"Trujamán", también denominado “trujimán” o “dragomán” fue el término utilizado hasta el siglo XVI para designar a los intérpretes. Éstos fueron los encargados de hacer posible la comunicación entre individuos con diferentes lenguas, generalmente de manera oral, y desarrollándose principalmente en situaciones diplomáticas y transacciones comerciales.
Los trujamanes actuaban de manera improvisada, reformulando las palabras de los interlocutores, ya que constaban con conocimiento lingüístico de dos o más idiomas pero no con formación profesional. El surgimiento de estos intérpretes se inicia con la llegada de Colón a América, al nacer la necesidad de mantener relaciones entre dos culturas y lenguas completamente distintas.
Eran elegidos de manera aleatoria, ya que no existían individuos formados para realizar dicha tarea profesionalmente y fueron indispensables durante el período del encuentro y la conquista, que implicó una misión evangelizadora y un proceso de enseñanza del español a los americanos y, además, visibilizó la necesidad de formarlos para evitar malentendidos o equivocaciones. De tal manera, éstos intérpretes fueron adquiriendo reconocimiento hasta mediados del siglo XVI, momento en el que se los comenzó a reconocer y apreciar su labor.

]]>
"Trujamán", también denominado “trujimán” o “dragomán” fue el término utilizado hasta el siglo XVI para designar a los intérpretes. Éstos fueron los encargados de hacer posible la comunicación entre individuos con diferentes lenguas, generalmente de manera oral, y desarrollándose principalmente en situaciones diplomáticas y transacciones comerciales.
Los trujamanes actuaban de manera improvisada, reformulando las palabras de los interlocutores, ya que constaban con conocimiento lingüístico de dos o más idiomas pero no con formación profesional. El surgimiento de estos intérpretes se inicia con la llegada de Colón a América, al nacer la necesidad de mantener relaciones entre dos culturas y lenguas completamente distintas.
Eran elegidos de manera aleatoria, ya que no existían individuos formados para realizar dicha tarea profesionalmente y fueron indispensables durante el período del encuentro y la conquista, que implicó una misión evangelizadora y un proceso de enseñanza del español a los americanos y, además, visibilizó la necesidad de formarlos para evitar malentendidos o equivocaciones. De tal manera, éstos intérpretes fueron adquiriendo reconocimiento hasta mediados del siglo XVI, momento en el que se los comenzó a reconocer y apreciar su labor.

]]>
Fossaseca, Georgina]]> Rodríguez, Florencia]]>

Ir al Índice del Glosario
]]>
Jerónimo de Aguilar nació en Écija, España en el año 1489 y falleció aproximadamente en 1531 (el año exacto de su muerte se desconoce). En 1512 Vasco Núñez de Balboa fue enviado con Valdivia en una expedición para que llevaran a sus autoridades noticias de la región y de las riquezas auríferas que contenía. La nave de Valdivia enfrentó una gran tormenta y terminó varada en Yucatán, donde naufragó. Todos sus tripulantes murieron excepto dos supervivientes que fueron Gonzalo Guerrero y Jerónimo de Aguilar. El primero de ellos aceptó la cultura indígena y se convirtió en uno de ellos, mientras que Aguilar fue convertido en esclavo, ya que se negó a formar parte de su comunidad. En este tiempo fue obligado a aprender la lengua maya.

 En 1519 Hernán Cortés fue enviado en una misión a la isla de Cozumel, en la península de Yucatán, en busca de náufragos españoles que habían sido tomados como prisioneros por los mayas. En este rescate Cortés se encuentra con Aguilar y Guerrero, el segundo no aceptó volver a su tierra, ya que él ya pertenecía  a los mayas, hasta había formado una familia. En el caso de Aguilar, él sí fue liberado y se convirtió en un trujamán quien trabajó para Cortés en sus planes de conquista. De esta manera, Aguilar se convirtió en una figura central de la conquista de México, ya que dominaba la lengua maya tan eficazmente como el castellano. Junto con la Malinche fueron considerados las dos llaves lingüísticas más importantes para tal conquista.

]]>
Jerónimo de Aguilar nació en Écija, España en el año 1489 y falleció aproximadamente en 1531 (el año exacto de su muerte se desconoce). En 1512 Vasco Núñez de Balboa fue enviado con Valdivia en una expedición para que llevaran a sus autoridades noticias de la región y de las riquezas auríferas que contenía. La nave de Valdivia enfrentó una gran tormenta y terminó varada en Yucatán, donde naufragó. Todos sus tripulantes murieron excepto dos supervivientes que fueron Gonzalo Guerrero y Jerónimo de Aguilar. El primero de ellos aceptó la cultura indígena y se convirtió en uno de ellos, mientras que Aguilar fue convertido en esclavo, ya que se negó a formar parte de su comunidad. En este tiempo fue obligado a aprender la lengua maya.

 En 1519 Hernán Cortés fue enviado en una misión a la isla de Cozumel, en la península de Yucatán, en busca de náufragos españoles que habían sido tomados como prisioneros por los mayas. En este rescate Cortés se encuentra con Aguilar y Guerrero, el segundo no aceptó volver a su tierra, ya que él ya pertenecía  a los mayas, hasta había formado una familia. En el caso de Aguilar, él sí fue liberado y se convirtió en un trujamán quien trabajó para Cortés en sus planes de conquista. De esta manera, Aguilar se convirtió en una figura central de la conquista de México, ya que dominaba la lengua maya tan eficazmente como el castellano. Junto con la Malinche fueron considerados las dos llaves lingüísticas más importantes para tal conquista.

]]>
Rodríguez, Florencia]]> https://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/aguilar_jeronimo.htm]]> http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=aguilar-jeronimo-de]]> http://www.mcnbiografias.com/]]>

Ir al Índice del Glosario]]>