglés con Propósitos Académicos en las carreras de grado de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo en adelante) correspondientes a las siguientes disciplinas científicas: ciencias exactas y naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas, ciencias sociales, y humanidades y artes. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Contribuir al conocimiento de las propiedades semánticas, funcionales y léxicas de las secciones de los artículos científicos en lengua inglesa consideradas más relevantes para su comprensión por parte de docentes de cada una de las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Elaborar una propuesta de contenidos mínimos para la enseñanza de Inglés con Propósitos Académicos ajustada a las necesidades de los estudiantes de las carreras de grado de la UNCo correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Sentar las bases para la actualización de la Ordenanza 0097/1990, la cual rige la enseñanza de idiomas extranjeros en las carreras de grado de la UNCo. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<br />OBJETIVOS ESPECIFICOS<br />
<ul>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Identificar las secciones más relevantes para la comprensión de artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las siguientes disciplinas científicas: ciencias exactas y naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas, ciencias sociales, y humanidades y artes. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Describir la macro-estructura de las secciones más relevantes para la comprensión de los artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Identificar las funciones dominantes de las secciones más relevantes para la comprensión de los artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Caracterizar los aspectos léxicos distintivos de las secciones más relevantes para la comprensión de artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Identificar puntos de contacto y divergencias en cuanto a la macro-estructura, las funciones y los aspectos léxicos de las secciones más relevantes para la comprensión de artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Elaborar una propuesta de contenidos mínimos para la enseñanza de Inglés con Propósitos Académicos ajustada a las necesidades específicas de los estudiantes de carreras de grado de la UNCo correspondientes a las disciplinas seleccionadas en cuanto a conocimientos lingüístico-discursivos necesarios para la lectura de artículos científicos en lengua inglesa. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<br /><strong>Directora<br /></strong>Reina Himelfarb<strong><br />Codirectora<br /></strong>María Inés Grundnig<strong><br /><br />Docentes</strong><br />Daniela Beunza<br />Mónica Lapegna<br />Cecilia Sorbellini<br /><strong><br /></strong><span><br /></span><hr /><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J037">PRODUCCIÓN</a></strong>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[OBJETIVOS GENERALES<br />
<ul>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Enriquecer las prácticas pedagógicas en los cursos de Inglés con Propósitos Académicos en las carreras de grado de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo en adelante) correspondientes a las siguientes disciplinas científicas: ciencias exactas y naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas, ciencias sociales, y humanidades y artes. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Contribuir al conocimiento de las propiedades semánticas, funcionales y léxicas de las secciones de los artículos científicos en lengua inglesa consideradas más relevantes para su comprensión por parte de docentes de cada una de las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Elaborar una propuesta de contenidos mínimos para la enseñanza de Inglés con Propósitos Académicos ajustada a las necesidades de los estudiantes de las carreras de grado de la UNCo correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Sentar las bases para la actualización de la Ordenanza 0097/1990, la cual rige la enseñanza de idiomas extranjeros en las carreras de grado de la UNCo. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<br />OBJETIVOS ESPECIFICOS<br />
<ul>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Identificar las secciones más relevantes para la comprensión de artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las siguientes disciplinas científicas: ciencias exactas y naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas, ciencias sociales, y humanidades y artes. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Describir la macro-estructura de las secciones más relevantes para la comprensión de los artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Identificar las funciones dominantes de las secciones más relevantes para la comprensión de los artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Caracterizar los aspectos léxicos distintivos de las secciones más relevantes para la comprensión de artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Identificar puntos de contacto y divergencias en cuanto a la macro-estructura, las funciones y los aspectos léxicos de las secciones más relevantes para la comprensión de artículos científicos en lengua inglesa correspondientes a las disciplinas seleccionadas. <o:p></o:p></span></li>
<li class="Default"><span style="font-size: 11.0pt;">Elaborar una propuesta de contenidos mínimos para la enseñanza de Inglés con Propósitos Académicos ajustada a las necesidades específicas de los estudiantes de carreras de grado de la UNCo correspondientes a las disciplinas seleccionadas en cuanto a conocimientos lingüístico-discursivos necesarios para la lectura de artículos científicos en lengua inglesa. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<br /><strong>Directora<br /></strong>Reina Himelfarb<strong><br />Codirectora<br /></strong>María Inés Grundnig<strong><br /><br />Docentes</strong><br />Daniela Beunza<br />Mónica Lapegna<br />Cecilia Sorbellini<br /><strong><br /></strong><span><br /></span><hr /><strong><br /><a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J037">PRODUCCIÓN</a></strong>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Himelfarb%2C+Reina">Himelfarb, Reina</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Grundnig%2C+Mar%C3%ADa+In%C3%A9s">Grundnig, María Inés</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:license><![CDATA[CC BY-NC-SA (Atribución - No comercial - Compartir Igual)]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/612">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/613</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2022-2025]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/325">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J026: Recursos léxicos de ocurrencia frecuente en textos académicos en LE inglés: puntos de contacto y especificidad disciplinar]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p style="text-align: justify;">El objetivo del proyecto consiste en relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos escritos en formato impreso y digital en Lengua Extranjera (LE) inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado de las áreas científico-técnica, de la salud y de las ciencias sociales y humanas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), a fin de sentar las bases para la elaboración de una futura propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de grado de dicha universidad. En una primera etapa, se relevarán los géneros discursivos de ocurrencia frecuente para la enseñanza de contenidos disciplinares, en carreras de grado de la UNCo pertenecientes a las áreas mencionadas, y se realizará un análisis discursivo de los niveles situacional, temático y funcional de textos correspondientes a los géneros de ocurrencia frecuente. Los resultados de dicho análisis serán cotejados entre las distintas disciplinas de cada área, así como entre las diferentes áreas estudiadas. Luego se relevarán los recursos léxicos presentes en los textos de los corpus. Los hallazgos obtenidos a partir de dicho relevamiento serán contrastados con el fin de determinar propiedades particulares de cada carrera y área, y las comunes a todas ellas. Los resultados arrojados por estos análisis aportarán datos que constituirán las bases para elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de la UNCo.<br /><br /></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p style="text-align: justify;">El objetivo del proyecto consiste en relevar los recursos léxicos de ocurrencia frecuente en los textos académicos escritos en formato impreso y digital en Lengua Extranjera (LE) inglés, correspondientes a los géneros discursivos más utilizados para la enseñanza de contenidos disciplinares en carreras de grado de las áreas científico-técnica, de la salud y de las ciencias sociales y humanas de la Universidad Nacional del Comahue (UNCo), a fin de sentar las bases para la elaboración de una futura propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de grado de dicha universidad. En una primera etapa, se relevarán los géneros discursivos de ocurrencia frecuente para la enseñanza de contenidos disciplinares, en carreras de grado de la UNCo pertenecientes a las áreas mencionadas, y se realizará un análisis discursivo de los niveles situacional, temático y funcional de textos correspondientes a los géneros de ocurrencia frecuente. Los resultados de dicho análisis serán cotejados entre las distintas disciplinas de cada área, así como entre las diferentes áreas estudiadas. Luego se relevarán los recursos léxicos presentes en los textos de los corpus. Los hallazgos obtenidos a partir de dicho relevamiento serán contrastados con el fin de determinar propiedades particulares de cada carrera y área, y las comunes a todas ellas. Los resultados arrojados por estos análisis aportarán datos que constituirán las bases para elaborar una propuesta de contenidos léxicos mínimos para la enseñanza de LE inglés en las carreras de la UNCo.<br /><br /></p>
<p><strong>Directora:</strong>&nbsp;Mg. Reina Himelfarb</p>
<p><strong>Co-directora:</strong>&nbsp;Mg. María Inés Grundnig<br /><br /></p>
<p><strong>Contacto:</strong> rhimerf@gmail.com<br /><br /><br /></p>
<hr />
<h3>PROYECTO FINALIZADO<br /><br /></h3>
<hr />
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J026"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J026">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos de la Facultad de Lenguas</strong></a></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Himelfarb%2C+Reina">Himelfarb, Reina</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Grundnig%2C+Mar%C3%ADa+In%C3%A9s">Grundnig, María Inés</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2017]]></dcterms:date>
    <dcterms:license><![CDATA[CC-BY-NC-SA]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/325]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:temporal><![CDATA[2017-2020]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/288">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J021 : Estudio y comprensión de colocaciones léxicas en la lectura de textos académicos en LE: de la teoría a la práctica]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[En este proyecto nos proponemos realizar una aproximación al estudio y comprensión del léxico, en particular de las colocaciones verbo-nominales en inglés e italiano tomando como base el español, en textos especializados. Profundizaremos en la prosodia semántica y la fuerza colocacional presente en estas configuraciones. Primeramente, abordaremos el tema de manera descriptiva desde los aportes de los campos de la semántica léxica y la pragmática teniendo en cuenta que la capacidad total del significado se despliega en el discurso, es decir en compañía de otras palabras (Almela y Sánchez, 2007). Un abordaje psicolingüístico nos permitirá estudiar el procesamiento de las colocaciones léxicas, esto es, analizar cómo los sujetos lectores, participantes en la presente investigación, comprenden estos patrones o configuraciones. Finalmente, intentaremos, a partir de este análisis y los resultados obtenidos, elaborar una herramienta pedagógica que facilite la adquisición de estas unidades léxicas en los estudiantes universitarios.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong>&nbsp;Mg. María Elena Aguilar</p>
<p><strong>Co-directora:</strong>&nbsp;Prof. Mónica Lapegna</p>
<p><strong><br />Integrantes:</strong></p>
<p>Silvia Carina Fernández</p>
<p>Paula Fontanella</p>
<p>Cecilia Rivas</p>
<p>Fabiana Sandmann</p>
<p>Gabriela Tavella</p>
<p>Cecilia Torga<br /><br /><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a><br /><br /></p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[En este proyecto nos proponemos realizar una aproximación al estudio y comprensión del léxico, en particular de las colocaciones verbo-nominales en inglés e italiano tomando como base el español, en textos especializados. Profundizaremos en la prosodia semántica y la fuerza colocacional presente en estas configuraciones. Primeramente, abordaremos el tema de manera descriptiva desde los aportes de los campos de la semántica léxica y la pragmática teniendo en cuenta que la capacidad total del significado se despliega en el discurso, es decir en compañía de otras palabras (Almela y Sánchez, 2007). Un abordaje psicolingüístico nos permitirá estudiar el procesamiento de las colocaciones léxicas, esto es, analizar cómo los sujetos lectores, participantes en la presente investigación, comprenden estos patrones o configuraciones. Finalmente, intentaremos, a partir de este análisis y los resultados obtenidos, elaborar una herramienta pedagógica que facilite la adquisición de estas unidades léxicas en los estudiantes universitarios.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. María Elena Aguilar</p>
<p><strong>Co-directora:</strong> Prof. Mónica Lapegna</p>
<p><strong><br />Integrantes:</strong></p>
<p>Silvia Carina Fernández</p>
<p>Paula Fontanella</p>
<p>Cecilia Rivas</p>
<p>Fabiana Sandmann</p>
<p>Gabriela Tavella</p>
<p>Cecilia Torga<br /><br /><br /></p>
<hr />
<p></p>
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J021"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J021">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p></p>
<p><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a><br /><br /><br /></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2018]]></dcterms:date>
    <dcterms:created><![CDATA[2018]]></dcterms:created>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:language><![CDATA[spa]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/288]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/287">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J020 : El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico académicos en LE inglés]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[El objetivo del proyecto consiste en estudiar la incidencia del uso del léxico en actividades de producción oral de textos científico-académicos en lengua extranjera (LE) inglés por sujetos hispano-hablantes a fin de elaborar una propuesta didáctica de enseñanza del léxico en el nivel superior incorporando las nuevas tecnologías de la información y la comunicación (TIC). En una primera etapa, se analizará una selección de textos científico-académicos de la especialidad a fin de determinar las características particulares del léxico utilizado en este género textual. En una segunda etapa, se analizarán las representaciones semántico-cognitivas elaboradas por los sujetos, estudiantes de LE inglés en la UNCo, a nivel del léxico general, académico y técnico durante tareas de producción oral de textos científico-académicos; para tal fin, se constituirá un corpus a partir del análisis de los textos mencionados que será contrastado con las producciones orales de los mismos por parte de los sujetos. En tercer lugar, se diseñarán y se implementarán actividades para la enseñanza explícita de aquellos aspectos del léxico que hayan presentado dificultades en la etapa anterior. Luego, se elaborará un segundo corpus a partir de textos científico-académicos seleccionados por los sujetos que se contrastará con las producciones orales de los mismos. Su análisis proporcionará datos para la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior ajustada a las características del procesamiento del mismo evidenciadas por los sujetos en las pruebas realizadas. Dicha propuesta será diseñada para ser implementada tanto de manera presencial como virtual, incorporando las TIC.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong>&nbsp;Mg. Reina Himelfarb</p>
<p><strong>Co-directora:</strong>&nbsp;Trad. María Inés Grundnig<br /><br /></p>
<p><strong>Integrantes:</strong></p>
<p>Patricia Ayelén Denham</p>
<p>María Belén Martínez</p>
<p>María Bernarda Torres</p>
<p>Andrea Cecilia Sorbellini<br /><br /></p>
<p><strong>Asesores:</strong></p>
<p>Dra. Teresa Acuña</p>
<p></p>
<p><strong>Email de contacto:</strong></p>
<p>rhimelf@gmail.com</p>
<p>mgrundnignqn@yahoo.com.ar</p>
<br /><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[El objetivo del proyecto consiste en estudiar la incidencia del uso del léxico en actividades de producción oral de textos científico-académicos en lengua extranjera (LE) inglés por sujetos hispano-hablantes a fin de elaborar una propuesta didáctica de enseñanza del léxico en el nivel superior incorporando las nuevas tecnologías de la información y la comunicación (TIC). En una primera etapa, se analizará una selección de textos científico-académicos de la especialidad a fin de determinar las características particulares del léxico utilizado en este género textual. En una segunda etapa, se analizarán las representaciones semántico-cognitivas elaboradas por los sujetos, estudiantes de LE inglés en la UNCo, a nivel del léxico general, académico y técnico durante tareas de producción oral de textos científico-académicos; para tal fin, se constituirá un corpus a partir del análisis de los textos mencionados que será contrastado con las producciones orales de los mismos por parte de los sujetos. En tercer lugar, se diseñarán y se implementarán actividades para la enseñanza explícita de aquellos aspectos del léxico que hayan presentado dificultades en la etapa anterior. Luego, se elaborará un segundo corpus a partir de textos científico-académicos seleccionados por los sujetos que se contrastará con las producciones orales de los mismos. Su análisis proporcionará datos para la elaboración de una propuesta didáctica para la enseñanza del léxico en el nivel superior ajustada a las características del procesamiento del mismo evidenciadas por los sujetos en las pruebas realizadas. Dicha propuesta será diseñada para ser implementada tanto de manera presencial como virtual, incorporando las TIC.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. Reina Himelfarb</p>
<p><strong>Co-directora:</strong> Trad. María Inés Grundnig<br /><br /></p>
<p><strong>Integrantes:</strong></p>
<p>Patricia Ayelén Denham</p>
<p>María Belén Martínez</p>
<p>María Bernarda Torres</p>
<p>Andrea Cecilia Sorbellini<br /><br /></p>
<p><strong>Asesores:</strong></p>
<p>Dra. Teresa Acuña</p>
<p></p>
<p><strong>Email de contacto:</strong></p>
<p>rhimelf@gmail.com</p>
<p>mgrundnignqn@yahoo.com.ar</p>
<br /><br /><hr />
<p></p>
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J020"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J020">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p></p>
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a">&nbsp;</span><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2018]]></dcterms:date>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:language><![CDATA[spa]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/287]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/286">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto J018 : Discurso en el ámbito académico: comprensión y producción oral por estudiantes principiantes en alemán, francés, inglés y portugués]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Linguistics">Linguistics</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ling%C3%BC%C3%ADstica">lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<strong></strong>Este proyecto se encuadra en la modalidad “contribución a la solución de problemas concretos o demandas específicas nacionales, regionales o locales de carácter social” (Documento I Comisión Asesora sobre Evaluación del Personal Científico y Tecnológico-MINCYT). Su objetivo general consiste en desarrollar una metodología de enseñanza-aprendizaje del discurso científico/académico de la exposición oral (DEO) en las lenguas extranjeras (LE) alemán, francés, inglés y portugués, destinada a estudiantes universitarios principiantes en una LE. Este tipo de metodología es muy innovadora en el campo de la enseñanza de las LE y cubrirá la necesidad de contar con una metodología de enseñanza del oral académico a estudiantes hispanohablantes del nivel superior. Se utilizará una “metodologíaexperimentación” tanto para la elaboración del diseño de dicha metodología de enseñanzaaprendizaje como para su implementación didáctica. Ésta será progresiva. Con el doble objetivo de describir la adquisición de cada LE y comprobar la validez de la metodología de enseñanza-aprendizaje, paralelamente a la implementación didáctica se analizarán las producciones orales de DEO realizadas por los estudiantes de los cursos de LE, a través de una metodología cualitativa longitudinal-transversal. Los resultados de este análisis permitirán introducir ajustes a los modelos provisorio y definitivo de dicha metodología. Previamente a la elaboración del diseño pedagógico-didáctico, se analizarán las principales características de discursos académicos auténticos de la exposición en LE, a efectos de extraer y definir los medios lingüístico-discursivos y conceptuales que conformarán los contenidos vertebradores de la metodología. Finalmente, se redactará un manual para cada LE, los que contendrán nuestra propuesta didáctica.<br /><br />
<p><span>Directora:</span>&nbsp;<strong><span data-scayt_word="Dra" data-scaytid="13">Dra</span>. Teresa&nbsp;<span data-scayt_word="Acuña" data-scaytid="14">Acuña</span></strong></p>
<p><span>Co-directora:</span>&nbsp;<strong>Mag. Claudia&nbsp;<span data-scayt_word="Herczeg" data-scaytid="16">Herczeg</span></strong></p>
<p><span><span data-scayt_word="Integrantes" data-scaytid="17">Integrantes</span>:</span></p>
<p><strong><span data-scayt_word="María" data-scaytid="18">María</span>&nbsp;Beatriz&nbsp;<span data-scayt_word="Arce" data-scaytid="19">Arce</span></strong></p>
<p><strong><span data-scayt_word="Vilma" data-scaytid="20">Vilma</span>&nbsp;<span data-scayt_word="Garayalde" data-scaytid="21">Garayalde</span></strong></p>
<p><strong>Susana&nbsp;<span data-scayt_word="Lestani" data-scaytid="22">Lestani</span></strong></p>
<p><strong>Carlos&nbsp;<span data-scayt_word="Raffo" data-scaytid="23">Raffo</span></strong></p>
<p><strong>Laura&nbsp;<span data-scayt_word="Rodríguez" data-scaytid="27">Rodríguez</span>&nbsp;<span data-scayt_word="O’Dwyler" data-scaytid="28">O’Dwyler</span></strong></p>
<p><strong><span data-scayt_word="Valéria" data-scaytid="29">Valéria</span>&nbsp;<span data-scayt_word="Sampaio" data-scaytid="30">Sampaio</span>&nbsp;<span data-scayt_word="Cassan" data-scaytid="31">Cassan</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>Email de&nbsp;<span data-scayt_word="contacto" data-scaytid="24">contacto</span>:</span></p>
<p><span id="cloakc779b16f08e032cf8ee013896d8d809b"><a href="mailto:zuchena@yahoo.com.ar">zuchena@yahoo.com.ar</a></span></p>
<p><span id="cloak9edd4e7ee57353a66653b139565f0647"><a href="mailto:cherczeg@gmail.com">cherczeg@gmail.com</a></span></p>
<br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<strong></strong>Este proyecto se encuadra en la modalidad “contribución a la solución de problemas concretos o demandas específicas nacionales, regionales o locales de carácter social” (Documento I Comisión Asesora sobre Evaluación del Personal Científico y Tecnológico-MINCYT). Su objetivo general consiste en desarrollar una metodología de enseñanza-aprendizaje del discurso científico/académico de la exposición oral (DEO) en las lenguas extranjeras (LE) alemán, francés, inglés y portugués, destinada a estudiantes universitarios principiantes en una LE. Este tipo de metodología es muy innovadora en el campo de la enseñanza de las LE y cubrirá la necesidad de contar con una metodología de enseñanza del oral académico a estudiantes hispanohablantes del nivel superior. Se utilizará una “metodologíaexperimentación” tanto para la elaboración del diseño de dicha metodología de enseñanzaaprendizaje como para su implementación didáctica. Ésta será progresiva. Con el doble objetivo de describir la adquisición de cada LE y comprobar la validez de la metodología de enseñanza-aprendizaje, paralelamente a la implementación didáctica se analizarán las producciones orales de DEO realizadas por los estudiantes de los cursos de LE, a través de una metodología cualitativa longitudinal-transversal. Los resultados de este análisis permitirán introducir ajustes a los modelos provisorio y definitivo de dicha metodología. Previamente a la elaboración del diseño pedagógico-didáctico, se analizarán las principales características de discursos académicos auténticos de la exposición en LE, a efectos de extraer y definir los medios lingüístico-discursivos y conceptuales que conformarán los contenidos vertebradores de la metodología. Finalmente, se redactará un manual para cada LE, los que contendrán nuestra propuesta didáctica.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong>&nbsp;<span data-scayt_word="Dra" data-scaytid="13">Dra</span>. Teresa&nbsp;<span data-scayt_word="Acuña" data-scaytid="14">Acuña</span></p>
<p><strong>Co-directora:</strong>&nbsp;Mgr. Claudia&nbsp;<span data-scayt_word="Herczeg" data-scaytid="16">Herczeg</span></p>
<p><strong><span data-scayt_word="Integrantes" data-scaytid="17"><br />Integrantes</span>:</strong></p>
<p><span data-scayt_word="María" data-scaytid="18">María</span>&nbsp;Beatriz&nbsp;<span data-scayt_word="Arce" data-scaytid="19">Arce</span></p>
<p><span data-scayt_word="Vilma" data-scaytid="20">Vilma</span>&nbsp;<span data-scayt_word="Garayalde" data-scaytid="21">Garayalde</span></p>
<p>Susana&nbsp;<span data-scayt_word="Lestani" data-scaytid="22">Lestani</span></p>
<p>Carlos&nbsp;<span data-scayt_word="Raffo" data-scaytid="23">Raffo</span></p>
<p>Laura&nbsp;<span data-scayt_word="Rodríguez" data-scaytid="27">Rodríguez</span>&nbsp;<span data-scayt_word="O’Dwyler" data-scaytid="28">O’Dwyler</span></p>
<p><span data-scayt_word="Valéria" data-scaytid="29">Valéria</span>&nbsp;<span data-scayt_word="Sampaio" data-scaytid="30">Sampaio</span>&nbsp;<span data-scayt_word="Cassan" data-scaytid="31">Cassan</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Email de&nbsp;<span data-scayt_word="contacto" data-scaytid="24">contacto</span>:</strong></p>
<p><span id="cloakc779b16f08e032cf8ee013896d8d809b"><a href="mailto:zuchena@yahoo.com.ar">zuchena@yahoo.com.ar</a></span></p>
<p><span id="cloak9edd4e7ee57353a66653b139565f0647"><a href="mailto:cherczeg@gmail.com">cherczeg@gmail.com</a></span></p>
<br /><hr />
<p></p>
<p><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J018"></a></strong><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J018">PRODUCCIÓN</a></strong></p>
<p></p>
<hr />
<p></p>
<p align="justify" lang="es-ES"><span color="#00000a"></span><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ver otros proyectos</strong></a></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2018]]></dcterms:date>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Journal FAEA]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/133">
    <dcterms:title><![CDATA[Proyecto 04/J019. Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera. Informe final]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Informe final Proyecto 04/J019 Prosodia y significado en el español rioplatense]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=49&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ling%C3%BC%C3%ADstica">Lingüística</a>]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[<p>Informe Final del <a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyecto-j019">Proyecto de Investigación J04/19</a>. Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera.</p>]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<p>En los proyectos anteriores analizamos el rol de algunos rasgos prosódicos en la estructuración del discurso espontáneo en entrevistas radiales del español rioplatense. Por una parte, encontramos que el rango o envolvente tonal, caracterizado por un comienzo alto y un final bajo, marca el inicio y el final de un dominio de declinación, agrupando frases entonativas con un tópico común en un dominio que House (1990) denomina unidad de procesamiento. Por otra parte, la secuencia de las configuraciones tonales nucleares también contribuye a la coherencia interna dentro de las unidades de procesamiento. Las configuraciones tonales nucleares suspensivas o ascendentes marcan el contenido de la unidad entonativa de la que forman parte como fondo informativo, mientras que las configuraciones descendentes indican que el contenido debe considerarse como de primer plano. El fondo informativo forma la base (contexto) sobre la cual procesar la información de primer plano. En este proyecto aplicamos estos conceptos al análisis del discurso político en el español rioplatense. El objetivo fue comprobar si los recursos prosódicos utilizados funcionaban en este ámbito de igual manera que en las entrevistas radiales analizadas. Encontramos que las unidades de procesamiento que el emisor presenta como una descripción objetiva de ciertos hechos suele realizarse como una secuencia de configuraciones suspensivas o ascendentes, y que terminan con una o más frases entonativas con una configuración descendente o baja al final. Estas frases contrastan con otras en las que el emisor polemiza y argumenta a favor de una determinada postura con el objeto de persuadir a su audiencia. En estas últimas, las configuraciones suspensivas o ascendentes se alternan con configuraciones descendentes, en especial la ascendente-descendente enfática (L+H*+L L%). Asimismo, estos dos patrones entonativos se manifiestan también en dos tipos de listas: 1) las listas que presentan una secuencia de frases entonativas con configuraciones suspensivas o ascendentes con una configuración final descendente, invitando al oyente a procesar el conjunto como una unidad; 2) las listas compuestas por varias configuraciones descendentes, que marcan el contenido de cada frase entonativa como relevante en sí mismo.En resumen, hemos observado que la prosodia se utiliza en el discurso político para organizar el contenido según los fines estratégicos del emisor: la presentación de la información como objetiva e irrefutable, o como polémica y persuasiva. Concluimos que los mismos recursos que se utilizan en el discurso político aparecen también en la conversación de las entrevistas radiales, pero en un contexto diferente.</p>
<p></p>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Labast%C3%ADa%2C+Leopoldo+Omar">Labastía, Leopoldo Omar</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Bl%C3%A1zquez%2C+Bettiana+Andrea">Blázquez, Bettiana Andrea</a>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2016]]></dcterms:date>
    <dcterms:format><![CDATA[pdf]]></dcterms:format>
    <dcterms:type><![CDATA[proyecto de investigación]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/133]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[Labastía, L. O., &amp; Blázquez, Bettiana Andrea. (2016). Proyecto J019 Prosodia y significado en el español rioplatense: implicancias en la enseñanza/aprendizaje del inglés como lengua extranjera (Informe final). General Roca: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue.]]></dcterms:bibliographicCitation>
    <dcterms:coverage><![CDATA[2013-2016]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description></rdf:RDF>
